worlds – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25'412 Results   6'669 Domains   Page 8
  www.lebendigetraditionen.ch  
This unusual interest allowed Geneva to amass the world’s fifth-largest herbarium collection and one of the top three systematic botanical libraries worldwide – a rich heritage that benefits the worlds of academia and horticulture alike.
Cet intérêt atypique a permis de réunir la cinquième collection mondiale d'herbiers et l'une des trois plus importantes bibliothèques en botanique systématique à Genève ; des connaissances ancestrales dont profitent à la fois le savoir académique et le savoir-faire botanique. Cet attachement reste aussi très présent au sein de la population, et se manifeste dans les caractéristiques mêmes du paysage genevois, modelé au fil des ans par la préservation des espèces, l'étude et la recherche botaniques. L'institution qui consiste à répertorier la date d’éclosion de la 1er feuille du marronnier de la Treille - façon d’annoncer le printemps instaurée en 1818 et prise en charge par le Sautier de la République - en est sans doute l’une des manifestations les plus populaires.
Diesem ungewöhnlichen Interesse verdankt Genf die weltweit fünftgrösste Sammlung von Herbarien und eine der drei bedeutendsten systematischen Bibliotheken für Botanik; noch heute profitieren die universitäre Pflanzenforschung und das botanische Know-how von diesem überlieferten Wissen. Weiterhin ist die Verbundenheit mit der Welt der Pflanzen in der Bevölkerung tief verwurzelt, was sich auch im Genfer Landschaftsbild widerspiegelt, das sich im Lauf der Jahre durch die Erhaltung der Arten und die botanische Wissenschaft und Forschung ausgeprägt hat. Dass der Sautier der Republik (Grossweibel, später Parlamentssekretär) seit 1818 jeweils den Tag verzeichnet, an dem sich die erste Blattknospe des Kastanienbaums von La Treille öffnet und so den Frühling ankündigt, ist eines der populärsten Zeugnisse dieser Tradition.
Questo interesse atipico ha permesso di riunire a Ginevra la quinta collezione al mondo di erbari e una delle tre principali biblioteche di botanica sistematica. Sono conoscenze ancestrali di cui beneficiano al contempo il sapere accademico e il saper fare botanico. Questo attaccamento resta molto presente nella popolazione e si manifesta nelle caratteristiche stesse del paesaggio ginevrino modellato nel corso degli anni dalla conservazione delle specie, dallo studio e dalla ricerca botanica. La tradizione che consiste nel registrare la data dello schiudersi della prima foglia del castagno della Treille, che annuncia l'arrivo della primavera, funzione assunta fin dal 1818 dal segretario della Repubblica di Ginevra, è indubbiamente una delle manifestazioni più popolari.
Grazia a quest interess extraordinari posseda Genevra la collecziun d'erbaris la tschintgavel gronda da tut il mund ed ina da las trais bibliotecas sistematicas da botanica las pli impurtantas; anc oz profiteschan la scienza e las perscrutaziuns botanicas universitaras da questa savida tradida. E la relaziun cun il mund da las plantas resta francada fermamain en la conscienza da la populaziun. Quai sa mussa er en la cuntrada cultivada dal chantun Genevra ch'è sa sviluppada en il decurs dals onns grazia a la protecziun da spezias raras e grazia a la scienza botanica. Ch'il sautier da la republica (l’emprim salter, pli tard il secretari dal parlament) registrescha dapi l'onn 1818 mintgamai il di, cur che s’avra l'emprim brumbel dal maruner da La Treille, per lura annunziar la primavaira, è ina da las perditgas las pli popularas da questa tradiziun.
  www.lebendige-traditionen.ch  
This unusual interest allowed Geneva to amass the world’s fifth-largest herbarium collection and one of the top three systematic botanical libraries worldwide – a rich heritage that benefits the worlds of academia and horticulture alike.
Cet intérêt atypique a permis de réunir la cinquième collection mondiale d'herbiers et l'une des trois plus importantes bibliothèques en botanique systématique à Genève ; des connaissances ancestrales dont profitent à la fois le savoir académique et le savoir-faire botanique. Cet attachement reste aussi très présent au sein de la population, et se manifeste dans les caractéristiques mêmes du paysage genevois, modelé au fil des ans par la préservation des espèces, l'étude et la recherche botaniques. L'institution qui consiste à répertorier la date d’éclosion de la 1er feuille du marronnier de la Treille - façon d’annoncer le printemps instaurée en 1818 et prise en charge par le Sautier de la République - en est sans doute l’une des manifestations les plus populaires.
Diesem ungewöhnlichen Interesse verdankt Genf die weltweit fünftgrösste Sammlung von Herbarien und eine der drei bedeutendsten systematischen Bibliotheken für Botanik; noch heute profitieren die universitäre Pflanzenforschung und das botanische Know-how von diesem überlieferten Wissen. Weiterhin ist die Verbundenheit mit der Welt der Pflanzen in der Bevölkerung tief verwurzelt, was sich auch im Genfer Landschaftsbild widerspiegelt, das sich im Lauf der Jahre durch die Erhaltung der Arten und die botanische Wissenschaft und Forschung ausgeprägt hat. Dass der Sautier der Republik (Grossweibel, später Parlamentssekretär) seit 1818 jeweils den Tag verzeichnet, an dem sich die erste Blattknospe des Kastanienbaums von La Treille öffnet und so den Frühling ankündigt, ist eines der populärsten Zeugnisse dieser Tradition.
Questo interesse atipico ha permesso di riunire a Ginevra la quinta collezione al mondo di erbari e una delle tre principali biblioteche di botanica sistematica. Sono conoscenze ancestrali di cui beneficiano al contempo il sapere accademico e il saper fare botanico. Questo attaccamento resta molto presente nella popolazione e si manifesta nelle caratteristiche stesse del paesaggio ginevrino modellato nel corso degli anni dalla conservazione delle specie, dallo studio e dalla ricerca botanica. La tradizione che consiste nel registrare la data dello schiudersi della prima foglia del castagno della Treille, che annuncia l'arrivo della primavera, funzione assunta fin dal 1818 dal segretario della Repubblica di Ginevra, è indubbiamente una delle manifestazioni più popolari.
Grazia a quest interess extraordinari posseda Genevra la collecziun d'erbaris la tschintgavel gronda da tut il mund ed ina da las trais bibliotecas sistematicas da botanica las pli impurtantas; anc oz profiteschan la scienza e las perscrutaziuns botanicas universitaras da questa savida tradida. E la relaziun cun il mund da las plantas resta francada fermamain en la conscienza da la populaziun. Quai sa mussa er en la cuntrada cultivada dal chantun Genevra ch'è sa sviluppada en il decurs dals onns grazia a la protecziun da spezias raras e grazia a la scienza botanica. Ch'il sautier da la republica (l’emprim salter, pli tard il secretari dal parlament) registrescha dapi l'onn 1818 mintgamai il di, cur che s’avra l'emprim brumbel dal maruner da La Treille, per lura annunziar la primavaira, è ina da las perditgas las pli popularas da questa tradiziun.
  3 Hits bestdomains.gr  
Thanks to the discovery of this superconductive element, humanity took a great technological leap forward, developing artificial intelligence as well as space travel to other worlds via the use of wormholes.
Gracias al descubrimiento de este elemento superconductor la humanidad dio un gran salto tecnológico, creando la inteligencia artificial o los viajes espaciales a otros mundos aprovechando los agujeros de gusano. Pero lo más importante fue el programa B E Y O N D, un paraíso digital diseñado y construido para que tras la muerte del cuerpo, la mente pudiese vivir en él.
  14 Hits www.serto.com  
Making the most of the connection between the academic and professional worlds, and
Obtener el máximo partido a la conexión entre el mundo académico y el profesional, y
Obtenir el màxim partit a la connexió entre el món acadèmic i el professional, i
  3 Hits www.saastech.io  
Based on the graphic novels by Mike Mignola, Hellboy, caught between the worlds of the supernatural and human, battles an ancient sorceress bent on revenge.
Близится час битвы Хеллбоя с Кровавой королевой, жаждущей отомстить всему человечеству за века в заточении. Оказавшись в эпицентре столкновения мира людей и монстров, Хеллбою придется пройти через ад, чтобы предотвратить надвигающийся апокалипсис.
Hellboyun bütün bəşəriyyətdən qisas almaq hissi ilə alışıb-yanan Qanlı kraliça ilə döyüş saatı yaxınlaşır.İnsanlar və qulyabanılar qarşıdurmasının mərkəzinə düşən Hellboy, irəliləməkdə olan apokalipsisin qarşısını almaq üçün cəhənnəmdən keçməlidir.
  2 Hits www.gfps.org  
Is society on the right track? Thanks to ILLUSION, two characters from opposing worlds will find themselves involved in a circle of hope.
La société est-elle sur le bon chemin ? Grâce à l’enthousiasme, deux personnages de mondes opposés se retrouveront dans le cercle de l’espérance.
¿Va la sociedad por el buen camino? Gracias a la ILUSIÓN dos personajes de mundos opuestos se verán envueltos en el circulo de la esperanza.
  www.mediclassroom.com  
IPM ESSEN, worlds biggest trade fair for the horticulture. The yearly recurring event is located in Messe Essen, Germany. Our stand can be found in hall 2, number E19.
IPM ESSEN, le plus grand salon de l’horticulture, est l’événement mondial le plus important de notre industrie. L’événement annuel a lieu à Messe Essen, en Allemagne. Vous trouverez notre stand dans hall 2, numéro E19.
Die IPM ESSEN, die weltweit größte Fachmesse für Gartenbau, ist die wichtigste globale Veranstaltung unserer Branche. Die jährliche Veranstaltung findet in der Messe Essen, Deutschland statt. Sie finden unseren Stand in Halle 2, Nummer E19.
  11 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
There is a place between dimensions and between worlds. To some it is known as the Outside, to others it is the Unknown. To most, however, it is called the Void. Despite its name, the Void is not an empty place, but rather the home of unspeakable ...
Il existe un lieu entre les dimensions et entre les mondes. Certains l'appellent l'Extérieur, d'autres l'Inconnu. Pour la plupart, il s'agit du Néant. Malgré son nom, le Néant n'est pas vide, il abrite des horreurs sans nom que l'esprit des hommes ne ... En savoir plus
Es gibt einen Ort zwischen den Dimensionen, zwischen den Welten. Einige nennen ihn die Außenwelt, andere nur das Unbekannte. Die meisten nennen ihn jedoch die Leere. Trotz ihres Namens ist die Leere kein verlassener Ort, sondern vielmehr Heimat ... Mehr
Hay un lugar entre dimensiones, entre mundos. Para algunos es el exterior, para otros es lo desconocido. Para la mayoría, sin embargo, es el Vacío. Pese a su nombre, no se trata de un lugar vacuo, sino del hogar de cosas innombrables, horrores ... Seguir leyendo
Esiste un luogo tra le dimensioni, tra un mondo e l'altro. Alcuni lo chiamano l'Esterno, altri l'Ignoto. Chi lo conosce davvero, però, lo chiama il Vuoto. Nonostante il suo nome, il Vuoto non è uno spazio vuoto, bensì la dimora di orrori inenarrabili, ... Leggi di più
  celsius.utadeo.edu.co  
Super Mario is a figure from the so-called "jump-and-run" computer game. Super Mario runs through several worlds during the game. His goal is to avoid dangers, for example, not to crash, to escape the enemy's fireballs or to dive.
Die Gruppe stellt sich im Kreis auf. Die Spielleitung erzählt ein spannendes Abenteuer von Super Mario und führt dazu passende Bewegungen vor. Die Gruppe ahmt die Bewegungen nach. Super Mario ist eine Figur aus dem sogenannten „Jump-and-Run“-Computerspiel. Super Mario läuft während des Spiels durch mehrere Welten. Sein Ziel ist es, Gefahren auszuweichen und dabei zum Beispiel nicht abzustürzen, den Feuerbällen der Gegner zu entkommen oder abzutauchen. In bestimmten Situationen erhält Mario einen Stern. Dann wird er verzaubert, tankt dabei Kraft und rennt deshalb auf der Stelle.
El grupo forma un círculo. El instructor cuenta una aventura emocionate de Super Mario, y muestra, en adición, movimientos adecuados. El grupo imita los movimientos. Super Mario una figura del así llamado, juego de video "Jump-and-Run". Super Mario corre durante el juego a través de varias mundos. Su meta es, evitar los peligros, sin caerse al mismo tiempo, escapar de las bolas de fuego de sus enemigos, o sumergirse. En situaciones distintas, Mario recibe una estrella. Después es transformado, reocupe su fuerza y por eso corre en la misma posición.
Η ομάδα στέκεται κυκλικά. Ο αρχηγός της ομάδας διηγείται μια συναρπαστική περιπέτεια του Super Mario, που την παρουσιάζει με τις ανάλογες κινήσεις. Η ομάδα μιμείται τις κινήσεις. Ο Super Mario είναι μια φιγούρα από το λεγόμενο «Jump-and- Run» παιχνίδι του υπολογιστή. Στη διάρκεια του παιχνιδιού τρέχει ανάμεσα σε πολλούς κόσμους. Ο στόχος του είναι να αποφεύγει τους κινδύνους, να ξεφεύγεις από τις πύρινες μπάλες του αντιπάλου ή να βουτάει. Σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, ο Mario λαμβάνει ένα αστέρι. Τότε μαγεύεται, εξοικονομεί δύναμη, εξ ου και τρέχει επί τόπου.
Групата се нарежда в кръг. Водещият на играта разказва вълнуващо приключение от Супер Марио и демонстрира съответни движения. Групата имитира движенията. Супер Марио е фигура от т.нар. "Скачай и бягай"-компютърна игра. Супер Марио преминава в играта през множество светове. Неговата цел е, да избягва опасностите и при това напр. да не катастрофира, да не попада в огнените топки на противника или да потъне. В определени случаи Марио получава звезда. Тогава става магия, той се сдобива със сила и хуква веднага.
Grupul se pozitioneaza in cerc. Conducerea joculuipovesteste o Aventura palpitanta despre Suoer Mario si prezinta miscari adecvate.Grupul imita miscarile. Super Mario este o figura din asa numitul joc pe calculator „Jump-and-Run’’.Super Mario fuge in timpul jocului prin mai multe lumi. Scopul este de a evita pericole si a nu iesi din joc,sa evite mingi de foc ale adversarilor si sa se salveze. In situatii diferite Super Mario primeste o stea.Atunci este vrajit primeste putere si si poate fugi in continuare
Skupinka utvorí kruh. Režisér rozpráva napínavé dobrodružstvá Super Maria a rozprávanie dopĺňa názornými gestami, pohybmi. Skupina jeho gestá napodobňuje. Mario je postava zo známej arkádovej počítačovej hry. Hlavný hrdina prechádza počas hry viacerými svetmi. Popritom sa musí vyhýbať sa rôznym nebezpečenstvám, napr. ohnivým guliam protivníkov, snaží sa nespadnúť či dostať sa do tunela. V určitých situáciách získa Mario hviezdu, ktorá mu dá zázračné schopnosti - zaručí nesmrteľnosť a postavička chvíľu beží na mieste.
Skupina se postavi v krog. Vodja igre pove napeto zgodbo o Super Mariu in ob tem izvaja gibe, ki se skladajo z zgodbo. Skupina gibe ponavlja. Super Mario je oseba iz računalniške igre. Med igro teče skozi različne svetove. Njegov cilj je, da se izogiba nevarnostim in ob tem denimo ne pade v prepad, da se izogne ognjeni krogli nasprotnika in podobno. V posebnih situacijah prejme Super Mario zvezdico. Ta ga začara in ga napolni z močjo, zato teče na mestu.
  2 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
[1] This educational material was developed by Andreea-Loredana Tudorache, founder member of A.R.T. Fusion Association (Romania) based on the field experience of A.R.T. Fusion in Global Education projects and that of their partners in “Worlds Future in Your Actions” project: ACET (Togo), Ecoherencia (Spain), Luarte (Mozambique), Ombre (Italy) and TAYCO(Tanzania).
[1] Ce support de formation a été développé par Andreea-Loredana Tudorache, membre fondatrice d’A.R.T. Fusion Association (Roumanie), sur la base de l’expérience sur le terrain d’A.R.T. Fusion concernant des projets d’éducation mondiale, ainsi que de celle de ses partenaires dans le cadre du projet « Worlds Future in Your Actions » : ACET (Togo), Ecoherencia (Espagne), Luarte (Mozambique), Ombre (Italie) et TAYCO (Tanzanie).
[1] Este material didáctico ha sido elaborado por Andreea-Loredana Tudorache, miembro fundador de A.R.T. Fusion Association (Rumanía), y se basa en la experiencia práctica de A.R.T. Fusion en proyectos de educación global y en la de sus socios en el proyecto “World’s Future in Your Actions” (El futuro del mundo está en tus acciones): ACET (Togo), Ecoherencia (España), Luarte (Mozambique), Ombre (Italia) y TAYCO (Tanzania).
[1] Este material educacional foi desenvolvido por Andreea-Loredana Tudorache, membro fundador da A.R.T. Fusion Association (Roménia) com base na experiência de campo da A.R.T. Fusion em projetos de Educação Global e dos seus parceiros no projeto “Mundos Futuros nas suas Ações”: ACET (Togo), Ecoherencia (Espanha), Luarte (Moçambique), Ombre (Itália) and TAYCO (Tanzânia).
  www.thule.com  
Thule lets you enjoy the best of both worlds, with a stylish carry-on that’s also built for tough travels.
Thule vous offre le meilleur des deux mondes: un bagage cabine élégant et robuste pour vos périples difficiles.
Thule Modelle für das Handgepäck sind Ihre stylischen Begleiter auf abenteuerlichen Reisen.
Thule ti consente di vivere al meglio i tuoi viaggi, con un trolley elegante creato anche per i viaggi più difficili.
  www.fiorenzasrl.it  
Our Facebook is constantly updated with the latest news, innovations and curiosities from the design and architecture worlds…
Notre page Facebook est toujours mise à jour avec les nouveautés, les dernières nouvelles et les curiosités du monde du design et de l’architecture…
Unsere Facebook-Seite wird ständig mit den neuesten Nachrichten, Neuheiten und Kuriositäten aus der Welt des Designs und der Architektur aktualisiert…
  sie.dufe.edu.cn  
Demand for an exclusive golf simulator product has led NSI to form a partnership with High Definition Golf™ the worlds most amazing indoor golf simulator.
NSI является эксклюзивным представителем торговой марки High Definition Golf™, которая производит самые непревзойденные в мире гольф-симуляторы для дома.
NSI є ексклюзивним представником торгової марки High Definition Golf™, яка виробляє самі неперевершені в світі гольф-симулятори для дому.
  telessaude.pe.gov.br  
Take a walk in the city and shoot the urban skyline. Then head to the park and take a close-up of the most beautiful flowers you can find as a Multiple Exposure. Watch two worlds collide as your print develops.
Mache einen Spaziergang in der Stadt und schieße Fotos von der urbanen Skyline. Besuche daraufhin einen Park mit den schönsten Blumen der Stadt, die du als Close-Up in einer zweiten Belichtung über die Stadt legst. Schaue zu, wie sich zwei Welten vereinen, wenn sich deine Bilder entwickeln!
Fai una passeggiata in città e fotografa l'orizzonte urbano. Poi vai al parco e scatta un dettaglio dei fiori più belli che trovi, ultizzando l'esposizione multipla. Nella foto stampata osserva i due mondi che collidono.
Dá um passeio pela cidade e fotografa o estilo urbano. De seguida, vai para o parque e faz um close-up das flores mais bonitas que encontres com o modo MX. Observa dois mundos a colidirem à medida que a foto se revela.
Maak een wandeling door de stad en fotografeer de stedelijke skyline. Ga daarna naar het park en scheit een close-up van de mooiste bloemen die je kunt vinden als Multiple Exposure. Zie hoe twee werelden samenkomen!
อันดับแรก เปิดโหมดถ่ายภาพซ้อนไว้แล้วไปเดินเล่นถ่ายภาพตึกกับท้องฟ้า ต่อมา ลองเดินเข้าไปในสวนและถ่าย Close-up ดอกไม้ที่คุณชอบที่สุด แล้วกดปริ้นภาพออกมา มาดูกันว่าเมื่อโลกสองโลกมาซ้อนกันแล้วจะเป็นอย่างไร!
Sokaklarda dolaş ve şehir silüetini fotoğrafla. Sonrasında parka gidip, Çoklu Pozlama ile yakın çekim yapabileceğin çiçekler bul. Baskın oluşurken iki dünyanın çarpışmasına şahit ol.
  2 Hits lacapella.bcn.cat  
is a project to do with architecture, science fiction, virtual worlds and experience and is part of a larger undertaking,
es un proyecto sobre arquitectura, ciencia ficción, mundos virtuales y experiencia. Se desarrolla dentro del proyecto más amplio
és un projecte sobre arquitectura, ciència-ficció, mons virtuals i experiència. Es desenvolupa dins del projecte més ampli
  gle-lighting.com  
Abitart Hotel's Superior Double rooms are little design worlds created with relaxation in mind, and they also offer you plenty of privacy to focus and work.
Les Doubles Superior de l’Hôtel Abitart sont un petit univers design conçu pour vous détendre ou vous permettre de travailler et vous concentrer en toute tranquillité.
Die Superior Doppelzimmer des Hotels Abitart sind eine kleine Design - Welt, die extra gemacht wurden, um sich zu entspannen oder sich in vollkommenen Privatsphäre der Arbeit zu widmen und sich zu konzentrieren.
  4 Hits snab.beer  
Surefooted in the worlds of social media
À l’aise dans l’univers des réseaux sociaux
A passo sicuro nel mondo dei Social Media
  10 Hits pinchukartcentre.org  
2011 – «2 stories – 3 worlds» (solo exhibition with Ivan Bazak), Stiftung BINZ39, Zurich, Switzerland;
2011 – «2 истории – 3 мира» (персональная с Иваном Базаком), фонд BINZ39, Цюрих, Швейцария;
2011 – «2 історії – 3 світи» (персональна з Іваном Базаком), фундація BINZ39, Цюрих, Швейцарія;
  3 Hits hypertec.com  
Strongly inspired by anglo-saxon artists, he breathes life into various worlds such as heroic-fantasy, dark fantasy, or science fiction.
Fortement inspiré des illustrateurs anglo-saxons, il donne vie à différents univers comme l’héroic-fantasy, la dark fantasy ou la science fiction.
Deutlich beeinflusst von angelsächsischen Künstlern verleiht er ganz unterschiedlichen Genres Leben, beispielweise der heroischen Fantasy, der Dark Fantasy oder der Science Fiction.
  convert-cash.com  
Lluís Barba. An artist between worlds (article in spanish) Read more...
Lluís Barba. Un artista entre varios mundos (artículo en español) Leer más...
Lluís Barba. Un artista entre diversos mons (article en espanyol) Llegir-ne més...
  www.fcyfxny.com  
Surprise from far-off worlds –Dinoland Klausberg
Überraschung aus fernen Welten – das Dinoland Klausberg
Sorpresa dai mondi lontani – il Dinoland Klausberg
  6 Hits www.poliglotti4.eu  
Learning a foreign language is like opening a door to new worlds, new cultures and new people.
My professional and personal life has been enhanced by a knowledge of languages, and for that reason I can truly say 'I love languages'.
  16 Hits euw.merch.riotgames.com  
2016 Worlds Snapback Hat
Casquette du Mondial 2016
Snapback-Kappe „WM 2016“
Gorra ajustable del Mundial 2016
Cappellino Mondiali 2016
Καπέλο Παγκόσμιου Πρωταθλήματος 2016
Czapka z daszkiem Mistrzostw 2016
  40 Hits www.infoxgen.com  
When cutting-edge space travel and an ancient culture collide, misunderstandings are quick to arise. Traditional methods are used to vanquish the enemy and normality is restored. But this contact between the two worlds is sure to have repercussions.
Wenn modernste Raumfahrt und uralte Kultur aufeinandertreffen, kann es schnell zu Missverständnissen kommen. Nach traditioneller Manier wird der Feind sofort eliminiert und der Normalzustand wiederhergestellt. Aber der Kontakt zwischen den beiden Welten wird nicht ohne Konsequenzen bleiben.
  2 Hits store.feralinteractive.com  
Embark on an intense journey through one of the most disturbing fictional worlds ever created in this haunting sequel to BioShock.
Embarquez dans une aventure à bout de souffle qui vous transportera dans l’un des mondes fictifs les plus dérangeants imaginés à ce jour dans ce second volet de Bioshock aussi captivant qu’envoûtant.
Embárcate en un viaje intenso a través de uno de los mundos ficticios más perturbadores que nunca se haya creado en esta cautivadora secuela de Bioshock.
  11 Hits www.cidob.org  
Maras and youth Gangs: two different worlds
Maras y pandillas juveniles: dos mundos diferentes
Maras i bandes juvenils: dos móns diferents
  4 Hits www.nour.com  
So what holds us together is: an active market presence and the development of forward-looking concepts and fascinating product worlds which will “seduce” the consumer into buying.
Ce qui nous relie : une conception et un développement actifs de la marque avec des concepts d’avenir et des univers de produits fascinants qui « entraînent » le consommateur final à l’achat.
De factor die ons allen verbindt, is daarom: Actieve marktvorming en ontwikkeling van toekomstgerichte concepten en fascinerende productomgevingen, die de consument tot de aankoop “verleiden”.
  www.beachfashionshop.com  
Panties in 50’s style, ruffles, bondage items, net patterns, sequins, elaborate prints and mesmerising shades are just a few style elements the designer Liana Thomaz uses in the oriental flavoured collection. At beachfashionshop.com you can take at a look at the new Agua de Coco collection by designer Liana Thomaz and let us take you on a journey through exotic worlds.
La styliste Liana Thomaz a surpris le public de la Fashion Week à São Paolo avec sa nouvelle collection de maillots de bain Agua de Coco. La marque, qui est connue depuis longtemps pour ses créations particulièrement élégantes, fait un pas en avant par rapport aux autres stylistes avec cette nouvelle collection de vêtements de plage. Ou c’est plutôt que les luxueux bikinis, monokinis et maillots de bain – tous inspirés par la capitale turque d’Istanbul et la province romaine de Cappadocia – surpassent clairement les autres modèles de maillots de bain. De la culotte style années 50 aux volants, attaches, motifs nets, sequins, imprimés élaborés et ombres fascinantes, on aperçoit ici quelques éléments de style que la styliste Liana Thomaz utilise dans sa collection parfumée à l’orientale. Sur beachfashionshop.com, vous pourrez contempler la nouvelle collection Agua de Coco par la styliste Liana Thomaz et laissez-nous vous emmener en voyage à travers les mondes exotiques.
Designerin Liana Thomaz begeisterte auf der Fashion Week in Sao Paolo mit ihrer neuen Agua de Coco Bademode-Kollektion. Das Label, das seit Jahren für seine besonders stilvollen Kreationen bekannt ist, stellt mit seiner neuen Beachwear Kollektion alle anderen Designer in den Schatten. Oder besser gesagt, die luxuriösen Bikinis, Monokinis und Badeanzügen – allesamt inspiriert von der der türkischen Hauptstadt Istanbul und der römischen Provinz Kappadokien – lassen andere Bademoden Designs blass aussehen. Slips im 50s Style, Raffungen, Bondage-Elemente, Netzmuster, Pailletten kunstvolle Drucke und berauschende Farbtöne sind nur einige Stilelemente von Designerin Liana Thomaz, die in der orientalisch anmutenden Kollektion zum Einsatz kommen. Werfen Sie bei beachfashionshop.com einen Blick auf die neue Agua de Coco Kollektion von Designerin Liana Thomaz und lassen Sie sich mit auf eine Reise durch exotische Welten nehmen.
La diseñadora Liana Thomaz entusiasmó al público de la Fashion Week de Sao Paulo con la nueva colección de moda de baño de Agua de Coco. Esta firma, conocida desde hace años por sus elegantes creaciones, hace sombra a los demás diseñadores con su nueva colección de moda de playa. O mejor dicho, los lujosos bikinis, monokinis y trajes de baño –todos inspirados en la capital turca, Estambul, y en la Capadocia romana– hacen parecer a otros diseños algo gris.  Braguitas de estilo años 50, plisados, elementos bondage, redes, lentejuelas, estampados artísticos e impresionantes colores son solo algunos de los elementos de estilo que la diseñadora Liana Thomaz ha utilizado en esta colección de clara inspiración oriental. Echa un vistazo en beachfashionshop.com a la nueva colección de Liana Thomaz para Agua de Coco y déjate llevar en un viaje por mundos exóticos.
La stilista Liana Thomaz sorprese il pubblico alla Fashion Week di Sao Paolo con la sua nuova collezione di costumi da bagno per Agua de Coco. Il marchio – noto da tempo per le sue creazioni particolarmente eleganti – con la sua nuova collezione beachwear si distingue nettamente da tutti gli altri designer. O meglio: i lussuosi bikini, monokini e costumi interni – tutti ispirati alla capitale turca di Istanbul e alla provincia romana di Cappadocia – chiaramente mettono in ombra gli altri creatori di costumi da bagno. Slip in stile anni 50, volant, elementi bondage, disegni a rete, paillettes, stampe elaborate e sfumature scintillanti sono solo alcuni degli elementi style che la designer Liana Thomaz utilizza nella sua collezione dal fascino orientale. Da beachfashionshop.com potrete uno sguardo alla nuova collezione Agua de Coco della stilista Liana Thomaz e vi condurremo in un viaggio attraverso mondi esotici.
Дизайнер Лиана Томас поразила зрителей на Неделе моды в Сан-Паоло ее новой коллекцией купальников Агуа-де-Коко. Бренд — давно известный своими особенно стильными творениями — с новой коллекцией купальных костюмов намного обошел всех других дизайнеров. Или, скорее: роскошные бикини, монокини и купальники, вдохновленные темой турецкой столицы Стамбул и римской провинции Каппадокия — явно затмевают купальники других дизайнов. Плавки в стиле 50-х годов, оборки, необходимые детали, четкие узоры, стразы, сложные принты и завораживающие оттенки — это лишь несколько элементов стиля дизайнера Лианы Томас, использумые в ее восточной коллекции. На beachfashionshop.com вы можете взглянуть на новую коллекцию Агуа-де-Коко дизайнера Лианы Томас и позвольте нам взять вас в путешествие по экзотическим мирам.
  2 Hits bertan.gipuzkoakultura.net  
The shaman system, which still exists amongst many peoples, sees the universe as being structured in different levels, corresponding to superimposed or parallel worlds and holds that the powers that live in those worlds can influence our own.
Le système chamaniste, qui continue d'exister de nos jours chez nombre de peuplades, conçoit un univers structuré à différents niveaux, lesquels correspondent à des mondes superposés ou parallèles, et pense que les pouvoirs qui hantent ces mondes, peuvent agir sur le nôtre. Il croit certaines personnes en mesure, dans certaines conditions, d'entrer en contact avec ces pouvoirs. Ce contact peut avoir lieu par le truchement d'esprits auxiliaires, qui prennent parfois des formes animales et se présentent au chaman. Celui-ci s'identifie à eux et peut même projeter son âme dans l'autre monde pour se retrouver avec eux et invoquer leur protection. Ce voyage, qui s'effectue en état de transe, peut se produire lors de cérémonies collectives ou en solitaire.
Recientemente se ha querido relacionarlo también con el chamanismo. El sistema chamánico, existente aun hoy en muchos pueblos, concibe el universo estructurado en distintos niveles, los cuales corresponden a mundos superpuestos o paralelos y piensa que los poderes que viven en esos mundos, pueden actuar en el nuestro. Cree que algunas personas, en determinadas condiciones, pueden entrar en contacto con esos poderes. Este contacto puede darse mediante espíritus auxiliares, que adoptan a veces formas animales y que se presentan al chamán. Este se identifica con ellos y puede incluso enviar su alma al otro mundo para encontrarse con ellos y pedir su protección. Este viaje, que se efectúa en estado de trance, puede hacerse en ceremonias colectivas o en solitario.
Oraindik orain xamanismoarekin ere lotu nahi izan da. Gaur egun ere herri askotan bizirik dagoen xaman sisteman, elkarren gaineko edo paralelo diren munduei dagozkien zenbait mailatan egituratua dago unibertsoa, eta mundu horietan bizi diren ahalek gurean eragin dezakete. Sistema horren ustez, pertsona batzuk, egoera jakinetan, ahal horiekin harremanean jar daitezke. Baliteke harreman hori espiritu lagungarrien bitartez egitea, eta espiritu horiek batzuetan animalia forma hartuta aurkezten zaizkio xamanari. Xamanak haiekin bat egiten du eta, gainera, bere anima beste mundura bidal dezake haiekin elkartu eta babesa eskatzeko. Trantze egoeran egiten den bidaia hori egin daiteke taldeko zeremonietan edo bakarka.
  12 Hits www.swissrail.com  
Undiscovered Worlds III
Avastamata maailmad III
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow