pour qui – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      6'420 Results   2'482 Domains   Page 9
  4 Hits www.2wayradio.eu  
Quel meilleur endroit pour qui a la rage d'apprendre son art que celui où l'intrigue est forte mais le complot rare ?
Where better for the ambitious individual to learn their craft than at a place of high intrigue and low plots?
Wo lernt der Ehrgeizige sein Handwerk besser, als an einem Ort der großen Intrigen und niederen Machenschaften?
¿Hay mejor lugar para que alguien ambicioso aprenda su profesión que un lugar de muchas intrigas pero pocas conspiraciones?
Quale posto migliore per gli individui ambiziosi che un luogo di alti intrighi e bassi complotti per apprendere le abilità?
Kde se může ambiciózní jedinec naučit svému řemeslu lépe než na místě, kde je to samá vznešená intrika a podlý komplot?
Gdzież ambitne osoby mogłyby się skuteczniej szkolić, niż w miejscu pełnym intryg?
Где еще честолюбивая личность может совершенствовать свой талант, если не в самом центре клубка возвышенных интриг и низких измышлений?
Hırslı bir birey, sanatı yüksek entrika ve gizli komplolara sahip bir yerden iyi nerede öğrenebilir ki?
  2 Hits www.msf-ureph.ch  
«Mais pour qui se prennent-ils ? Pour les nouveaux Chevaliers de l’Hôpital ? D’une main l’épée, le stéthoscope de l’autre !» Voilà en substance la réaction ulcérée de la communauté humanitaire, après les largages de colis alimentaires par l’armée américaine au-dessus de l’Afghanistan – entre deux bombardements.
"Who do they think they are? The new Knights Hospitaller? A sword in one hand and a stethoscope in the other!" That was, in essence, the ulcerated reaction of the humanitarian community after food packages were dropped by the U.S. military over Afghanistan – between two bombings. During the "first humanitarian war" waged by NATO in Kosovo (1999), it had already felt a real sense of revolt.
"Who do they think they are? The new Knights Hospitaller? A sword in one hand and a stethoscope in the other!" That was, in essence, the ulcerated reaction of the humanitarian community after food packages were dropped by the U.S. military over Afghanistan – between two bombings. During the "first humanitarian war" waged by NATO in Kosovo (1999), it had already felt a real sense of revolt.
  2 Hits dr.nsk.hr  
Entouré des paysages enchanteurs de Vietrisul Mare et de la divine côte amalfitaine, le Relais Paradiso est la réponse parfaite pour qui est à la recherche d'un lieu intime et exclusif, sans renoncer au confort et au service impeccable d’un hôtel 5 étoiles.
Rodeado por los escenarios encantadores de Vietrisul Mare y de la divina Costa de Amalfi, el Relais Paradiso es la respuesta ideal a quien desea un lugar íntimo y exclusivo, sin renunciar a las comodidades y al servicio impecable de un hotel de 5 estrellas. Su posición, lejos del ruido de la ciudad y cercano a lugares de interés como Amalfi, Ravello, Positano y Pompei, representa para los huéspedes un valor único.
В окружении очаровательных пейзажей Вьетри-суль-Маре и побережья Амальфи, Relais Paradiso является идеальным предложением для тех, кто ищет уединенное неповторимое место отдыха, не отказывая себе в комфорте и безупречном обслуживании 5-звездочного отеля. Его месторасположение вдали от городского шума и недалеко от таких достопримечательностей, как Амальфи, Равелло, Позитано и Помпеи, делают его уникальным решением для гостей.
  4 Hits www.myscience.ch  
Pour qui en connaît le langage, le visage est un livre ouvert sur l'identité, le niveau d'attention ou l'état émotionnel d'un individu. Des chercheurs élaborent un outil qui permettra d'exploiter les informations faciales afin de rendre la voiture de demain plus confortable et plus sûre.
For those familiar with its language, the face reflects much about an individual's identity and emotional state. Scientists are developing a tool that will be able to use facial information to make the cars of the future safer and more comfortable. Today's "intelligent" cars, equipped with multiple sensors and algorithms, can react to emergency situations, regulate speed, assist with parking and respond to voice commands.
For those familiar with its language, the face reflects much about an individual's identity and emotional state. Scientists are developing a tool that will be able to use facial information to make the cars of the future safer and more comfortable. Today's "intelligent" cars, equipped with multiple sensors and algorithms, can react to emergency situations, regulate speed, assist with parking and respond to voice commands.
  2 Hits www.syngenta.ca  
Nous concevons le voyage comme un instrument de connaissance de soi pour qui ne veut pas se limiter à la théorie, mais souhaite réaliser des expériences et participer activement. Il est possible d’apprendre à se connaître grâce à la confrontation à l’altérité et accroître par là même son niveau de conscience.
In our opinion, traveling should be similar to a journey of awakening, and intended for those who refuse to limit themselves to theory, but wish to experiment, actively participate and increase their level of awareness through knowledge gained from being and sharing with others.
Wir verstehen die Reise als einen Bewusstseinsweg für die, die sich nicht auf die Theorie beschränken, sondern etwas erleben wollen, an etwas teilnehmen und ihr Bewusstseinsniveau durch eine gemeinsam gestaltete Kenntnis erhöhen (aus dem Lateinischen co-scire: Kenntnisse gemeinsam gestalten, ich erkenne mich selbst dank der Auseinandersetzung mit dem Anderen).
  2 Hits www.immi-fashion.com  
Hermann Rubner était un entrepreneur pour qui la responsabilité sociale était l'une de ses tâches les plus importantes. Responsabilité sociale signifie d'une part la création de valeur, d'autre part la vie de valeurs qui profitent à la communauté et assurent la préservation de la société sociale.
Hermann Rubner viewed social responsibility as one of his most important tasks as an entrepreneur. Social responsibility means firstly adding value and secondly living values that benefit the community and ensure the preservation of society.
Hermann Rubner war ein Unternehmer, für den soziale Verantwortung eine seiner wichtigsten Aufgaben war. Soziale Verantwortung bedeutet auf der einen Seite Wertschöpfung, auf der anderen Seite das Leben von Werten, die der Gemeinschaft zu Gute kommen und für den Erhalt der sozialen Gesellschaft sorgen.
  awalntenere.net  
Nous sommes un employeur pour qui l’égalité des chances est importante et ce, en tout temps même à l’embauche. Nous ne permettons pas de discrimination. Notre société est un endroit dynamique de cultures diverses.
We are an equal opportunity employer. We follow the principle of equal opportunity throughout our hiring and promotion procedures. We do not allow discrimination of race or gender. Our company is a dynamic place of diverse culture, backgrounds and personalities, and we are committed to give everyone an equal chance.
  www.kappersshop.be  
Solution d’hébergement pour un séjour à Barcelone pour une personne. Chambre tout confort, avec mobilier minimaliste et un bureau ; idéale pour qui voyage pour affaires ou pour loisirs.
Accommodation for a stay in Barcelona for a person. Room complete with every comfort, minimal furnishings and a desk, ideal for those travelling for business or leisure.
Soluzione d’alloggio per un soggiorno a Barcellona per una persona. Camera completa di ogni comfort, arredi minimal e scrivania, ideale per chi viaggia per lavoro o per piacere.
Solucions d’allotjament per a una estada a Barcelona per a una persona. Habitació amb totes les comoditats, mobiliari minimalista i un escriptori, ideal per a aquells que viatgen per negocis o per plaer.
  3 Hits elizabethwarren.com  
Dans votre voiture, vous assisterez à une fascinante métamorphose du paysage : les lacs et la campagne pour qui vient du sud, les panoramas alpins enchanteurs pour qui arrive du nord.
If you’re coming by car, get ready to be stunned with a landscape that morphs before your very eyes: the lakes and rolling countryside of the South give way to spectacular alpine views in the North.
Im Auto können Sie eine faszinierende Wandlung der vorüberziehenden Landschaften erleben: Seen und Felder für die, die aus dem Süden anfahren, zauberhafte Bergpanoramen für die, die aus dem Norden kommen.
In auto assisti ad un'affascinante metamorfosi paesaggistica: laghi e campagna per chi viene da sud, incantevoli panorami alpini per coloro che arrivano da nord.
  9 Hits atoll.pt  
Idéal pour qui aime la nature et la tranquillité. Idéal pour ceux qui veulent un peu de km de trouver de grandes installations touristiques, discothèques, piscines, parc de loisirs, des diapositives, etc.
Ideal for who loves nature and tranquility. Ideal for those who want a few kilometers to find large tourist facilities, nightclubs, swimming pools, amusement park, slides and so on.
Ideal für Naturliebhaber und Ruhe . Ideal für diejenigen, die ein paar Kilometer zu finden großen touristischen Einrichtungen, Diskotheken, Schwimmbäder, Freizeitparks, Dias und so weiter.
  6 Hits www.postfinance.ch  
Les avis de spécialistes sont complétés par le portrait de trois petites entreprises pour qui la publicité rime avec réussite.
Expert opinions are complemented by the profiles of three small companies for whom advertising is the secret to success.
Die Meinungen von Spezialisten werden durch das Porträt von drei Kleinunternehmen abgerundet, die mit ihrer Werbung erfolgreich sind.
Oltre ai consigli degli specialisti sono presentate tre piccole imprese che hanno fatto della pubblicità il segreto del loro successo.
  2 Hits www.croatiabikeweek.com  
Magnifique hôtel urbain à l’architecture coloniale, parfait pour qui cherche un logement différent et plein de charme.
Lovely colonial architecture urban hotel. Distinctive and charming accommodations.
Herrliches Stadthotel im Kolonialstil, perfekt für alle, die eine andere Unterkunftsart mit Charme suchen.
Meraviglioso hotel urbano di architettura coloniale, perfetto per coloro che sono alla ricerca di un albergo diverso e affascinante.
  12 Hits cuemyc.org  
Pour qui PensFlex est-elle profitable?
Who benefits from PensFlex?
Wer profitiert von PensFlex?
  www.twx.it  
[L’attaque du 11 septembre] a donné une dure leçon à ces peuples arrogants, pour qui la liberté n’existe que pour la race blanche… Si Dieu le veut, la fin des États-Unis approche.
[Der Angriff am 11. September] erteilte diesem arroganten Volk eine harte Lektion, für das Freiheit doch nur für die weiße Rasse gilt… So Gott will, ist Amerikas Ende nahe.
[El ataque del 11 de septiembre] dió una dura lección a esta gente arrogante, para quienes la libertad es solamente para la raza blanca…con la voluntad de Dios, el fin de América está cerca.
[Теракт 11 сентября] преподал суровый урок этим высокомерным людям, для которых свобода существует только для белых… Бог желает, чтобы конец Америки был близок.
[11 Eylül saldırısı] özgürlüğü sadece beyaz ırk icin gören bu kendini beğenmiş insanlara sert bir ders verdi... Allah’in izniyle, Amerika’nın sonu yakındır.
  www.bairroaltohotel.com  
Le vaccin : pour qui ?
Who should get vaccinated?
Wer soll sich impfen lassen?
  www.onafts.fgov.be  
Pour qui ?
Für wen ?
Voor wie?
  3 Hits www.inasti.be  
Les personnes pour qui l'ancien régime était plus avantageux que le nouveau statut se verront accorder une pension conformément aux règles en vigueur auparavant.
Therefore those who would have benefited more from the old regulations than from the new status will receive a pension according to the old regulations.
Wer also für die Pension mit der alten Regelung besser dran war als mit dem neuen Statut, wird eine Pension gemäß alter Regelung ausgezahlt bekommen.
Wie dus voor het pensioen beter af was met de oude regeling dan met het nieuwe statuut, zal een pensioen uitgekeerd krijgen volgens de oude regels.
  e100.eu  
POUR QUI VOTER ?
CANDIDATES
WEN WÄHLEN?
  4 Hits oneplaceforbusiness.ca  
Pour qui?
Who is it for?
¿Para quien?
  www.forextime.com  
Pour qui est l'excursion ?
Who is able to do it?
¿A quién está dirigido?
  6 Hits www.sopelaudala.org  
XperiBIRD.be, c’est pour qui ?
Who is XperiBIRD.be for?
XperiBIRD.be, wer kann teilnehmen?
Voor wie is XperiBIRD.be bestemd?
  16 Hits www.cirquedusoleil.com  
Le Clown mort est le personnage central du spectacle, celui pour qui se déroulent ces fantasques funérailles… mais est-ce plutôt un rêve? Ancien membre de la troupe de saltimbanques qui l'entoure désormais, il retrouve ses habits de scène pour y monter une toute dernière fois.
The Dead Clown is the central character of the story, the one whom this fantastic funeral is honouring … but could it all be a dream? A former member of the troupe surrounding him, he dons his costume to perform onstage one last time.
El payaso muerto es el protagonista de la historia, al que se rinde tributo en tan fantástico funeral, pero... ¿y si todo es un sueño? Un antiguo miembro del grupo que siempre le acompañaba se pone sus ropas para actuar por última vez.
O Palhaço Morto é a figura desta história, homenageado neste fantástico funeral... mas e se tudo não passar de sonho? Antigo membro da trupe que o cerca, veste sua fantasia para se apresentar no palco pela última vez.
De Dode clown is de centrale figuur in het verhaal, het personage ter ere van wie deze fantastische begrafenis wordt georganiseerd ... maar kan het ook allemaal een droom zijn? Terwijl een voormalig lid van de groep om hem heen draait, trekt hij zijn kostuum aan om nog een allerlaatste keer op te treden.
El pallasso mort és el protagonista de la història, l'homenatjat d'aquest fantàstic funeral, però... ¿i si tot fos un somni? Un antic membre del grup que sempre l'acompanyava es posa la seva roba per actuar per última vegada.
  3 Hits www.asfc.gc.ca  
Le programme pilote d'ARVR aidera à maintenir l'intégrité du système canadien d'immigration et de protection des réfugiés en appuyant le renvoi rapide et plus rentable des personnes pour qui il a été déterminé qu'elles n'avaient pas besoin de protection et qui n'ont pas le droit de rester plus longtemps au Canada.
The AVRR pilot program will help maintain the integrity of Canada's immigration and refugee system by supporting more timely and cost-effective removals of those who have been found not to require protection and who no longer have a right to stay in Canada. The program will do so in a manner that both respects the dignity and anonymity of the person, and provides a means for sustainable reintegration in the individual's home country.
  2 Hits www.campingdessources.com  
Pourquoi je n’ai plus personne pour qui voter?
Why did I run out of people to swipe on?
Warum kann ich für niemanden mehr abstimmen?
¿Por qué no veo a gente por la que votar?
Perché sono finite le persone per cui posso votare?
Porque é que fiquei sem pessoas em quem votar?
Waarom zijn er geen gebruikers meer om op te swipen?
なぜスワイプする人が尽きてしまったのですか?
Hvorfor er jeg løbet tør for brugere at swipe på?
Miksi en näe ketään, jota voisin swipata?
왜 더 이상 스와이프할 회원이 보이지 않나요?
Hvorfor har jeg gått tom for profiler å sveipe på?
Почему у меня закончились пользователи в знакомствах?
Varför tog det slut på personer att swipa på?
  11 Hits www.kmu.admin.ch  
L'Etat de Genève, pour qui le développement de l'administration en ligne constitue une priorité, souhaite déterminer les avantages de ce système innovateur et, pour ce faire, offre gratuitement un certain nombre de cartes aux utilisateurs genevois intéressés.
Die Genfer Kantonalregierung, die der Entwicklung des eGovernments eine vorrangige Stellung einräumt, will die Vorteile dieses innovativen Systems ergründen und bietet dazu interessierten Nutzern in Genf eine begrenzte Anzahl kostenloser Karten an.
Lo Stato di Ginevra, per il quale lo sviluppo dell'amministrazione costituisce una priorità, desidera determinare i vantaggi di questo sistema innovatore e, per questo, offre gratuitamente un certo numero di carte agli utilizzatori interessati.
  blog.buymeapie.com  
Le Nora Club Hotel SPA offre un élégant SPA en style oriental à ses invités, idéal pour qui veut passer des vacances de repos en Sardaigne et pour tous ceux qui, ne sont pas des invités de l’Hôtel, veulent maintenir la propre forme physique et mentale pour bénéficier de nos services pendant toute l’année.
Nora Club Hotel & SPA offers its guests an elegant SPA in oriental style, ideal if you want to spend your holiday in Sardinia relaxing, but also for people that don’t stay at the hotel but want to stay in shape anyway, and that have used our facilities through the years. A real oasis of well-being, including an indoor heated pool with hydro-massage, and with a traditional Turkish bath to cleanse your body.
Das Nora Club Hotel & SPA bietet seinen Gästen einen eleganten SPA im orientalischen Stil, ideal für alle, die einen Sardinienurlaub im Zeichen der Entspannung verbringen möchten und für jene, die keine Gäste des Hotels sind und die das ganze Jahr über unsere Dienstleistungen nutzen und körperlich sowie geistig in Form bleiben möchten. Eine wahre Wellness-Oase mit einem beheizten Schwimmbecken und straffender Unterwasserstrahlmassage sowie dem traditionellen türkischen Bad, um unseren Körper zu reinigen.
El Nora Club Hotel & SPA ofrece a sus huéspedes un elegante SPA en estilo oriental, ideal para quienes desean pasar unas vacaciones de relajación en Cerdeña y para todos aquellos que, no son huéspedes del Hotel, quieran mantener su forma física y mental disfrutando durante todo el año de nuestros servicios. Un verdadero oasis de bienestar con piscina interior de agua caliente equipada con chorros hidromasaje tonificantes y con el tradicional baño turco para purificar vuestro cuerpo.
  2 Hits www.absolutelivingthailand.com  
Comme le nom suggère, l'objectif principal de cette série est la production de quelques instruments avec une valeur ajoutée importante, par exemple pour qui étudie au conservatoire, mais avec un prix accessible.
Like the name suggests, the main aim of this series is the production of some instruments with an important added value, for example for who studies at the Conservatory, but with an affordable price. The final result is good.
Wie der Name schlägt, die Hauptzielsetzung dieser Serie ist die Produktion einiger Instrumente mit einem wichtigen Mehrwert, z.B. für vor, wem am Konservatorium studiert, aber mit einem zugänglichen Preis. Das Endergebnis ist gut.
Como sugiere el nombre, el objetivo principal de esta serie es la producción de algunos instrumentos con un valor añadido importante, por ejemplo para quién estudia en el conservatorio, pero con un precio accesible. El resultado final es bueno.
Come suggerisce il nome, l'obiettivo principale di questa serie è la produzione di alcuni strumenti con un valore aggiunto importante, per esempio per chi studia al conservatorio, ma con un prezzo accessibile. Il risultato finale è buono.
  questforgrowth.com  
Le sergent Tarandor vient d'une famille de militaires pour qui servir le Gondor est une tradition. Ses ancêtres ont tous fait partie de la garnison de Minas Ithil, formés à la guerre mais ne connaissant que la paix, grâce au long sommeil de Sauron.
Tarandor comes from a military family with a long history of service to Gondor. His forebears all served in the garrison of Minas Ithil, training for war but knowing, thanks to the long dormancy of Sauron, only peace. Throughout their service, these men, however noble their service, faced no greater enemies than boredom and routine.
Tarandor stammt aus einer Militärfamilie, die schon lange im Dienste Gondors steht. Seine Vorfahren dienten alle in der Garnison von Minas Ithil und übten sich in der Kriegskunst. Sie alle lernten jedoch nur den Frieden kennen, da sich Sauron so lange im Verborgenen hielt. Tarandor ist ein erfahrener Soldat, der von allen respektiert wird. Wie ehrenhaft ihr Dienst auch war, so mussten sich all diese Männer nie einem größeren Feind stellen als der Langeweile und Routine.
Tarandor proviene de una familia militar con un largo historial de servicio a Gondor. Sus antepasados sirvieron en la guarnición de Minas Ithil y entrenaron para la guerra, pero gracias al estado de inactividad de Sauron, solo conocieron la paz. A lo largo de su servicio, sin embargo, sus enemigos más grandes fueron el aburrimiento y la rutina.
Tarandor proviene da una famiglia militare con una lunga tradizione al servizio di Gondor. Tutti i suoi antenati prestarono servizio nella guarnigione di Minas Ithil, addestrandosi nell'arte della guerra, ma grazie al lungo sonno di Sauron non conobbero che pace. Durante tutto il loro servizio quegli Uomini, sebbene devoti alla causa, dovettero affrontare solo le insidie della noia e della routine.
Tarandor vem de uma família de militares com longo histórico de serviço a Gondor. Todos os seus antepassados serviram nas guarnições de Minas Ithil, treinando para a guerra, mas conhecendo apenas a paz graças à longa ausência de Sauron. Em seu serviço, estes homens, embora servissem de maneira igualmente nobre, não encararam inimigos maiores que o tédio e a rotina.
타란도르는 오랜 세월 곤도르에 충성한 군인 가문 출신입니다. 조상 대대로 미나스 이실 요새에서 복무하며 전쟁에 대비해 훈련했지만 사우론이 오랫동안 잠들어 있던 덕분에 평화로운 나날을 보냈습니다. 군인으로 돌아오면서 이들은 복무가 비록 고귀한 일이기는 해도 지루함과 권태보다 더 큰 적은 없다는 걸 깨달았습니다.
Тарандор - представитель военной династии, которая не один век служила Гондору. Все его предки несли службу в гарнизоне Минас-Итиля. Они готовились к войне, но, поскольку Саурон долгое время бездействовал, знали только мир. Всю свою жизнь эти люди, как бы отважны они ни были, не знали иных врагов, кроме скуки и рутины.
  www.hexis-training.com  
Bien sûr, mieux inquiéter à ce sujet, et au moins plusieurs mois avant la date d'arrivée de choisir une entreprise pour découvrir les détails et choisissez la voiture, ne vous inquiétez pas et de sauver beaucoup sur le service. Mais pour ceux pour qui un voyage à Bruxelles était la, presque rien de spontané empêchera louer une voiture.
Of course, better to worry about this, and at least several months before the date of arrival to choose a company to find out details and choose the car, not to worry and to save considerably on service. But for those for whom a trip to Brussels was the spontaneous, almost nothing will prevent rent a car.
Natürlich besser zu kümmern, und zumindest einige Monate vor dem Datum der Ankunft, ein Unternehmen zu wählen, um herauszufinden, Informationen und wählen Sie das Auto, sich keine Sorgen machen und deutlich auf Dienst speichern. Aber für diejenigen, für die eine Reise nach Brüssel war die spontane, fast nichts wird verhindern, dass ein Auto mieten.
Por supuesto, más que preocuparse por esto, y por lo menos varios meses antes de la fecha de llegada de elegir una empresa para averiguar detalles y elegir el coche, que no se preocupara y ahorrar considerablemente en el servicio. Pero para aquellos para quienes un viaje a Bruselas fue la espontánea, casi nada impedirá que alquilar un coche.
Certo, meglio preoccuparsi di questo, e almeno diversi mesi prima della data di arrivo di scegliere una società per scoprire i dettagli e scegliere l'auto, di non preoccuparsi e di risparmiare notevolmente sul servizio. Ma per coloro per i quali un viaggio a Bruxelles è stata la spontanea, quasi nulla impedirà rent a car.
Claro, melhor se preocupar com isso, e pelo menos vários meses antes da data de chegada para escolher uma empresa para saber mais detalhes e escolher o carro, para não se preocupar e economizar consideravelmente em serviço. Mas para aqueles para quem uma viagem a Bruxelas era o espontâneo, quase nada vai impedir que alugar um carro.
Natuurlijk, beter zorgen over te maken, en ten minste enkele maanden vóór de datum van aankomst om een ​​bedrijf te kiezen om gegevens uit te vinden en kies de auto, geen zorgen te maken en om aanzienlijk te besparen op service. Maar voor degenen voor wie een reis naar Brussel was de spontane, bijna niets wordt voorkomen dat een auto huren.
Tietenkin parempi huolehtia tästä, ja vähintään useita kuukausia ennen saapumista valita yritys selvittää yksityiskohtia ja valitse auto, ei hätää ja säästää huomattavasti palvelun. Mutta niille, joille matkan Brysseliin oli spontaani, melkein mikään ei estä vuokrata auto.
Oczywiście, lepiej się o to martwić, a co najmniej na kilka miesięcy przed datą przyjazdu, aby wybrać firmę, aby dowiedzieć się szczegółów i wybrać samochód, nie martw się i znacznie zaoszczędzić na eksploatacji. Ale dla tych, dla których wycieczka do Brukseli była spontaniczna, prawie nic nie przeszkodzi wynająć samochód.
  www.daniusoft.com  
Si vous voulez ripper des DVD, télécharger la vidéo à partir de YouTube, de conserver tous vos films préférés sur DVD, Video Converter Ultimate peut faire pour vous pour qui intègre des fonctions complètes de DVD Ripper, Video Converter, DVD Burner , DRM Converter, YouTube Download et du transfert des médias.
Tipps: DRM Converter ist auch ein leistungsfähiges Video Converter, Unterstützung aller Pop-Video und Audio-Formate und verschiedene Pop-Multimedia-Geräte wie iPod, iPhone, iPad. Sie können leicht umwandeln Video-und Audio im Format benötigen Sie mit ihm. Da die Output-Dateien vollständig sind DRM-frei jetzt, können Sie ganz einfach mit deinen Freunden oder spielen diese Melodien auf einem Nicht-Nokia Musik-Player wie iPod, iPhone, iPad. Wenn Sie DVD rippen wollen, laden Sie Videos von youtube, bewahren Sie all Ihre Lieblingsfilme auf DVD, Video Converter Ultimate kann das für Sie tun für die Integration vollen Funktionsumfang DVD Ripper, Video Converter, DVD Burner , DRM Converter, YouTube herunterladen und Media Transfer.
Consejos: DRM Converter es también un poderoso Video Converter, apoyando todo el vídeo popular y formatos de audio y diversos dispositivos multimedia como música pop iPod, iPhone, iPad. Usted puede convertir el vídeo y audio al formato que necesita con ella. Dado que los archivos de salida están completamente sin DRM ahora, que fácilmente se puede compartir con sus amigos o jugar esas canciones en un no-Nokia reproductor de música como el iPod, iPhone, iPad. Si usted desea rasgar DVD, descargar el vídeo de youtube, preservar todas sus películas favoritas en DVD, Video Converter Ultimate puede hacer eso por usted para que integre las funciones completas de DVD Ripper, Video Converter, grabadora de DVD , DRM Converter, YouTube Descarga y transferencia de medios.
Suggerimenti: DRM Converter è anche un potente Video Converter, supportando tutti i video pop e formati audio e vari dispositivi multimediali pop come iPod, iPhone, iPad. È possibile convertire facilmente video e audio formato che vi serve con esso. Dal momento che i file di output sono completamente DRM-free ora, si può facilmente condividere con i tuoi amici o giocare a quei brani in modo non-Nokia music player come iPod, iPhone, iPad. Se si desidera copiare DVD, scaricare video da youtube, conservare tutti i vostri film preferiti su DVD, Video Converter Ultimate può fare per voi per che integra le funzioni complete di DVD Ripper, Video Converter, masterizzatore DVD , DRM Converter, YouTube Download e Media Transfer.
ヒント: DRM Converterすべてのポップビデオ&オーディオフォーマットとは、iPod、iPhone、iPadのような様々なポップマルチメディアデバイスをサポートし、また強力Video Converterです。あなたは簡単にあなたがそれを必要とする形式にビデオ&オーディオを変換することができます。 出力ファイルは現在は完全にDRMフリーであるため、容易にあなたの友人と共有したり、iPodやiPhoneのように、Nokia以外の音楽プレーヤーでそれらの曲を再生することができます計算された。あなたはDVDをリッピングしたい場合は、DVDにすべてのお気に入りの映画を保存し、YouTubeからビデオをダウンロードし、Video Converter Ultimateいるあなたのためにそれを行うことができるDVD Ripperの完全な機能を統合し、Video Converter、DVDバーナー、DRM Converter、YouTubeのダウンロードおよびメディア転送。
Советы: DRM Converter также является мощным Video Converter, поддерживая все поп-видео и аудио форматов и различных поп мультимедийных устройств, таких как iPod, iPhone, iPad. Вы можете легко конвертировать видео и аудио в нужный вам формат с ним. Поскольку выходные файлы полностью DRM-бесплатно прямо сейчас, вы можете легко поделиться им с друзьями или играть эти мелодии на не-Nokia, как музыкальный плеер iPod, iPhone, Ipad. Если вы хотите скопировать DVD, скачать видео с YouTube, сохранить все ваши любимые фильмы на DVD, Video Converter Ultimate может сделать это для вас, для которых объединяет полной функции DVD Ripper, Video Converter, DVD Burner , DRM Converter, YouTube Download и Media Transfer.
  2 Hits www.nordiclights.com  
Tous les documents sont en ordre et de percevoir des impôts fonciers municipaux payés jusqu'à Décembre 2008. Le terrain est inscrit dans une véritable entreprise avec de vraies personnes pour qui ils sont associés et le gérant unique, le transfert de propriété peut être fait immédiatement.
Land in Romania, Dolj County, near Craiova. It is a land of 612 acres, flat, geographically located on the plateau has not been flooded, first in quality. Ideal for growing wheat, corn, etc.. All documents are in order and collect municipal property taxes paid up to December 2008. The land is registered in a real company with real individuals for which they are associated and the sole manager, the transfer of ownership can be done immediately. I am an Italian citizen who had made investments in Romania for 13 years Virgil Corgiolu
Grundstücke in Rumänien, Dolj County, in der Nähe von Craiova. Es ist ein Land von 612 Hektar, flach, geographisch auf dem Plateau noch nicht überschwemmt worden, zuerst in der Qualität. Ideal für den Anbau von Weizen, Mais, etc.. Alle Dokumente sind in Ordnung und sammeln kommunalen bis Dezember 2008 gezahlten Grundsteuern. Das Land ist in einem realen Unternehmen mit echten Menschen, für die sie verbunden sind, und den alleinigen Geschäftsführer registriert ist, kann die Übertragung des Eigentums unverzüglich durchgeführt werden. Ich bin ein italienischer Staatsbürger, der Investitionen in Rumänien seit 13 Jahren Virgil Corgiolu gemacht hatte
Terrenos en Rumania, Condado de Dolj, cerca de Craiova. Es una tierra de 612 hectáreas, planas, geográficamente ubicados en la meseta no se ha inundado, por primera vez en calidad. Ideal para el cultivo de trigo, maíz, etc. Todos los documentos están en orden y cobrar impuestos municipales a la propiedad pagados hasta diciembre de 2008. La tierra se ha registrado en una empresa real con personas reales para los que están asociados y el administrador único, la transferencia de la propiedad se puede hacer inmediatamente. Soy un ciudadano italiano que había realizado inversiones en Rumania durante 13 años Virgil Corgiolu
Terreno in Romania, provincia di Dolj, vicino a Craiova. Si tratta di un terreno di 612 ettari, appartamento, geograficamente situato sul pianoro non è stato allagato, al primo posto nella qualità. Ideale per la coltivazione del frumento, mais, ecc. Tutti i documenti sono in ordine e riscuotere le tasse di proprietà comunale pagato fino a dicembre 2008. Il terreno è registrato in una vera azienda di individui reali per cui sono associate e del gestore unico, il trasferimento della proprietà può essere fatta immediatamente. Sono un cittadino italiano che aveva effettuato investimenti in Romania da 13 anni Virgilio Corgiolu
Jord i Rumænien, Dolj County, nær Craiova. Det er et land af 612 hektar, flade, geografisk placeret på plateauet er ikke blevet oversvømmet, først i kvalitet. Ideel til dyrkning af hvede, majs, etc.. Alle dokumenter er i orden og indsamle kommunale ejendomsskatter frem til december 2008. Landet er registreret i en rigtig virksomhed med rigtige personer, som de er tilknyttet, og den eneste manager, kan overdragelse af ejendomsretten ske umiddelbart. Jeg er en italiensk statsborger, der havde investeret i Rumænien i 13 år Virgil Corgiolu
Maa Romaniassa, Dolj County, lähellä Craiova. Se on maa 612 eekkeriä, tasainen, maantieteellisesti sijaitsee tasangolla ei ole tulvinut, ensin laatua. Ihanteellisen kasvaa vehnä, maissi, jne.. Kaikki asiakirjat ovat kunnossa ja kerätä kuntien kiinteistöveron maksettu joulukuuhun 2008. Maa on rekisteröity todellinen yritys todellisia henkilöitä, joihin ne liittyvät, ja ainoa johtaja, omistusoikeuden siirron voidaan tehdä heti. Olen Italian kansalainen, joka oli tehnyt investointeja Romaniassa 13 vuotta Virgil Corgiolu
Grunty w Rumunii, Dolj County, niedaleko Craiova. To kraina z 612 hektarów, płaskich, geograficznie położonych na płaskowyżu nie został zalany, najpierw w jakości. Idealne dla uprawy pszenicy, kukurydzy, itp.. Wszystkie dokumenty są w porządku i zbierać miejskie podatki od nieruchomości płaconych do grudnia 2008 roku. Grunt jest zarejestrowany w prawdziwym towarzystwie prawdziwych osób, dla których są one związane i jedynego zarządcy, przeniesienie własności może nastąpić natychmiast. Jestem włoski obywatel, który dokonał inwestycji w Rumunii 13 lat Virgil Corgiolu
Участки в Румынии, Dolj округе, недалеко от Крайова. Это земля из 612 акров, плоские, географически расположенных на плато не был затоплен, первое место по качеству. Идеально подходит для выращивания пшеницы, кукурузы и т.д.. Все документы в порядке и собрать муниципальные налоги на собственность, уплаченные до декабря 2008 года. Земля зарегистрирована в реальной компании с реальных людей, для которых они связаны и с единственной менеджера, передача права собственности может быть сделано немедленно. Я гражданин Италии, который сделал инвестиции в Румынии в течение 13 лет Вирджил Corgiolu
Tomt i Rumänien, Dolj län, nära Craiova. Det är ett land med 612 hektar, platta, geografiskt belägna på platån har inte blivit översvämmade, först i kvalitet. Idealisk för odling av vete, majs, etc. Alla dokument är i ordning och samla kommunal fastighetsskatt som har betalats till och med december 2008. Marken är registrerad i ett riktigt företag med riktiga personer för vilka de är associerade och den enda chef, kan överföring av äganderätten ske omedelbart. Jag är en italiensk medborgare som hade gjort investeringar i Rumänien i 13 år Virgil Corgiolu
  2 Hits www.rsvz-inasti.fgov.be  
Pour qui
For whom
Für wen
  www.laulutoverit.org  
Les utilisateurs du site web MoneyFit décident, sur la base de paramètres de confidentialité, pour qui ils mettent quelles informations à disposition
Die Benutzer der MoneyFit-Website entscheiden anhand der Einstellungen zur Privatsphäre, welche Informationen für wen zugänglich gemacht werden sollen
Gli utenti del sito web MoneyFit decidono sulla base delle impostazioni sulla privacy, a chi rendere accessibili determinate informazioni
  3 Hits www.systemat.com  
Virtualisation : pour qui, pour quoi ?
Virtualisation: for whom and why?
Virtualisatie : voor wie en waarvoor is het bedoeld ?
  2 Hits www.stark-roemheld.com  
Hermann Rubner était un entrepreneur pour qui la responsabilité sociale était l'une de ses tâches les plus importantes. Responsabilité sociale signifie d'une part la création de valeur, d'autre part la vie de valeurs qui profitent à la communauté et assurent la préservation de la société sociale.
Hermann Rubner viewed social responsibility as one of his most important tasks as an entrepreneur. Social responsibility means firstly adding value and secondly living values that benefit the community and ensure the preservation of society.
Hermann Rubner war ein Unternehmer, für den soziale Verantwortung eine seiner wichtigsten Aufgaben war. Soziale Verantwortung bedeutet auf der einen Seite Wertschöpfung, auf der anderen Seite das Leben von Werten, die der Gemeinschaft zu Gute kommen und für den Erhalt der sozialen Gesellschaft sorgen.
  www.ergicon.com  
GRUPO CONSIST, une société sœur pour qui a toujours prévalu la satisfaction du client avant tout, et qui nous a aidés à notre développement. Je pourrais écrire quelques mots, parlant de la qualité, l’optimisation constante de l’amélioration, le désir nécessaire de travailler, l’excellent service, un développement imparable, sérieux avant tout.
GRUPO CONSIST, a sister company which has always prevailed customer satisfaction above all, and which has helped us to our development. I could write down a few words, speaking about quality, constant optimization of the improvement, the necessary desire to work, the excellent service, an unstoppable development, seriousness above all. This defines the hard work that they have always done in Consist since its origins.
GRUPO CONSIST, una compañía hermana a la nuestra donde siempre ha primado la satisfacción del cliente ante todo, y la cual nos ha ayudado en nuestro desarrollo. Podría trasladar unas breves palabras, hablando de Calidad, constante Optimización de la mejora, el afán Necesario por el trabajo, el Servicio inmejorable, el desarrollo Imparable, la Seriedad ante todo, que es lo que define el Trabajo duro que siempre han librado en Consist desde sus orígenes.
  3 Hits thereservepoltuquatu.com  
Pour qui
Voor wie
  2 Hits lebwoduwillst.de  
Pour qui
Voor wie
  www.michis-appartements.com  
Qui est pour, qui est contre?
Wer ist dafür, wer dagegen?
Chi è a favore e chi è contro?
  www.radiation-and-risk.com  
Les diagrammes d'objet peuvent aider à clarifier les classes et les héritages et sont parfois dessinés pendant la planification de classes ou pour aider des personnes sans connaissances de programmation, pour qui des diagrammes de classe seraient trop abstraits.
Objektdiagramme stellen Klassen und Vererbungen übersichtlich dar und werden manchmal zum Planen von Klassen verwendet oder wenn Klassendiagramme zu abstrakt sind.
Los diagramas de objetos pueden ayudar a explicar clases y herencias y a menudo se usan al diseñar clases o como apoyo ilustrativo para las partes interesadas no técnicas, que a veces encuentran los diagramas de clases demasiado abstractos.
  2 Hits intraceuticals.com  
La conférence a unanimement réitéré l’importance cruciale de l’accès à des produits vétérinaires de qualité pour tous les éleveurs africains, notamment les éleveurs pauvres pour qui l’élevage constitue une activité vitale.
The Conference was unanimous in underlining the crucial importance of access to good quality veterinary medicinal products for all livestock producers in Africa , and especially for poor farmers whose livelihoods depend on their animals.
La conferencia reiteró unánimemente la importancia crucial del acceso a productos veterinarios de calidad para todos los ganaderos africanos, especialmente los de menores recursos, para quienes la ganadería constituye una actividad vital.
  www.badsysteme-hellweg.de  
Pour qui travaillons-nous ?
Für wen arbeiten wir?
¿Para quién trabajamos?
Per chi lavoriamo?
Voor wie werken wij?
Hvem arbejder vi for?
Dla kogo pracujemy?
Vem arbetar vi för?
  www.lusignac.com  
Pour un séjour d’affaire plus long, nous vous recommandons ces chambres plus spacieuses, mais toujours dédiées à ceux pour qui la fonctionnalité est une priorité. En plus du large bureau, vous pourrez vous détendre dans nos fauteuils confortables agrémentés de tables basses.
For a longer business stay, we recommend these more spacious guest rooms, which are also truly dedicated to guests for whom functionality is a priority. In addition to the wide desk, you'll enjoy relaxing in our comfortable armchairs with the convenience of a coffee table in the room as well.
  sarria44bcn.com  
Aucun boutique physique ne ressemble à un autre. La même chose avec le trading en ligne. Fonction qui bandes, comment ce que vous vendez et pour qui les bandes il faut votre ecommerce répond à une série d’exigences et d’exercer certaines fonctions.
No physical shop is like another. The same thing happens with online trading. Depending on which bands, how what you sell and to who bands it need to your ecommerce meets a series of requirements and perform certain functions.
Kein Ladengeschäft gleicht dem anderen. Das gleiche geschieht mit dem Online-Handel. Je nachdem, welche bands, wie was Sie verkaufen und für, die es Bands brauchen, um Ihre e-Commerce eine Reihe von Anforderungen erfüllt und bestimmte Funktionen ausführen.
  www.bks.ch  
Système de connexion multimédia MMC3000pro de BKS : bien plus qu’un simple raccordement au réseau ! Il s’agit là d’un véritable appareil à tout faire pour qui la transmission de signaux audio (son) et vidéo (image), d’applications SAT et CATV, de données et de voix est un vrai jeu d’enfant.
The MMC3000pro multimedia connector system from BKS – more than just a network connector! A true jack-of-all-trades, easily handling transmission of audio, video, SAT and CATV applications, data and voice!
Multimedia Steckersystem MMC3000pro von BKS - mehr als nur ein Netzwerkanschluss! Ein «wahrer Alleskönner» denn die Übertragung von Audio (Ton), Video (Bild), SAT- u. CATV Anwendungen, Daten und Sprache schafft er spielend!
  2 Hits www.usability.de  
La conférence a unanimement réitéré l’importance cruciale de l’accès à des produits vétérinaires de qualité pour tous les éleveurs africains, notamment les éleveurs pauvres pour qui l’élevage constitue une activité vitale.
The Conference was unanimous in underlining the crucial importance of access to good quality veterinary medicinal products for all livestock producers in Africa , and especially for poor farmers whose livelihoods depend on their animals.
La conferencia reiteró unánimemente la importancia crucial del acceso a productos veterinarios de calidad para todos los ganaderos africanos, especialmente los de menores recursos, para quienes la ganadería constituye una actividad vital.
  3 Hits www.meetinginbrugge.be  
Cet ancien monastère a été transformé en un hôtel de 128 chambres très soignées répondant à toutes les attentes du congressiste d’aujourd’hui, pour qui le rapport qualité-prix et la situation sont essentiels.
Tucked away behind the old monastery façade are 128 spotless rooms which meet 100 % of the expectations of the modern conference participant looking for an excellent price-quality ratio and location. All conference facilities are just a stone’s throw away. Free WiFi for hotel guests. The public car park "Katelijne" is located underneath the hotel.
Hinter der alten Klosterfassade verstecken sich 128 blitzsaubere Zimmer, die zu 100 % die Erwartungen der Kongressteilnehmer von heute erfüllen, die ein herausragendes Preis-Leistungsverhältnis und eine vorzügliche Lage suchen. Alle Kongresseinrichtungen sind nur einen Katzensprung entfernt. Kostenloses WLAN für die Hotelgäste. Öffentliche Tiefgarage Katelijne unter dem Hotel.
  www.borgocadeisospiri.it  
Situé au cour historique de Rome, dans un élégant palais du 17ème siècle, l'Hôtel Adriano est tout près du Pantheon, de la Place Navona et de la Place d'Espagne, à quelques pas du Parlement, de la Fontaine de Trevi et des rues commerciales les plus élégantes et fameuses. C'est le lieu de séjour idéal pour qui arrive dans la capitale, par plaisir ou pour affaires.
Housed in an elegant 17th century building in the historic centre of Rome, Hotel Adriano is very close to the Pantheon, Piazza Navona and the Spanish Steps. It's just a few steps away from Parliament, the Trevi Fountain and from the most elegant shopping district. It's the ideal location for anyone staying in the capital on business or pleasure.
Das in einem eleganten Gebäude aus dem 17.Jahrhundert in der Altstadt von Rom befindliche Hotel Adriano, ist Nahë vom Pantheon, Piazza Navona und wenige Schritte vom Parlament, dem Trevi-Brunnen und der elegantesten Einkaufs-strasse der internationalen Shoppings entfernt.
  2 Hits www.postauto.ch  
Le Cucagna Hostel de Disentis offre un hébergement confortable à des prix avantageux, idéal pour les personnes qui ne souhaitent pas dépenser de grandes sommes pour l'hébergement, mais pour qui le sport, les loisirs et la liberté comptent avant tout.
The Cucagna hostel offers a cheap yet comfortable place for your overnight stay in Disentis. It offers double-, triple- and quad rooms, most of them with shower and toilette ensuite. In the basement you find the newly renovated Restaurant / Bar Quadrel where you can meet both locals and guests.
Das Cucagna hostel bietet eine preisgünstige und komfortable Übernachtungsmöglichkeit in Disentis. Der Schwerpunkt ist auf Gäste gelegt, welche für die Übernachtung ein kleines Budget aufwenden wollen und bei denen Sport, Freizeit und die Ungebundenheit im Vordergrund stehen.
L'ostello Cucagna di Disentis offre pernottamenti confortevoli a buon prezzo, per una clientela che desidera spendere poco e approfittare dell'offerta per attività sportive, tempo libero e divertimento.
  www.ubp.com  
L’UBP trouve sa force et sa richesse dans la diversité issue de 57 nationalités différentes. Cette diversité contribue à l’esprit de réussite et d’innovation qui caractérise notre Banque. Plus important encore, vous savez précisément pour qui vous travaillez et quels sont les objectifs.
We recognise that each person is unique and offers unique skills. UBP is strengthened and enriched by the diversity that comes from the mix of 57 nationalities. This contributes to the spirit that drives progress and innovation at UBP. First and foremost, you know who you are working for and what the objectives are.
Wir wissen, dass jeder Mensch einmalig ist und über einmalige Talente verfügt. Die 57 Nationalitäten, die unter dem Dach der UBP zusammenarbeiten, bedeuten Stärke und Bereicherung. Diese Diversität innerhalb ist für unsere Bank die Basis für Fortschritt und Innovation. Sie wissen immer, für wen Sie arbeiten und welche Ziele Sie verfolgen.
Siamo consapevoli che ognuno è unico e possiede doti uniche. UBP attinge la propria forza e la propria ricchezza dalla diversità, frutto di 57 nazionalità. Questa diversità contribuisce allo spirito di progresso e innovazione che caratterizza la nostra Banca. Prima di tutto sapete precisamente con chi lavorate e quali sono gli obiettivi.
  2 Hits www.gustidicorsica.com  
« Ici, ce n’est pas le travail qui manque pour qui veut s’en donner les moyens ! souligne-t-il un brin résigné. Il faut simplement accepter d’y vivre avec les contraintes du monde rural », poursuit-il.
Faithfully supported by Virginie, his wife, he strives, via his work to keep his activity in the village. "Here, work is not lacking for those who want to take advantage of the resources!” he says somewhat resignedly. "One must simply accept the constraints of rural life”, he continues.
Fedelmente spalleggiato da sua moglie Virginie, fa di tutto, con la sua fatica, per mantenere la sua attività nel suo paese. «Qui, non è il lavoro che manca per chi vuole dotarsi dei mezzi per farlo! Sottolinea con un pizzico di rassegnazione. Bisogna semplicemente accettare di viverci con le restrizioni del mondo rurale», continua.
  www.hidrofer.com  
Ces sont ces liaisons rares, dans lesquelles les pensées voyagent, qui font que les deux frères arrivent parfois au bureau vêtus avec le même polo Lacoste,  de la même couleur. Une syntonie inexplicable pour qui ne connaît pas ces deux frères, leur vie et leurs voyages.
Andrea und Simone, zwei Brüder, eine Symbiose. Manchmal können Wörter ein Hindernis sein, wenn ein Blick ausreichend ist. Es sind diese seltenen Beziehungen, wo sich ihre Gedanken im Äther so bewegen, dass die zwei Brüder häufig mit dem selben Lacoste T-Shirt sogar in der selben Farbe ins Büro kommen. Ein für alle, die die Brüder, ihr Leben und ihre Reisen nicht kennen unfassbares gegenseitige Feeling, dass sie füreinander haben.
Andrea y Simone, dos hermanos, una simbiosis. A veces las palabras pueden ser un obstáculo cuando es suficiente una mirada. Son ese tipo de relaciones raras, en las cuales los pensamientos viajan en el éter, hasta tal punto que a menudo los dos hermanos se presentan en la oficina vestidos con el mismo polo, de idéntico color. Un feeling inexplicable para quien no conoce a los dos hermanos, su vida, sus viajes.
  www.artnouveau.eu  
Il a pour mécène la famille Cabanellas, d'origine valenciano-catalane, pour qui il construira une grande partie de ses travaux comme, par exemple, la Casa Cabanellas (1914-1915; Sarmiento, 1026), à laquelle collabore le sculpteur catalan D. Massana.
Al llegar a la ciudad de Rosario se vinculó con el colectivo español, para el que empezó a realizar proyectos, con edificios monumentales que eran un reflejo del peso de la presencia española en la ciudad. Recibió el mecenazgo de la familia Cabanellas, de origen valenciano-catalán para la que construyó gran parte de sus obras, como, por ejemplo, la Casa Cabanellas (1914-1915; Sarmiento, 1026), donde también colaboró el escultor catalán D. Massana.
En arribar a la ciutat de Rosario es vinculà amb el col·lectiu espanyol, per al qual va començar a fer projectes, amb edificis monumentals que eren un reflex del pes de la presència espanyola a la ciutat. Va rebre el mecenatge de la família Cabanellas, d'origen valencià-català, per a la qual va construir gran part de les seves obres, com, per exemple, la Casa Cabanellas (1914-1915; Sarmiento, 1026), on va col·laborar l'escultor català D. Massana.
  www.coupdefouet.eu  
Il a pour mécène la famille Cabanellas, d'origine valenciano-catalane, pour qui il construira une grande partie de ses travaux comme, par exemple, la Casa Cabanellas (1914-1915; Sarmiento, 1026), à laquelle collabore le sculpteur catalan D. Massana.
Al llegar a la ciudad de Rosario se vinculó con el colectivo español, para el que empezó a realizar proyectos, con edificios monumentales que eran un reflejo del peso de la presencia española en la ciudad. Recibió el mecenazgo de la familia Cabanellas, de origen valenciano-catalán para la que construyó gran parte de sus obras, como, por ejemplo, la Casa Cabanellas (1914-1915; Sarmiento, 1026), donde también colaboró el escultor catalán D. Massana.
En arribar a la ciutat de Rosario es vinculà amb el col·lectiu espanyol, per al qual va començar a fer projectes, amb edificis monumentals que eren un reflex del pes de la presència espanyola a la ciutat. Va rebre el mecenatge de la família Cabanellas, d'origen valencià-català, per a la qual va construir gran part de les seves obres, com, per exemple, la Casa Cabanellas (1914-1915; Sarmiento, 1026), on va col·laborar l'escultor català D. Massana.
  www.hotel-santalucia.it  
Cimbarsaca est le point de départ idéal pour qui souhaite explorer les Ardennes flamandes et leur riche passé. De nombreux villages pittoresques au sein d’une nature à la beauté singulière sont accessibles tant à pied ou qu’à vélo.
Von Cimbarsaca aus können Sie perfekt die Flämischen Ardennen, zahlreiche charaktervolle Dörfer, ihre reiche Vergangenheit sowie die prächtige Natur zu Fuß oder mit dem Rad erkunden. Die historischen Städte Gent, Oudenaarde, Kortrijk, Brugge und sogar Brüssel einfach erreichbar. Flanders Expo Gent ist etwa 20 Minuten entfernt, die Xpo-Hallen von Kortrijk erreichen Sie leicht innerhalb 30 Minuten.
Cimbarsaca está ideal como base de salida para explorar las Ardenas Flamencas y la historia interesante de la región. Muchos pueblos típicos y una naturaleza íntima y pintoresca se situan dentre una distancia pequeña andando a pie o en bici. Las ciudades historicas Gante, Oudenaarde, Kortrijk, Brujas y Bruselas están de fácil acceso.
Al fin del camino a la derecha se situa una casa del siglo XIX, renovada con corazón y antiguo domicilio de una familia de alcaldes del pueblo. Atrás del vestíbulo se abre un oasis de calma. Desacelerar y disfrutar de la vida de manera elegante comienzan en Cimbarsaca, donde los clientos están en el centro de la atención.
Cimbarsaca is de perfecte uitvalsbasis voor wie de Vlaamse Ardennen en het rijk verleden ervan wil verkennen. Tal van karaktervolle dorpen en hun prachtige natuur liggen op wandel- en fietsafstand. De historische steden Gent, Oudenaarde, Kortrijk, Brugge en zelfs Brussel zijn vlot bereikbaar. Flanders Expo Gent ligt op 20 minuten en de Xpo-hallen van Kortrijk op 30 minuten rijden.
  2 Hits 2011.da-fest.bg  
La principauté d'Andorre offre des situations privilégiées que seul les experts connaissent. Chez Andorra Sotheby's International Realty, nous comptons sur une équipe d'agents immobiliers multilingues professionnels et discrets pour qui notre pays n'a aucun secret.
The Principality of Andorra abounds with unique locations that are only known by the experts. At Andorra Sotheby’s International Realty, we have a team of multilingual real estate agents who know every corner of our country. With total professionalism and discretion, they can show you the properties that best suit your tastes and needs, whether you are an individual person or a company.
Das Fürstentum Andorra hat einmalige Standorte zu bieten, die nur die Experten kennen. Andorra Sotheby's International Realty verfügt über ein Team aus mehrsprachigen Immobilienmaklern, die jeden Winkel unseres Landes kennen und Ihnen mit einem Höchstmaß an Professionalität und unter Wahrung absoluter Diskretion die Immobilien zeigen können, die Ihrem Geschmack und Ihre Bedürfnissen sowohl als Einzelperson als auch als Unternehmen optimal entsprechen.
O Principado de Andorra oferece locais únicos que apenas os especialistas conhecem. Na Andorra Sotheby’s International Realty temos uma equipa de agentes imobiliários multilíngues que conhecem cada recanto do nosso país e com total profissionalismo e discrição poderão mostrar-lhe as propriedades que mais se ajustam aos seus gostos e necessidades, tanto se for uma pessoa física como uma empresa.
Het Vorstendom Andorra biedt unieke locaties die alleen bekend zijn bij de kenners. Wij in Andorra Sotheby's International Realty beschikken over een team meertalige makelaars die alle hoeken en plekjes van ons land kennen en met grote professionaliteit en vertrouwelijkheid te werk gaan. Zijn kunnen u de panden laten zien die het beste aansluiten bij de voorkeuren en behoeften van uzelf of van uw bedrijf.
El Principat d'Andorra ofereix ubicacions úniques que només coneixen els experts. A Andorra Sotheby's International Realty comptem amb un equip d'agents immobiliaris multilingües que coneixen cada racó del nostre país i amb total professionalitat i discreció, podran ensenyar-li les propietats que més s'ajustin als seus gustos i necessitats, tant si és una persona física com una empresa.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow