scandinavische – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      424 Results   165 Domains   Page 8
  2 Hits www.nato.int  
Nederlandse en Scandinavische functionarissen namen in 1965 het initiatief in de Raad met hun kritiek op de Amerikaanse betrokkenheid in Zuidoost-Azië, terwijl hun Duitse en Britse collega's zich relatief rustig hielden.
Al mismo tiempo la guerra de Vietnam no sólo iba devorando los recursos que EEUU necesitaba para Europa sino que también le hacía perder liderazgo entre los restantes Aliados. En 1965 los holandeses y los escandinavos fueron los que más criticaron dentro del Consejo la intervención de EEUU en el sudeste asiático, mientras que los alemanes y británicos se mostraron relativamente silenciosos. Las naciones pequeñas también presionaban a los grandes Aliados para que pusieran más énfasis en la distensión y menos en la defensa, con una fuerza y confianza que no habían tenido en los diez años anteriores.
По инициатива на белгийския външен министър Пиер Армел през 1966 г. съюзниците решават “да обсъдят бъдещите задачи пред Алианса...., за да се укрепи Алиансът като гарант на траен мир”. Макар че проучването прилича по дух на това на комитета от 1956 г., то е много по-мащабно и по-целенасочено. Подобно на Доклада на тримата мъдри мъже то стига до заключението, че “трябва да се задълбочи и подобри практиката на искрени и навременни консултации”. Но вследствие на нарастващата икономическа мощ на Западна Европа и засиленото участие на по-малките съюзници в дискусиите по ядрените въпроси, докладът Армел заобикаля военните и политическите въпроси. Основното му послание е НАТО да се стреми към разведряване, като същевременно поддържа отбраната си срещу все още опасния Варшавски договор. Докладът Армел възобновява съвета на тримата мъдри мъже. Макар че през годините този съвет не винаги е следван, политическите консултации остават много важни за бъдещето на НАТО - и днес през 2006 не по-малко, отколкото през 1956 г.
Z podnětu ministra zahraničních věcí Belgie, Pierra Harmela, se spojenci v roce 1966 rozhodli „prostudovat úkoly, se kterými bude Aliance konfrontována… za účelem posílení Aliance jako faktoru pro trvalý mír.“ Studie měla stejný charakter jako Výbor v roce 1956, avšak širší rámec a konkrétnější zaměření. Podobně jako Zpráva moudrých mužů uváděla že: „je třeba prohloubit a zdokonalit úroveň otevřených a včasných konzultací.“ Díky povzbudivému vzrůstu ekonomického potenciálu západní Evropy a díky intenzivnějšímu nasazení méně významnějších spojenců do diskusí o jaderných zbraních mohla Harmelova zpráva obsahovat vojenské i politické problémy. Jejím hlavním cílem bylo přesvědčit NATO o cestě směrem ke zmírňování napětí a současnému udržování obranných schopností proti stále nebezpečnému Varšavskému paktu. Rady „moudrých mužů“ je možné v Harmelově zprávě snadno odhalit. Politické konzultace jsou v roce 2006 stejně důležité pro budoucnost NATO jako byly v roce 1956, i když během let se nestaly absolutním pravidlem.
På den belgiske udenrigsminister Pierre Harmels initiativ besluttede de allierede i 1966 at "studere de fremtidige opgaver, som Alliancen står overfor . med henblik på at styrke Alliancens rolle for varig fred". Denne studie afspejlede den samme ånd som komiteen fra 1956, men den var bredere i tilgang og mere fremadrettet. Ligesom vismændenes rapport vurderede den, at "Praksis med ærlige og rettidige konsultationer bør styrkes og forbedres." Men ansporet af Vesteuropas øgede økonomiske styrke og af en større inddragelse af de mindre allierede i atomare diskussioner, inddrog Harmel-rapporten både militære og politiske spørgsmål. Dens hovedbudskab var, at NATO burde arbejde for afspænding såvel som opretholdelse af sit forsvar mod en fortsat farlig Warszawapagt. Vismændenes råd kan genfindes i Harmel-rapporten. Selvom de ikke altid er blevet fulgt, er politiske konsultationer lige så vigtige for NATO's fremtid i 2006, som de var det i 1956.
Belgia välisministri Pierre Harmeli algatusel otsustasid liitlased 1966. aastal „uurida alliansi ees seisvaid tulevikuülesandeid... et tugevdada allianssi kui püsiva rahu vahendajat”. Ehkki mainitud uurimistöö järgis 1956. aasta komitee vaimu, oli see suurema ulatusega ja selgema suunitlusega. Nagu nn tarkade aruanne, kinnitas seegi: „Otsekoheste ja õigeaegsete konsultatsioonide tava tuleb süvendada ja täiendada.” Kuid saanud julgust Lääne-Euroopa majandusliku võimsuse kasvust ja väiksemate liitlaste ulatuslikumast sekkumisest tuumavaidlustesse, hõlmas Harmeli aruanne niihästi sõjalisi kui ka poliitilisi küsimusi. Tema peasõnum oli õhutada NATOt liikuma nii pingelõdvenduse poole kui ka säilitama oma kaitsejõudusid ikka veel ohtliku Varssavi pakti vastu. Harmeli aruandest võib leida „tarkade komitee” nõuandeid. Kuigi neist pole aastate jooksul mitte alati kinni peetud, võib öelda, et NATO tuleviku seisukohalt on poliitilised konsultatsioonid 2006. aastal niisama tähtsad kui 1956. aastal.
Á sama tíma dró stríðið í Víetnam ekki aðeins úr hernaðarmætti Bandaríkjamanna í Evrópu heldur einnig úr áliti bandalagsþjóðanna á Bandaríkjunum. Hollenskir og skandínavískir embættismenn höfðu forystu í gagnrýni árið 1965 á þátttöku Bandaríkjamanna í átökum í Suðaustur Asíu, en starfsfélagar þeirra frá Þýskalandi og Bretlandi létu lítt í sér heyra. Smærri þjóðirnar þrýstu líka á stærri bandalagsþjóðirnar að leggja meiri áherslu á slökunarstefnu og minni á varnir, og í afstöðu þeirra bar á krafti og sjálfstrausti sem þær höfðu ekki tíu árum áður.
V tom istom čase vojna vo Vietname nielen odčerpávala zdroje USA v Európe, ale tiež znižovala jeho postavenie medzi spojencami. Holandskí a škandinávski predstavitelia v roku 1965 v Rade najviac kritizovali angažovanosť USA v juhovýchodnej Ázii, zatiaľ čo ich nemeckí a britskí kolegovia zostávali relatívne ticho. Malé krajiny taktiež tlačili na väčších spojencov, aby venovali väčšiu pozornosť politike uvoľňovania a menej obrane. Robili tak s energiou a presvedčením, ktoré pred desiatimi rokmi nemali.
Na pobudo belgijskega zunanjega ministra Pierra Harmela so se zaveznice leta 1966 odločile “proučiti prihodnje naloge, s katerimi se sooča zavezništvo … da bi okrepili zavezništvo kot dejavnik trajnega miru”. Čeprav je bila ta študija v duhu odbora iz leta 1956, pa je bila po obsegu širša, po usmeritvi pa jasnejša. Podobno kot Poročilo modrecev je ugotovila, da “je treba prakso odkritih in pravočasnih posvetovanj poglobiti in izboljšati.” A opogumljeno zaradi rastoče gospodarske moči zahodne Evrope in večjega vključevanja manjših zaveznic v jedrske razprave je Harmelovo poročilo zajelo vojaška, pa tudi politična vprašanja. Njegovo glavno sporočilo je bil poziv Natu, naj se osredotoči na popuščanje napetosti ter ohranjanje obrambe pred še vedno nevarnim Varšavskim paktom. Nasvet modrecev je mogoče najti tudi v Harmelovem poročilu. Četudi političnega posvetovanja v preteklih letih niso vedno dosledno izvajali, pa ostaja leta 2006 za Natovo prihodnost enako pomembno, kot je bilo leta 1956.
Aynı zamanda Vietnam Savaşı da sadece ABD’nin Avrupa’daki kaynaklarını kurutmakla kalmıyor, aynı zamanda Müttefikler arasındaki statüsünü de azaltıyordu. 1965’te Hollanda ve İskandinav makamları Konsey’de Amerika’nın Güneydoğu Asya’daki varlığını eleştirmekte başı çekerlerken, Almanya ve Birleşik Krallık sessiz kalıyordu. Aynı zamanda küçük uluslar 10 yıl önce sahip olmadıkları bir canlılık ve güvenle büyük müttefiklere savunmadan ziyade detant üzerinde durulması için baskı yapıyorlardı.
Pēc Beļģijas ārlietu ministra Pjēra Harmela iniciatīvas sabiedrotie 1966.gadā izlēma “pētīt nākotnes uzdevumus, ar kuriem būs jāsastopas aliansei ... lai stiprinātu aliansi kā ilgstoša miera faktoru”. Lai gan šis pētījums saskanēja ar 1956.gada komitejas atzinumiem, tas bija plašāks pēc apjoma un konkrētāks virzībā. Tāpat kā Triju gudro ziņojumā, arī šeit tika konstatēts, ka “godīgas un savlaicīgas konsultēšanās prakse ir jāpadziļina un jāuzlabo.” Tomēr Rietumu Eiropas Savienības augošā ekonomiskā potenciāla un lielākas mazo sabiedroto līdzdalības ar kodolieročiem saistītās diskusijās iedrošināts, Harmela ziņojums aptvēra ne tikai militāros, bet arī politiskos jautājumus. Tā galvenā doma bija mudināt NATO virzīties uz détente, kā arī saglabāt aizsardzību pret aizvien vēl bīstamo Varšavas paktu. Triju gudro sniegto padomu var atrast Harmela ziņojumā. Lai arī ne vienmēr īstenots gadu gaitā, politisko konsultāciju process joprojām ir svarīgs NATO nākotnei 2006.gadā, tāpat kā tas bija 1956.gadā.
Водночас війна у В’єтнамі не тільки відбирала ресурси США у Європи, але і погіршувала позицію США в Альянсі. У 1965 році представники Нідерландів та скандинавських країн у Північноатлантичній раді виступали з критикою дій США в Південно-Східній Азії, в той час як їхні колеги з Німеччини і Сполученого Королівства займали поміркованішу позицію. Малі країни Альянсу також чинили тиск на великі держави, вимагаючи приділяти більше уваги питанням розрядки і менше – питанням оборони, і робили це з упевненістю і енергією, яких їм бракувало десять років тому.
  7 Hits www.brosella.be  
Blink is een groep van vier Scandinavische jonge dames, die voor het eerst naar België komen. Hun composities, arrangementen, spel en stemmen hebben sinds hun prille begin in september 2009, al vele gevoelige snaren geraakt bij een enthousiast publiek over heel Europa.
With blood, sweat, tears and above all love they explore the bare naked ensemble playing of two strings and two voices, taking Nordic contemporary folk to unheard universes. Blink´s mixture of traditional music from the North/Baltics and their own compositions blends together naturally in a sound oozing of surprisingly groovy power. With a stage performance radiating of feeling and humour they evoke both laughing, crying and dancing amongst their listeners. Young but experienced world travelling artists, these four women together travel the North and are aiming at the stars.
Le groupe Blink, composé de quatre jeunes dames scandinaves qui viennent de cinq pays du Nord, viendra nous surprendre – pour la première fois en Belgique – avec leur mélange de musiques traditionnelles et de compositions personnelles. Dès leurs premiers concerts, en septembre 2009, elles ont conquis un public charmé par la combinaison des sons de leurs instruments à cordes et les harmonies de leurs voix et par leur musique typiquement “Nordic contemporary folk”.
  4 Hits www.tropimed.com  
Hoewel het klimaat iets gematigder is dan in de andere Scandinavische landen, is het meenemen van je ski's in je camper of huurauto in Zweden altijd een goed idee. Skiën in Zweden is een zeer ontspannende activiteit met een aanbod aan bergen waaruit je kunt kiezen.
Das Klima hier ist etwas milder als in den angrenzenden skandinavischen Ländern und es lohnt sich die Wintersportausrüstung in Ihr Wohnmobil oder Mietwagen einzupacken. Das Skifahren ist in Schweden eine sehr entspannte Angelegenheit und es gibt eine reiche Auswahl an Skigebieten. Are ist die Nummer eins unter den Wintersportressorts, hier kann man nach Herzenslust Ski- und Snowboardfahren, allerdings sind die Preise nicht ganz günstig. Andere bekannte Skiorte sind zum Beispiel Riksgransen und Dalarna mit Schneefall zwischen Weihnachten und Ostern.
Aunque que el clima es un poco más templado que en otros países escandinavos, empacar sus esquís en su camper o auto de alquiler en Suecia es siempre una buena idea. El esquí en Suecia es un asunto bastante relajado y tranquilo, con una selección de montañas de dónde escoger. Are es el centro vacacional número uno en donde puede esquiar y practicar el snowboarding hasta quedar satisfecho, pero los precios pueden ser elevados. Otros lugares incluyen Riksgransen y Dalarna, con nevadas entre Navidad y Pascua.
Embora o clima seja um pouco mais temperado que em outros países escandinavos, levar os esquis em seu campista na Suécia ou aluguel de carro é sempre uma boa ideia. Muito descontraído e fresco, o esqui na Suécia é um assunto tranquilo com uma seleção de montanhas à escolha. Are é o resort número um, onde você pode esquiar e praticar snowboarding para satisfazer seu coração, mas os preços podem ser caros. Outros pontos incluem Riksgransen e Dalarna, com queda de neve entre o Natal e a Páscoa.
  2 Hits www.integratech.be  
Vervolgens heb ik ervoor gekozen een nieuwe uitdaging aan te gaan op onze afdeling Sales. Sinds september 2013 werk ik als Account Manager/ Manager Business Development met de focus op de markten in Duitsland, Zwitserland en de Scandinavische landen.
En août 2013, l'équipe s'était développée pour atteindre 7 personnes. J'ai alors décidé de relever un nouveau défi au service commercial du groupe. Depuis septembre 2013, je suis Responsable Grands Comptes avec pour objectifs principaux les marchés allemands, suisses et des pays nordiques. Je dois désormais créer de nouvelles opportunités commerciales pour Transporeon Group. Cela signifie que je dois être présent sur site avec les clients et créer des concepts pour leurs futurs processus logistiques, conquérir de nouveaux clients, prendre en charge les projets, aider ensuite les clients à travailler au quotidien avec nos outils.
Bis August 2013 ist das Team auf 7 Mitglieder gewachsen. Anschließend habe ich mich für eine neue Herausforderung in unserer Sales-Abteilung entschieden. Seit September 2013 arbeite ich nun als Key Account Manager / Manager Business Development mit dem Fokus auf die Märkte in Deutschland, Schweiz und den nordischen Ländern. Hier bin ich für den Vertrieb der Transporeon-Produkte verantwortlich. Hierzu gehört die Betreuung der Kunden vor Ort und die Entwicklung von Konzepten für deren zukünftige Logistikprozesse, die Gewinnung neuer Kunden, die Betreuung bei Kundenprojekten und auch die Betreuung unserer Kunden während der täglichen Arbeit mit unseren Produkten.
Hasta agosto de 2013, el equipo creció hasta alcanzar un total de 7 miembros, así que decidí asumir un nuevo reto en el departamento de ventas del Grupo. Desde septiembre de 2013 trabajo como Key Account Manager y Gestor de Desarrollo Empresarial y me encargo de los mercados de Alemania, Suiza y los países nórdicos. Ahora soy responsable de generar nuevos negocios para el Grupo Transporeon. Esto significa que mis tareas consisten en reunirme con los clientes y crear conceptos para sus procesos logísticos del futuro, adquirir nuevos clientes, apoyar los proyectos de los clientes, asistir a los clientes que utilizan nuestras herramientas en su negocio diario.
Ad agosto 2013 il team era cresciuto fino a contare sette membri. In seguito ho scelto di affrontare una nuova sfida nel nostro reparto Sales. Da settembre 2013 lavoro come Key Account Manager / Manager Business Development e mi occupo soprattutto dei mercati di Germania, Svizzera e Paesi Nordici. Qui sono responsabile della vendita dei prodotti TRASPOREON. Le mie responsabilità comprendono l’assistenza clienti in loco e lo sviluppo di progetti per i loro processi logistici futuri, l’acquisizione di nuovi clienti, l'assistenza per i progetti dedicati ai clienti nonché l’assistenza ai nostri clienti durante il lavoro quotidiano con i nostri prodotti.
Pracę rozpocząłem jako praktykant w Transporeon Group w Ulm w 2007 roku. Do grudnia 2008 roku pracowałem w zespole Customer Care i zajmowałem się wsparciem naszych klientów-przewoźników w obsłudze platformy. Od stycznia 2009 roku kontynuowałem praktykę w dziale Projects Management. Po zakończeniu nauki w czerwcu 2009 r. objąłem stanowisko After Sales Managera, byłem odpowiedzialny za zarządzanie projektami z dużymi przedsiębiorstwami przemysłowymi. Po 1,5 roku przejąłem odpowiedzialność za 3-osobowy zespół, pełniąc rolę kierownika zespołu Customer Projects. W sierpniu 2013 roku w moim zespole było 7 osób, więc zdecydowałem się podjąć nowe wyzwanie w dziale sprzedaży. Od września 2013 roku pracuję jako Key Account Manager z głównym naciskiem na rynek niemiecki, szwajcarski i rynek krajów skandynawskich. Teraz odpowiadam za sprzedaż produktów TRANSPOREON. Oznacza to wsparcie klientów i tworzenie koncepcji ich przyszłych procesów logistycznych, pozyskiwanie nowych klientów i projektów, wsparcie klientów w wykorzystaniu naszych narzędzi w codziennej pracy.
  3 Hits nl.resto.be  
Afrikaanse Algerijnse Amerikaanse Apero Bar Argentijnse Armeense Australische Authentieke Aziatische Bagel Bagels Banket Barbecue Baskische Beer Beierse keuken Belgisch-Franse Belgische Bier Biologische Bistro Bistronomie Bosnische Brasserie Braziliaanse Buffet Bulgaarse Burger Cajun Cambodjaanse Caraïbische Caviar Chileense Chinese Corsicaanse Cosmopolitische Creatieve Creoolse Crêperie Cubaanse Cypriotische Deense Dieet Duitse Ecailler Eetcafé Egyptische Elzassisch Empanadas Engelse Ethiopische Exotische Fast food Filippijnse Fish and Chips Fondue Franse Franse (Zuid-West) Franse Zuid-West Fusion Gastronomische Glutenvrije Gourmet Griekse Grill Halal Hamburger Hongaarse Houtskoolgrill Houtskooloven (Josper) Huiselijke Ierse Ijssalon Indische Indo-Pakistaanse Indonesische Internationale Internationale - Fusion Inventief Iraaks Iraanse Israëlische Italiaanse Jamaicaanse Japanse Joods Kipgerechten Klassieke Kookatelier Koreaans Koreaanse Kosher Latijnse-Amerikaanse Libanese Luikse Macrobiotische Madagaskisch Maghreb Marktaanbod Marokkaanse Mauritiaanse Mediterrane Mexicaanse Midden-Oosten Modern Moderne Mosselen Nepalese Noodlesbar Noord-Amerikaanse Oesters Ontbijt Oostenrijkse Oosterse Ovenschotels Pakistanese Paling Pasta Peruaanse Perzische Pita Pizza Poolse Popular Portugese Provençaalse Ribbetjes Roemeense Russische Saladbar Salades Sandwiches Sardijnse Savoyarde Scandinavische Schaaldieren Schotse Seizoensgebonden Siciliaanse Slavische Slow food Snacks Soepbar Spaanse Spektakel Steengrill Streekgebonden Suggesties van de week Sushi Syrische Tapas Tea-room Teppan Yaki Tex-Mex Thaise Tibetaanse Traditionele Tunesische Turkse Veganistisch Vegetarische Vietnamese Visgerechten Vlaamse Vleesgerechten Wafels Wereld Wijnbar Wild With a twist of .
Africaine Algérienne Allemande Alsacienne Américaine Anglaise Anguille Apero Bar Argentine Arménienne Asiatique Atelier de Cuisine Australienne Authentique Autrichienne Bagel Bagels Banquet Bar à Soupes Bar à nouilles Bar à vins Barbecue Basque Belge Belgo-française Biologique Bistro Bistronomie Bière Bosniaque Brésilienne Buffet Bulgare Burger Cajun Cambodgienne Caraïbe Caviar Charbonnade Chilienne Chinoise Chypriote Classique Contemporaine Corse Coréen Coréenne Créative Créole Crêperie Cubaine Cuisine de la Bavière Danoise De Brasserie Des petits os Diététique Du Maghreb Du Monde Du Moyen-Orient Du Terroir Du marché Ecailler Ecossaise Egyptienne Empanadas Espagnole Ethiopienne Exotique Fast food Fish and Chips Flamande Fondue Four à charbon de bois (Josper) Française Française (Sud-Ouest) Française du Sud-Ouest Fruits de mer Fusion Gastronomique Gaufres Gibier Glacier et salon de dégustation Gourmet Grecque Grillades Halal Hamburger Hongroise Huîtres Indienne Indo-Pakistanaise Indonésienne Internationale Internationale - Fusion Inventive Irakienne Iranienne Irlandaise Israëlienne Italienne Jamaïcaine Japonaise Juive Kasher Latino-Américaine Libanaise Liegeoise Macrobiotique Maison Malgache Marocaine Mauricienne Mexicaine Moderne Moules Méditerranéenne Nord-Américaine Népalaise Orientale Pakistanaise Persane Petit déjeuner Petite restauration Philippine Pierrade Pitta Pizza Poissons Polonaise Popular Portugaise Provençale Pâtes Péruvienne Roumaine Russe Rôtisserie Saisonnière Saladerie Salades Sandwiches Sans Gluten Sarde Savoyarde Scandinave Sicilienne Slave Slow food Snacks Spectacle Suggestions de la semaine Suisse Sushi Syrienne Tapas Tea-room Teppan Yaki Tex Mex Thaïlandaise Tibétaine Traditionnelle Tunisienne Turque Viandes Vietnamienne Volaille Végétalienne Végétarienne With a twist of .be Wok De la bière Palestiniennes
  www.kose.co.jp  
Of het nu gaat om München of Milaan, Londen of Los Angeles: de charme van groots opgezette, in het licht badende en toch op een beperkt grondoppervlak ontworpen, stedelijke atriumbungalows in de stijl van jaren 60 en 70 kent net als vroeger hartstochtelijke liefhebbers. Veel glas, nobel hout en Scandinavische designklassiekers kenmerken de tijdloos elegante sfeer van deze residenties.
Streamlined architecture with floor-to-ceiling windows highlights the generous, open interior design that removes the boundaries between inside and out, connecting mind and heart, work and relaxation, professional functionality and domestic warmth – with devices inconspicuously integrated. The unconventional L-shape, functional equipment, and breakfast bar make the kitchen island a connected “work center” with a view that looks over the indoor "herb garden" into the green beyond.
Que ce soit Munich ou Milan, Londres ou Los Angeles : le charme des maisons-ateliers des années 60 et 70, au design généreux et pleins de lumière dans un petit volume suscite encore la passion des citadins. Une abondance de verre, des bois nobles et les classiques du design scandinave sont la marque de l’ambiance élégante et intemporelle de cet intérieur résolument urbain. Le graphisme clair du mobilier de la cuisine est tout aussi caractéristique que les objets au style soigneusement sélectionné. Enfin, mais pas des moindres, la vue sur la cour intérieur remplie de verdure vous fait oublier qu’on est au cœur d’une ville.
So wie die lichte Architektur mit ihren bodentiefen Glasflächen, hebt das großzügige, offene Interior Design die Grenzen zwischen drinnen und draußen auf, verbindet Kopf und Herz, Arbeit und Entspannung, professionelle Funktionalität und wohnliche Wärme. Alle Elektrogeräte sind dezent integriert. Die unkonventionelle L-Form, die funktionale Ausstattung und die Ess-Bar machen die Kücheninsel zum kommunikativen "Working Center", von dem aus der Blick über den kleinen "Kräutergarten" hinweg ins Grüne schweift.
Ya sea en Munich o Milán, Londres o Los Ángeles: el encanto de un bungalow urbano, inundado de luz, amplio, a pesar de su reducido tamaño, al estilo de los años 60 y 70 sigue teniendo aficionados entusiastas. Mucho cristal, madera noble y clásicos del diseño escandinavo son las características más sobresalientes del ambiente intemporalmente elegante de esta vivienda. El diseño claramente gráfico de los muebles de cocina es igual de característico que la disposición de los escogidos objetos de estilo. La vista del pequeño jardín interior no es lo único que nos hace olvidar que estamos en medio de la ciudad.
Monaco o Milano, Londra o Los Angeles: il fascino dei grandiosi bungalow in stile anni '60 e '70 con atrio, inondati di luce e tuttavia progettati su una piccola superficie , ha da sempre i suoi appassionati ammiratori . Tanto vetro, legno puro e classici del design scandinavo caratterizzano l'ambiente elegante e senza tempo di questa dimora.La linea grafica pulita dei mobili della cucina è tanto coerente quanto la disposizione degli eleganti oggetti ricercati. Non da ultimo, la vista nel cortile interno fa dimenticare che qui ci si trova in centro città.
  www.vkconcerts.be  
Het ene moment katapulteert LTGL je met zijn broze hip hop-trap naar de meest desolate uithoeken van de Scandinavische taiga en op een ander moment komt hij aandraven met balorige trap die niet zou misstaan in een TNGHT set.
Un jeune mec sortait du lot : LTGL. Il se présente principalement comme un producteur de hip-hop. Ses productions sont fraîches et entêtantes. Epaisses et accrocheuses. Swag. Et d'un haut niveau déjà. Hip-hop, trap, bass... Et tout ça en même temps. Entretemps ses morceaux ont été joués par Lefto, TLP, Studio Brussels Select et Tangram.
  4 Hits www.express.be  
Busbouwer Van Hool heeft met het Scandinavische vervoersbedrijf Nobina een contract afge...Lees meer
La Vlerick Management School a publié les résultats d'u...En savoir plus
  3 Hits oldyoungporn.info  
Nieuws van DFA/SFA: Scandinavische coöperatie via Pefa Auction Clock
News from DFA/SFA: Nordic cooperation at Pefa Auction Clock
  the-haven.khaolakhotelinfo.com  
Voor 2019 vaart de Hestia weer naar en in de Scandinavische wateren.
Von April bis Mai und Mitte September mit Möglichkeiten:
  12 Hits www.venerabilisopus.org  
RTL Group heeft United Screens, een in de Scandinavische landen actief multiplatformnetwerk (MPN) … [Read more...]
Si vous comptez aller voir le nouveau Star Wars ces prochains jours, vous pouvez vous attendre à une … [Read more...]
  countries.diplomatie.belgium.be  
vanuit de Brusselse klantendienst elf Europese landen. De komende twee jaar komen daar nog andere landen bij: de Scandinavische landen, Rusland, Turkije en Griekenland.
, sa marque phare. Ce centre gèrera notamment les demandes d'informations des clients et les mailings. Il sert actuellement les clients de 11 pays européens et dans les deux ans à venir, les pays scandinaves, la Russie, la Turquie et la Grèce devraient également être couverts.
  shop.incae.edu  
Per regio scoren de Scandinavische landen het best, gevolgd door de Amerika’s en Europa. De Arabische regio scoort slechtst.
Quant aux fonctions gouvernementales, il reste encore beaucoup plus à faire. Seulement 17 chefs d'Etat ou de gouvernement sont des femmes, et on ne compte que 1237 femmes ministres.
  2 Hits books.google.com.uy  
Scandinavische evangelische kerk
Anschrift: C/ Nueva, 14. Puerto de la Cruz
Forse ti potrebbe interessare
Адрес: Playa de las Amércias. Adeje
  2 Hits www.tudelft.nl  
Volg de Scandinavische tournee op www.esa.nl
This article is only available in Dutch.
  www.brico.be  
Het kleurenpallet is vooral wit en zilver, maar gecombineerd met het jeansblauw, koper en kleigrijs, creëer je een trendy scandinavische sfeer in de woonkamer!
Ces couleurs vont très bien avec les matériaux naturels tels que le bois, rotin, bambou, cuir, marbre, béton brut. Mais aussi avec des coussins doux remplis de plumes et avec les fausses fourrures.
  xxxyoungfree.com  
Scandinavische federaties
Fédérations Scandinaves
Skandinaviske forbund
Skandinaviska förbund
  www.topware.com  
De architecturale puurheid en het Scandinavische design maken samen met de ultramoderne installaties van het Electrolux Experience Center de ideale locatie voor al uw evenementen!
La pureté architecturale et le design scandinave, alliés à des installations ultra modernes font de l’Electrolux Experience Center le lieu idéal pour vos futurs événements !
  www.ig.com  
Scandinavische paren
GBP/CHF Kassa
新興国通貨(ドル建て以外)
  2 Hits www.dkconsultants-bg.com  
Onze afdeling Life Sciences beheert projecten voor ruim 100 talencombinaties, inclusief regionale varianten(*) en dialecten en dekt veel geografische gebieden: West-Europa; Oost-Europa; Scandinavische landen; Azië-Stille Oceaan, Midden-Oosten en Afrika, Amerika (Noord-, Centraal- en Zuid-Amerika) en ook de opkomende landen (BRICS).
Unsere Life-Sciences Abteilung realisiert alle kommerziell relevanten Sprachkombinationen, einschließlich regionaler Varianten (*) und Dialekten aus vielen geografischen Gebieten: Westeuropa, Osteuropa, Skandinavien, Asien, Pazifik, Naher Osten, Afrika, Amerika (Nord-, Zentral- und Südamerika), sowie den Schwellenmärkten (BRICS).
  3 Hits economie.fgov.be  
Op 9 november 2010 werden de Duitse, Franse en Scandinavische elektriciteitsnetten gekoppeld aan die van Nederland, België, Luxemburg en ontstond een grote Europese markt voor elektriciteitsstroom. Hierdoor wordt de elektriciteitsvoorziening zekerder en de prijzen concurrentiëler;
Le 9 novembre 2010, les réseaux électriques de l’Allemagne, de la France et de la Scandinavie ont été connectés aux réseaux des Pays-Bas, de la Belgique et du Luxembourg, ce qui a abouti à la création d’un grand marché européen d’électricité. Ainsi l’approvisionnement en électricité devient plus sûr et les prix deviennent plus concurrentiels.
  www.fietsenwandelbeurs.com  
Achteraan in Snickarbacken 7 zit nog een leuke concept store. De focus ligt vooral op Scandinavische design en mode. Ik spotte er een prachtige handtas maar het prijskaartje was helaas ook navenant. De handtas zou duurder zijn dan de spullen die ik erin zou steken.
However, Max Burgare is also known for its tasty hamburgers with Swedish meat. For all the products they use, they take into account the impact on the environment and choose for sustainability. For example, the new Max Burgare restaurants are completely energy-neutral!
  www.elszaut.hu  
Het wordt vooral door Britse, Duitse, Ierse, Franse en Scandinavische toeristen bezocht, naast Spanjaarden uit andere delen van het land. Het is tevens de thuisbasis van één van de grootste kolonies Britten in Spanje.
It is especially popular with British, German, Irish, French and Scandinavian tourists and Spaniards from other regions. It is also home to one of the largest British colonies in Spain.
Es ist besonders bei Touristen aus Großbritannien, Deutschland, Irland, Frankreich, Skandinavien und Spanien, die aus anderen Landesteilen kommen, beliebt und beherbergt auch eine der größten britischen Kolonien in Spanien.
  2 Hits home.kpn.nl  
Hun herkomst is niet duidelijk, maar speculaties zijn er genoeg: oorspronkelijke Slavische bewoners, Vlaamse kolonisten uit de 12e eeuw, Nederlanders die naar hier kwamen toen er in de 16e eeuw zulke intensieve scheepvaartcontacten waren? In de familie zelf doet ook het verhaal over een Scandinavische herkomst de ronde.
In German times a lot of Griep's were living in Pomerania. It is not clear yet where they originated from. Speculations vary: original Slavic inhabitants, Flemish colonists from the 12th century, Dutch seamen that came to the region in the 16th century as a result of the intens trade contacts of those years? There are also old stories in the family about a Scandinavian origin. On the map below the area's are shown where Griep in Pomerania was living (click on the map to read more about the Griep's from that town or region).
  2 Hits home.planet.nl  
Hun herkomst is niet duidelijk, maar speculaties zijn er genoeg: oorspronkelijke Slavische bewoners, Vlaamse kolonisten uit de 12e eeuw, Nederlanders die naar hier kwamen toen er in de 16e eeuw zulke intensieve scheepvaartcontacten waren? In de familie zelf doet ook het verhaal over een Scandinavische herkomst de ronde.
In German times a lot of Griep's were living in Pomerania. It is not clear yet where they originated from. Speculations vary: original Slavic inhabitants, Flemish colonists from the 12th century, Dutch seamen that came to the region in the 16th century as a result of the intens trade contacts of those years? There are also old stories in the family about a Scandinavian origin. On the map below the area's are shown where Griep in Pomerania was living (click on the map to read more about the Griep's from that town or region).
  www.gvgold.ru  
Het kan echter nog beter, na een dag wandelen in de drentse bossen keerden we terug naar ons huisje waar ons een zacht dampend ‘størvatt’ wachte. Naast het huisje bevindt zich deze scandinavische uitvinding, een soort eco-jacuzzi, een op hout gestookt bad.
Although we were tempted to spend most of our time around the Veenhuis, we decided that we had to earn those hot tub sessions by doing something active. This being Drenthe, we took long walks and bicycle rides. Westervelde’s great advantage is that it is a sleepy village with none of the crowds and touristy atmosphere that grips places like Dwingeloo. Yet it is a pleasant, charming place that has retained its historical roots.
  www.alkemics.com  
We selecteren werken waarvan we voelen dat ze iets hebben van de tijdgeest; het kunnen werken zijn van Biber, Mozart, Paganini, Bartok of Satie.We combineren ze ook met een paar van onze eigen composities en als we een concert geven in Denemarken, voegen we Deense of Scandinavische componisten toe zoals Carl Nielsen'.
Wir garantieren in unseren Konzerten daher keine technische Perfektion, aber ich bin überzeugt, dass unser Anliegen, freier und spontaner zu sein, die tatsächliche Gefühlswelt und das Wesen der Musik ein Stück näherbringt. Wir möchten, dass unsere Konzerte eine hautnahe Erfahrung sind und die Zuhörer etwas von dem spüren können, was die Menschen damals bewegte, als diese Musik zum ersten Mal erklang, und dass sie dies bewusst erleben. Die tieferen Empfindungen, die dies in unseren Hörern auslösen kann, sind uns wichtiger als die Musik selbst."
  www.rabobank.be  
Toeval of niet, net zoals toen, trekt Zweden hier opnieuw de kar. In 1661 werd in dit Scandinavische land het eerste bankbiljet van Europa uitgegeven. Zal er over enkele jaren ook de eerste nationale e-munt geslagen worden?
Si la Riksbank - la plus ancienne banque centrale du monde - réussit à mener à bien cette expérience, alors nous entrerons bientôt dans une nouvelle ère monétaire. Une ère où la monnaie électronique prendra peut-être entièrement le relais de l’argent papier, tout comme les billets et les pièces de monnaie ont remplacé l’or il y a des siècles. Hasard ou non, aujourd’hui comme à l’époque, la Suède joue un rôle pionnier. En 1661, c’est dans ce pays scandinave que le premier billet de banque d’Europe a été émis. Est-ce dans ce pays aussi que d’ici quelques années sera frappée la première monnaie électronique nationale?
  kartingmanager.com  
Met een uitgebreid aanbod van meer dan 60 kledingmerken uit binnen- en buitenland, is Checkpoint tot ver buiten Mol dé retailer op het gebied van herenmode. Met een frisse voortdurend vernieuwende mix van Scandinavische, Engelse en Italiaanse merken proberen zij Europese modetrends en -stijlen een Vlaams karakter te geven.
With a wide range of more than 60 clothing brands from home and abroad, Checkpoint is the most notable fashion retailer in its area. With a fresh, constantly innovating mix of Scandinavian, English and Italian brands, they try to give European fashion trends and styles a Flemish character. In doing so Checkpoint tries to surprise its customers with a wide range of men's clothing, shoes and a wide range of fashionable accessories and lifestyle products.
  www.mmplus.com.cn  
Een Finse sauna is een geweldige troef voor uw welzijn. Deze meer dan 2000 jaar oude, Scandinavische traditie verlicht pijnlijke gewrichten en is een geweldige manier om hart- en vaatziekten te voorkomen.
Le sauna, également appelé bain finnois, contribue à votre bien-être. Cette tradition nordique, âgée de plus de 2.000 ans, contribue au soulagement des douleurs articulaires et est un excellent moyen d'éviter les maladies cardiaques.
  3 Hits austria.cochrane.org  
De onmiskenbare Scandinavische stijl wordt hier gebruikt op een natuurlijk materiaal met sobere lijnen
Le style déco incontournable du design scandinave se décline ici sur une matière naturelle et des lignes épurées
L'imprescindibile stile deco del design scandinavo declinato in un materiale naturale e linee epurate
O incontornável estilo decorativo do design escandinavo incide aqui num material natural de linhas puras
  2 Hits responsiblecitizens.org  
Restaurant Gå Nord combineert Scandinavische invloeden op geheel eigen wijze met de Japanse filosofie van wabi-sabi, ofwel het omarmen van imperfectie. De chefs werken zoveel mogelijk met lokale en biologische producten en serveren simpele, maar prachtige gerechten.
This is not your average Bed & Breakfast. Book a room at De Witte Nijl and you will find yourself in an authentic, colonial African atmosphere. This 19th century manor house combines historical artifacts with the comfort of modern living, offering its visitors an interesting look into the past. Situated on a quiet street in Antwerp’s trendy South District, it’s also close to such attractions as the Museum of Modern Art and the antique district.
  www.hotel-edinburgh.org  
Naast België is een deel van de productie ook bestemd voor haar buurlanden, de Scandinavische landen, Oost-Europa en ander exportmarkten zoals Japan, Rusland, Amerika, het Arabisch Schiereiland en India.
In addition to quality, Vande Moortel has also heavily invested in capacity. The brick plant currently produces 95,000,000 bricks annually. In addition to Belgium, part of the production is also destined for its neighbouring countries, the Scandinavian countries, Eastern Europe and other export markets such as Japan, Russia, America, the Arabian Peninsula and India.
  2 Hits www.fabrykawnetrz-fw.pl  
Onze eigen chauffeurs brengen planten rechtstreeks van onze kwekerij naar uw bedrijf. Ze reizen van de Nederlandse provincies Noord-Holland, Noord-Brabant en Limburg naar België, de Scandinavische landen, Duitsland, Zwitserland en Frankrijk.
Les plants d’aubergine font partie depuis longtemps de l’assortiment de Beekenkamp. Nos spécialistes veillent à une bonne harmonisation pour la culture parfaite. Nous fournissons des plants d’aubergine greffés ou non. Vous choisissez vous-même la variété et la taille des plants.
Auberginenpflanzen gehören bereits seit Jahren zum Beekenkamp-Sortiment. Unsere Spezialisten sorgen für eine korrekte Abstimmung aller Faktoren für eine perfekte Kultur. Wir liefern veredelte oder wurzelechte Auberginenpflanzen. Sie wählen nur noch Sorte und Pflanzengröße.
Las berenjenas siempre han estado en el surtido de Beekenkamp. Nuestros especialistas en cultivos se aseguran de que el proceso de propagación produzca el cultivo perfecto. Suministramos plantas de berenjena injertadas o sin injertar. Usted elige la variedad y el tamaño de la planta.
  www.exklusiv-noten.de  
In Scandinavische landen kwam een Lutherse staatskerk, katholieken werden vervolgd en tot in de negentiende eeuw waren andere geloofsopvattingen bij wet verboden. Ook in andere Europese landen was de situatie voor katholieken grimmig.
La politique et les querelles religieuses furent intimement liées, dans la diffusion du protestantisme. Il en résulta le martyre et l’oppression des catholiques.
Během šíření reformace šla často politika ruku v ruce s bojem o víru, což v některých evropských zemích vedlo ke krvavým střetům mezi příslušníky různých vyznání.
W państwach skandynawskich ustanowiono luterański Kościół państwowy. Katolicy byli prześladowani, a do późnych lat XIX wieku odmienne poglądy były zakazane przez obowiązujące prawo. Również w innych państwach europejskich sytuacja katolików była ponura.
  8 Hits naima-russia.org  
Scandinavische efficiëntie softwarebedrijven bundelen hun krachten ten behoeve van industrie 4.0 API Maintenance Systems heeft alle aandelen in het Zweedse ‘gazelle’ bedrijf, AXXOS verworven. De bedrijven verwachten substantiële synergiën in de strijd om marktaandeel binnen de IT-systemen voor onderhoud en operationele optimalisatie.
AXXOS – member of the API Maintenance Systems Group – signed an agreement with Volvo Cars (Volvo) for the implementation of the production monitoring system, AXXOS OEE in Volvo’s new production facility located in Torslanda, Sweden. The agreement include networked production monitoring with about 400 production units and is currently the single largest order recorded […]
Scandinavian efficiency software companies join forces catering for Industry 4.0 needs Today, API Maintenance Systems has acquired all shares in the Swedish ‘gazelle’ company, AXXOS. The companies expect to reap substantial synergies in the fight for market shares within IT-systems for maintenance and operational optimization. The acquisition, which is a part of API’s global growth […]
Skandynawscy dostawcy oprogramowania podnoszącego efektywność łączą siły, wychodząc naprzeciw potrzebom Przemysłu 4.0 W dniu dzisiejszym firma API Maintenance Systems A/S nabyła całość udziałów w szwedzkiej „Gazeli” –  spółce AXXOS. Firmy spodziewają się osiągnięcia efektu synergii w ramach starań o udziały na rynku systemów IT wspierających utrzymanie ruchu i optymalizację operacyjną. Przejęcie, które jest częścią globalnej […]
Exakt planering och bättre resursutnyttjande Den visuella planeringsfunktionen i API PRO ger en tydlig bild av tillgänglig personal och visar en noggrann översikt över planeringen. Optimera utnyttjandet av arbetskraften och förbättra servicenivån med den visuella planeringsfunktionen. Processen är helt visuell: med dra- och släppfunktionalitet kan du styra så att arbetsorder utförs i tid samtidigt som […]
  2 Hits tascam.com  
Dit hotel is eigendom van en wordt gerund door de Elliot-Collins familie die sinds de jaren 1940 een harmonieus mix hebben gemaakt tussen hun Scandinavische tradities en de vriendelijkheid en de natuurlijke schoonheid van Boquete.
Ingrid Bergman a tant aimé le Panamonte qu'elle l'a visité à deux reprises, et elle a choisi cette Honeymoon Suite en tant que pied-à-terre. Cette chambre du Panamonte est légèrement plus grande que les autres, et est nichée au deuxième étage avec une entrée privée. La suite Bergman est parfaite pour les couples qui cherchent l'intimité d'un rendez-vous romantique. L'ensemble est livré avec un lit king-size (grand lit double).
Dieses Country Inn gehört der Elliot-Collins-Familie seit den 1940er Jahren, und mischt ihre skandinavischen Traditionen mit der Gastfreundlichkeit und Schönheit von Boquete. Das Panamonte hat freundliche und aufmerksame Mitarbeiter, die immer einen persönlichen Service liefern. Sie werden sich dort herzlich willkommen fühlen. Das Hotel ist eines der wenigen Full-Service Hotels in Boquete, und bietet ein luxuriöses Wellness Center und ein regional renommiertes Gourmet Restaurant.
Il Panamonte Spa è ora sotto nuova gestione da parte del Haven Spa, hotel di tutto rispetto, il cui team ha oltre 30 anni di esperienza (Regno Unito, Australia e Malta), oltre a 15 anni di formazione a tempo pieno. Un ambiente tranquillo e trattamenti termali di lusso vi invitano a rilassarvi e a rinvigorire i vostri sensi. I servizi del centro benessere includono
Detta värdshus har ägts och drivits av Elliot-Collins familjen sedan 1940-talet och de har harmoniskt blandat deras skandinaviska traditioner och vänlighet med den naturliga skönheten Boquete. Panamonte har en underbar personal som är mycket uppmärksam och mycket vänlig och alltid kommer att leverera en personlig service som gör att du känner dig varmt välkommen. En av de få logialternativ i Boquetesom erbjuder full sevice, med ett lyxig spa och en regionalt känd gourmetrestaurang.
  www.datapro.lt  
“Als je hier tijdens het rijden in slaap valt, doe je dat maar één keer!”, zegt onze gids Morten Gørlitz-Håkonsen. Morten is de CEO van Norsecraft Geo, dat systemen van Topcon in heel Noorwegen en aan de andere Scandinavische landen levert.
Nous parcourons la route en lacets qui sillonne les coins et recoins de la mine, esquivant les camions qui nous croisent et cherchant à échapper le mieux possible au mal des transports. La récompense de nos efforts est un panorama fantastique sur le sud-ouest du Rogaland norvégien, une région de falaises escarpées avec un littoral magnifique. L‘attention des chauffeurs est à son comble sur ces routes sinueuses. « Si tu t‘endors au volant ici, tu ne le fais qu‘une seule fois ! », nous déclare notre guide, Morten Gørlitz-Håkonsen. Morten es le CEO de Norse-craft Geo, qui livre les systèmes Topcon aux clients dans toute la Norvège et d‘autres pays scandinaves. Aujourd‘hui, il nous a emmenés à la mine d‘ilménite de la compagnie minière Titania dans les collines de Tellnes.
Wir folgen den verwinkelten Serpentinen, weichen vorbeifahrenden Lkw aus und versuchen, so gut es geht, die aufkommende Reiseübelkeit zu vermeiden. Der Lohn für unsere Mühen ist der fantastische Ausblick über die steilen Klippen und die wunderschöne Küste der Provinz Rogaland im Südwesten Norwegens. Auf der Straße mit ihren zahlreichen Kurven lassen die Fahrer besondere Vorsicht walten. „Wer beim Fahren einnickt, macht das nur einmal!“, meint unserer Lotse Gørlitz-Håkonsen, Chef von Norsecraft Geo, der Kunden in ganz Norwegen und in den anderen skandinavischen Ländern mit Topcon-Systemen beliefert. Heute zeigt er uns den Weg zu Titanias Ilmenit-Mine in den Bergen von Tellness.
  www.uni-italia.it  
De Normandiërs waren eigenlijk Denen die zich tegen het einde van de 9e eeuw gt in Noord-Frankrijk hadden gevestigd. Zij waren formeel opgenomen in het Franse Koninkrijk, maar hielden nog lang vast aan hun Scandinavische leefwijze.
Teppich von Bayeux, France: Bayeux: Musée de la Tapisserie de Bayeux (Canterbury/Bayeux 1077 uz). Der Teppich von Bayeux ist eine einzigartige, 70 m. lange und 50 cm. hohe Stickarbeit (gefärbte Wolle auf Leinen). Er berichtet durch Bilder (und kurze Texte auf Latein) über die Eroberung Englands von Wilhelm dem Eroberer, Herzog der Normandie, in 1066 uz. Die Normannen waren eigentlich Dänen, die sich am Ende des 9. Jahrhunderts uz in Nordfrankreich angesiedelt hatten. Sie waren formal in dem französischen Königreich aufgenommen, aber bestanden noch lange auf ihrer skandinavischen Lebensweise. Odo, Bischof von Bayeux und Halbbruder des Herzogs, beauftrug die Herstellung des Teppichs und er wurde nahezu zweifellos von einem Normanne entworfen. Vielleicht ist die Stickarbeit (oder ein Teil davon) erledigt in einer oder mehrerer Werkstätten in Canterbury (Südostengland). Obwohl es möglich ist, dass ein angelsächsischer Stil die Erledigung auf diese Weise ein wenig beeinflusst hat, gehört der Teppich von Bayeux trotzdem unverkennbar zur Erbschaft der Nordmänner. Schließlich hatten in England sich auch viele Dänen niedergelassen und hatte ganzes England kurz vor dem normannischen Einfall zum Reich des Dänischen Königs Knut der Große (›Knútr inn ríki‹ auf Altnordisch; ›Knud den Store‹ auf Dänisch; ›Canute‹ auf Englisch) gehört. Nur die lateinischen Texte auf dem Teppich sind offenbar unskandinavisch.
  www.koziol-shop.de  
In een serie foto’s van Joakim Eskildsen (Kopenhagen, 1975) staat het Scandinavische landschap centraal. Voor Eskildsen ligt de schoonheid van het landschap niet zozeer besloten in haar oneindigheid en ongereptheid, zoals romantisch ingestelde natuurfotografen het Noordse landschap graag laten zien.
Pekka Turunen (b. 1958) exhibits a series of portraits of residents of rural Finland. Turunen recorded farmers, farm workers, hunters and fishermen in their everyday setting: proud people, with a traditional existence which is to a great extent shaped by the whims of nature.
  www.urantia.org  
Op hun tocht door de Russische vlakten naar het westen, waarbij zij de beste blauwe mensen absorbeerden en de slechtsten uitroeiden, vermengden zij zich tot één volk. Dit waren de voorzaten van de zogenaamde noordse volken, de voorvaderen van de Scandinavische, Germaanse en Angelsaksische volken.
80:4.4 (892.7) Toutefois, le cheval fut le facteur évolutionnaire qui détermina la domination des Andites en Occident. Le cheval donna aux Andites qui se dispersaient l’avantage auparavant inexistant de la mobilité, ce qui permit aux derniers groupes de cavaliers andites de progresser rapidement autour de la mer Caspienne pour envahir l’Europe entière. Toutes les vagues antérieures d’Andites s’étaient déplacées si lentement qu’elles avaient tendance à se désagréger dès qu’elles étaient à une grande distance de la Mésopotamie. Mais les vagues ultérieures avancèrent si rapidement qu’elles atteignirent l’Europe en groupes cohérents, conservant dans une certaine mesure leur culture supérieure.
(893.6) 80:5.4 Le battaglie decisive tra gli uomini bianchi e gli uomini blu si svolsero nella valle della Somma. Qui il fior fiore della razza blu si oppose con accanimento agli Anditi in movimento verso sud, e per più di 500 anni questi Cro-Magnoidi difesero con successo i loro territori prima di soccombere alla strategia militare superiore degli invasori bianchi. Thor, il comandante vittorioso degli eserciti del nord nella battaglia finale della Somma, divenne l’eroe delle tribù bianche nordiche e fu più tardi venerato come un dio da alcune di esse.
80:3.6 Sinised inimesed olid kütid, kalamehed ja toidukorjajad; nad olid meisterlikud paadiehitajad. Nad valmistasid kivikirveid, raiusid puid, püstitasid palkonne, mis olid osaliselt maa all ja mille katus oli kaetud loomanahkadega. Ka praegu on Siberis rahvaid, kes taolisi onne ehitavad. Lõunapoolsed kromanjoonlased elasid üldiselt koobastes ja grottides.
(892.2) 80:3.8 Cu circa cincisprezece mii de ani în urmă, pădurile alpine au năpădit puţin câte puţin întinderi considerabile. Vânătorii europeni erau împinşi spre văile fluviilor şi spre ţărmurile mărilor de aceleaşi constrângeri climatice care transformaseră fericitele terenuri de vânătoare ale lumii în deşerturi sterpe şi aride. În aceleaşi perioade în care vânturile de ploaie începeau să bată spre nord, vastele pajişti europene deschise s-au acoperit de păduri. Aceste ample şi relativ bruşte modificări de climat, au făcut rasele Europei, care practicau vânătoarea pe spaţii libere, să se transforme în crescători de animale şi, într-o oarecare măsură, în pescari şi lucrători ai pământului.
80:3.6 De blå människorna var jägare, fiskare och insamlare av föda; de var skickliga båtbyggare. De tillverkade stenyxor, högg ned träd och uppförde stockhyddor som var delvis under marken och hade hudar till tak. Det finns folk som fortfarande bygger liknande hyddor i Sibirien. Cro-Magnonmänniskorna i söder bodde vanligen i hålor och grottor.
  studio-online.nl  
~Scandinavische fabrikant van stofzuigers
~Scandinavian vacuum cleaner manufacturer
~Sur l’emballage d’une rondelle d’étanchéité :
“It won’t leak in your pocket and make you pregnant”
  yesbelarus.com  
Handgeweven Tapijten In Scandinavische Stijl
Découvrez nos tapis naturels et colorés:
  biletkartina.tv  
Bij Byflou.com kunt u mooie tijdloze kleding voor uzelf kopen of mooie en elegante meubels voor in huis. We hebben een brede selectie van de beste Deense en Scandinavische merken op het gebied van mode en wonen.
Hos Byflou.com kan du købe smukt og tidløst tøj til dig selv eller flotte og elegante møbler til dit hjem. Vi har et bredt udvalg fra de bedste danske og skandinaviske brands både indenfor mode og bolig.
På Byflou.com kan du köpa vackra och tidlösa kläder till dig själv eller eleganta möbler för ditt hem. Vi har ett brett urval av de bästa danska och skandinaviska varumärkena både inom mode och hem.
  industrialbank.ua  
In 2017 is een nieuw initiatief gestart om regionaal gedetailleerde uitwisselingen tussen buurlanden te bevorderen. Er zijn momenteel 3 regionale uitwisselingen: de Scandinavische landen (Noorwegen, Finland, Zweden, Denemarken, IJsland), Groot-Brittannië en Ierland, en de Benelux.
TF-CSIRT started in 2000 to provide a forum for NREN Computer Security Incident Response Teams (CSIRTs). The Task Force has evolved in its 17 years and now welcomes CSIRT teams for industry, government, national and military teams as well as continuing to provide a home for organisations from the research and education sector.
  encoreheureux.org  
Ze zijn minder bang om fouten te maken, meer bereid om nieuwe dingen uit te proberen en ze willen sneller vooruitgaan. Dit is cool. Ik heb een nog een ander project met Google op mijn planning staan. Ik zal hun Scandinavische managers coachen. Dat is iets waar ik echt naar uit kijk.
Selon moi, si vous n’avez pas réussi à construire des compétences dans l’entreprise, alors vous n’avez pas résolu la tâche. Trite disait qu’il y a deux niveaux dans lesquels on peut aider une organisation: « vous pouvez donner un poisson à l’homme affamé ou vous pouvez lui apprendre comment pêcher ». J’utilise beaucoup mes compétences en coaching pour garantir que les connaissances et savoir-faire soient bien transmis au client. C’est en fait quelque chose auquel les entreprises ne pensent pas forcément, bien que ça soit la chose la plus importante sur le long terme.
Das ist schwierig zu beantworten, aber, wenn ich ein Highlight hätte, dann wäre es wohl das Management-Entwicklungsprogramm, das ich für Google mit Schwerpunkt auf Präsentation und Kommunikation ausgearbeitet habe. Sie beschäftigen einige fast schon verrückt intelligente Leute bei Google und sie haben eine extrem andere Arbeitskultur im Vergleich zu traditionellen Unternehmen. Sie haben weniger Angst, Fehler zu machen, und sind eher bereit, Dinge auszuprobieren und schnell voranzukommen. Das ist cool. Im April habe ich noch ein Projekt mit Google, wo ich ihre Manager in der Nordic Region trainiere; das ist etwas, worauf ich mich freue.
Jeg ser ikke som sådan en Lean-trend, det er stadig Lean-klassikerne som visual management, der efterspørges ude i virksomhederne. Til gengæld er der efterhånden mere fokus på, at Lean kan bruges til meget anden end optimering af produktionsprocesser, og at der ligger et stort ududnyttet potentiale i at bruge sammenlignelige metoder til andre forretningsprocesser, som produktudvikling, innovation eller projektledelse. Der er meget inspiration at hente i software-verdenen, hvor man med stor succes bruger agile metoder som projektmodel, hvorimod man i mange andre discipliner stadig arbejder med vandfaldsmodellen.
Detta är en svår fråga att svara på, men om jag skulle välja ut ett projekt så skulle det troligtvis vara ett så kallat ”management development program” som jag arbetade med för Google och som fokuserade på presentationsteknik och kommunikation. De anställer galet smarta personer på Google och de har en väldigt annorlunda arbetskultur om man jämför med mer traditionella företag. De är mindre rädda för att begå misstag och är mer villiga att testa nya saker och få saker att gå snabbt framåt. Detta tycker jag är coolt och jag har även ett nytt  projekt på gång med Google, där jag kommer att coacha deras nordiska chefer. Detta är någonting som jag verkligen ser fram emot.
  2 Hits naturelement.space  
Het meest opvallende is nog wel dat uit allerlei voorbeelden blijkt dat een dergelijke strategie succes heeft: Duitsland, Canada en zelfs Nieuw-Zeeland… Om nog te zwijgen over de Scandinavische landen, die allemaal hun maatschappelijk model, dat gebaseerd was op een alles overkoepelende Voorzorgingsstaat, ter discussie hebben gesteld.
The most surprising fact is that examples of the success of these strategies are now increasing in number: Germany, Canada and even New Zealand… Not to mention northern countries, which have all questioned their social models founded on the all-powerful Provident State. A little bit of common sense and social cohesion is needed to implement reforms that have already proved their worth.
C’est souvent dans ces périodes où le découragement survient que les premiers signes de prise de conscience pointent leur nez. La nomination d’un jeune Ministre de l’Economie sachant compter, la sortie de livres pertinents(2), pleins de bon sens et d’optimisme, la prise de parole de plus en plus audible des politiques sur tous ces sujets de notre société sont sûrement à mettre en valeur pour garder un peu d’espoir. Et si, en prime, l’euro pouvait continuer à baisser pour nous aider à retrouver un peu de compétitivité à court terme ?
  3 Hits www.boijmans.nl  
Dit najaar brengt Museum Boijmans Van Beuningen een selectie werken van de Scandinavische kunstenaar Matias Faldbakken uit de collectie van Bert Kreuk naar Rotterdam. Eerder dit jaar kreeg het reusachtige ei van Jeff Koons uit de collectie van de particuliere verzamelaar al een plekje in het entreegebied van het museum.
This autumn Museum Boijmans Van Beuningen is presenting a selection of work by the Scandinavian artist Matias Faldbakken from the collection of Bert Kreuk. Earlier this year this private collector loaned the enormous Baroque Egg with Bow by Jeff Koonsto the museum, where it remains on display in the foyer. Faldbakken is renowned for his direct, provocative work, including his Garbage Bag series.
  www.museedufort.com  
STCC The Game is aantrekkelijk voor jong en oud en featured beroemde coureurs zoals Janne "Flash" Nilsson, Tommy Rustad, Fredrik Ekblom and Thed Björk. STCC The Game – Het meest Scandinavische game packet van 2008.
The game includes all cars and tracks from the 2008 season; seven Swedish and Norwegian tracks like Mantorp Park, Knutstorp Ring, Våler Track and the world exclusive city racetrack Eco Drive Arena in Gothenburg along with cars like Audi A4, Volvo C30 and BMW 320si.
STCC The Game richtet sich sowohl an junge als auch an alte Spieler, zum Beispiel enthält es berühmte Fahrer wie Janne “Flash” Nilsso, Tommy Rustad, Frederik Ekblom und Thed Björk. STCC The Game - das skandinavischste aller Game-Pakete aus 2008.
Sega Rally 2 é uma corrida de alta velocidade e off-road carregada de emoção! Queime através de terrenos terríveis enquanto você navega por trilhas traiçoeiras e condições climáticas imprevisíveis. Maximize o seu campeão em potencial customizando tudo da sua máquina de corrida: troque pneus, suspensão e direção de acordo com as condições da estrada.
Sega Rally 2 предлагает вам ощутить кайф высокоскоростных внедорожных гонок. Это возможность носиться по непересеченной местности на коварных трассах и при непредсказуемой погоде. Максимизируйте ваш чемпионский потенциал путем усовершенствования вашего гоночного автомобиля: поменяйте колеса, подвески и рулевое управление, исходя из состояния дорог.
  www.gezondheidsraad.nl  
De aandoening CTE werd voor het eerst beschreven in de Scandinavische literatuur bij schilders, automonteurs, metaalarbeiders en werkers in de scheepsbouw aan het eind van de jaren zeventig. Het biologisch mechanisme dat de relatie tussen blootstelling aan oplosmiddelen en het ontstaan van CTE kan verklaren, is niet opgehelderd.
The occurrence of CTE was first described in Scandinavian literature for painters, car mechanics, metalworkers and workers in the boat building industry in the late 1970's. The biological mechanism explaining the relationship between solvent exposures and the development of CTE has not been elucidated. At present there is consensus among occupational toxicologists that chronic exposures to concentrations below the occupational exposure limits (OEL's) will not enhance the risk of developing CTE. This is in agreement with the results of the toxicological and neurotoxicological assessments made for the main components in organic solvents. Epidemiological studies on workers from the relevant professions often report experiences like 'feelings of drunkenness' directly following exposures to organic solvents. On this basis it has been hypothesised that repeated short-term high exposures (so-called peak exposures) may be an important factor in the development of CTE.
  www.rozaslaw.com  
Het hedendaagse 'Nationaal-Israël' (wat verwijst naar hen die komen van het Britse rijk, de Verenigde Staten van Amerika, en de meeste Scandinavische-Germaanse landen, met hun nakommelingen die naar Zuid Afrika, Nieuw Zeeland en Australië enz. gingen) is blind en leidt aan dezelfde apathie waar Churchill tegen vocht in de jaren 1933-1939 toen hij probeerde ons allen wakker te schudden voor het gevaar dat Duitsland vormde.
To prowadzi do naszego studium o Chrześcijańskim Wpływie Narodów Anglojęzycznych, w którym znajdziesz materiały broniące tych być może kontrowersyjnych stwierdzeń. Współczesny „Narodowy Izrael” (nazwa odnosi się do tych, którzy pochodzą z Imperium Brytyjskiego, Stanów Zjednoczonych Ameryki i większości skandynawsko-niemieckich krajów, wraz z ich potomkami, którzy udali się do Republiki Południowej Afryki, Nowej Zelandii i Australii itd.), oślepł i cierpi na tego samego rodzaju apatię, z jaką rywalizował Churchill pomiędzy 1933 a 1939 rokiem, kiedy próbował obudzić nas wszystkich na niebezpieczeństwo ze strony Niemiec (
  fasing.pl  
Zij bracht voor de groep BAT ook veel tijd in het buitenland door, namelijk in de Verenigde Staten, Duitsland en Nederland, vóór haar benoeming als marketingdirecteur voor Europa in Londen. Zij bracht de fusie tussen BAT en STC (sigaren) in België tot een goed einde, waarna de multinational haar de overname van de Scandinavische leider in de tabakssector toevertrouwde.
Cedric Frère holds a Bachelor of Arts in Business and Economics from Vesalius College in Brussels, Vrije Universiteit Brussel (VUB). He began his career in the banking sector (at Goldman Sachs in Paris and at the Royal Bank of Scotland in London). In 2008 he moved on to the Private Deals department of Banque Degroof in Brussels.
  2 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
Het hedendaagse 'Nationaal-Israël' (wat verwijst naar hen die komen van het Britse rijk, de Verenigde Staten van Amerika, en de meeste Scandinavische-Germaanse landen, met hun nakommelingen die naar Zuid Afrika, Nieuw Zeeland en Australië enz. gingen) is blind en leidt aan dezelfde apathie waar Churchill tegen vocht in de jaren 1933-1939 toen hij probeerde ons allen wakker te schudden voor het gevaar dat Duitsland vormde.
To prowadzi do naszego studium o Chrześcijańskim Wpływie Narodów Anglojęzycznych, w którym znajdziesz materiały broniące tych być może kontrowersyjnych stwierdzeń. Współczesny „Narodowy Izrael” (nazwa odnosi się do tych, którzy pochodzą z Imperium Brytyjskiego, Stanów Zjednoczonych Ameryki i większości skandynawsko-niemieckich krajów, wraz z ich potomkami, którzy udali się do Republiki Południowej Afryki, Nowej Zelandii i Australii itd.), oślepł i cierpi na tego samego rodzaju apatię, z jaką rywalizował Churchill pomiędzy 1933 a 1939 rokiem, kiedy próbował obudzić nas wszystkich na niebezpieczeństwo ze strony Niemiec (
  2 Hits www.topbarbacoas.com  
Ten tweede is de beroepsaansprakelijkheidsverzekering veel goedkoper hier in Litouwen dus hoeven de medici niet zoveel te betalen aan de verzekeringsmaatschappijen zoals gebruikelijk is in de Scandinavische en West-Europese landen.
La coiffe des rotateurs de l'épaule donne de la force et de la stabilité. Il est généralement déchiré soit pour cause de blessure ou en raison de la perte de la force et de la qualité d'un tissu d'activités aériennes répétées nécessaires au travail ou dans les sports. La chirurgie de la coiffe des rotateurs pour la réparation d’ déchirure est recommandé lorsque le traitement non chirurgical ne soulage pas la douleur et qu'elle progresse.
Ohne Zweifel ist eine Zahnbehandlung eine der teuersten medizinischen Dienstleistungen weltweit. Dies ist einer der Hauptgründe, warum eine Zahnbehandlung im Ausland heutzutage niemanden mehr in Erstaunen versetzt. Auch auf diesem Gebiet hat Litauen viel zu bieten.
Gintautas Pocius MD es un cirujano especializado en el campo de la cirugía de pie y tobillo. El cirujano tiene licencia para practicar la cirugía ortopédica en Reino Unido y habla inglés fluido. El Dr. Pocius tiene 10 años de experiencia laboral en el campo de la cirugía ortopédica. Realiza más de 500 cirugías artroscópicas anualmente.
Statistikken viser, at 69 procent af mennesker mellem 35 og 44 år allerede har mistet mindst én permanent tand i forbindelse med forskellige uheld, tandkødssygdomme, infektioner i rodkanaler og huller i tænder. 24 procent af voksne mennesker mister alle permanente tænder i en alder af 74. Dentalimplantation er den bedste og mest trygge behandling, som anvendes til at erstatte de mistede tænder.
Hammashoito on epäilemättä yksi kalleimpia lääketieteellisiä hoitoja. Tämä on yksi syy siihen, miksi ulkomaille hammashoitoon hakeutuminen ei enää yllätä ketään. Liettualla onkin paljon tarjottavaa myös tällä osa-alueella.
Ifølge statistikk har 69% av 35-44 år gamle voksne allerede mistet minst 1 permanent tann grunnet ulike ulykker, mislykkede rotfyllinger, tannkjøttbetennelser eller tannråte. 24% av alle voksne mister alle permanente tenner før de fyller 74 år. Implantologi er en av de beste behandlingsmetodene som brukes for å erstatte manglende tenner.
По статистике, у 69 % взрослого населения в возрасте от 35 до 44 лет уже выпал минимум один постоянный зуб в результате различных повреждений, заболеваний дёсен, повреждения корневых каналов или кариеса. У 24 % взрослого населения к 74 годам выпадают все постоянные зубы. Дентальная имплантация является оптимальным и наиболее надёжным способом замены выпавших зубов.
En av de mest eftertraktade tandvårdsbehandlingarna är tandfasader. Ett blänkande vackert leende garanteras, men ofta går de även hårt åt din plånbok. Inte på vår klinik! I Litauen kan du få porslinsfasader för enbart EUR 400 och ett leende värdigt Hollywood!
  www.scienceinschool.org  
Hier zijn de reacties in de verschillende landen echter zeer divers: in Malta en Griekenland is meer dan 70% het met de stelling eens, terwijl in Zweden slechts 24% van de ondervraagden het ermee eens is (54% oneens) en de resultaten voor de andere Scandinavische landen en IJsland zijn bijna hetzelfde.
Posteriormente, tuvieron que responder a la siguiente afirmación: “En el futuro, la ciencia nos proporcionará una imagen exacta de cómo funciona la naturaleza y el universo.” El promedio de respuestas en Europa fue: 50% a favor; 26% en contra, y el resto ni a favor ni en contra (o no sabe, no contesta). Sin embargo, las respuestas variaron mucho de un país a otro. En Malta y Grecia, más del 70% de la población estaba de acuerdo, mientras que sólo el 27% de los suecos lo estaba (el 54% contestó en contra), y los resultados fueron similares en otros países escandinavos y en Islandia.
Agli intervistati é stato poi chiesto di commentare la seguente affermazione: “Un giorno la scienza sará in grado di dare un quadro completo di come funzionano la natura e l'universo”. La reazione media in giro per l'Europa é la seguente: il 50% si é mostrato d'accordo, il 26% non d'accordo, e il resto nessuna delle sue (o non sa). Ma qui le reazioni relative ai vari paesi sono estremamente diverse. A Malta e in Grecia, piú del 70% della popolazione e’ d'accordo, mentre lo é solo il 27% degli svedesi intervistati (il 54% non é d'accordo), e i risultati sono pressoché gli stessi negli altri paesi nordici e in Islanda.
Ζητήθηκε στη συνέχεια από τους συμμετέχοντες να απαντήσουν στην ακόλουθη πρόταση: ‘‘Μία μέρα, η επιστήμη θα είναι ικανή να δώσει μια ολοκληρωμένη εικόνα του τρόπου που η φύση και το Σύμπαν λειτουργούν’’. Κατά μέσο όρο οι απαντήσεις των ερωτηθέντων σε ολόκληρη την Ευρώπη είναι οι εξής: 50% συμφωνούν, 26% διαφωνούν και οι υπόλοιποι ούτε συμφωνούν ούτε διαφωνούν (ή δεν γνωρίζουν). Εδώ όμως οι απαντήσεις από χώρα σε χώρα διαφέρουν εντελώς. Στην Μάλτα και την Ελλάδα, ποσοστό μεγαλύτερο από το 70% του πληθυσμού συμφωνεί, τη στιγμή που μόλις το 27% των Σουηδών συμφωνούν (54% διαφωνούν), και τα αποτελέσματα είναι σχεδόν τα ίδια και στις άλλες Βόρειες χώρες και την Ισλανδία.
Интервюираните после били запитани да отговорят на следното: “Един ден науката ще е в състояние да даде пълна картина как работи Вселената и Природата.“ Средният отговор в Европа като цяло е: 50% съгласни, 26% не са съгласни, а останалите нямат мнение (или не знаят). Но отговорите по страни са крайно различни. В Малта и Гърция, повече от 70% от населението е съгласно, докато само 27% от шведите са съгласни (54% не са), и резултатите са почти същите в другите Скандинавски страни и Исландия.
Arrow 1 2 3 4 5