zomers – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      846 Results   248 Domains
  2 Hits www.sia1001.ch  
Actief zomers kamperen
Summer activity camping
Sommer-Aktiv-Camping
  www.sw-hotelguide.com  
Generaties lang trok het Portugese koninklijke hof (en iedereen die 'iets voorstelde') zich terug in de koele heuvels van Sintra om de hete zomers van Lissabon te ontvluchten, waardoor er zeer veel kastelen, paleizen en adellijke gebouwen bewaard zijn gebleven.
Während Generationen zog sich der königliche Hof von Portugal (und all jene, die Rang und Namen hatten) in die kühlen Berge von Sintra zurück, um dem heißen Sommer von Lissabon zu entfliehen. Sie hinterließen viele Schlösser, Paläste und beachtenswerte Gebäude.
  14 Hits backers.de  
Een combinatie uit sport- en wellness - zowel ´s zomers als ´s winters
A combination of sports and wellness facilities - in summer and in winter
Eine Kombination aus Sport und Wellness in den Nockbergen
  8 Hits www.feig.de  
Zijn de zomers bij jou lang en droog? Geen probleem dan! Je kan elke soort kweken die je maar wil. Zijn ze nat en koud net als bij ons? Dan hebben we ook zeker iets voor je.
Are your summers long and dry? No problem! You can grow anything you want. Are they cool and wet like ours? We got you covered too.
Tes étés sont longs et secs ? Pas de problème ! Tu peux cultiver ce que tu veux. Sont-ils plutôt frais et humides ? On a aussi de quoi faire.
Sind die Sommer bei Dir lang und trocken? Kein Problem! Du kannst anbauen was Du möchtest. Oder sind sie kalt und nass? Auch gut.
¿Son largos y secos tus veranos? Entonces no hay ningún problema. Puedes cultivar todas las variedades que quieras. ¿Son fríos y lluviosos como los nuestros? También tenemos las variedades adecuadas.
  lasterundbagger.net  
Uw verblijf in de Var biedt u uitstekende mogelijkheden om allerlei watersporten te beoefenen, om uitzonderlijke natuurlijke sites te gaan ontdekken, musea of 's zomers geprogrammeerde festivals te gaan bezoeken.
Lors de votre séjour dans le Var, ce sont activités nautiques, découvertes de sites naturels exceptionnels, visites de musées ou bien encore animations estivales qui s'invitent au programme.
Bei Ihrem Aufenthalt im Var stehen Wassersport, die Entdeckung außergewöhnlicher Naturstätten, Museumsbesuche oder auch die Veranstaltungen des Sommers auf dem Programm.
  www.csvintagehouse.com  
De Douroregio is opgedeeld in drie verschillende gebieden met elk een licht verschillend klimaat, hoewel de gehele regio gekenmerkt wordt door koude winters en hete, droge zomers.
La région du Douro est divisée en trois zones distinctes avec des climats légèrement différents, même si les hivers sont froids et les étés chauds et secs.
Das Douro Gebiet teilt sich in drei verschiedenen Gegenden mit leicht unterschiedlichem Klima, obwohl eine Eigenschaft dieses Gebietes kalte Winter und heiße und trockene Sommer sind.
La región del Douro (Duero) está dividada en tres zonas con climas ligeramente distintos aunque una característica de la región es que los inviernos son fríos y los veranos calurosos y secos.
La Regione di Douro è divisa in tre aree distinte con climi leggermente diversi, anche se la caratteristica della regione sono gli inverni freddi e le estati calde e asciutte
A Região do Douro está dividida em três áreas distingas, com ligeiras diferenças climáticas, mesmo características da região – Invernos frios e Verões quentes e secos.
Douron alue on jaettu kolmeen erilliseen alueeseen pienillä ilmastoeroilla vaikkakin alueelle tyypillistä on kylmät talvet ja lämpimät ja kuivat kesät.
Regionen Douro er delt i tre forskjellige distrikter med små klimatiske forandringer. Karakteristisk for hele regionen er kalde vintrer og varme, tørre somrer.
Регион Дору разделен условно на три отчетливые зоны с едва меняющимся климатом, хотя для всего региона в общем характерны холодная зима и жаркое засушливое лето.
  wingsforaid.org  
Een bril voorzien van een bijbehorend doosje en zomers doekje.
Une paire de lunettes délivrée avec une boîte et une lingette au charme estival.
  2 Hits www.sheblooms.nl  
Adana, dat onder invloed van het mediterrane klimaat is, kan elk semester bezocht worden. Omdat de zomers erg heet zijn, verdienen meer lentemaanduren de voorkeur. Wintermaanden kunnen ideaal zijn voor uw reis als u zich niet te koud voelt.
Adana, qui est sous l'influence du climat méditerranéen, peut être visité chaque semestre. Cependant, comme les étés sont très chauds, il vaut mieux préférer les mois de printemps. Les mois d'hiver peuvent être parfaits pour votre voyage si vous ne vous sentez pas trop froid. Le pire moment pour aller à Adana est juillet et août, lorsque la température est de 40 degrés.
  4 Hits www.biohorizonscamlog.com  
Welkom in het paradijs - Knus en casual in de lente en de zomer met deze shorts van licht zomers French Terry van superieure kwaliteit
Welcome to Paradise - Lightweight Superior Summertime Class French Terry Shorts offer comfort and style for spring and summer
Bienvenue au Paradis - Les shorts printemps/été en French Terry de qualité supérieure allient confort et style
Willkommen im Paradies - Leichte Sweat Shorts aus hochwertigem sommerlichen French Terry sorgen im Frühling und im Sommer für maximalen Tragekomfort und Stil
Bienvenido a Paradise - Los pantalones cortos de felpa francesa de clase veraniega superior y ligera ofrecen comodidad y estilo para la primavera y el verano
Benvenuti in Paradise –Pantaloncini in Terry francese leggero di classe estiva superiore, garanzia di comfort e stile per primavera e estate
  4 Hits blog.strug.de  
zomers loofbos in avondlicht
Verger avec nid dún Chevêche d'Athéna
Zypressenschlafmoos (Hypnum cupressiforme)
  2 Hits rhar.info  
Verfijnd Franse restaurant in een historisch gebouw in het centrum. 's Zomers kun je dineren in de prachtige tuin.
Französisches Restaurant in einem historischen Gebäude im Stadtzentrum. Mit schönem Garten im Sommer.
  3 Hits abesakata.com  
Zomers Milaan in saffraan
Un'estate zafferano a Milano
サフラン サマー in ミラノ
밀라노에서 보낸 사프란 서머
  2 Hits retrotubesporn.com  
Telefoonnummer ‘s zomers: +39 0782 29 363
Summer telephone: +39 0782 29 363
Téléphone saison estivale: +39 0782 29 363
Sommertelefon: +39 0782 29 363
  5 Hits www.sylvainemard.com  
Ook zomers heb ik het liefst een plank onder mijn voeten. Skateborden vervult deze wens en is naast de wintersport mijn grootste hobby. Ook mag ik graag wandelen in de bergen.
I basically feel better with a board under my feet. Besides winter sports, one of my biggest hobbies is skateboarding. And, like most other people who love the mountains, I also enjoy hiking..
  36 Hits trail.viadinarica.com  
´s Zomers organiseren we populaire arrangementen bestaand uit een verblijf, gecombineerd met paardrijlessen.
En été, nous organisons des séjours ayant pour thème l'équitation.
Im Sommer organisieren wir beliebte Aufenthalte, die mit einer Reitausbildung verbunden sind.
  7 Hits www.wiv-isp.be  
Het vergelijkend onderzoek naar de oorzaken van sterfte in Vlaanderen en Wallonië tijdens de zomers van 1993 en 1994 toont aan dat surmortaliteit, geobserveerd tijdens de zomer van 1994, deels te wijten kan zijn aan :
L'analyse comparative des causes de décès en Flandre et en Wallonie au cours des étés 1993 et 1994 montre que la surmortalité observée au cours de l'été 1994 peut être attribuée, en partie, à :
  www.balladins.com  
De schitterend gedekte tafels kijken uit over de Maas. ’s Zomers zit het terras altijd vol. Een buitengewoon decor en een onberispelijke hedendaagse keuken: alle voorwaarden zijn voldan voor een onvergetelijk culinair
Situé au nouveau port, le restaurant La Plage d’Amée est un lieu très prisé à Namur. Côté ambiance, le cadre contemporain mélange harmonieusement le bois et l’alu. Les tables admirablement dressées bénéficient d’une vue imprenable sur la Meuse. En été, la terrasse ne désemplit pas. Décor hors du commun et cuisine du temps irréprochable, toutes les conditions sont réunies pour passer un excellent moment !
  2 Hits www.dur.sa  
‘s Zomers wordt er elke zaterdagochtend een traditionele markt gehouden op het dorpsplein. Hier wordt in de zomer ook elke dinsdag een markt met streekproducten opgezet. Elke dinsdag en vrijdagavond wordt er ’s zomers in Chistera een traditioneel Baskisch pelote spel georganiseerd.
During the summer, you’ll find a traditional market on the village square. Every Tuesday in the summer, a market with regional products is also held here. In Chistera, on Tuesday and Friday nights during the summer, a traditional Basque pelote game is organised.
  www.uvc-brugmann.be  
En dan komt op 29 augustus 1935, als een donderslag bij heldere hemel, het onwaarschijnlijke nieuws van het tragisch auto-ongeval in Küssnacht, in Zwitserland. De Koningin is niet meer: ze was nog geen dertig, amper twee zomers koningin.
Le charisme de la Reine comme sa popularité sont au zénith. C'est alors, en pleine jeunesse, juste avant son trentième anniversaire, qu'elle disparaît tragiquement dans l'accident de voiture de Küssnacht, en Suisse, le 29 août 1935. Sa mort soudaine, laissant orphelins trois jeunes enfants, mais aussi sa beauté, son goût inné pour l'élégance, et le fait qu'elle incarnait pour toute la génération de l'entre-deux-guerres, l'idéal même du bonheur et de la réussite, confèrent à la reine Astrid une aura particulière. Elle devint et demeura aux yeux des Belges comme l'héroïne d'une légende toujours présente.
  www.eastbelgium.com  
’s Zomers vertoeft men op het zonneterras met zicht op de tuin. Het verwarmde openluchtzwembad biedt een welkome afkoeling tijdens warme dagen. Voor de sportievelingen is er een tennisveld. Wellness met Turks stoombad en whirlpool, seminarieruimtes, garage voor moto's en fietsen.
Notre court de tennis privé vous permet de pratiquer une activité sportive. Espace bien-être avec bain turc et jacuzzi, salles de séminaires, garage pour motos et vélos. Piste de pétanque et jeux de quilles. Le circuit de Spa-Francorchamps, la réserve naturelle des Hautes Fagnes, la ville de Malmedy ne sont qu’à un jet de pierre de l’hôtel. Nombreuses pistes de ski dans les environs.
Der Salon mit offenem Kamin lädt zum Entspannen ein. Im Sommer verweilt man auf der Sonnenterrasse mit Blick auf den Garten. Das beheizte Freibad schenkt an heißen Tagen eine willkommene Abkühlung. Sportliche Betätigung bietet der hauseigene Tennisplatz. Wellnessbereich mit türkischem Dampfbad und Whirlpool, Seminarräume, Garage für Motorräder und Fahrräder. Boulespiel und Kegelbahn. Die Rennstrecke von Spa-Francorchamps, das Naturreservat Hohes Venn, die Stadt Malmedy sind nur einen Steinwurf vom Hotel entfernt. Zahlreiche Skipisten in der Nähe.
  www.tigermoth.cz  
Zijn jouw SOG-momenten gevuld met verlangen naar mooie dagen in de zon? Is het Noorderplantsoen 's zomers jouw tweede huis? Dan is 'Usva at the Park' hét evenement waar jij bij moet zijn! Op donderdag 27 juni 2019 organiseert Cultureel Studentencentrum Usva voor de vijfde keer het evenement 'Usva at the Park' in - je raadt het al - het Noorderplantsoen.
Are your longing for beautiful days in the sun? Is the Noorderplantsoen your second home when the sun is shining? Then you should stop by at 'Usva at the Park'! On Thursday, June 27th, 2019 Student Culture Centre Usva organises the event 'Usva at the Park' in - you guessed it - the Noorderplantsoen.
  11 Hits www.molnar-banyai.hu  
Ook in landen waar geen koude winters met minustemperaturen voorkomen spelen omstandigheden, zoals regentijden en droogteperioden of zomers met extreem hoge temperaturen, een doorslaggevende rol als het gaat om de tuinvijver.
The different seasons (at least in Central Europe) require different care measures. Even in countries where there are no cold winters with minus degrees, factors like rainy seasons, dry seasons or perhaps a summer with particularly high temperatures all play a decisive role for the garden pond.
Les différentes saisons (du moins en Europe centrale) demandent des mesures d’entretien différentes. Même dans des pays où l’hiver ne connaît pas de températures au-dessous de zéro, d'autres choses jouent un rôle décisif pour le bassin de jardin, comme une saison de pluies ou une saison sèche, ou encore un été caniculaire.
Die verschiedenen Jahreszeiten (zumindest in Mitteleuropa) führen zu unterschiedlichen Pflegemaßnahmen. Auch in Ländern, in denen es keine harten Winter mit Minusgraden gibt, spielen Dinge wie Regen- oder Trockenzeit oder auch Sommer mit besonders hohen Temperaturen für den Gartenteich eine entscheidende Rolle.
Al menos en Europa Central, las distintas estaciones del año requieren aplicar cuidados diferentes. Incluso en aquellos países en los que no se dan inviernos duros con temperaturas bajo cero, hay otros aspectos que juegan un papel importante para el estanque de jardín como, p. ej., la temporada de lluvias o la temporada seca, o incluso el verano con temperaturas especialmente elevadas.
Le diverse stagioni (almeno per quanto riguardo l’Europa centrale) richiedono diverse misure di cura. Anche in Paesi senza inverni freddi con temperature sotto zero, fattori come periodi di pioggia o di siccità oppure estati con temperature particolarmente alte giocano un ruolo decisivo nella gestione del laghetto da giardino.
The different seasons (at least in Central Europe) require different care measures. Even in countries where there are no cold winters with minus degrees, factors like rainy seasons, dry seasons or perhaps a summer with particularly high temperatures all play a decisive role for the garden pond.
  129 Hits www.hotel-santalucia.it  
In het traditionele restaurant wordt ontbijt en diner geserveerd. ´s Zomers kunt u in de grote biertuin genieten van maaltijden en drankjes. Het Altes Bierhaus ligt dichtbij de Limesroute en een gereconstrueerde Romeinse toren.
This country guest house offers free Wi-Fi and free private parking. It is located in the health resort of Arzbach in the Nassau Nature Park, a 5-minute drive from Bad Ems. All rooms at the Altes Bierhaus include cable TV, a desk and a private bathroom. Breakfast and dinner are served in the traditional restaurant. In the summer, guests can enjoy meals and drinks in the Altes Bierhaus's large beer garden. Altes Bierhaus is located close to the Limes Route and a reconstructed Roman tower. The sur...rounding countryside is ideal for hiking and cycling.
L'Altes Bierhaus vous accueille dans une maison d'hôtes rurale, dotée d'une connexion Wi-Fi et d'un parking privé gratuits. Il est situé dans la station thermale d'Arzbach dans le parc naturel de Nassau, à 5 minutes de route de Bad Ems. Toutes les chambres de l'Altes Bierhaus comprennent une télévision par câble, un bureau et une salle de bains privative. Le petit-déjeuner et le dîner sont servis dans le restaurant traditionnel. En été, vous pourrez déguster des plats et des boissons dans le gra...nd café en plein air de l'Altes Bierhaus. L'établissement se trouve à proximité de la route du Limes et d'une tour romaine reconstruite. La campagne environnante est idéale pour pratiquer la randonnée à pied et à vélo.
Mit kostenfreiem WLAN und einem kostenlosen Privatparkplatz empfängt Sie dieses Landgasthaus im Kurort Arzbach im Naturpark Nassau nur eine 5-minütige Fahrt von Bad Ems entfernt. Alle Zimmer im Alten Bierhaus sind mit Kabel-TV, Schreibtisch und eigenem Bad ausgestattet. Das Frühstück und das Abendessen werden im traditionellen Restaurant serviert. Im Sommer genießen Sie Speis' und Trank auch im großen Biergarten des Hauses. Das Hotel Altes Bierhaus liegt nahe dem Limes und einem rekonstruierten ...Grenzturm aus römischen Zeiten. Die Umgebung lädt zum Wandern und Radfahren ein.
Este alojamiento rural ofrece conexión WiFi y aparcamiento gratuitos. Se encuentra en el balneario de Arzbach, en el parque natural de Nassau, a 5 minutos en coche de Bad Ems. Todas las habitaciones del Altes Bierhaus incluyen TV por cable, escritorio y baño privado. El desayuno y la cena se sirven en el restaurante tradicional. En verano, se puede comer y beber en la gran taberna al aire libre del Altes Bierhaus. El Altes Bierhaus se halla cerca de la ruta del Limes y de una torre romana recons...truida. Su entorno rural es perfecto para practicar senderismo y ciclismo.
Il rustico Altes Bierhaus si trova nella località benessere di Arzbach, nel Parco Naturale di Nassau, a 5 minuti in auto da Bad Ems, e offre gratuitamente la connessione WiFi e il parcheggio privato. Tutte le camere dell'Altes Bierhaus sono provviste di TV via cavo, scrivania e bagno privato. Troverete ad attendervi un ristorante di cucina tradizionale, che serve colazione e cena, e una grande birreria all'aperto, dove in estate potrete consumare pasti e bevande. L'Altes Bierhaus sorge vicino al...la Strada del Limes e a una torre romana ristrutturata, ed è immersa in una zona di campagna ideale per fare escursioni a piedi e in bicicletta.
  akpolbaby.pl  
Deze reden behoeft waarschijnlijk minder uitleg. Het mediterraan klimaat dat heerst in de oostelijke en zuidelijke kustgebieden en de eilanden zorgt voor warme zomers en milde winters. Met een gemiddelde winter temperatuur van 18 graden aan de Costa Blanca en zomertemperaturen, afhankelijk van het gebied, rond de 30 graden, is Spanje het hele jaar lang een heerlijke bestemming.
This reason probably requires less explanation. The Mediterranean climate that prevails in the eastern and southern coastal areas ensure warm summers and mild winters. With an average winter temperature of 18 degrees on the Costa Blanca and summer temperatures around 30 degrees, Spain is a wonderful destination all year long. The diversity that the country has to offer ensures that everyone can find a place that fits both cultural and climate preferences.
  meetin.mechelen.be  
De accommodatie bevindt zich in een afzonderlijke vleugel van een vrijstaande villa met een eigen ingang voor de gasten. Door de ligging van het appartement aan de noordzijde is het ook zomers aangenaam koel.
B & B Immerloo ist eine erschwingliche B & B Unterkunft in Arnheim. Die Unterkunft befindet sich in einem separaten Flügel einer freistehenden Villa mit einem eigenen Eingang. Aufgrund der Lage der Wohnung auf der Nordseite ist es auch im Sommer angenehm kühl. Ein B & B für einen kurzen Aufenthalt, wo Sie erschwinglich bleiben können, mit oder ohne Frühstück Ihrer Wahl. Vegetarisches Frühstück ist ebenfalls möglich. Die Zeit für das Frühstück kann einfach mit uns vereinbart werden.
  germany.ediltec.com  
Vanaf 1885 brengt Seurat de zomers door in plaatsjes aan de Noord-Franse kust, van Grandcamp tot Gravelines. Hier ontstaan verstilde zeegezichten, de tegenhangers van de taferelen uit het bruisende stadsleven.
From 1885 onwards, Seurat spent his summers at resorts along the coast of Northern France, from Grandcamp to Gravelines. There he produced tranquil seascapes, greatly contrasting with the lively city scenes.
  www.cz.endress.com  
Voor de grondvorm hebben de ontwerpers geput uit nogal uiteenlopende inspiratiebronnen: de ledematen van de bidsprinkhaan, de Jedi Starfighter uit de film Star Wars en de vormgeving van de talloze pleziervaartuigen die ’s zomers door het kanaal varen.
The archetypical drawbridge can be recognized in the design by NIO Architecten. The designers themselves claim to have drawn their inspiration from quite a wide range of sources: the limbs of the praying mantis, the Jedi starfighter from the film Star Wars and the designs of the various pleasure boats that pass through the canal in summer. Thanks to the dark colour, ‘somewhere between green and blue’, the bridge, both open and closed, is likely to be perceived as a silhouette. A silhouette which, at first sight, is just as mysterious as the world of fantasy computer games referred to in the title.
  www.chu-brugmann.be  
En dan komt op 29 augustus 1935, als een donderslag bij heldere hemel, het onwaarschijnlijke nieuws van het tragisch auto-ongeval in Küssnacht, in Zwitserland. De Koningin is niet meer: ze was nog geen dertig, amper twee zomers koningin.
Le charisme de la Reine comme sa popularité sont au zénith. C'est alors, en pleine jeunesse, juste avant son trentième anniversaire, qu'elle disparaît tragiquement dans l'accident de voiture de Küssnacht, en Suisse, le 29 août 1935. Sa mort soudaine, laissant orphelins trois jeunes enfants, mais aussi sa beauté, son goût inné pour l'élégance, et le fait qu'elle incarnait pour toute la génération de l'entre-deux-guerres, l'idéal même du bonheur et de la réussite, confèrent à la reine Astrid une aura particulière. Elle devint et demeura aux yeux des Belges comme l'héroïne d'une légende toujours présente.
  31 Hits www.sitesakamoto.com  
Minstens, in mijn generatie was het gebruikelijk, wanneer kinderen speelden in het organiseren van expedities van de exploratie en de jacht items op zoek naar groot wild, meestal, cursus, in een denkbeeldige Afrika droomden wij over Navalcarnero desolate velden, de plaats waar ik mijn zomers.
Qui n'a pas rêvé de l'enfance d'être un explorateur et exerçant la profession de chasseur blanc? Au moins, de ma génération a été commune, quand les enfants ont joué sur les expéditions d'articles de chasse et d'exploration à la recherche du gros gibier, habituellement, cours, dans une Afrique imaginaire que nous avons rêvé sur les champs désolés Navalcarnero, l'endroit où je passais mes étés.
Wer hat nicht schon in der Kindheit davon geträumt, ein Forscher sein und mit die Ausübung des Berufs des weißen Jägers? Mindestens, in meiner Generation war es üblich, wenn die Kinder spielten in der Organisation von Expeditionen von Explorations-und Jagd-Elemente auf der Suche nach großen Spiel, in der Regel, Natürlich, in einem imaginären Afrika, dass wir davon geträumt, öde Felder Navalcarnero, der Ort, wo ich meine Sommer.
¿Quién no ha soñado alguna vez en la infancia con ser explorador y también con practicar el oficio de cazador blanco? Por lo menos, en mi generación era cosa común, cuando de niños jugábamos a organizar expediciones de exploración y partidas cinegéticas en busca de grandes animales, por lo general, claro está, en una imaginaria África que soñábamos sobre los campos desolados de Navalcarnero, el lugar en donde yo pasaba mis estíos.
Chi non ha sognato durante l'infanzia ad essere un esploratore e con l'esercizio della professione di cacciatore bianco? Almeno, nella mia generazione era comune, quando i bambini giocato in organizzazione di spedizioni di esplorazione e oggetti di caccia in cerca di grande gioco, di solito, corso, in un immaginario Africa che abbiamo sognato su campi desolati Navalcarnero, il luogo dove ho trascorso le mie estati.
Quem já não sonhou na infância para ser um explorador e com o exercício da profissão de caçador branco? Pelo menos, na minha geração era comum, quando as crianças brincavam em expedições de exploração e organização de itens de caça em busca de grande jogo, normalmente, claro está, em uma África imaginária que nós sonhamos sobre campos desolados Navalcarnero, o lugar onde eu passei meus verões.
Qui no ha somiat alguna vegada en la infància amb ser explorador i també amb practicar l'ofici de caçador blanc? Si més no, en la meva generació era cosa comuna, quan de nens jugàvem a organitzar expedicions d'exploració i partides cinegètiques a la recerca de grans animals, en general, Per descomptat, en una imaginària Àfrica que somiàvem sobre els camps desolats de Navalcarnero, el lloc on jo passava els meus estius.
Tko nije sanjao u djetinjstvu biti istraživač i trenirao zanat bijelog lovca? Najmanje, u mojoj generaciji je bilo uobičajeno, kada se djeca igrala u organiziranju ekspedicija od istraživanja i lovačkih predmeta u potrazi za velike utakmice, obično, tečaj, u imaginarnom Africi smo sanjali o Navalcarnero pustih polja, mjesto gdje sam provela svoje ljeto.
Кто не мечтал в детстве стать исследователем и практикующим ремесло белый охотник? По крайней мере, В моем поколении было распространено, когда дети играли в организации экспедиции по разведке и охота пункты в поисках большой игре, в целом, курс, в воображаемый Африке, мы мечтали о пустынных областях Navalcarnero, Место, где я провел лето.
Nork ez du amets haurtzaroa esploratzaile bat izan eta zuri-ehiztaria Eskulan praktikatzeko? Gutxienez, nire belaunaldiko zen komuna, haurrak esplorazio espedizioak antolatzen eta ehiza Ehiza bila elementuak jokatu, oro har,, ikastaroa, Afrika irudikari, Navalcarnero suntsituta eremu buruz amestu dugu sartu, nire uda igaro nituen lekuan.
Quen xa non soñou na infancia para ser un explorador e co exercicio da profesión de cazador branco? Polo menos, na miña xeración era común, cando nenos xogaban en expedicións de exploración e artigos de caza en busca de caza grosa, normalmente, claro, nunha África imaxinaria que nós soñamos sobre campos desolado Navalcarnero, o lugar onde eu pase meus veráns.
  sonobudoyo.com  
Het Meer van Saint-Cassien ligt genesteld tussen de heuvels van de Fayence streek, tussen het kustgebied en het achterland van de Var, en strekt zich uit over 420 hectare. Als haven van verfrissing tijdens de hete zomers is dit meer ideaal voor het beoefenen van watersportactiviteiten.
The 420 ha of the lake of Saint-Cassien offer various possibilities to practise water sports in the hinterland of the Var. At the water sports centre of the lake, you can hire pedal boats and make use of the water play equipment. Unless you prefer to row. Fishing fanatics will also be delighted as the lake is filled with carps and carnivorous.
Niché parmi les collines du pays de Fayence, lentre le littoral et l'arrière-pays varois, le lac de Saint Cassien s'étend sur 420 hectares. Véritable havre de fraîcheur pendant les chaleurs estivales, ce lac est le lieu idéal pour la pratique d'activités nautiques. On peut en effet s'y baigner mais également s'adonner à l'aviron, au pédalo, à la voile ou encore au stand-up paddle. Les rives du lac se prête également à la randonnée dans sa partie ouest où une réserve biologique permet d'admirer la faune et la flore.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow