|
|
De vraag om brandstof en voedsel neemt tegelijk toe — vooral naar aanleiding van de groei van de gigantische Aziatische economieën in China en India. Het aanbod is beperkt en traag als gevolg van krachten die tegelijk werken.
|
|
|
The energy and food crises are connected not so much through biofuels as fundamentals. Demand for fuels and foods are rising in tandem — especially with the growth of the giant Asian economies of China and India. Supply is also constrained and sluggish due to forces that work in tandem. One-off factors that have sapped supply are causing already tight food and fuel markets to become discombobulated. Droughts in Australia, for example, have cut world supply of some food crops. Shortages in qualified engineers and drilling rigs have made it hard for oil suppliers to respond by designing and putting new oil fields into operation.
|
|
|
Ce ne sont pas tant les biocarburants que les fondamentaux qui font le lien entre les crises de l’énergie et de l’alimentation. La demande de carburants et la demande de produits alimentaires augmentent en tandem – particulièrement avec la croissance des économies géantes de l’Asie, la Chine et l’Inde. La limitation et la lenteur de l’offre sont également le fait de forces qui fonctionnent en tandem. Des facteurs isolés qui ont sapé l’offre viennent complètement perturber les marchés de l’alimentation et des carburants, déjà très étroits. Les sécheresses en Australie ont, par exemple, réduit l’offre mondiale de certaines cultures vivrières. Par ailleurs, compte tenu du manque d’ingénieurs qualifiés et d’appareils de forage, les fournisseurs de pétrole ont du mal à réagir en étudiant et en mettant en exploitation de nouveaux champs pétrolifères.
|
|
|
Die Energie- und Ernährungskrisen sind weniger durch Biokraftstoffe als vielmehr durch fundamentale Daten miteinander verbunden. Die Nachfrage nach Kraftstoffen und Nahrungsmitteln steigt gleichzeitig – besonders angesichts des Wachstums der riesigen asiatischen Wirtschaftsräume China und Indien. Das Angebot ist ebenfalls aufgrund von parallel wirkenden Kräften eingeengt und schleppend. Einmalige Faktoren, die das Angebot ausgesaugt haben, führen dazu, dass bereits sehr knapp versorgte Nahrungsmittel- und Kraftstoffmärkte völlig durcheinandergeraten. Dürren in Australien beispielsweise haben die weltweite Versorgung mit bestimmten Nahrungsmitteln eingeschränkt. Die Knappheit an qualifizierten Ingenieuren und Bohrinseln hat es für Öllieferanten schwierig gemacht, durch die Entwicklung und den Abbau neuer Ölfelder zu reagieren.
|
|
|
La vinculación entre las crisis energética y alimentaria no se debe a los biocombustibles, sino al hecho de que las demandas de combustibles y alimentos aumenten en paralelo, especialmente a causa del crecimiento de las grandes economías asiáticas, China e India. La oferta también se ve limitada y frenada por fuerzas paralelas. Los mismos factores extraordinarios que han frenado la oferta están ahora provocando que unos mercados tan tensionados como los de los alimentos y combustibles se hallen sumidos en la confusión. Por ejemplo, las sequías en Australia han reducido seriamente la producción de ciertos tipos de cosechas, y la falta de ingenieros cualificados y maquinaria de perforación ha dificultado que los productores de petróleo reaccionasen ante la demanda creciente con la planificación y puesta en marcha de nuevas instalaciones petrolíferas.
|
|
|
Non sono i biocarburanti a costituire il punto nodale in cui interagiscono la crisi energetica e quella alimentare. La domanda di carburanti e quella di cibo crescono contemporaneamente, specialmente con la crescita delle gigantesche economie asiatiche di Cina ed India. L’offerta è inoltre vincolata ed inerte a causa di forze che operano in contemporanea. I fattori straordinari che hanno indebolito l’offerta fanno sì che i mercati già contratti dei prodotti alimentari e dei combustibili vengano scombussolati. La siccità in Australia, per esempio, ha ridotto l’offerta mondiale di alcuni tipi di cibi. Le carenze di tecnici qualificati e di impianti di trivellazione ha reso difficile ai produttori di petrolio reagire progettando e rendendo operativi nuovi campi petroliferi.
|
|
|
As crises energética e alimentar estão relacionadas, não tanto através dos biocombustíveis, mas antes através de princípios fundamentais. A procura de combustíveis e de alimentos está a aumentar ao mesmo tempo, em particular com o crescimento das economias gigantes da Ásia, da China e da Índia. A oferta também está lenta e constrangida devido a forças que trabalham em conjunto. Factores excepcionais que têm esgotado a oferta estão a transformar os mercados energético e alimentar, já de si complicados, em mercados confusos. Por exemplo, as secas na Austrália reduziram a oferta mundial de algumas colheitas alimentares. A escassez de engenheiros qualificados e de plataformas petrolíferas têm dificultado a reacção dos fornecedores, nomeadamente através da concepção e do funcionamento de novos campos petrolíferos.
|
|
|
لا يمثل إنتاج الوقود الحيوي حلقة الوصل الوحيدة بين أزمة الطاقة وأزمة الغذاء، إذ تزايد الطلب على الوقود والغذاء في آن واحد وخصوصاً مع الطفرة التي تشهدها الاقتصادات الآسيوية العملاقة مثل الصين والهند. فقد تأثر العرض، المحدود والبطيء أصلاً، جراء تزامن جملة من العوامل تمخض عنها اضطراب أسعار الطاقة وقلة الإنتاج في القطاع الغذائي. فعلى سبيل المثال، أدت موجة الجفاف التي تعرضت لها أستراليا إلى خفض إنتاجها من بعض المحاصيل الزراعية، كما كان العجز في المهندسين الأكْفَاء ونقص معدات الحفر سبباً في عجز مصدري النفط على التعامل مع الأزمة بكفاءة وعدم مقدرتهم على استخدام حقول البترول التي تم اكتشافها مؤخراً.
|
|
|
Биогоривата не са основното, което свърза енергийната криза с кризата с хранителните продукти. Търсенето на горива и храни се увеличава едновременно, особено вледствие на надигането на гигантските икономики в Азия - Китай и Индия. Ограничаването и забавянето на предлагането също се дължи на сили, които действат едновременно. Изолирани фактори, намаляващи предлагането, напълно объркват и без това напрегнатите пазари на храни и горива. Няколкото периода на суша в Австралия например намалиха световното предлагане на някои основни хранителни продукти. Липсата на квалифицирани инженери и сонди възпрепятства доставчиците на петрол да проучат и разработят нови петролни кладенци.
|
|
|
Energetická a potravinová krize jsou propojeny spíše ve svých základech, než biopalivy. Poptávka po palivech a poptávka po potravinách stoupají paralelně – zvláště s rozvojem asijských ekonomických velmocí - Číny a Indie. Nabídka je omezena a stagnuje. Výjímečné okolnosti, které oslabily nabídku způsobují, že již kritické potravinové a palivové trhy se stávají neklidnými. Sucha v Austrálii například radikálně omezily světovou nabídku potravinových obilnin. Nedostatek kvalifikovaných odborníků a vrtacích souprav ztížil situaci dodavatelů ropy při přípravných a instalačních pracích na nových ropných polích.
|
|
|
Energia- ja toidukriisi seotus ei tulene mitte niivõrd biokütustest kui algpõhjustest. Kütuse- ja toidunõudlus suurenevad käsikäes – eriti Aasia hiidmajanduste kasvades Hiinas ja Indias. Ka pakkumine on pärsitud ja loid just nende tandemina toimivate jõudude tõttu. Ühekordsed tegurid, mis on välja kurnanud pakkumise, ajavad segadusse ka juba niigi pingelised toidu- ja kütuseturud. Näiteks Austraalia põuad on vähendanud mõne toidukultuuri maailmavarusid. Kvalifitseeritud inseneride ja puurimisseadmete nappus ei lase aga naftatarnijatel reageerida hinnatõusule uute naftaväljade hõlvamise ja käitamisega.
|
|
|
Fyrir hendi er grundvallartenging milli orku- og matvælakreppunnar sem er öflugri en áhrif lífeldsneytis. Spurn eftir eldsneyti og matvöru eykst jafnhliða — sérstaklega með vexti hinna risavöxnu asísku efnahagskerfa í Kína og á Indlandi. Framboð er líka erfiðleikum háð og seinfært vegna ýmissa samverkandi þátta. Einangraðir þættir hafa dregið úr framboði og valdið því að þegar aðþrengdir olíu- og matvælamarkaðir urðu óstöðugir. Þurrkar í Ástralíu hafa til dæmis snarminnkað framboð á heimsvísu af ýmsum matvælategundum. Skortur á hæfum verkfræðingum og borunarbúnaði hefur valdið erfiðleikum fyrir olíubirgja hvað það varðar að bregðast við með því að hanna og setja af stað framleiðslu á nýjum olíusvæðum.
|
|
|
Energetikos ir maisto produktų krizės susijusios pirmiausia ne dėl biodegalų. Kuro ir maisto produktų paklausa auga tandemu, ypač vystantis Azijos milžinų – Kinijos ir Indijos – ekonomikoms. Pasiūlą taip pat lėtina ir varžo tandemu veikiančios jėgos. Todėl vienkartiniai pasiūlą sutrikdę veiksniai gali sukelti sumaištį jau ir taip įtemptose maisto produktų ir kuro rinkose. Taip, pavyzdžiui, sausra Australijoje smarkiai sumažino kai kurių maistinių kultūrų pasiūlą pasaulyje. Kvalifikuotų inžinierių ir gręžimo įrangos trūkumas neleidžia naftos tiekėjams veiksmingai reaguoti į paklausą ir imti naudoti naujus naftos telkinius.
|
|
|
Energi- og matkrisene er ikke så mye knyttet sammen gjennom biodrivstoffer, som grunnprinsipper. Etterspørselen etter drivstoffer og matvarer stiger i tandem - særlig med veksten i den enorme, asiatiske økonomien i China og India. Tilbudet er også begrenset og tregt på grunn av krefter som arbeider i tandem. På-av-faktorer som har tappet forsyningene forårsaker at allerede stramme mat- og drivstoffmarkeder kommer ut av balanse. Tørke i Australia har for eksempel kuttet verdens forsyning av noen matavlinger. Mangler på kvalifiserte ingeniører og borerigger har gjort det vanskelig for oljeleverandørene å reagere ved å konstruere og gjøre nye oljefelt operative.
|
|
|
To, co wiąże ze sobą kryzys energetyczny i żywnościowy, to raczej nie biopaliwa lecz podstawowe mechanizmy. Popyt na paliwa i żywność rośnie w tandemie – zwłaszcza przy wzroście gigantycznych azjatyckich systemów gospodarczych Chin i Indii. Podaż jest ograniczona i podatna na zastój również w wyniku sił, które działają w tandemie. Unikalne czynniki, które podkopują podaż powodują rozstrojenie już i tak napiętych rynków żywności i paliw. Na przykład susze w Australii ograniczyły światową podaż niektórych płodów jadalnych. Niedobór wykwalifikowanych inżynierów oraz urządzeń wiertniczych sprawił, że dostawcom ropy naftowej trudno jest reagować poprzez projektowanie i rozpoczynanie eksploatacji nowych pól naftowych.
|
|
|
Cele două crize, energetică şi alimentară, sunt inter-conectate nu atât de mult prin intermediul bio-combustibililor, cât prin elementele fundamentale. Cererea pentru combustibili şi cea pentru alimente cresc în tandem – în special având în vedere creşterea economiilor asiatice gigantice ale Chinei şi Indiei. Oferta este de asemenea restricţionată şi diminuată datorită forţelor care lucrează în tandem. Factorii care au contribuit odată la vitalizarea ofertei determină deja confuzie la nivelul pieţelor sărace ale energiei şi alimentelor. Secetele din Australia, de exemplu, au lipsit oferta la nivel mondial de câteva recolte de alimente. Numărul prea mic al inginerilor calificaţi şi al sondelor de foraj a creat dificultăţi furnizorilor de petrol în încercarea acestora de a răspunde prin proiectarea şi darea în folosinţă a unor noi câmpuri petroliere.
|
|
|
Энергетический кризис и кризис продовольствия связаны не столько биотопливом, сколько базисными факторами. Спрос на топливо растет параллельно со спросом на продукты питания, особенно с учетом роста гигантских экономик таких азиатских стран, как Китай и Индия. Вместе с тем предложение ограничено и слабо из-за сочетания нескольких элементов. По причине случайных факторов, ослабивших предложение, и без того узкие рынки продовольствия и топлива оказываются совершенно расшатанными. В результате засух в Австралии, например, сократились общие запасы ряда продовольственных сельскохозяйственных культур на мировых рынках. Из-за нехватки квалифицированных инженеров и буровых вышек поставщикам нефти сложно предложить в качестве ответных мер разработку и введение в эксплуатацию новых нефтепромыслов.
|
|
|
Energetická a potravinová kríza sú prepojené zvlášť vo svojich základoch, než biopalivami. Dopyt po palivách a dopyt po potravinách stúpajú paralelne – zvlášť s rozvojom ázijských ekonomických veľmocí - Číny a Indie. Ponuka je obmedzená a stagnuje. Výnimočné okolnosti, ktoré oslabili ponuku spôsobujú, že už kritické potravinové a palivové trhy sa stávajú nekľudnými. Suchá v Austrálii napríklad radikálne obmedzili svetovú ponuku potravinových obilnín. Nedostatok kvalifikovaných odborníkov a vŕtacích súprav sťažil situáciu dodávateľov ropy pri prípravných a inštalačných prácach na nových ropných poliach.
|
|
|
Energetsko in prehrambeno krizo povezujejo ne toliko biogoriva kot temeljne predpostavke. Povpraševanje po gorivih in hrani narašča skupaj – zlasti ob rasti ogromnih azijskih gospodarstev Kitajske in Indije. Tudi ponudba je omejena in nedinamična zaradi silnic, ki nastopajo v tandemu. Enkratni dejavniki, ki so osiromašili ponudbo, povzročajo na že tako omejenih trgih s hrano in gorivi še dodatno zmedo. Tako so suše v Avstraliji, na primer, zmanjšale ponudbo nekaterih prehranskih poljščin. Pomanjkanje usposobljenih inženirjev in naftnih vrtin dobaviteljem nafte otežuje delo, saj se ne morejo odzvati z načrtovanjem in usposobitvijo novih naftnih polj.
|
|
|
Enerji ve gıda krizleri biyoyakıtlarla çok da fazla bağlantılı değildir. Yakıt ve gıda maddelerine olan talep birbirine paralel olarak yükselmektedir – özellikle Asya ekonomilerinin (Çin ve Hindistan) hızla büyümesine bağlı olarak. Bu arada yine birlikte hareket eden kuvvetlere bağlı olarak arz da sınırlı ve yavaştır. Piyasa arzını yavaşlatan "münferit" faktörler zaten darda olan gıda ve yakıt piyasalarını altüst etmektedir. Örneğin Avustralya’da yaşanan kuraklık dünya piyasasında bazı gıda maddelerinin arzını durdurmuştur. Nitelikli mühendisler ve sondaj kulelerinin eksikliği petrol üreticilerinin yeni petrol sahaları açmalarını zorlaştırmaktadır.
|
|
|
Daudz lielākā mērā kā bioloģiskā degviela enerģijas un pārtikas krīzes saista fundamentālas lietas. Pieprasījums pēc degvielas un pārtikas pieaug tandēmā, it īpaši līdz ar gigantisko Āzijas ekonomiku – Indijas un Ķīnas – izaugsmi. Arī piedāvājums tiek ierobežots un palēnināts, pateicoties spēkiem, kas darbojas tandēmā. Vienreizēji faktori, kas ir vājinājuši piedāvājumu, izraisa vēl lielāku apmulsumu jau tā spriedzes pilnajos pārtikas un degvielas tirgos. Sausums Austrālijā, piemēram, ir mazinājis atsevišķu pārtikas kultūru pasaules piedāvājumu. Kvalificētu inženieru un urbjtorņu trūkums ir apgrūtinājis jaunu naftas atradņu izstrādāšanu un izmantošanu.
|