vjernik – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      41 Results   12 Domains
  2 Hits tubepornstock.com  
Ne pripadam nikakvoj vjeroispovijesti, ni chlanski ni ijednom simpatijom; tako nisam ni katolik, ni hrishc'anin, ni vjernik; a tako ni teozof ni antropozof kao moderni ispovjednici otmenih dama. Ja sam slobodni mislilac, a osim toga upinjem se da ochuvam slobodu savjesti...
Не припадам никаквој вјероисповијести, ни члански ни иједном симпатијом; тако нисам ни католик, ни хришћанин, ни вјерник; а тако ни теозоф ни антропозоф као модерни исповједници отмених дама. Ја сам слободни мислилац, а осим тога упињем се да очувам слободу савјести...
  www.jas-larochelle.fr  
4. Zašto mi je vjernik iz druge vjerske zajednice ili crkve bliži nego što mislim? Što nas povezuje? Koje su vrijednosti koje dijelimo?
4. Why is a believer from a different religious communities or church closer to me than I think? What brings us together? What are the shared values from the gender and peacebuilding perspective?
  8 Hits ec.jeita.or.jp  
Jedan od sudionika bio je jedan od vrhunskih engleskih novinara. Bio je u Međugorju, iako nije vjernik i uopće nije tamo želio ići. Fasciniralo ga je ono što je ovdje vidio i rekao je: «Sve što vam želim reći jest da se tamo nešto događa!»
I first heard about Medjugorje in the early 80’s, shortly after the apparitions began. Two priests from our diocese came here. They were involved in the Marian Movement of Priests. I was affected a great deal. They were totally convinced by it. The first time I heard about it, I believed in the apparitions here. At the same time, there was a very popular programme on television, the “Esther Ransdsome Show” which was an audience-tapped show – participation. And this particular day, they were talking about the supernatural experiences. There was a man in the audience who was one of the top English newspapers men who went to Medjugorje, although he was not a believer and he didn’t want to go. But he was fascinated about what he found here and he said, “All I want to tell you is that something is happening there!”
  it.wikiquote.org  
"Svaki vjernik ima uza se anđela kao čuvara i pastira da ga vodi u život." ~ sv. Bazilije Veliki
Obtenido de «http://es.wikiquote.org/w/index.php?title=Ángel&oldid=260231»
Ženy sú anjeli, keď máme o ne záujem. (William Shakespeare)
  2 Hits montseibanez.cat  
Ali, i ispod zimskog snijega i mraza kriju se klice novoga proljeća, rađa se novi život i proljeće se postupno budi. Zato je isti Rahner mogao reći s pravom kako će vjernik, kršćanin sutrašnjice i idućeg stoljeća biti mistik ili ga uopće neće više biti.
Potrzebne jest więc - a dzieje się to w Medjugorju - przejście z modelu instrukcyjnego przekazywania wiary na model inspiracyjny. Duch Boźy mianowicie, oddziałuje na jednostki i jednostka przyjmuje to, czym Duch pobudza. Moźna przytoczyć tutaj przykład teologa K. Rahnera. Pod koniec swego źycia, gdzieś u progu wieczności, źalił się na chłodną, zimową porę w Kościele, na zimny Kościół. Miał na myśli prawdopodobnie konserwatywne kierunki w samym Kościele, zamroźone fronty teologiczne, zmęczenie ruchu ekumenicznego oraz zbyt słaby oddŻwięk samego Soboru i współczesnej myśli teologicznej w społeczeñstwie. Ale i pod zimowym śniegiem i mrozem kryją się kiełki nowej wiosny, rodzi się nowe źycie, budzi się stopniowo wiosna. Dlatego tenźe sam Rahner miał rację mówiąc, źe wierzący, chrześcijanin przyszłości i nadchodzą cego stulecia, będzie mistykiem albo go wogóle nie będzie. Dlaczego Rahner mówi w ten sposób? Wiara i modlitwa, względnie teologia i mistyka, są zawsze nierozdzielne. Nie ma jednego bez drugiego. Głębokie znaczenie trgo i potwierdzenie pochodzi od samego faktu, źe tylko mistycznie pogłębiona wiara moźe dać człowiekowi wewnętrzny sens dla odnalezienia własnej toźsamości - człowiekowi, który nosi w sobie strach egzystencji i egzystencjalną biedę. Czyź nie spotykamy się tutaj z syndromem reinkarnacji, co jest w rzeczy samej tylko wynikiem nieudanego poszukiwania własnej toźsamości? W takiej konstelacji mamy odpowiedŻ mistyczną, względnie epokę mistyczną jako odpowiedŻ, jako drogę do własnego celu. W tym jednak wypadku droga jest celem, względnie cel drogą.
  4 Hits www.biblebasicsonline.com  
Bračni vjernik čiji je partner nevjernik treba pokušati ostati s njim
Est-ce que les femmes devraient enseigner dans l’ecclésia?
'n Getroude gelowige wie se maat 'n ongelowige is, moet by hulle probeer bly
ženatý či vdaná věřící, jejichž partneři jsou nevěřící, by se měli snažit setrvat v tomto svazku;
Usklik, kes on abielus uskmatuga, peab jääma abielusuhetesse oma partneriga,
Egy házasságban élő hívőnek, akinek a partnere hitetlen, meg kell próbálnia együttmaradni házastársával
Vedęs tikintysis, kurio sutuoktinis yra netikintis, turėtų stengtis pasilikti su juo
התיא ראשיהל תוסנל ךירצ הנימאמ אלש גוז תבל יושנ ןימאמ
Брачниот верник чиј партнер е неверник треба да се обиде да остане со него.
Muumini aliyeoa aliye na mwenza asiyeamini wajaribu kukaa nao
  5 Hits biblebasicsonline.com  
Bračni vjernik čiji je partner nevjernik treba pokušati ostati s njim
Est-ce que les femmes devraient enseigner dans l’ecclésia?
'n Getroude gelowige wie se maat 'n ongelowige is, moet by hulle probeer bly
ženatý či vdaná věřící, jejichž partneři jsou nevěřící, by se měli snažit setrvat v tomto svazku;
Usklik, kes on abielus uskmatuga, peab jääma abielusuhetesse oma partneriga,
Egy házasságban élő hívőnek, akinek a partnere hitetlen, meg kell próbálnia együttmaradni házastársával
Vedęs tikintysis, kurio sutuoktinis yra netikintis, turėtų stengtis pasilikti su juo
התיא ראשיהל תוסנל ךירצ הנימאמ אלש גוז תבל יושנ ןימאמ
Брачниот верник чиј партнер е неверник треба да се обиде да остане со него.
Muumini aliyeoa aliye na mwenza asiyeamini wajaribu kukaa nao
  5 Hits www.sitesakamoto.com  
Hodali smo spust, u malim kružnim kapelici gdje vjernik, zamotan u svojim Gabis i bubnjeva u ruci, dolaze da se vode u kojem su pripisuju, kao jedan bi očekivati, Ljekovita svojstva. Naši koraci pljuje vodu, Voda koja se hrani veliku afričku rijeku.
We walked downhill, to a small circular chapel where the faithful, wrapped in their gabis and drums in hand, come to take the water to which attributed, as one would expect, curative. Our spit water footprints, water that feeds the great African river. I feel ebullient. The Blue Nile sources are enclosed by a fence. And "tebel", sacred place. As I explained a monk, have channeled the spring to a booth, where jets emerge that leverage the faithful to soak naked in search of healing their ills of the flesh and spirit. From there, the small Nile flows through a narrow flow, just over an inch to, little by little, widens the idyllic valley.
Nous avons marché descente, dans une petite chapelle circulaire où les fidèles, enveloppés dans leurs Gabis et des tambours à la main, viennent de prendre l'eau à laquelle ils attribuent, comme on pouvait s'y attendre, propriétés curatives. Nos pas cracher l'eau, l'eau qui alimente le grand fleuve africain. Je me sens bouillante. Les sources du Nil Bleu sont entourées d'une clôture. Est «Tebel", tombeau. Comme je l'ai expliqué un moine, ont canalisé le ressort pour un stand, où des jets apparaissent qui mettent à profit les fidèles à tremper nu à la recherche de la guérison de leurs maux de la chair et de l'esprit. A partir de là, le petit Nil coule dans une étroite caudale, un peu plus une portée qui, lentement, élargit la vallée idyllique de.
Wir gingen bergab, in eine kleine runde Kapelle, wo die Gläubigen, eingehüllt in ihre Gabis und Trommeln in der Hand, kommen, um das Wasser auf die sie treffen zuschreiben, wie man erwarten würde, heilenden Eigenschaften. Unsere Schritte spuckte Wasser, Wasser, das die großen afrikanischen Fluss speist. Ich fühle mich überschwänglich. Die Blue Nile Quellen werden durch einen Zaun. Ist "Tebel", KULTSTÄTTE. Wie ich bereits erklärt ein Mönch, gechannelt haben die Feder zu einem Stand, wo Jets entstehen, dass die Hebelwirkung, die Gläubigen zu genießen auf der Suche nach Heilung ihrer Leiden des Fleisches und des Geistes nackt. Davon, der kleine Nil fließt durch einen schmalen caudal, knapp über eine Spanne, dass, KLECKERWEISE, weitet sich das idyllische Tal.
Caminamos ladera abajo, hacia una pequeña capilla circular donde los fieles, envueltos en sus gabis y bidones en mano, acuden a llevarse el agua a la que atribuyen, como no podía ser menos, propiedades curativas. Le nostre impronte idriche sputo, l'acqua che alimenta il grande fiume africano. Mi sento esuberante. Las Fuentes del Nilo Azul están cercadas por una valla. E "Tebel", luogo sacro. Según me explica un monje, hanno incanalato la molla di uno stand, dove emergono getti che sfruttano i fedeli a bagno nudo in cerca di guarire i loro mali della carne e dello spirito. Da lì, il piccolo Nilo scorre attraverso una stretta caudale, poco più di un arco che, a poco a poco, si allarga la valle idilliaca.
Caminhamos para baixo, em uma pequena capela circular onde os fiéis, envolto em seus Gabis e tambores na mão, vir a ter a água a que se atribuem, , como seria de esperar, propriedades curativas. Nossos passos cuspir água, água que alimenta o rio grande Africano. Eu me sinto entusiasmado. As Fontes Blue Nile são delimitados por uma cerca. E "Tebel", santuário. Como eu expliquei um monge, canalizaram a mola para uma cabine, onde jatos emergem que aproveitam os fiéis a mergulhar nu em busca da cura de seus males da carne e do espírito. De lá, Nilo pequena flui através de um caudal estreito, apenas em um período que, lentamente, amplia o idílico vale.
We liepen naar beneden, een kleine ronde kapel waar de gelovigen, gewikkeld in hun Gabis en drums in de hand, komen naar het water waaraan toegeschreven nemen, zoals men zou verwachten, genezend. Onze spit watervoetafdrukken, water dat de grote Afrikaanse rivier voedt. Ik voel ebullient. The Blue Nile bronnen worden omsloten door een hek. En "Tebel", heilige plaats. Zoals ik heb uitgelegd een monnik, hebben het voorjaar doorgesluisd naar een stand, waar jets ontstaan ​​die gebruik maken van de gelovigen om naakt genieten, op zoek naar genezing van hun kwalen van het vlees en geest. Vandaar, de kleine Nijl stroomt door een smalle stroom, net iets meer dan een centimeter tot, beetje bij beetje, verbreedt de idyllische vallei.
Caminem vessant avall, cap a una petita capella circular on els fidels, embolicats en els seus Gabis i bidons en mà, acudeixen a portar l'aigua a la qual atribueixen, com no podia ser menys, propietats curatives. Les nostres petjades escupen aigua, l'aigua que alimenta el gran riu africà. Em sento pletòric. Les Fonts del Nil Blau estan voltades per una tanca. És "tebel", lloc sagrat. Segons m'explica un monjo, han canalitzat la deu fins a una caseta, on brollen uns raigs que aprofiten els fidels per remullar nus a la recerca de la sanació dels seus mals de la carn i de l'esperit. A partir d'aquí, el petit Nil discorre per un estret cabal, de poc més d'un pam que, poc a poc, es va eixamplant per l'idíl · lic vall.
Caminamos ladera abajo, hacia una pequeña capilla circular donde los fieles, envueltos en sus gabis y bidones en mano, acuden a llevarse el agua a la que atribuyen, como no podía ser menos, propiedades curativas. Наши шаги плеваться водой, вода, которая питает великой африканской реки. Я чувствую, кипучий. Las Fuentes del Nilo Azul están cercadas por una valla. Является ли "Tebel", храм. Según me explica un monje, han canalizado el manantial hasta una caseta, donde brotan unos chorros que aprovechan los fieles para remojarse desnudos en busca de la sanación de sus males de la carne y del espíritu. Оттуда, el pequeño Nilo discurre por un estrecho caudal, de poco más de un palmo que, мало-помалу, se va ensanchando por el idílico valle.
Jeitsiera ibili gara, kapera zirkular txiki bat sartu non fededunak, beren Gabis eta danborrak eskuan bilduta, etorri direnen aitortu ura hartzeko, espero litzateke bat bezala, sendatzeko propietateak. Gure urratsei txu ur, Afrikako ibai handia iturriak ura. Ebullient sentitzen dut. The Blue Nile Sources hesi bat artean. "Tebel", baseliza. Azaldu dut fraide bat bezala, dute bideratzen udaberrian stand bat, jets non azaleratzen leverage hori haragia eta espiritua beren gaitz sendatzeko bila biluzik beratzen fededunak. Hortik aurrera, txiki Nile EMARIA estu baten bidez isurtzen, bat besterik ez baino gehiago span dela, poliki-poliki, idiliko bailarako zabaltzen.
  wordplanet.org  
5 Ljubljeni, pravi si vjernik u svemu što činiš za braću, i to za došljake.
5 Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
5 Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,
4 Ich habe keine größere Freude als die, daß ich höre, wie meine Kinder in der Wahrheit wandeln.
5 Amado, fielmente haces todo lo que haces para con los hermanos, y con los extranjeros,
5 Diletto, tu operi fedelmente in quel che fai a pro dei fratelli che sono, per di più, forestieri.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos,
5 أَيُّهَا الْحَبِيبُ، أَنْتَ تَفْعَلُ بِالأَمَانَةِ كُلَّ مَا تَصْنَعُهُ إِلَى الإِخْوَةِ وَإِلَى الْغُرَبَاءِ،
5 Geliefde, gij doet trouwelijk, in al hetgeen gij doet aan de broederen en aan de vreemdelingen,
4 わたしの子供たちが真理のうちを歩いていることを聞く以上に、大きい喜びはない。
5 Geliefde, jy handel getrou in alles wat jy doen vir die broeders, en dit vir vreemdelinge,
4 مرا بیش از این شادی نیست که بشنوم که فرزندانم در راستی سلوک می‌نمایند.
5 Nejmilejší, věrně děláš, cožkoli činíš bratřím a hostem,
5 Rakkaani, sinä toimit uskollisesti kaikessa, mitä teet veljien, vieläpä vieraittenkin hyväksi.
5 हे प्रिय, जो कुछ तू उन भाइयों के साथ करता है, जो परदेशी भी हैं, उसे विश्वासी की नाईं करता है।
5 Szeretett barátom, híven cselekszel mindenben, a mit az atyafiakért, és pedig az idegenekért teszel,
5 Þú breytir dyggilega, minn elskaði, í öllu sem þú vinnur fyrir bræðurna og jafnvel ókunna menn.
4 내가 내 자녀들이 진리 안에서 행한다 함을 듣는 것보다 더 즐거움이 없도다
5 Najmilszy! Wiernie czynisz, cokolwiek czynisz przeciwko braciom i przeciw gościom,
5 Prea iubitule, tu lucrezi cu credincioşie în tot ce faci pentru fraţi; şi pentru străini totodată.
5 Возлюбленный! ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.
4 Nemam veće radosti od ove da čujem moja deca u istini da hode.
5 Min älskade, du handlar såsom en trofast man i allt vad du gör mot bröderna, och detta jämväl när de komma såsom främlingar.
5 Sevgili kardeşim, sana yabancı oldukları halde, kardeşler için yaptığın her şeyi içten bir bağlılıkla yapıyorsun.
4 Tôi nghe con cái tôi làm theo lẽ thật, thì không còn có sự gì vui mừng hơn nữa.
5 প্রিয় বন্ধু, আমাদের ভাইদের, এমন কি যাঁরা অপরিচিত, তাদের সকলকে তুমি য়ে সাহায্য করে থাক এ অতি উত্তম৷
4 Sina furaha iliyo kuu kuliko hii, kusikia ya kwamba watoto wangu wanakwenda katika kweli.
4 Ma lihi farxad tan iiga weyn inaan maqlo in carruurtaydu ay runta ku socdaan.
4 ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ಸತ್ಯವನ್ನನುಸರಿಸಿ ನಡೆಯುವವರಾಗಿದ್ದಾರೆಂದು ಕೇಳುವ ದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾದ ಸಂತೋಷವು ನನಗಿಲ್ಲ.
5 Minamahal, ginagawa mo ang tapat na gawa sa lahat ng iyong ginagawa doon sa mga kapatid at sa mga taga ibang lupa;
4 నా పిల్లలు సత్యమును అనుసరించి నడుచుకొనుచున్నారని వినుటకంటె నాకు ఎక్కువైన సంతోషము లేదు.
5 اَے پیارے! جو کُچھ تُو اُن بھائِیوں کے ساتھ کرتا ہے جو پردیسی بھی ہیں وہ دیانت سے کرتا ہے۔
5 പ്രിയനേ, നീ സഹോദരന്മാർക്കും വിശേഷാൽ അതിഥികൾക്കും വേണ്ടി അദ്ധ്വാനിക്കുന്നതിൽ ഒക്കെയും വിശ്വസ്തത കാണിക്കുന്നു.