pledging – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      129 Results   56 Domains
  bartokworldcompetition.hu  
The March 31 Kuwait City words of the US Permanent Representative to the United Nations, Samantha Power, to the Third International Humanitarian Pledging Conference for Syria
لن تتغير حسابات نظام الأسد فيما يتعلق بمفاوضات انتقال سياسي حقيقي طالما أن الولايات المتحدة وشركائها تمنح حق الفيتو "للمجتمع الدولي" الذي، في السياق السوري، يتلخص في الأسد وبوتين وخامنئي
  www.equalitynow.org  
Also illustrated is the small number of countries where unmarried men cannot pass their nationality to their children without fulfilling additional requirements, such as pledging to provide financially for the child.
ليس لبنان هو البلد الوحيد الذي يعاني من هذه المشكلة. ويرد أدناه رسم بياني يبين عدد البلدان التي لا يمكن فيها للمرأة أن تنقل جنسيتها سواء لأطفالها المولودين بالداخل أو الخارج، أو لزوجها. كما يرد توضيح للعدد القليل من البلدان التي لا يمكن فيها للمرأة غير المتزوجة أن تنقل جنسيتها لأطفالها دون استيفاء شروط إضافية، من قبيل التعهد بالإنفاق المالي على الأطفال.
  7 Hits www.da.gov.kw  
The UN has recently named Kuwait a humanitarian center, and His Highness the Amir a humanitarian leader. Part of this, Kuwait has hosted the First and Second International Humanitarian Pledging Conferences for Syria.
ولم تقتصر المساعدات الكويتية للشعب السوري على هذين المؤتمرين فقد انطلقت حملات الإغاثة الإنسانية منذ بداية الأزمة السورية في عام 2011 وساهمت الجمعيات الكويتية والهيئات الخيرية بإيصال تلك المساعدات الى جانب اسهام كل من الهلال الأحمر الكويتي والهيئة الخيرية الاسلامية العالمية بجهود كبيرة لإغاثة النازحين في دول جوار سوريا.
  5 Hits www.panapress.com  
Washington, DC, US (PANA) - The US has said it values its relations with the Democratic Republic of Congo (DR Congo), while pledging to continue working with the African nation so it can achieve peace and prosperity.
كنشاسا-الكونغو الديمقراطية(بانا) - قال المكلف بالإعلام العام المساعد في هيئة الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية سيلفستر نتومبا مودينغاي اليوم الأربعاء في مؤتمر صحفي للأمم المتحدة إن ما مجموعه 1.024.750 نازح داخلي تم تسجيلهم في محافظة شمال كيفو بشرق الكونغو الديمقراطية خلال الفترة ما بين 2009 و25 أغسطس 2013. توفر النص بالكامل
  2 Hits slottica-casino.com  
The Jordan Olympic Committee (JOC) has signed a Memo of Understanding with the Royal Health Awareness Society (RHAS) with both organisations pledging to work together in order to improve the health and well being of citizens throughout the Kingdom.
عمان، الأردن: وقعت اللجنة الأولمبية الأردنية والجمعية الملكية للتوعية الصحية مذكرة تفاهم للعمل المشترك تقضي بزيادة الوعي بأهمية الصحة في حياة المواطنين في المملكة وكيفية الحفاظ عليها.
  2 Hits www.alrajhibank.com.sa  
Pledging the fixed assets of the project.
رهن ممتلكات أخرى خاصة بصاحب النشاط
  dieunterbergerin.com  
Pledging Securities
رهن الأوراق المالية
  citizenshiprightsafrica.org  
The strategic partnership agreement signed by ADPC and Abu Dhabi Customs is just one aspect of improving business support to customers with the two organisations pledging a road map that will ensure greater coordination moving forward.
الجدير بالذكر أن هذه الاتفاقية هي الأولى من نوعها التي تضع الأسس والمعايير اللازمة وتوثقها في إطار تعاوني ثنائي يهدف إلى تعزيز الدور الذي تلعبه الموانئ والمناطق الصناعية في دعم الاقتصاد وتحقيق رؤية أبوظبي الاقتصادية 2030 وتحدد أوجه التعاون ضمن الدور الذي تقوم به الإدارة العامة للجمارك ومساهمتها الفاعلة في تحقيق هذه الرؤية.
  www.dewa.gov.ae  
Contribute in saving planet Earth by pledging to do the following tips.
ساهم معنا في حماية كوكب الأرض من خلال التعهد بالقيام بالتالي
  grandecourse.infoedro.net  
Together, we are asking governments to deliver their promise to fund every child’s right to quality education. In 2014, we are calling for financial commitments at the Global Partnership for Education (GPE) Replenishment Pledging Conference.
في تشرين الثاني 2011، طلب من الشراكة العالمية من أجل التعليم البلدان المانحة والبلدان النامية لتجديد التزاماتهم في التعليم. وتوجت هذه الجهود 1.5 مليار دولار من تعهدات من الدول المانحة على مدى ثلاث سنوات، و 2 مليار دولار في التمويل المحلي من البلدان النامية.
  www.firenze-oltrarno.net  
It is worth mentioning that 1972 UNESCO World Heritage Convention adopted by the UNESCO General Assembly in 1972 reflects the increasing awareness on the value of the world natural and cultural heritage and calls for the conservation of the World heritage properties of importance and value for future generations. In 2007, Japan along with 167 other states signed the convention pledging to conserve the heritage sites in there territories.
يذكر أن الاهتمام المتزايد بالميراث العالمي الثقافي والطبيعي قد توج عام 1972 بوثيقة التراث العالمي، والتي تبنتها عام الجمعية العمومية لهيئة اليونسكو (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة) في باريس، وتهدف إلى الحفاظ على الميراث الثقافي والطبيعي العالمي الذي يحمل قيما واضحة وعالمية من أجل الأجيال القادمة. ومنذ يناير 2007 قامت اليابان و167 دولة أخرى بتوقيع الوثيقة. وبالتوقيع على الوثيقة تتعهد تلك الدول أمام العالم بأن تحفظ التراث العالمي الموجود في أراضيها للأجيال القادمة. يوجد في العالم اليوم 830 موقع للتراث العالمي في 138 دولة (بدءاً من يناير 2007).
  2 Hits www.euneighbours.eu  
It will also reaffirm the international community’s political and financial support for Syria's neighbours, notably Lebanon, Jordan, and Turkey, as well as Iraq and Egypt. Brussels III will be the main pledging event for Syria and the region in 2019.
سيتطرّق مؤتمر بروكسل 3 كما تطرّق له المؤتمران السّابقان إلى المسائل الإنسانية وقضايا الصّمود الأكثر أهميّةً التي تمسّ السّوريّين والمجتمعات المحليّة المستضيفة للاجئين السّوريّين داخل البلاد وفي المنطقة كما سيتمّ التّأكيد مجدّدًا على الدّعم السياسي والمالي من جانب المجتمع الدّولي لفائدة جيران سوريا وخاصّةً لبنان والأردن وتركيا وكذلك العراق ومصر. سيمثّل مؤتمر بروكسل 3 أهمّ تظاهرة لتقديم الوعود لفائدة سوريا والمنطقة خلال سنة 2019.
  www.expansion.be  
It is worth mentioning that 1972 UNESCO World Heritage Convention adopted by the UNESCO General Assembly in 1972 reflects the increasing awareness on the value of the world natural and cultural heritage and calls for the conservation of the World heritage properties of importance and value for future generations. In 2007, Japan along with 167 other states signed the convention pledging to conserve the heritage sites in there territories.
يذكر أن الاهتمام المتزايد بالميراث العالمي الثقافي والطبيعي قد توج عام 1972 بوثيقة التراث العالمي، والتي تبنتها عام الجمعية العمومية لهيئة اليونسكو (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة) في باريس، وتهدف إلى الحفاظ على الميراث الثقافي والطبيعي العالمي الذي يحمل قيما واضحة وعالمية من أجل الأجيال القادمة. ومنذ يناير 2007 قامت اليابان و167 دولة أخرى بتوقيع الوثيقة. وبالتوقيع على الوثيقة تتعهد تلك الدول أمام العالم بأن تحفظ التراث العالمي الموجود في أراضيها للأجيال القادمة. يوجد في العالم اليوم 830 موقع للتراث العالمي في 138 دولة (بدءاً من يناير 2007).
  www.aqua.dtu.dk  
It is worth mentioning that 1972 UNESCO World Heritage Convention adopted by the UNESCO General Assembly in 1972 reflects the increasing awareness on the value of the world natural and cultural heritage and calls for the conservation of the World heritage properties of importance and value for future generations. In 2007, Japan along with 167 other states signed the convention pledging to conserve the heritage sites in there territories.
يذكر أن الاهتمام المتزايد بالميراث العالمي الثقافي والطبيعي قد توج عام 1972 بوثيقة التراث العالمي، والتي تبنتها عام الجمعية العمومية لهيئة اليونسكو (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة) في باريس، وتهدف إلى الحفاظ على الميراث الثقافي والطبيعي العالمي الذي يحمل قيما واضحة وعالمية من أجل الأجيال القادمة. ومنذ يناير 2007 قامت اليابان و167 دولة أخرى بتوقيع الوثيقة. وبالتوقيع على الوثيقة تتعهد تلك الدول أمام العالم بأن تحفظ التراث العالمي الموجود في أراضيها للأجيال القادمة. يوجد في العالم اليوم 830 موقع للتراث العالمي في 138 دولة (بدءاً من يناير 2007).
  andergraun.com  
Security or collateral that usually involves the pledging of accounts receivable, inventory, and personal guarantee of principal. Term loans often require fixed or other tangible assets as security
ضمان أو ضمان إضافي، يشتمل على رهن أوراق القبض ، والمخزون، والضمان الشخصي لأصل الدين. القروض لأجل محدد عادةً ما تتطلب وجود أصول ثابتة، أو أصول ملموسة أخرى كضمان
  15 Hits www.worldbank.org  
KAMPALA, May 24, 2013—UN Secretary-General Ban Ki-moon and World Bank Group President Jim Yong Kim on Friday ended a three-day historic mission to the Democratic Republic of Congo (DRC), Rwanda, and Uganda, pledging that both of their global organizations will work closely together to bring peace, security, and economic development for the Great Lakes region that has for so long not experienced the fruits of prosperity.
كمبالا في 24 مايو/أيار 2013- اختتم الأمين العام للأمم المتحدة بان كي مون ورئيس مجموعة البنك الدولي جيم يونغ كيم اليوم الجمعة زيارة تاريخية استغرقت ثلاثة أيام لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا، وتعهدا خلالها بأن تعمل المؤسستان العالميتان معا عن كثب لتحقيق السلام والأمن والتنمية الاقتصادية لمنطقة البحيرات العظمى التي لم تذق طعم ثمار الرخاء منذ زمن طويل.
  www.kuwait.diplo.de  
On 30 March Christoph Strässer, Federal Government Commissioner for Human Rights Policy and Humanitarian Aid, held talks with Ambassador Walid Al Khobaizi in the Ministry of Foreign Affairs of Kuwait on the humanitarian situation in Syria and its neighbouring countries and also with Nawaf Al Hendal of the human rights organization “Front Line Defenders” on the topic of the human rights situation in Kuwait. He conducted these talks in the margins of the Third International Humanitarian Pledging Conference for Syria on 31 March, where he headed the German delegation.
ترأس وفد الحكومة الالمانية في مؤتمر المانحين لسوريا، الذي عقد في الكويت يوم 31 مارس 2015، مفوض الحكومة الالمانية لحقوق الإنسان والمساعدات الإنسانية، كريستوف ستراسر. أجرى السيد ستراسر على هامش المؤتمر محادثات مع سعادة السفير وليد  الخبيزي، مدير إدارة أوربا في وزارة الخارجية الكويتية حول الوضع الإنساني في سوريا والدول المجاورة. كما التقى بالسيد نواف الهندل من منظمة حقوق الإنسان فرونت لاين ديفندرز، وناقش معه حالة حقوق الإنسان في الكويت.
  2 Hits www.hernandezdelagarza.com  
At a time when most Arab and Muslim countries are pledging allegiance to the Zionist entity, it is multiplying its aggression against the Palestinian people. Indeed, Sunday night and Monday morning the Israeli occupation army...
في حين أنّ لبنان ضعيف جداً اقتصادياً واجتماعياً وسياسياً، فإنّ بعض الإشارات تشير إلى هجوم إسرائيلي وشيك. فهل هذا تهديد حقيقي أم أنها حرب نفسية فقط؟ ليس من المستحيل أن يكون هنالك أمل للاستفادة من...
  2 Hits www.koniker.coop  
Benetton responded by thanking Avaaz and pledging $1.1 million to the new compensation scheme! After that, others contributed to the fund thereby changing the lives of workers and their families.
استجابت بينتون عبر توجيه الشكر إلى آفاز وتعهدت بدفع مليون ومئة ألف دولار لصالح صندوق تعويضات الضحايا. تم تأمين باقي المبلغ لاحقاً من شخصيات وشركات أخرى. وبدأت هذه التعويضات في تغيير حياة العمال وعائلاتهم نحو الأفضل، بعدما خسرو الكثير جراء انهيار المعمل.
  www.lennertzaccounting.be  
The Riyadh Chamber of Commerce and Industry recently signed an agreement with King Saud University, pledging more training programs for media students from the university. Hussien Al-Adzal, secretary-
‏تنظم كلية الآداب دورة "بناء الذات المنتجة" للأستاذ يحيى القبيسي يوم الخميس 1438/6/24 للطلاب مركز التدريب اللغوي والطالبات قاعة G29
  www.bona.com  
He affirmed that Saudi Arabia is, and will continue to be, a unique model of governance, and that pledging allegiance to HRH Prince Muhammad bin Salman goes in line with the loyalty to this blessed country that every citizen cherishes.
وقال التخيفي " باسمي وباسم كافة منسوبي الهيئة العامة للإحصاء والقطاع الإحصائي في المملكة  نبايع ولي العهد على السمع والطاعة، ونبارك لسموه الثقة الملكية الكريمة باختياره وليًّا للعهد"، مؤكدًا بأنَّ المملكة العربية السعودية ستظل أنموذجًا فريدًا في إدارة الحكم موضحاً  بأنَّ مبايعة صاحب السمو الملكي الأمير محمد بن سلمان بن عبدالعزيز، ماهي إلا امتدادًا طبيعيًا  للولاء الذي نشأ عليه الوطن والمواطن  ، وأنّ اللحمة الوطنية لهذه البلاد والتي بناها المؤسس الملك عبدالعزيز آل سعود وأبناءه البررة من بعده هي فرس الرهان على تبوأ المملكة مكانتها  الطبيعية بين الدول كعاصمة للإسلام والمسلمين .
  4 Hits www.fontagro.org  
Added Al Gurg, “We are extremely grateful to Sunny Varkey for supporting Dubai Cares and pledging AED100 million over 10 years as part of his commitment to making a difference to the lives of children in developing countries. Providing education to these children will provide them an opportunity to improve their own lives and make positive contributions to their communities.”
من جانبه قال السيد سوني فاركي، رئيس مجلس إدارة "مجموعة فاركي" ومجموعة "GEMS" التعليمية و"ولكير ورلد" للأنظمة الصحية: "إن إحصائيات اليونيسيف تشير إلى أن حوالي 104 مليون طفل حول العالم لا يتلقون أي تعليم على الإطلاق، وقد أكد سمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي أن الحل المضمون على المدى الطويل لمعالجة الفقر هو تزويد الجيل الجديد بالمهارات اللازمة للاعتماد على أنفسهم، الأمر الذي سينعكس ايجاباً على مجتمعاتهم حول العالم".
  www.villailpoggiale.it  
The volunteers save people on all sides of the conflict - pledging commitment to the principles of “Humanity, Solidarity, Impartiality” as outlined by the International Civil Defence Organisation. This pledge guides every response, every action, every life saved - so that in a time of destruction, all Syrians have the hope of a lifeline.
أنقذ المتطوعون أناساً من كافة أطراف النزاع – متعهدين بالإلتزام بمبادئ منظمة الدفاع المدني الدولية في ” الإنسانية, التكافل, الحيادية". إن هذه المبادئ مرشدة لكل استجابة ولكل فعل ولكل روح تم انقاذها – لذلك ومن بين الدمار يصبح لدى جميع السوريين أمل بالحياة.
  2 Hits www.drnoahbiotech.com  
Benetton responded by thanking Avaaz and pledging $1.1 million to the new compensation scheme! After that, others contributed to the fund thereby changing the lives of workers and their families.
استجابت بينتون عبر توجيه الشكر إلى آفاز وتعهدت بدفع مليون ومئة ألف دولار لصالح صندوق تعويضات الضحايا. تم تأمين باقي المبلغ لاحقاً من شخصيات وشركات أخرى. وبدأت هذه التعويضات في تغيير حياة العمال وعائلاتهم نحو الأفضل، بعدما خسرو الكثير جراء انهيار المعمل.
  www.nato.int  
This was the basis for Canada's insistence on Article 2 of the Washington Treaty, pledging the signatories to developing peaceful and friendly international relations and eliminating economic conflict, to which US Secretary of State Dean Acheson had given grudging approval.
كان وضع كندا أفضل بكثير من وضع إيطاليا. فقد استقطبت الولايات المتحدة جارتها الشمالية لتبرهن أن حلف شمالي الأطلسي كان "أطلسياً" بالفعل، وليس مجرّد صيغة جديدة لأي تحالف غربي موسّع. ونظراً لعدد سكانها البالغ ستة عشر مليون نسمة، اعتُبرت كندا نسبياً قوة متوسطة الحجم والموارد. ولكنها كانت قادرة بالفعل على تقديم الكثير لحلف الناتو ـ حتى وإن اقتصرت إسهاماتها على أشكال الدعم التي قدمتها لدول "الحلفاء" أثناء الحرب العالمية الثانية. ثم لعب الدبلوماسيون الكنديون دوراً هاماً في صياغة معاهدة واشنطن لعام 1948. غير أن علاقات كندا مع جارتها العملاقة خلت من الانسجام الكامل. ففي عام 1948، مثلاً، تبنى الوفد الكندي موقفاً مغايراً للموقف الأمريكي من مسألة التعاون غير العسكري بين أعضاء حلف شمالي الأطلسي. وبغض النظر عن الشكل النهائي الذي اتخذته العلاقات بين ضفتي الأطلسي في ذلك الوقت، شدّد الكنديون خلال محادثات تأسيس حلف الناتو على وجوب عدم اقتصار التعاون بين أعضائه المستقبليين على الجانب العسكري فقط. لذا، أصر الكنديون على ضرورة إقرار البند الثاني من معاهدة واشنطن ـ الذي ينص على التزام الدول الموقّعة على المعاهدة بالالتزام بالعمل على تحقيق انفراج في العلاقات الدولية وبتسوية الخلافات الاقتصادية بالوسائل السلمية. هذا الإصرار الكندي هو سبب موافقة وزير الخارجية الأمريكي دين أتشيسون Dean Acheson كارهاً على البند المذكور. وبالتالي، لم يكن الكنديون واثقين من أن منظمة حلف شمالي الأطلسي بقيادة الولايات المتحدة كانت ستعمل على تعزيز العلاقات الاقتصادية والثقافية الضرورية لتماسك المنظومة الأطلسية، وتعزيز التضامن بين أعضائها.