those days – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'586 Results   1'844 Domains   Page 7
  www.royalwingsuites.com  
Some historical photos of Breuil-Cervinia, ski slopes and the people of those days...
Quelques photos historiques de Breuil-Cervinia, des pistes de ski et des gens de la période...
Alcune foto storiche di Breuil-Cervinia, delle piste da sci e della gente di quei tempi...
  filotimo-cave-houses-pyrgos-kallistis.vivehotels.com  
In 1994 the state of Geneva counts 1900 squatters who occupy 75 houses. Every 200th inhabitant is so a squatter. In those days the scene of squatts was an integrant part of the town. Its cultural activities are related and discussed in the newspapers.
En 1994, le canton de Genève compte 1900 squatters qui occupent 75 bâtiments. Chaque 200ème habitant est donc un squatter. A l’époque le milieu des squatts était partie intégrante de la ville de Genève. Ses activités culturelles sont relatées et discutées dans les journaux et rares sont les moments où l’on parle du fait que tout cela est en principe illégal et ne serait pas possible ailleurs. Le film remet les activités des squatters dans le contexte initial du mouvement: le manque d’habitations bon marché et le désir de modes de vie alternatifs. Pour ce faire, la caméra observe trois squatters dans leur quotidien sans y intervenir. Ces scènes sont complétées par des interviews avec les protagonistes.
1994 zählt der Kanton Genf 1900 Besetzer die in 75 Hausern leben. Jeder 200ste Einwohner ist also ein Besetzer. Damals war die Besetzerszene noch ein fester Bestandteil von Genf. Ihre kulturellen Aktivitäten werden in den Zeitungen aufgeführt und diskutiert. Nur selten spricht man über die Tatsache, dass dies alles eigentlich illegal ist und anderswo nicht moglich wäre. Der Film bringt die Aktrvitäten der Besetzer zurück in den ursprünglichen Zusammenhang der Bewegung: das Fehlen von billigem Wohnraum und der Wunsch nach alternativen Lebensformen. Um die Umzusetzen, beobachtet die Kamera drei Besetzer in ihrem Alltag ohne in diesen einzuschreiten. Diese Szenen werden durch Interviews mit den Protagonisten ergänzt.
  www.bibliotheca-laureshamensis-digital.de  
In the 9th century the collection of manuscripts, which can be reconstructed with the help of Carolingian library catalogues, comprised around 500 works, which for those days was an extremely large number.
Die um 764 gegründete Abtei Lorsch entwickelte sich durch den Aufbau eines Skriptoriums und einer Bibliothek zu einem der bedeutendsten Wissenszentren der Karolingerzeit. Der Handschriftenbestand, der anhand erhaltener Kataloge rekonstruiert werden kann, umfasste im 9. Jh. ca. 500 Titel, eine für die damalige Zeit immens hohe Zahl.
L'Abbazia di Lorsch fu fondata nel 764 e, grazie allo sviluppo dello scrittorio e della biblioteca , divenne uno dei più importanti centri culturali dell'epoca carolingia. Il patrimonio di manoscritti, ricostruibile attraverso diversi cataloghi conservati fino ad oggi, ammontava nel IX sec. a circa 500 esemplari, una quantità estremamente cospicua per il tempo.
  www.alliance-press.kg  
When an asset is in conflict, any active monetizing claims are suspended in the territory of conflict—which means you can’t earn revenue from those views until the conflict is resolved. If it’s resolved in your favor, you’ll receive the revenue from those days that the asset was in conflict.
Un conflicto de recursos se produce cuando dos o más propietarios de contenido declaran la propiedad de un recurso en un territorio determinado. Los conflictos y la propiedad de recursos son específicos de cada territorio. Cuando hay un conflicto con un recurso, se suspende la monetización en el territorio correspondiente, lo que significa que no puedes obtener ingresos con estas visualizaciones hasta que se resuelva dicho conflicto. Si se resuelve a tu favor, recibirás los ingresos de los días en que el recurso ha estado en conflicto.
  2 Hits www.jbaproduction.com  
To be sure, he once raped one of his students but the community turned a blind eye. Zamani used to rail against the apartheid system but those days are long gone. Now he teaches South African history in the Afrikaner language and grudgingly organizes the picnic for National Day, which commemorates the Boers' massacre of the Zulu nation...
Charterston Township 1990. Le professeur Zamani est respecté dans le township. Certes il a violé une de ses jeunes élèves, mais la communauté ferme les yeux. Il y a longtemps Zamani s'est rebellé contre la politique d'Apartheid, mais c'est une vieille histoire. Aujourd'hui, il enseigne l'histoire de son pays en Afrikaner et prépare en grognant le pique-nique de la fête nationale, anniversaire du massacre de la nation Zoulou par les Boers... Quand Zani,
Charterston Township 1990. El profesor Zamani es respetado en el township. Violó a una de sus jóvenes alumnas, pero la comunidad cierra los ojos. Hace mucho tiempo, Zamani se rebeló contra la política del Apartheid, pero es una vieja historia. Hoy enseña clases de Historia de su país en Africaner y prepara renegando el azado de la fiesta nacional, aniversario de la masacre de la nación Zoulou, cometida por los Boers. Cuando Zani, el hermano de
  4 Hits timewitnesses.org  
I think I've got to tell you this. My mother, in those days she, what you would call - run away, because you didn't split up or have divorces. If you wanted to get out you got out. You waited until the dead of night or the middle of the day when everyone was at work and you ran off.
Je crois que je dois vous dire ceci. Ma mere, a cette époque elle, disons - est partie, car vous ne vous sépariez pas ou divorciez. Si vous vouliez partir, vous partiez. Vous attendiez la nuit noire ou le milieu du jour quand tout le monde travaillait et vous partiez. Ma mere est partie pour Londres du Lincolnshire. Pourquoi vous ai-je dit ceci ? Je ne sais pas - oh c'était a cause de Phil. Alors mon pere, mon frere et moi avons déménagé d'ou nous vivions dans ce trou d'enfer qui était voisin des aciéries.
  www.relaisvedetta.eu  
He was different from other landowners in what he wore, how he carried himself, in his lively and proud gaze, that of a true Tuscan. In those days the land gave life to everyone, but he knew very well that relying on the land alone could often play dirty tricks.
Er war anders als die anderen Grundstücksbesitzer, bezüglich der Kleidung, des Verhaltens, des lebendigen Blickes und er war stolz ein Toskaner DOC zu sein. Das Land war Leben aller, zu dieser Zeit, aber er wusste genau, dass das ausschließliche Vertrauen in das Land auch bös enden kann.
Era diverso dagli altri proprietari terrieri negli abiti, nel portamento, nello sguardo vivace e fiero da toscano doc. La terra era la vita per tutti, a quel tempo, ma sapeva bene che affidarsi solo alla terra poteva giocare brutti scherzi.
  www.vacafilms.com  
Remember when designing websites limited you to a few boring default fonts? Those days are over! This collection gives you 350 webfonts that will set your websites apart from the crowd.
Muss man sich bei der Gestaltung von Webseiten auf wenige langweilige Standardschriften beschränken? Das war einmal! Mit dieser Sammlung erhalten Sie 350 Webfonts, mit denen sich Ihre Webseiten von der Masse abheben.
¿Recuerda que antes, al diseñar sitios web, estabas limitado a unos pocos tipos de letra predeterminados y aburridos? ¡Pero esos días se acabaron! Esta colección te brinda 350 tipografías para la web que harán que tus sitios de internet se destaquen sobre los demás.
Ti ricordi di quando la progettazione di siti web si limitava a pochi e noiosi font standard? Quel tempo è finito! Questa collezione ti dà 350 webfont che ti consentiranno di differenziare il tuo sito da tutti gli altri.
Ainda se lembra de quando a criação de sites estava limitada a um conjunto limitado e entediante de fontes padrão? Esses dias acabaram! Esta coleção fornece 350 webfonts que irão destacar seus sites dos restantes.
  atoll.pt  
At the end of the course is located 50 meters from the B and B, one of the first medical facilities Calabresi, born after the disastrous earthquake of Dec. 28 In those days there were no medical facilities or in or near Melito Melito.
A la fin du cours est situé à 50 mètres du B et B, l'un des premiers Calabresi installations médicales, nés après le tremblement de terre désastreux du 28 décembre En ces jours-là il n'y avait pas des installations médicales ou dans ou près de Melito Melito. La situation sanitaire et sociale de l'époque avant le tremblement de terre a été un désastre, il suffit de penser le paludisme, les maladies infantiles, l'ankylostome, la malnutrition chronique. Ainsi l'homme est né
Am Ende des Kurses wird 50 Meter von der B und B, eine der ersten medizinischen Einrichtungen Calabresi, nach dem verheerenden Erdbeben von 28. Dezember In jenen Tagen gab es keine medizinischen Einrichtungen oder in oder um Melito Melito geboren entfernt. Die gesundheitlichen und sozialen Situation der Zeit vor dem Erdbeben war eine Katastrophe, wie der Malaria, Kinderkrankheiten, die Hakenwürmer, chronischer Unterernährung zu denken. Also der Mensch geboren wurde
  www.eurosailyacht.com  
I took few pictures in those days and I did not bother to record names and details. I can however identify this fine church of the Caldarusani monastery some 40 km from Bucharest, thanks to Florin Ganea who took the time to write me about it.
Je prenais peu de photos en ce temps-là et je ne me préoccupais pas de noter les noms et les détails. C'est grâce à un lecteur, Florin Ganea qui s'est donné la peine de m'écrire, que je peux identifier cette belle église du monastère Caldarusani situé à 40 km de Bucharest.
  www.nutrimedic.com  
A typical pahoehoe lava flow shows strange surface features: a ropy surface is caused by compression of an already hardened crust ontop of still flowing lava. In the left dikes in the inner wall of Monte Somma. Presently steam emission is the only activity at the main crater. In those days ladies were carried up the mountain in seddan-chairs.
Ein typischer Pahoehoe-Lavastrom zeigt bizarren Formen: Die strickartigen Gebilde (auch Stricklava) entstehen durch das schnelle Erstarren der Oberfläche, unter der die dünnflüssige Lava noch weiterfliesst. So wird eine erstarrte Haut immer wieder zusammengeschoben und bildet «Runzeln». Links sind die Gänge der Somma-Innenenwand zu erkennen. Der Hauptkrater beschränkt seine Tätigkeit auf Dampfausstoss. Seinerzeit wurden Damen mit Sänften den Berg hinaufgetragen...
Un tipico flusso di lava pahoehoe mostra strane strutture superficiali: la superficie a lastroni è causata dalla compressione di una crosta già solidificata sopra un flusso di lava ancora in movimento. A sinistra dicchi nella parete interna del Monte Somma. Attualmente l'emissione di vapore è la sola attività nel cratere principale. In quei giorni le signore erano trasportate in cima alla montagna in portantina.
  www.golf.abgc.pl  
For those days where you want a nice effortless look, the Manitoba top comes to the rescue. It is made from a hemp fleece fabric that is extremely soft and very light weight. Definitely a comfortable basic, with a touch!
Pour les jours où vous voulez un joli look sans effort, le haut Manitoba vient à votre rescousse. Il est fait d'un tissu polaire de chanvre qui est extrêmement doux et très léger. Certainement un des basiques les plus confortables !
  6 Hits www.hkfw.org  
In those days when Volodin created his beautiful works, which had long been firmly established on the stage of theaters, every cell of society, that is, the family, was exemplary, happy and sought a bright future.
В те времена, когда Володин создавал свои прекрасные произведения, давно и прочно поднявшиеся на сцены театров, каждая ячейка общества, то есть семья – была образцовой, счастливой и стремилась в светлое будущее. Только так и никак иначе. Только так – до закрытой на ключ входной двери… И ведь никто даже не думал сомневаться в том, а что же притаилось за самой дверью. Что просыпается, когда никто ничего не видит….
  2 Hits www.garoo.net  
Yeah, it’s one of those days. It’s summer, and I’m locked up inside, with drawn blinds even because otherwise my air conditioning can’t keep up, and it’s even Gay Pride in Paris, and do I hate my life.
Ouais, c’est une de ces journées. C’est l’été, je suis enfermé dans ma chambre, avec en plus les volets fermés parce que sinon le climatiseur n’arrive pas à suivre, et c’est même la gay pride (or whatever) à Paris, et quelle vie de merde.
  7 Hits www.hotel-santalucia.it  
Please note that the restaurant is closed on Mondays, Tuesdays and Sunday evening. The reception is not staffed all day on those days. Guests are kindly asked to inform about their time of arrival.
Veuillez noter que le restaurant est fermé le lundi, le mardi et le dimanche soir. La réception n'est pas ouverte toute la journée ces jours-là. Les occupants sont priés d'informer l'hôtel de leur heure d'arrivée.
Bitte beachten Sie, dass das Restaurant montags, dienstags und sonntags abends geschlossen ist. Die Rezeption ist an diesen Tagen nicht den ganzen Tag besetzt. Bitte informieren Sie die Unterkunft über Ihre Ankunftszeit.
El restaurante está cerrado los lunes, martes y el domingo por la noche. Esos días no hay personal en la recepción. Los huéspedes deben avisar de su hora de llegada.
Het restaurant is gesloten op maandag, dinsdag en zondagavond. De receptie is op die dagen niet de hele dag bemand. U wordt verzocht vooraf uw aankomsttijd door te geven.
  www.lamp.es  
We'll leave you here the best quotes we picked up from those days :)
Nous vous laissons ici les meilleures phrases que nous avons reçues au cours de ces quelques jours :)
Aquí os dejamos las mejores frases que recogimos durante esos días :)
Aquí us deixem les millors frases que vam recollir durant aquests dies :)
  www.club2000.org  
It’s natural to have those days or even weeks where you just don’t feel motivated to go all out in the gym.
Es ist ganz normal, dass Ihnen manchmal tage- oder sogar wochenlang die Motivation fehlt, bei jedem Training im Fitnessstudio alles zu geben.
Es natural tener esos días o incluso semanas en los que simplemente no te sientes motivado para darlo todo en el gimnasio.
  www.bnu.com.mo  
See here those days which BNU will be closed.
Veja os dias em que o BNU estará fechado.
  www.dshs.wa.gov  
Could you share with us a bit of your experience during those days?
¿Nos podría compartir un poco de su experiencia en esos días?
  6 Hits www.qcplannedgiving.ca  
[Laughs] No, those days are over.
(Lacht) Nein, diese Zeit ist nun wirklich vorbei.
  www.sportsbromont.com  
For those days when one gets up a bit off-coloured.
Para días en que una se levanta alicaída.
  www.vitaminen.fi  
Today, our goal is to re establish all the natural beauty of the historic "Parque Jean Clevers" and the cultural life of those days.
Hoy cuando Punta del Este entra en el nuevo Siglo, el objetivo fue recuperar toda la belleza natural del histórico Parque Jean Clevers y la vida cultural que se generaba por aquel entonces.
  5 Hits wordplanet.org  
9 And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
9 En ce temps-là, Jésus vint de Nazareth en Galilée, et il fut baptisé par Jean dans le Jourdain.
9 Und es begab sich zu der Zeit, da kam Jesus von Nazareth in Galiläa und ließ sich taufen von Johannes im Jordan.
9 Y aconteció en aquellos días, que Jesús vino de Nazaret de Galilea, y fué bautizado por Juan en el Jordán.
9 Ed avvenne in que’ giorni che Gesù venne da Nazaret di Galilea e fu battezzato da Giovanni nel Giordano.
9 E aconteceu naqueles dias que Jesus, tendo ido de Nazaré, da Galiléia, foi baptizado por João, no Jordão.
9 وَفِي تِلْكَ الأَيَّامِ جَاءَ يَسُوعُ مِنْ نَاصِرَةِ الْجَلِيلِ وَاعْتَمَدَ مِنْ يُوحَنَّا فِي الأُرْدُنِّ.
9 En het geschiedde in diezelfde dagen, dat Jezus kwam van Nazareth, gelegen in Galilea, en werd van Johannes gedoopt in de Jordaan.
9 En in daardie dae het Jesus van Násaret in Galiléa gekom en is deur Johannes in die Jordaan gedoop.
9 و واقع شد در آن ایّام که عیسی از ناصرهٔجلیل آمده در اُرْدُن از یحیی تعمید یافت.
9 През тия дни дойде Исус от Назарет Галилейски и се кръсти от Иоан в Иордан.
9 Onih dana dođe Isus iz Nazareta galilejskoga i primi u Jordanu krštenje od Ivana.
9 I stalo se v těch dnech, přišel Ježíš z Nazarétu Galilejského, a pokřtěn jest v Jordáně od Jana.
9 Og det skete i de dage, at Jesus kom fra Nazareth i Galilæa og blev døbt af Johannes i Jordan.
9 Ja niinä päivinä Jeesus tuli Galilean Nasaretista, ja Johannes kastoi hänet Jordanissa.
9 उन दिनों में यीशु ने गलील के नासरत से आकर, यरदन में यूहन्ना से बपतिस्मा लिया।
9 És lõn azokban a napokban, eljöve Jézus a galileai Názáretbõl, és megkeresztelteték János által a Jordánban.
9 Svo bar við á þeim dögum, að Jesús kom frá Nasaret í Galíleu og var skírður af Jóhannesi í Jórdan.
9 Pada waktu itu Yesus datang dari Nazaret di daerah Galilea, dan Yohanes membaptis Dia di Sungai Yordan.
9 Og det skjedde i de dager at Jesus kom fra Nasaret i Galilea og blev døpt av Johannes i Jordan;
9 I stało się w one dni, że przyszedł Jezus z Nazaretu Galilejskiego, a ochrzczony jest od Jana w Jordanie.
9 În vremea aceea, a venit Isus din Nazaretul Galileii, şi a fost botezat de Ioan în Iordan.
9 И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.
9 Och det hände sig vid den tiden att Jesus kom från Nasaret i Galileen. Och han lät döpa sig i Jordan av Johannes.
9 O günlerde Celile'nin Nasıra Kenti'nden çıkıp gelen İsa, Yahya tarafından Şeria Irmağı'nda vaftiz edildi.
9 Vả, trong những ngày đó, Ðức Chúa Jêsus đến từ Na-xa-rét là thành xứ Ga-li-lê, và chịu Giăng làm phép báp-tem dưới sông Giô-đanh.
9 সেই সময় যীশু গালীলের নাসরত্ থেকে এলেন আর য়োহন তাঁকে যর্দন নদীতে বাপ্তাইজ করলেন৷
9 ਉਸ ਵਕਤ ਯਿਸੂ ਗਲੀਲ ਦੇ ਨਾਸਰਤ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਯੂਹੰਨਾ ਦੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਅਤੇ ਯੂਹੰਨਾ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਯਰਦਨ ਨਦੀ ਵਿੱਚ ਬਪਤਿਸਮਾ ਦਿੱਤਾ।
9 Ikawa siku zile, Yesu alikuja kutoka Nazareti ya Galilaya, akabatizwa na Yohana katika Yordani.
9 Wakhtigaas waxay noqotay in Ciise ka yimid Naasared tii Galili, oo Yooxanaa baa Webi Urdun ku baabtiisay isagii.
9 તે વખતે ઈસુ ગાલીલના નાસરેથથી જ્યાં યોહાન હતો તે જગ્યાએ આવ્યો. યોહાને યર્દન નદીમાં ઈસુને બાપ્તિસ્મા આપ્યુ.
9 ಆ ದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಆದದ್ದೇನಂದರೆ, ಯೇಸು ಗಲಿಲಾಯದ ನಜರೇತಿನಿಂದ ಬಂದು ಯೊರ್ದನಿನಲ್ಲಿ ಯೋಹಾನನಿಂದ ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡನು.
9 ସହେି ସମୟରେ ଯୀଶୁ ଗାଲିଲୀର ନାଜରିତରୁ ଗୋଟିଏ ସହର ଯୋହନଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସିଲେ। ଯୋହନ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ୟର୍ଦ୍ଦନ ନଦୀ ରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଦେଲେ।
9 At nangyari nang mga araw na yaon, na nanggaling si Jesus sa Nazaret ng Galilea, at siya'y binautismuhan ni Juan sa Jordan.
9 ఆ దినములలో యేసు గలిలయలోని నజరేతునుండి వచ్చి యొర్దానులో యోహానుచేత బాప్తిస్మము పొందెను.
9 اور اُن دِنوں اَیسا ہُؤا کہ یِسُوع نے گلِیل کے ناصرۃ سے آ کر یَردَن میں یُوحنّا سے بپتِسمہ لِیا۔
9 ആ കാലത്തു യേശു ഗലീലയിലെ നസറെത്തിൽ നിന്നു വന്നു യോഹന്നാനാൽ യോർദ്ദാനിൽ സ്നാനം കഴിഞ്ഞു.
  12 Hits tropicacasino.com  
Shorty Shoo says it was hard to go hunting in those days because the men did not have time off. But, the men started hunting again after the building was finished.
Shorty Shoo indique qu'il était difficile d'aller à la chasse à cette époque, car les hommes n'avaient pas de congé. Cependant, les hommes ont recommencé à chasser après l'achèvement des constructions.
  12 Hits register.copernic.com  
Shorty Shoo says it was hard to go hunting in those days because the men did not have time off. But, the men started hunting again after the building was finished.
Shorty Shoo indique qu'il était difficile d'aller à la chasse à cette époque, car les hommes n'avaient pas de congé. Cependant, les hommes ont recommencé à chasser après l'achèvement des constructions.
  gewinnspiel.sporthilfe.ch  
Spring has sprung and with it the good weather and those days on the beach and by the pool we’ve all been looking forward to… But is your body really ready for the change in temperature and habits?
La primavera ya está aquí y con ella se acerca el buen tiempo y los días de playa y piscina que todos estamos esperando… ¿Pero está nuestro cuerpo realmente preparado para el cambio de temperaturas y hábitos?
  interfestplus.ru  
The “F” Days in Fhios are those days of the year in which you know when they start, but never know when, where or how they will finish. They are “all inclusive” parties to celebrate that spring or summer have come, or else that it is Christmas, Halloween or Carnival.
Els dies F de Fhios són aquells dies de l’any que saps quan comencen, però no saps ni quan, ni on, ni com acaben. Són festes “tot inclòs” per celebrar l’arribada de la primavera, l’estiu, el Nadal, la festa de Halloween, del Carnaval… Aquí sabem passar-nos-ho bé i ho fem sempre que podem.
  www.emilfreyclassics.ch  
More exactly, a trade delegation will be present at the fair Interzum in Cologne, where to conduct interviews with featured both Spanish and international exhibitors who are present in this quote from suppliers in the sector during those days wood.
FIMMA – Maderalia démarrer commercialisation. Une équipe technique de la Biennale espagnole grande dans le secteur se déplacera le mois prochain de mai en Allemagne pour commencer la promotion internationale du concours, qui tiendra sa prochaine édition de la 6 au 9 Février à Feria Valencia. Spécifiquement, une délégation commerciale sera présente lors du salon Interzum à Cologne, où mener des entrevues avec en vedette des exposants espagnols et internationaux qui sont présents dans cette citation de fournisseurs dans le secteur au cours de ces bois jours. Quelques jours plus tard, FIMMA – Maderalia sera présent à Hanovre, en cas de machines et de la technologie Ligna, où se partageront stand avec l’Association des fabricants espagnols de machines, Outils, Matériel et produits pour bois (AFEMMA).
FIMMA – Minuten starten Vermarktung. Ein technisches Team der großen spanischen Biennale im Bereich wird nächsten Monat ab Mai nach Deutschland bewegen, um die internationale Förderung des Wettbewerbs zu starten, statt seine nächste Ausgabe von der 6 zum 9 Februar im Feria Valencia. Speziell, eine Handelsdelegation werden auf der Messe Interzum in Köln, wo Sie Interviews mit führen besondere spanische und internationale Aussteller, die während dieser Tage Holz in diesem Zitat von Lieferanten im Bereich vorhanden sind. Ein paar Tage später, FIMMA – Minuten werden in Hannover anwesend sein., im Falle von Maschinen und Technologien Ligna, wo teilen Stand mit dem Verband der spanischen Hersteller von Maschinen, Extras, Geräte und Produkte für Holz (AFEMMA).
FIMMA – Maderalia avviare la commercializzazione. Un team di tecnici della grande Biennale spagnola nel settore sposterà il prossimo mese da maggio in Germania per iniziare la promozione internazionale del concorso, che terrà la sua prossima edizione della 6 al 9 Febbraio presso la Feria Valencia. Concretamente, una delegazione commerciale sarà presente alla fiera Interzum a Colonia, dove per condurre le interviste con vetrina espositori spagnoli e internazionali, che sono presenti in questa citazione da fornitori del settore durante quelli legno giorni. Pochi giorni dopo, FIMMA – Maderalia sarà presente presso Hannover, in caso di macchinari e tecnologia Ligna, dove condividerà stand con l'associazione dei produttori spagnoli di macchinari, Strumenti, Attrezzature e prodotti per legno (AFEMMA).
  c4ss.org  
“Throughout Romania, people were waiting for a ‘spark’ those days. We only wanted one thing: an end to the dictatorship. We wanted food, electricity, but most of all freedom. The news of the fall of the Berlin Wall in November travelled through the streets.
“Heel Roemenië wachtte op een ‘vonk’ die dagen, we wensten allemaal maar een ding: een einde aan de dictatuur. We wilden eten, elektriciteit, maar bovenal vrijheid. Het nieuws over de val van de Berlijnse muur in november gonsde door de straten.
  antaiji.org  
After a cold and rainy summer, I am looking for "summer pictures" to upload - there are none. Maybe those days at the end of may, when we went to the beach, were the most summer-like.
Nach einem kalten und regnerischen Sommer suche ich nach "Sommer-Photos" für die Homepage, doch ich finde keine. Vielleicht waren die Tage am Ende des Mais, als wir an den Strand fuhren, die sommerlichsten?
  desiporntube.name  
So I’m lying in bed, just like in those days. And I’m so scared I can’t even breathe. I must not betray that you’re there, not with one single hair. I think that’s what it’s like to be a child: “If I keep quiet, maybe they won’t see me.”
Och jag ligger i sängen, precis som det var då, så rädd att det inte ens går att andas. Man får inte röja med ett enda hårstrå att man är där. Så blir det för barn tänker jag: ”Om jag är tyst så ser de mig nog inte.” Det var precis så det blev på Irland. Jag hade ingenstans att gå, jag hade inga pengar; bestämde mig för att jag skulle dö där. Jag gav upp, hade inget motstånd kvar. Om man tänker sig en bild av rymden, den här svarta, tysta rymden. Jag hängde där utan trådar till nånting, helt … mol allena, alltså. Så genomlevde jag hela min barndom … Det ekade på nåt sätt, fanns inte en människa där som kunde … Och jag hade ingen anknytning till nånting, fritt svävande i rymden och så den här öronbedövande tystnaden.
  22 Hits www.sitesakamoto.com  
"The best is the turtle rondón or iguana. ”, Miguel says. His grandparents came to the coast in the years 40 to work in the timber. "In those days all the meat they ate came from the forest. Peccaries, tepezcuintle, tortoise, tapir… Today is no longer allowed… So now prepare one called "half-life" with shrimp, crab and fish.
«Le mieux est l'rondón de tortue ou iguane. ", Miguel dit. Ses grands-parents sont venus à la côte dans les années 40 pour travailler dans le bois. «En ces jours toute la viande qu'ils mangent est venu de la forêt. Pécaris, tepezcuintle, tortue, tapir… Aujourd'hui n'est plus autorisé… Alors maintenant préparer un appelé "demi-vie" aux crevettes, crabe et le poisson. "Toutefois, de nombreux habitants des zones côtières croient encore que le meilleur est fait avec rondón iguane, «Bâton de poulet" comme ils l'appellent.
"Il migliore è il rondón tartaruga o iguana. ", Miguel dice. I suoi nonni sono venuti alla costa negli anni 40 a lavorare nel legno. "In quei giorni tutta la carne che mangiavano venuto dalla foresta. Pecari, tepezcuintle, tartaruga, tapiro… Oggi non è più consentito… Così ora preparare uno chiamato "tempo di dimezzamento" con gamberi, granchi e pesci. "Tuttavia, molti residenti costieri ancora credono che la migliore è fatta con iguana Rondón, "Chicken Stick" come lo chiamano.
“El mejor rondón es el de tortuga o el de iguana. ", dice Miguel. Sus abuelos llegaron a la costa en los años 40 para trabajar en las madereras. “En aquellos tiempos toda la carne que comíamos provenía del bosque. Chancho de monte, tepezcuintle, tortuga, tapir… Hoy ya no está permitido… Así que ahora preparamos uno llamado “media vida” con camarón, jaiba y pescado”.  Sin embargo muchos habitantes de la costa siguen considerando que el mejor rondón se prepara con iguana, “gallina de palo” como la llaman.
“El mejor rondón es el de tortuga o el de iguana. ", dice Miguel. Sus abuelos llegaron a la costa en los años 40 para trabajar en las madereras. “En aquellos tiempos toda la carne que comíamos provenía del bosque. Chancho de monte, tepezcuintle, tortuga, tapir… Hoy ya no está permitido… Así que ahora preparamos uno llamado “media vida” con camarón, jaiba y pescado”.  Sin embargo muchos habitantes de la costa siguen considerando que el mejor rondón se prepara con iguana, “gallina de palo” como la llaman.
“El mejor rondón es el de tortuga o el de iguana. ", dice Miguel. Sus abuelos llegaron a la costa en los años 40 para trabajar en las madereras. “En aquellos tiempos toda la carne que comíamos provenía del bosque. Chancho de monte, tepezcuintle, tortuga, tapir… Hoy ya no está permitido… Así que ahora preparamos uno llamado “media vida” con camarón, jaiba y pescado”.  Sin embargo muchos habitantes de la costa siguen considerando que el mejor rondón se prepara con iguana, “gallina de palo” como la llaman.
"El rondón és el millor tortuga en ell iguana. ", Miguel donats. Els seus avis van arribar a la costa d'ells any 40 Treballar per a ells en fusta. "En aquells temps tota la carn que menjàvem provenia del bosc. Chancho de muntanya, tepezcuintle, tortuga, tapir… Avui ja no està permès… Així que ara preparem un anomenat "mitja vida" amb gambeta, jaiba i peix ". però molts habitants de la costa continuen considerant que el millor sense avisar es prepara amb iguana, "Gallina pal" com l'anomenen.
"Najbolje je kornjača Rondón ili iguana. ", Miguel kaže. Njegov djed i baka došli do obale u godinama 40 raditi u drvo. "U to vrijeme svi su jeli meso je došao iz šume. Peccaries, tepezcuintle, kornjača, tapir… Danas se više ne smije… Tako sada pripremiti jedan pod nazivom "pola života" sa škampima, rakovi i ribe. "Međutim, mnogi obalni stanovnici i dalje vjeruju da je najbolje napravio s iguana Rondón, "Piletina štap" kako nazivaju.
“El mejor rondón es el de tortuga o el de iguana. ", dice Miguel. Sus abuelos llegaron a la costa en los años 40 para trabajar en las madereras. “En aquellos tiempos toda la carne que comíamos provenía del bosque. Chancho de monte, tepezcuintle, tortuga, tapir… Hoy ya no está permitido… Así que ahora preparamos uno llamado “media vida” con camarón, jaiba y pescado”.  Sin embargo muchos habitantes de la costa siguen considerando que el mejor rondón se prepara con iguana, “gallina de palo” como la llaman.
"Onena dortoka Rondon edo Iguana da. ", Miguel dio. Bere aiton-amonak kostaldera etorri zen urteetan 40 egiteko egurra lan. "Egun horietan, haragia jaten guztiak baso zetorren. Peccaries, tepezcuintle, dortoka, tapir… Gaur egun ez da gehiago onartzen… Beraz, orain prestatzen bat izeneko "erdibizitza" ganbak batera, karramarro eta arrain. "Hala ere, asko kostako egoiliarren oraindik uste hoberena hori Iguana Rondon egindako, "Oilasko makila" deitu dute.
  injectable-steroids.org  
In Singapore, in a club, we got involved in a big fight. A few of the cadets of the Amerigo Vespucci school ship, who, in those days, were in the port of Singapore, intervened. It was like a scene from a Western – recalls Tartarini – with bottles, mirrors and tables flying everywhere.
Dans un local de Singapour, nous nous sommes retrouvés au cœur d’une grande bagarre. Certains des cadets du navire-école Amerigo Vespucci, qui se trouvaient ces jours-ci dans le port de Singapour, nous sont venus en aide. Une vraie scène de Far West – rappelle Tartarini – avec des bouteilles, des miroirs et des tables qui volaient. Nous avons également été volés, dans l’étape entre l’Iran et l’Irak. Pendant que nous dormions dans une tente, sept ou huit pillards du désert sont arrivés, armés jusqu’aux dents. Ils ont fouillé dans nos valises, dérobé quelques objets, puis, sans dire un mot, ils sont partis en chevauchant leurs chameaux. En Indonésie, nous avons payé notre ressemblance avec des Hollandais, du moins aux dires des locaux, qui venaient d’être expulsés du gouvernement de Sukarno nouvellement établi : le malentendu nous a coûté trois jours de prison, juste avant Noël, avant clarifier le malentendu ».
In einem Lokal in Singapur wurden wir unversehens in eine große Schlägerei verwickelt. Ein paar Kadetten des Segelschulschiffs Amerigo Vespucci, die gerade im Hafen von Singapur vor Anker lag, eilten uns zu Hilfe. Eine Szene aus dem Wilden Westen – erinnert sich Tartarini heute – mit herumfliegenden Flaschen, Spiegeln und Tischen. Wir wurden auch überfallen, auf der Etappe zwischen Iran und Irak. Während wir im Zelt schliefen, kamen sieben oder acht Wüstenräuber an, bis an die Zähne bewaffnet. Sie durchwühlten unsere Koffer, haben einiges zusammengerafft und sind dann ohne ein Wort an uns zu richten gegangen, im Sattel ihrer Kamele. In Indonesien habe wir unsere Ähnlichkeit – zumindest nach Auffassung der Einheimischen – mit den Holländern unterschätzt, die gerade vom neu eingesetzten Sukarno Regierung außer Landes gejagt worden waren: Uns hat die Verwechslung drei Tage im Gefängnis eingebracht, direkt an Weihnachten, bevor der Irrtum endlich aufgeklärt wurde.“
  www.lasko.info  
Their mysterious power was well known even to the ancient Romans, who built the first baths around these springs. Archaeological findings show that the Romans also built the first stone bridge on the Sava river in Zidani Most, an important location along the transport route even in those days.
Das Geflecht der natürlichen Sehenswürdigkeiten und des kulturhistorischen Erbes ist auch in Orten vorzufinden, die das Stadtzentrum umgeben. Unweit von der Stadt entfernt befindet sich der Kurort Rimske Toplice, wo das heilende Thermalwasser seine Quelle hat. Dessen geheimnisvolle Kraft kannten schon die Römer, die an den Quellen ihre ersten Bäder errichteten. Fundstücke weisen darauf hin, dass die Römer auch die erste Steinbrücke über den Fluss Sava in Zidani Most gebaut haben sollen, einem Ort, der schon damals aufgrund seiner Lage für die Verkehrsverbindung äußerst wichtig war. Heute befindet sich dort eine für diese Talenge wichtige Eisenbahnkreuzung an der Mündung der Savinja in die Sava. Einzigartig für diesen Ort ist der Blick auf die drei Brücken – zwei Eisenbahnbrücken und eine Straßenbrücke. Auf eine ereignisreiche Vergangenheit kann auch der Ort Jurklošter zurückblicken, der aufgrund einer der drei ältesten mitteleuropäischen und auf slowenischem Boden gebauten Kartausen einst in ganz Europa bekannt war. Von dem mächtigen Klostergebäude und dem späteren Schloss sind bis heute Teile der Mauer samt der Kirche des hl. Mauritius sowie der Wehrturm erhalten geblieben, der zum Kennenlernen der Geschichten über das geheimnisvolle Leben der Kartäuser Mönche einlädt.
Le bellezze naturali e il patrimonio storico-culturale si mescolano anche nei posti che circondano il centro della città. Non lontano da Laško si trova una località termale, Rimske Toplice, dove sorge la fonte dell’acqua termale con proprietà curative. I suoi poteri segreti conoscevano già gli antichi Romani, che presso sorgenti termali costruirono i primi bagni. I reperti testimoniano che loro costruirono anche il primo ponte di pietra sul fiume Sava a Zidani Most, un posto molto importante per il trasporto a causa della sua posizione. Oggi costituisce un importante nodo ferroviario alla foce del fiume Savinja e Sava e deve il suo aspetto straordinario ai tre ponti – due ponti ferroviari e uno stradale. Anche Jurklošter vanta una storia ricca come la sede di una delle tre certose più antiche dell’Europa centrale fondata sul territorio sloveno, una volta conosciuta in tutta l’Europa. Del potente complesso monastico e del palazzo del periodo successivo è rimasta solo una parte delle mura con la chiesa di San aurizio e una torre di difesa, che invitano a scoprire la vita segreta dei monaci certosini .
Переплетение природных красот и культурно- исторического наследия мы можем также наблюдать в районах, которые окружают городской центр. Недалеко от города расположилась местность Римские Топлицы, откуда выходит источник целебной термальной воды. О её скрытой силе узнали ещё древние Римляне, которые возле источников построили первые ванны для купания. Скорее всего они также построили каменный мост через реку Саву в Зиданем Мосту. Эта местность уже тогда, из за своего местоположения, была очень важна для транспортной развязки, а сегодня представляет собой очень важный железнодорожный перекресток в ущелье, где река Савинья вливается в реку Саву. Уникальный вид ему придают три моста, железнодорожная станция и дорожный мост. Богатым прошлым, также может гордится Юрклоштер, который был когда-то известен по всей Европе, из-за одного из самых древних среднеевропских картезианских монастырей , которые образовались на словенской земле. От могущественного монастырского здания, а позднее усадьбы, до сегодняшнего дня сохранились часть стены с церковью Святого Мавриция и оборонительной башней, которые приглашают вас послушать истории о тайной жизни монахов картезианцев.
  osaka-chushin.jp  
The crowd does not know yet that this event, the so-called August Putsch, will become a historic breaking point, the beginning of a new era of drastic changes and the collapse of the Soviet Union. Sergei Loznitsa’s (“In the Fog”, “Maidan”) latest documentary uses archive footage filmed during those days in August.
Ленинград, август 1991 года. По телевидению передают «Лебединое озеро». На улицах города собрались взволнованные люди. Ходят слухи, что в стране случился государственный переворот, но точных новостей из Москвы нет. Толпа еще не знает, что это событие, неудачный августовский путч, станет историческим переломным моментом, началом распада СССР и новой эры драматических перемен. Новый фильм Сергея Лозницы («В тумане», «Майдан») построен на архивных материалах, которые были сняты в дни августовского путча на улицах Ленинграда; на одном из кадров можно увидеть даже нынешнего президента России Владимира Путина… «Событие» можно расценивать и как продолжение фильма Лозницы прошлого года «Майдан», который следит за цикличностью истории. Родившийся на Украине Сергей Лозница автор 17 документальных и двух художественных фильмов. Его фильм «В тумане» (2012), одной из стран-сопродюсеров которого является Латвия, получил приз FIPRESCI на Каннском кинофестивале.
Ļeņingrada, 1991. gada augusts. Televīzijā raida “Gulbju ezeru”. Pilsētas ielās pulcējas satraukti cilvēki. Baumo, ka valstī noticis apvērsums, taču drošu ziņu no Maskavas nav. Pūlis vēl nezina, ka šis notikums, neveiksmīgais Augusta pučs, kļūs par vēsturisku lūzuma punktu, sākumu PSRS sabrukumam un jaunam dramatisku pārmaiņu laikmetam. Režisora Sergeja Lozņicas (“Miglā”, “Maidans”) jauno dokumentālo filmu veido arhīva materiāli, kas Augusta puča dienās uzņemti Ļeņingradas ielās; kādā zīmīgā kadrā redzams arī pašreizējais Krievijas prezidents Vladimirs Putins… “Notikumu” var uzlūkot arī kā Lozņicas pagājušā gada filmas “Maidans” turpinājumu, kas apcer vēstures cikliskumu. Ukrainā dzimušais Sergejs Lozņica ir 17 dokumentālo un 2 spēlfilmu autors. Viņa filma “Miglā” (2012), kuras viena no līdzproducējošām valstīm ir Latvija, saņēmusi FIPRESCI balvu Kannu kinofestivālā.
  eatinnovation.com  
I took few pictures in those days and I did not bother to record names and details. I can however identify this fine church of the Caldarusani monastery some 40 km from Bucharest, thanks to Florin Ganea who took the time to write me about it.
Je prenais peu de photos en ce temps-là et je ne me préoccupais pas de noter les noms et les détails. C'est grâce à un lecteur, Florin Ganea qui s'est donné la peine de m'écrire, que je peux identifier cette belle église du monastère Caldarusani situé à 40 km de Bucharest.
  lasko.info  
Their mysterious power was well known even to the ancient Romans, who built the first baths around these springs. Archaeological findings show that the Romans also built the first stone bridge on the Sava river in Zidani Most, an important location along the transport route even in those days.
Das Geflecht der natürlichen Sehenswürdigkeiten und des kulturhistorischen Erbes ist auch in Orten vorzufinden, die das Stadtzentrum umgeben. Unweit von der Stadt entfernt befindet sich der Kurort Rimske Toplice, wo das heilende Thermalwasser seine Quelle hat. Dessen geheimnisvolle Kraft kannten schon die Römer, die an den Quellen ihre ersten Bäder errichteten. Fundstücke weisen darauf hin, dass die Römer auch die erste Steinbrücke über den Fluss Sava in Zidani Most gebaut haben sollen, einem Ort, der schon damals aufgrund seiner Lage für die Verkehrsverbindung äußerst wichtig war. Heute befindet sich dort eine für diese Talenge wichtige Eisenbahnkreuzung an der Mündung der Savinja in die Sava. Einzigartig für diesen Ort ist der Blick auf die drei Brücken – zwei Eisenbahnbrücken und eine Straßenbrücke. Auf eine ereignisreiche Vergangenheit kann auch der Ort Jurklošter zurückblicken, der aufgrund einer der drei ältesten mitteleuropäischen und auf slowenischem Boden gebauten Kartausen einst in ganz Europa bekannt war. Von dem mächtigen Klostergebäude und dem späteren Schloss sind bis heute Teile der Mauer samt der Kirche des hl. Mauritius sowie der Wehrturm erhalten geblieben, der zum Kennenlernen der Geschichten über das geheimnisvolle Leben der Kartäuser Mönche einlädt.
Le bellezze naturali e il patrimonio storico-culturale si mescolano anche nei posti che circondano il centro della città. Non lontano da Laško si trova una località termale, Rimske Toplice, dove sorge la fonte dell’acqua termale con proprietà curative. I suoi poteri segreti conoscevano già gli antichi Romani, che presso sorgenti termali costruirono i primi bagni. I reperti testimoniano che loro costruirono anche il primo ponte di pietra sul fiume Sava a Zidani Most, un posto molto importante per il trasporto a causa della sua posizione. Oggi costituisce un importante nodo ferroviario alla foce del fiume Savinja e Sava e deve il suo aspetto straordinario ai tre ponti – due ponti ferroviari e uno stradale. Anche Jurklošter vanta una storia ricca come la sede di una delle tre certose più antiche dell’Europa centrale fondata sul territorio sloveno, una volta conosciuta in tutta l’Europa. Del potente complesso monastico e del palazzo del periodo successivo è rimasta solo una parte delle mura con la chiesa di San aurizio e una torre di difesa, che invitano a scoprire la vita segreta dei monaci certosini .
Переплетение природных красот и культурно- исторического наследия мы можем также наблюдать в районах, которые окружают городской центр. Недалеко от города расположилась местность Римские Топлицы, откуда выходит источник целебной термальной воды. О её скрытой силе узнали ещё древние Римляне, которые возле источников построили первые ванны для купания. Скорее всего они также построили каменный мост через реку Саву в Зиданем Мосту. Эта местность уже тогда, из за своего местоположения, была очень важна для транспортной развязки, а сегодня представляет собой очень важный железнодорожный перекресток в ущелье, где река Савинья вливается в реку Саву. Уникальный вид ему придают три моста, железнодорожная станция и дорожный мост. Богатым прошлым, также может гордится Юрклоштер, который был когда-то известен по всей Европе, из-за одного из самых древних среднеевропских картезианских монастырей , которые образовались на словенской земле. От могущественного монастырского здания, а позднее усадьбы, до сегодняшнего дня сохранились часть стены с церковью Святого Мавриция и оборонительной башней, которые приглашают вас послушать истории о тайной жизни монахов картезианцев.
  12 Hits www.db-artmag.de  
[Laughs] No, those days are over.
(Lacht) Nein, diese Zeit ist nun wirklich vorbei.
  2 Hits www.ambalaza.hr  
For a long time most gloves were made of “polyethylene” (PE), making them look like “bags” and fit poorly. Fortunately those days are gone. These days there is a large selection of gloves on the market made of different materials (for example “nitrile” and “vinyl”) which lend themselves to a much more natural fit.
Għal żmien twil l-ingwanti kienu magħmula mill-“politelina” (“polyethylene”) (PE) u kienu jidhru qieshom “boroż” u ma jidħlux sew. Fortunatament dawk iż-żminijiet għaddew u llum ssib varjetà kbira ta’ ingwanti minn materjali differenti (pereżempju “nitrile” u “vinil”) li meta jintlibsu joqogħdu tajjeb mal-idejn, b’mod naturali.
  www.grafinvest.it  
How much time is still being wasted searching for boarding steps? Luckily, those days are over thanks to our optional GSE Tracking system. With it, you’ll always know exactly where in the airport your steps happen to be.
Wie viel Zeit geht mit der Suche nach dem Standort einer Treppe verloren? Das hat jetzt ein Ende! Mit unserem optional erhältlichen Ortungssystem GSE Tracking wissen Sie jederzeit, wo sich Ihre Treppen auf dem Flugfeld befinden. Und damit Sie jederzeit wissen, wie es um die Energiereserven Ihrer Treppen bestellt ist, erhalten Sie auch den aktuellen Batterieladezustand übermittelt.
  12 Hits db-artmag.com  
[Laughs] No, those days are over.
(Lacht) Nein, diese Zeit ist nun wirklich vorbei.
  16 Hits www.cyranos.ch  
In this time he wrote many plays for the stage and was - in contrast to many other established artists in those days - enthusiastic about the new medium film.
Dabei verfasste er auch viele Stücke für die Bühne und war - im Gegensatz zu vielen anderen etablierten Künstlern dieser Zeit - auch vom neuen Medium Film begeistert.
  4 Hits www.hybridoma.ru  
Close the windows, even if it’s warm outside close the windows mostly those days when the pollen is stronger on the atmosphere, and more important when you are in home,
Cierra las ventanas, pese a que haga calor si sufres de alergia es mejor cerrar las ventanas sobre todo esos días en los que el nivel de polen es más alto, sobre todo cuando estés en casa,
  16 Hits cyranos.ch  
In this time he wrote many plays for the stage and was - in contrast to many other established artists in those days - enthusiastic about the new medium film.
Dabei verfasste er auch viele Stücke für die Bühne und war - im Gegensatz zu vielen anderen etablierten Künstlern dieser Zeit - auch vom neuen Medium Film begeistert.
  12 Hits www.db-artmag.com  
[Laughs] No, those days are over.
(Lacht) Nein, diese Zeit ist nun wirklich vorbei.
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Its streets still bear silent witness to its lordly past, where luxury and splendour were part of daily life. How did a single person meet someone special back in those days? Nowadays, it’s easy with Hot or Not, the hottest social network, which makes sure you have thousands of people to chat to every day.
Du suchst nach jemandem, der Dich bei der Erforschung Trujillos, Stadt des ewigen Frühlings begleitet? Die Straßen zeugen noch immer von der herrschaftlichen Vergangenheit, als Luxus und Pracht Teil des täglichen Lebens waren. Wie hat man damals als Single wohl neue Leute kennengelernt? Heutzutage ist es ganz einfach mit Hot or Not, dem coolsten sozialen Netzwerk, hier können Sie jeden Tag Tausende von Menschen zum chatten finden. Und es ist völlig kostenlos.
¿Por qué no conocer en compañía Trujillo, la Ciudad de la Eterna Primavera? Todavía hoy sus plazas y calles son los mudos testigos de su pasado señorial, donde el lujo y la pompa formaban su día a día. ¿Cómo lo haría para ligar un soltero o soltera en aquellos tiempos de esplendor? Hoy lo tienes fácil: Hot or Not, la red social para hacer nuevos amigos te ofrece miles de personas con quien chatear cada día.
Visita La Señora de Cao, la scoperta archeologica più importante degli ultimi anni. Perditi tra gli splendidi monumenti religiosi. Ammira le rovine della città di Chanchán, precedenti al periodo Inca. Lasciati meravigliare dai tesori di uno dei tanti musei della zona per poi terminare la giornata con due chiacchiere al centro storico. Ti sembra una buona idea per un primo appuntamento? O forse preferisci scatenarti facendo surf alle spiagge Chicama? Qualsiasi cosa tu scelga, su Hot or Not troverai sicuramente qualcuno che condivide le tue passioni e che vorrà condividere con te quest'esperienza. Iscriviti subito a Hot or Not... non ne rimarrai deluso!
Намери някого, с когото да откриеш Трухильо, градът на вечната пролет. Красивите улици, ням свидетел на величествени отминали дни, пазят спомени за великолепие и весели дни. В онези отминали времена, как ли самотен човек е откривал своята половинка? Днес, това е лесно - с Hot or Not - най-горещата социална мрежа, която ти дава достъп до стотици хиляди хора за чат всеки ден. И е безплатна.
Zašto ne pronađeš nekoga s kim ćeš istraživati Trujillo, grad vječnog proljeća? Njegove ulice još su tihi svjedoci bogate prošlosti, gdje su luksuz i raskoš bili dio svakodnevnog života. Kako je samo netko slobodan u ono vrijeme uspio pronaći srodnu dušu? Danas je to lako uz Hot or Not, najpopularniju društvenu mrežu na kojoj možeš razgovarati s tisućama ljudi svakog dana. I to potpuno besplatno. Posjeti La Señora de Cao, najveće arheološko nalazište modernog doba.
Mengapa tidak mencari seseorang untuk bergabung denganmu menjelajahi Trujillo, Kota Musim Semi Abadi? Jalan-jalan masih menjadi saksi bisu masa lalu agung, di mana kemewahan dan kemegahan adalah bagian dari kehidupan sehari-hari. Bagaimana cara orang jaman dulu mencari seseorang yang istimewa ? Saat ini, sangat mudah dengan Hot or Not, jaringan sosial paling seru, yang memastikan ada ribuan orang untuk chatting setiap hari. Dan itu gratis.
영원한 봄의 도시, 트루히요를 함께 여행 할 누군가를 찾는 게 어때요? 이 곳의 거리는 고급스러움과 화려함이 일상에 묻어 있는 위풍당당한 과거를 목격하듯이 고요함과는 거리가 멉니다. 이 시대의 싱글인 사람들은 특별한 누군가를 어떻게 만났을까요? 요즘은 여러분들에게 매일 수천 명의 대화 상대를 제공해주는 가장 핫한 소셜 네트워크, Hot or Not를 통해서 새로운 만남이 아주 쉬워졌습니다. 게다가 무료구요.
Cum ar fi să găseşti pe cineva cu care să explorezi Trujillo, oraşul eternei primăveri? Străzile acestuia încă mai stau mărturie a trecutului său falnic, când luxul şi splendoarea făceau parte din viaţa de zi cu zi. Cum se cunoşteau persoanele fără pereche în trecut? Azi e mult mai uşor cu Hot or Not, cea mai în vogă reţea socială, care se asigură că ai mii de persoane cu care să discuţi pe chat în fiecare zi. Şi e gratuit.
ทำไมไม่หาคนที่จะเข้าร่วมในการสำรวจคุณ Trujillo เมืองแห่งฤดูใบไม้ผลิ? ถนนที่ยังคงเป็นประจักษ์พยานเงียบไปในอดีตขุนนางในที่หรูหราและงดงามเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตประจำวัน คนโสดเจอคนพิเศษกลับในวันนั้นกันได้อย่างไร? ปัจจุบันเป็นเรื่องง่ายด้วย Hot or Not เครือข่ายทางสังคมที่ร้อนแรงซึ่งจะทำให้แน่ใจว่าคุณมีหลายพันคนเพื่อพูดคุยกับทุกวัน และฟรี
Trujillo’yu keşfinde neden sana katılabilecek birini bulmuyorsun. Sonsuz baharın şehrinde sokaklar hala şanlı geçmişin sessiz tanıklığını yapmakta , lüksün ve ihtişamın günlük yaşamın bir parçası olduğu yerin adı Trujillo. Bu günlerde yalnız bir insan nasıl özel birisiyle tanışabilir? Hot or Not binlerce insanın sohbet ettiği günümüzün en aktif sosyal ağı olarak bu isteklerini ücretsiz olarak kolaylaştırmakta.
רוצה למצוא מישהו שיצטרף אליך בגילוי טרוחייו, העיר של האביב האינסופי? הרחובות של העיר נותנים עדיין עדות אילמת לעבר האדוני שלה, בו פאר והדר היו חלק מהחיים היומיומיים שלה. כיצד רווקים ורווקות פגשו אחד את השני בזמנים ההם? בימינו, זה קל עם Hot or Not, הרשת החברתית החמה ביותר, הדואגת שיהיו לך אלפי אנשים לדבר איתם מידי יום. ובחינם.
Atrodi kādu, kas pievienosies tev Trujillo apskatīšanā, mūžīgā pavasara pilsētā? Tās ielas joprojām klusībā tur liecinieku no tās karaliskās pagātnes, kur izsmacinātība un galantums bija ik diena. Kā brīva persona satika kādu īpašo personu tajā laikā? Mūsdienās ta sir vienkārši ar Hot or Not, karstāko sociālo tīklu, kurā ik dienas ir tūkstošiem cilvēki ar kuriem uzsākt catu. Un tad ir bezmaksas.
  9 Hits www.pc.gc.ca  
Everything had to be done manually in those days. There were no machines to do things like bringing in the anchor and the nets, and powering the boat. All of these tasks were done by hand. These men also had to worry about keeping water out of the bottom of the boat.
À cette époque, il fallait tout faire à la main. Il n'y avait pas d'équipement pour, par exemple, remonter l'ancre et les filets, ni de moteur pour faire avancer le bateau. Toutes ces tâches se faisaient manuellement. Les hommes devaient aussi veiller à garder le fond de leur embarcation au sec.
  2 Hits www.shoezgallery.com  
TOCAMAS have re-recorded their folk-rock hippy songs of 1976, which made them one of the most popular bands in Pamplona those days. Toño Muro and Patxi Osinaga wrote really good songs with influences from Pau Riba to The Incredible String Band.
Tocamas taldeak 76an egindako kantu gogoangarriok birgrabatu ditu, bere garaian Iruña inguruan aski ezagun egin zituenak. Toño Muro eta Patxi Osinagak folk-rock hippya maisuki landu zuten, Pau Ribatik The Incredible String Band-era dihoazen moldeak bereganatuz.(2004)
  12 Hits db-artmag.de  
[Laughs] No, those days are over.
(Lacht) Nein, diese Zeit ist nun wirklich vorbei.
  vragency.website  
Shame there are no 14th century versions available but all the recordings from those days have oxidised; I still have a few atoms in an urn somewhere but they aren't talking. Maybe I should use the old police trick (since banned for being inhumane), and play them a bass solo, because everybody talks during a bass solo.
Es ist eine Schande dass keine Versionen aus dem 14. Jahrhundert verfügbar waren, aber all die Aufnahmen aus jenen Tagen sind oxidiert; ich habe noch immer einige wenige Atome irgendwo in einer Urne, aber sie sprechen nicht. Vielleicht sollte ich den alten Polizeitrick anwenden (der seither wegen Unmenschlichkeit verboten ist), und ihnen ein Bass-Solo vorspielen, weil Jeder während eines Bass-Solos spricht.
  5 Hits www.puertorico-herald.org  
Those days are suddenly looking very far away. Ethnic politics, which was never really as simple as some politicians believed, has reached a level of complexity that is suddenly confounding politicians across the nation.
Súbitamente, esos tiempos se ven como algo muy lejano. La política étnica, que nunca fue tan simple como algunos políticos creían, ha alcanzado un nivel de complejidad que confunde a los políticos de toda la nación. Esto se ha vuelto especialmente evidente en el mayor caldero de la política étnica de los Estados Unidos, Nueva York, donde compiten por llegar al Senado Hillary Rodham Clinton, la primera dama, y Rudolph W. Giuliani, el alcalde, una competencia que parece suministrar una intrincada hoja de ruta del rumbo que toma la política étnica en América.
  2 Hits www.interpatagonia.com  
We went around its inside and watched archaeological objects, flags of those days and an exact replica of a Spanish soldier.
Recorrimos su interior y observamos objetos arqueológicos, banderas de la época y una réplica exacta de un soldado español.
  www.lpgwebshop.com  
But what really matters to us are those days African racking, everyone will recalling as a personal life experience and that will remain forever in oneself with a smile.
Pero lo que de verdad nos importa, son esos dias de trasiego africano, que cada uno irá rememorando como una experiencia de vida personal y que quedará para siempre en uno mismo con una sonrisa.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow