fili – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'635 Results   1'050 Domains   Page 6
  www.amt.it  
Anche quando parliamo di un particolare oggetto, il significato non è concreto: non è chiaro quale dovrebbe essere il peso di un cane perché esso sia definito "grande". Lo stesso problema si pone con altre parole, ad esempio non è chiaro quanti fili di paglia siano necessari per creare un pagliaio né quanto debbano esser lunghi.
Quels que soient la conception de la signification que l’on accepte et le type de réalité que l’on attribue aux catégories, il faut reconnaître que de nombreux mots n’ont pas de sens précis, c’est-à-dire qu’ils correspondent à des catégories qui n’ont pas de frontières clairement définies. Bien sûr, des mots comme grand ont un sens relatif qui dépend des caractéristiques de l’objet auquel ils s’appliquent (comparez un grand chien et une grande fourmi). Mais même lorsque l’on fait référence à un objet en particulier, le sens n’est pas précis. La taille minimale que doit avoir un chien pour qu’on puisse le qualifier de grand n’est pas clairement définie. Le même problème se pose avec de nombreux noms : par exemple, le nombre précis de brins (et leur longueur) nécessaire pour qu’une meule de foin soit une meule n’est pas déterminé. C’est une question importante, parce qu’elle concerne la fiabilité du langage et la possibilité de l’utiliser pour faire des déclarations vraies au sujet du monde. En d’autres termes, les énoncés suivants sont-ils justes ?
Unabhängig davon, welche Auffassung von Bedeutung angenommen wird und welcher Typ von Wirklichkeit Kategorien zugeschrieben wird, muss man erkennen, dass viele Wörter keine exakte Bedeutung haben, das heißt, die Kategorien, zu denen sie gehören, haben keine definierten Grenzen. Natürlich haben Wörter wie groß relative Bedeutungen, abhängig von den Merkmalen der Objekte, auf die sie sich beziehen (ein großer Hund gegen eine große Ameise). Aber selbst wenn ein bestimmtes Objekt gemeint ist, ist die Bedeutung nicht exakt. Es ist nicht klar, was die minimale Höhe eines Hundes sein soll, dass man sagen kann, er sei groß. Das selbe Problem besteht bei vielen Substantiven; es ist zum Beispiel nicht klar, wie viele Halme Stroh (von welcher Länge) in einem Heuhaufen sein sollen, so dass man von einem Haufen sprechen kann. Das ist eine wichtige Frage, denn das hat mit der Verlässlichkeit der Sprache zu tun und mit der Möglichkeit, mit ihrer Hilfe wahre Aussagen über die Welt zu machen. Mit anderen Worten, sind folgende Aussagen wahr?
Independientemente del concepto de significado aceptado o de qué tipo de realidad se adscriba a las categorías, hay que reconocer que muchas palabras no tienen significados precisos. Es decir las categorías a las que corresponden no poseen límites definidos. Desde luego, palabras como grande tienen un significado relativo, dependiendo de las características del objeto al que se refieren (un perro grande{/} versus una hormiga grande). Pero incluso cuando un objeto particular hace referencia a un significado, no es exacto. No está claro cuál debería ser el peso de un perro para que pueda ser llamado grande. Este mismo problema aparece con muchos nombres, no está claro cuantas pajas (y de que longitud) se necesitan en un pajar para que pueda ser denominado como tal. Esta es un cuestión importante porque concierne a la fiabilidad del lenguaje y la posibilidad de hacer afirmaciones verdaderas sobre el mundo a través de aquel. En otras palabras, ¿son verdaderas las siguientes afirmaciones?:
Onafhankelijk van welk concept van betekenis wordt geaccepteerd en wat voor soort echtheid wordt toegeschreven aan categorieën, moet er worden erkend dat veel woorden geen precieze betekenis hebben, dat hun overeenkomstige categorieën geen nauwkeurige grenzen hebben. Natuurlijk hebben woorden als groot een betrekkelijke betekenis, afhankelijk van de kenmerken van de voorwerpen waarnaar ze verwijzen (een grote hond versus een grote mier). Maar zelfs wanneer het gaat over een bepaald object, is de betekenis niet concreet: Hoe groot moet een hond zijn om te kunnen zeggen dat hij groot is? Ditzelfde probleem doet zich voor met veel zelfstandige naamwoorden, omdat het bijvoorbeeld niet duidelijk is hoeveel halmen (en van welke lengte) er moeten zijn in een hoop hooi, om hem een stapel te kunnen noemen. Deze vraag is belangrijk, want ze gaat over de betrouwbaarheid van de taal en de mogelijkheid er betrouwbare, echte vaststellingen over de wereld mee te maken. Met andere woorden, zijn de volgende uitspraken waar?
Независимо от това коя концепция за смисъл се приема и какъв вид на истинността се приписва на категориите, трябва да се признае, че много думи нямат точни значения, че категориите, на които отговарят, не са с определени граници. Разбира се, думи като голям имат относително значение в зависимост от характеристиките на обектите, за които се отнасят (голямо куче срещу голяма мравка). Но дори и когато смисълът се отнася за определен обект, той не е точна. Не е ясно какъв е минималният размер на куче, за да може да се каже, че е голямо. Същият проблем възниква при много съществителни, тъй като не е ясно колко стръкчета сено (и с каква дължина) трябва да има в копа сено, за да може да се говори за копа. Това е важен въпрос, защото се отнася до надеждността на езика и възможността за изказване на истинни твърдения за света чрез него. С други думи, дали следните твърдения са верни?
Neovisno o tome, koje će značenje biti prihvaćeno i koji će tip realnosti biti doznačen kategoriji, mora se prihvatiti činjenica da mnoge riječi nemaju precizno značenje, da njihove odgovarajuće kategorije nemaju jasne granice. Naravno, riječi kao "velik" imaju relativno značenje ovisno o objektu na koji se odnose (velik pas i velik mrav). Čak ako se radi o specifičnom objektu, značenje nije konkretno: koliko bi trebao biti velik "velik pas"? Isti se problem javlja kod mnogih drugih imenica, npr. nije jasno koliko komada i koliko dugačke bi trebale biti vlati sijena da bi stog sijena bio stog? Problem je važan, jer se radi o vjerodostojnosti jezika te o mogućnosti da se dobije vjerodostojna, istinita konstacija o svijetu pomoću te riječi. Drugim riječima, da li su slijedeće tvrdnje istinite?
Hoolimata sellest, missugust tähenduse kontseptsiooni tunnustatakse ning millist tüüpi tegelikkust kategooriatele omistatakse, tuleb omaks võtta, et paljudel sõnadel täpne tähendus puudub, nendele vastavatel kategooriatel ei ole kindlalt määratletud piire. Loomulikult on sõnadel nagu (suur suhteline tähendus, mis sõltub objekti omadustest, millele nad viitavad (suur koer) versus (suur sipelgas). Aga isegi kindla objekti puhul ei ole tähendus täpne. Ei ole selge, kui väikest koera ei või veel nimetada suureks. Sama probleem kerkib ka paljude nimisõnade puhul, sest ei tea, palju heinakõrsi (või kui pikki) peaks olema heinakuhjas, et seda saaks heinarõuguks nimetada. See on oluline küsimus, sest see tegeleb keele usaldusväärsusega ja sellega, kas keel võimaldab maailma kohta esitada tõeseid väiteid. Teisisõnu, kas järgmised väited on tõesed?
Függetlenül attól, hogy melyik felfogást fogadjuk el, és milyen valóságuk van a kategóriáknak, el kell ismernünk, hogy sok szónak nincs pontos jelentése, azaz azoknak a kategóriáknak, amelyekhez tartoznak, nincsenek határozott határai. Világos, hogy az olyan szavaknak mint nagy csak relatív jelentése van, attól a tárgytól függően, melyre vonatkozik, más a nagy kutya és a nagy hangya. De ha egy meghatározott tárgyra vonatkoznak az ilyen szavak, akkor sem egyértelmű a jelentésük, nem világos, milyen magasnak kell lenni egy kutyának, hogy az mondhassuk róla, hogy nagy. Ez a probléma sok főnévre vonatkozik. pl. nem világos, hány szalmaszálból kell állnia egy halomnak (és ezek milyen hosszúak legyenek), hogy szalmakazalról beszélhessünk. Ez fontos probléma, hisz a nyelv megbízhatóságát érinti és a világra vonatkozó, a nyelvben megfogalmazott igaz állítás lehetőségét. Más szóval, igazak-e a következő mondataink?
Nepriklausomai nuo reikšmės koncepcijos, kurią priima autorius, ir koks realybės tipas yra priskirtas, reikia pripapažinti, kad dauguma žodžių neturi aiškiai apibrėžtų reikšmių, kad kategorijos, kurias jie atitinka, neturi tikslių ribų. Žinoma tokie žodžiai, kaip didelis turi sąlyginę reikšmę, priklausomą nuo objekto charakteristikų, kurias jie apibrėžia lygindami didelį šunį su didelė skruzdė . Net kai yra apibrėžtas objektas, jo reikšmė, kurią mes jam suteikiame, nėra visiškai tiksli. Neaišku, koks turi būti minimalus dydis šuns, kad sakytum didelis. Ta pati problema iškyla daugeliui daiktavardžių, juk neaišku, kiek turi būti šiaudų (ir kokio ilgio), kad gautųsi šieno kupeta , kurią galima būtų pavadinti kupeta. Tai yra svarbus klausimas, nes jis klausia: ar kalba - reali, ar ji pajėgi suformuoti tikroviškus teiginius apie šį pasaulį? Kitaip tariant, ar sekantys teiginiai yra tiesa?
Niezależnie od tego, jaką koncepcję znaczenia przyjmiemy i jaką realność przypisujemy kategoriom, musimy uznać, że wiele wyrazów języka nie ma precyzyjnego znaczenia, że odpowiadające im kategorie nie mają wyraźnie zakreślonych granic. Oczywiście słowa typu duży mają znaczenie względne, zależne od właściwości obiektów, do których się odnoszą (duży pies a duża mrówka). Ale nawet kiedy odniesione są do określonego obiektu, znaczenie ich nie jest precyzyjne: nie jest jasne, jak wysoki co najmniej musi być pies, abyśmy mogli powiedzieć, że jest duży. Problem ten dotyczy wielu rzeczowników: np. nie jest jasne, z jakiej liczby źdźbeł (i źdźbeł o jakiej długości) musi składać się sterta słomy, żeby można ją było określić jako stertę. Jest to problem ważny, bo dotyczy prawdziwości języka i możliwości prawdziwego orzekania o świecie za jego pomocą. Inaczej mówiąc, czy prawdziwe są następujące zdania?
Independent de concepția semnificației, pe care o adopta autorul, și de ce fel de tip de realitate se subscrie categoriilor, trebuie sa recunoaștem că multe cuvinte nu au o semnificație exactă, adică, acestor categorii cărora le aparțin, nu au granițe definite. Desigur, cuvinte, precummare au semnificații relative, depinzând de caracteristicile obiectelor la care se referă /raportează(un câine mare contra o mare furnică). Darc chiar când se referă la un anumit obiect, semnificația nu este exactă. Nu este limpede cât trebuie sa fie talia minimală a unui câine, ca să se poată spună, că este mare. Aceeași problemă apare la multe substantive; nu este, de exemplu, clar, câte paie (de ce mărime) trebuie să fie într-o căpiță/claie de fân, astfel încât să se poată vorbi de o grămadă. Aceasta este e o întrebare importantă, căci acest lucru are de a face cu seriozitatea limbii, cu ajutorul căreia se fac aserțiuni adevărate despre lume. Cu alte cuvinte, sunt următoarele aserțiuni/afirmații adevărate?
Nezávisle od toho, ktorý koncept významu sa prijme a aký typ skutočnosti je kategóriám prisúdený, je zjavné, že mnohé slová nemajú presný význam. To znamená, že kategórie, s ktorými korešpondujú, nemajú definované hranice. Samozrejme, slová ako obrovský majú relatívny význam, ktorý závisí od vlastností objektov, ku ktorým sa vzťahujú (obrovský pes verzus obrovský mravec). Dokonca aj objekt, ktorý už má svoje pomenovanie, nemusí byť vždy pomenovaný presne. Nie je jasné, aký veľký by mal byť pes, aby sme o ňom povedali, že je obrovský. Tento istý problém vzniká pri mnohých podstatných menách. Napr. nie je jasné, koľko slamy (a akej dlhej) by mala obsahovať kopa slamy, aby sme ju mohli označiť za kopu. Je to dôležitý problém, pretože sa tu dotýkame otázky hodnovernosti jazyka a možnosti vysloviť o svete skutočné tvrdenie. Inými slovami, sú nasledujúce tvrdenia pravdivé?
Oberoende av hur man tokar begreppet innebörd, och vilken typ av existens man tillskriver kategorierna, måste det erkännas att många ord inte har exakta betydelser, dvs. att de kategorier de motsvarar inte har väldefinierade gränser. Givetvis har ord som "stor" relativ betydelse beroende på egenskaperna hos de objekt de refererar till (en stor hund jämfört med en stor myra ). Men även när det är ett visst objekt som refereras till, är innebörden inte exakt. Det är oklart vilken höjd och längd en hund bör vara innan den kan sägas vara stor. Samma problem uppstår med många substantiv, eftersom det är oklart hur många halmstrån (av vilken längd) som behöver vara i en höstack, för att man ska kunna kalla den för en stack. Detta är en viktig fråga eftersom det handlar om tillförlitligheten i språket och möjligheten att göra sanna påståenden om världen. Med andra ord, är följande påståenden sanna?
Neatkarīgi no tā, kurš nozīmes koncepts ir pieņemts un kāds reāluma tips ir attiecināts uz kategorijām, vajag atzīt, ka daudziem vārdiem nav precīzu nozīmju, t. i., kategorijām, uz kurām viņi norāda, nav noteiktu robežu. Protams, tādiem vārdiem, kā liels ir relatīvas nozīmes, atkarīgas no objekta, uz kuru viņi norāda, pazīmēm (liels suns vs. liela skudra). Bet pat tad, kad ir norādāms atsevišķs objekts, nozīme nav precīza. Nav skaidrs, kādam suņa minimālam augstumam ir jābūt, lai varētu teikt, ka tas ir liels. Tāda pati problēma rodas ar daudziem lietvārdiem, piemēram, nav skaidrs, cik daudz (vai cik gariem) salmiem ir jābūt siena kaudzē, lai varētu nosaukt to par kaudzi. Tas ir svarīgs jautājums, tāpēc ka tas attiecas uz valodas relatīvumu un uz iespējamību ar valodu veidot patiesus izteikumus par pasauli. Citiem vārdiem sakot, vai sekojoši izteikumi ir patiesi?
Is cuma cén coincheap brí a nglactar leis agus cén cineál réaltachta a bhronntar ar chatagóirí, caithfear a aithint ná fuil bríonna beachta ag go leor focal, is é sin, ná fuil teorainneacha sainithe ag na catagóirí a bhfreagraíonn siad dóibh. Ar ndóigh, focail cosúil le mór, tá bríonna coibhneasta acu, ag brath ar shaintréithe na rudaí a dtagraíonn siad dóibh ( madra mór i gcomparáid le seangán mór). Ach fiú nuair a bhíonn tagairt do rud ar leith, ní bhíonn an bhrí cruinn. Ní léir cad é an airde ar a laghad nach mór a bheith ag madra sular féidir a rá go bhfuil sé {mór. Bíonn an fhadhb chéanna le go leor ainmfhocal, mar ní léir cé mhéad sifíní tuí (cá fhad) nach mór a bheith i {gcoca féir, d'fhonn tagairt dó mar {choca. Is ceist thábhachtach í seo mar baineann sé le hiontaofacht na teanga agus an féidir ráitis fhíora a dhéanamh faoin domhan tríthi. I bhfocail eile, an bhfuil na ráitis seo a leanas fíor?
  www.nchmd.net  
     Sei un verme e devi correre su un filo elettrico. Devi evitare gli uccelli appoggiati sui fili. Puoi saltare gli uccelli con FRECCIA SU oppure saltare da un filo all'altro con FRECCIA DESTRA e FRECCIA SINISTRA
     You are a bug, and you run on an wire. You must avoid the birds, who are sitting on the wire. You can jump over the birds by ARROW UP or then you can jump wire-to-wire by ARROW RIGHT and ARROW LEFT.
     Vous êtes un insecte courant sur les fils électriques. Vous devez éviter les corbeaux. Les flèches de gauche et de droite pous changer de fil et la flèche du haut pour sauter au-dessus de l'oiseau.
     Você é um inseto que está correndo em um fio. O objetivo e desviar dos pássaros que estão no fio ou pulá-los. Desvie com as setas para os lados e pule com a seta para cima.
     Jij bent een beestje en je moet over de draar lopen. wijk uit voor vogels en vliegende insecten met de pijltjestoetsen.
     Jste brouk a lezete po drátě. Musíte se vyhýbat ptákům, kteří na drátě sedí. Přes ptáky můžete skákat pomosí šipky nahoru a taky můžete skákat z drátu na drát pomocí šipky vpravo a vlevo.
     Olet ötökkä, joka juoksee johtoa pitkin. Sinun pitää vältää kosketusta lintujen kanssa, ja voit väistellä niitä hyppimällä jotdolta johdolle, tai niiden yli. Hyppää YLÄNUOLESTA ja vaihda johtoa VASEMMASTA ja OIKEASTA NUOLESTA.
     Du er en bille/kakkerlakk som løper bortover en wire. Du må unngå fuglene som sitter på wiren. Ved å trykke pil opp, kan du hoppe over fuglene eller du kan trykke pil høyre eller venstre for å hoppe til en annen wire.
     Mały robaczek biegnie po drutach wysokiego napięcia. Przy użyciu klawiszy strzałek pomóż mu uniknąć nieciekawego końca w dziobie ptaka.
     Ste chorobák a bežíte po drôte. Musíte sa vyhýbať vtákom, ktoré na drôte sedia. Môžte ich preskakovať šípkou hore alebo skákať z drôtu na drôt pomocou pravej a ľavej šípky.
  2 Hits asiabizpartners.com  
Alla testata defogliatrice DRF può essere applicata una barra di taglio bilama che, posta anteriormente alla testata, esegue il taglio dei tralci che fuoriescono dai fili evitando che questi possano bloccare i rulli stessi.
It is possible to apply two DRF heads at the TOWER-2 frame in order to defoliate on both sides of the same row at the same time. To the leaf remover DRF head can be applied a double blade cutter bar which, placed in front of the head, cuts branches outside the wires preventing the block of the rollers.
On est possible atteler deux têtes a châssis TOWER-2 afin d’enlever les feuilles sur les deux côtés de la même rangée en même temps. À la tête effeuilleuse DRF peut être attelé une barre de coupe bilame qui, montée avant la tête, coupe les branches qui sortent des fils en évitant que ceux-ci pourraient bloquer les rouleaux mêmes.
Es ist möglich zwei Arbeitsköpfe an die Rahmen TOWER-2 anzubringen, sodass beide Seiten derselben Reihe gleichzeitig entlaubt werden. Am Entlauberkopf DRF kann außerdem ein DoppelmesserVorschneidewerk angebracht werden, das vor dem Arbeitskopf montiert die vorstehenden Reben abschneidet und so verhindert, dass diese die Walzen blockieren.
Es posible montar dos cabezales al bastidor TOWER-2 de forma que podemos deshojar los dos lados de la hilera al mismo tiempo. Al cabezal deshojador DRF se puede aplicar una barra de corte de doble hoja que, montada anteriormente al bastidor, realiza al corte de los sarmientos que sobresalen de los cables evitando que estos puedan bloquear los rodillos.
  2 Hits www.collegeofdietitians.org  
Non aspetti ancora, dia vita alla sua casa! Swiss-Domotique propone delle soluzioni di antifurto, di videosorveglianza e di automatizzazione senza fili a prezzi competitivi. Controllare la propria abitazione usando uno smartphone o un tablet diventa un gioco da ragazzi.
N’hésitez plus, donnez vie à votre maison! Swiss-Domotique vous propose des solutions d’alarme, de vidéosurveillance et d’automatisation sans fil à des prix abordables. Piloter votre logement depuis votre smartphone ou tablette devient un jeu d’enfant.
Zögern Sie nicht länger – bringen Sie Leben in Ihr Heim! Swiss-Domotique bietet Ihnen Lösungen für Alarm, Videoüberwachung und drahtlose Automatisierung zu erschwinglichen Preisen. Die Steuerung Ihres Heims über Ihr Smartphone oder Tablet wird zum Kinderspiel.
  27 Hits www.edoeb.admin.ch  
Reti wireless (WLAN): navigare senza fili … ma non senza pericoli
WLAN – un moyen de surfer sur le net sans fil mais pas sans risques
WLAN – Drahtloses Surfen nicht ganz ohne Fallstricke
  4 Hits www.biohorizonscamlog.com  
L’Oxford è uno dei tessuti più apprezzati per le camicie aziendali; un tessuto emblematico grazie alla sua struttura a nido d’ape, dove i fili della trama e dell’ordito si intrecciano, a due a due. Questo tessuto in misto cotone (70%) poliestere (30%) con prevalenza cotone, offre alla camicia B&C Oxford un insieme di qualità, comfort e durata.
Oxford fabric is one of the most popular fabrics for corporate shirts. Oxford is an emblematic fabric thanks to its honeycomb construction, where warp and weft threads cross each other in pairs. Made of 70% cotton and 30% polyester, this cotton rich blend makes the B&C Oxford shirt a perfect combination of quality, comfort and durability.
L’Oxford est l’une des matières les plus populaires pour les chemises destinées au milieu professionnel. Il est emblématique grâce à son aspect nid d’abeille, où fils de trame et de chaîne se croisent deux par deux. Cette riche combinaison de tissus, composée de 70% de coton et de 30% de polyester, permet à la chemise B&C Oxford d’allier qualité, confort et durabilité.
Der Oxford-Stoff ist einer der beliebtesten Stoffe für Geschäftshemden und –blusen. Oxford ist aufgrund seines Wabenaufbaus ein exemplarischer Stoff, bei dem Kett- und Schussfäden sich in Paaren kreuzen. Hergestellt aus 70 % Baumwolle und 30 % Polyester, macht diese baumwollreiche Mischung aus den Blusen/Hemden von B&C Oxford eine Kombination aus Qualität, Komfort und Strapazierfähigkeit.
El tejido Oxford es uno de los más populares para camisas de empresa. Oxford es un tejido emblemático por su fabricación reticular, donde los hilos de urdimbre y trama se cruzan entre sí por pares. Esta rica mezcla de algodón (70%) y poliéster (30%) aporta a la camisa B&C Oxford una combinación de calidad, comodidad y durabilidad.
Oxford is een van de meest populaire stoffen voor zakelijke hemden. Oxford is een emblematische stof door zijn honingraatconstructie, waarbij de schering- en inslagdraden elkaar in paren kruisen. Dit rijke weefsel, gemaakt van 70% katoen en 30% polyester, verleent het B&C Oxford hemd zijn kwaliteit, comfort en duurzaamheid.
  8 Hits www.hotel-santalucia.it  
Presso la struttura potrete gustare la colazione mentre ammirate la vista sul giardino. La Casa do Juncal Suites vanta moderne suite climatizzate dotate di TV via cavo a schermo piatto, mobili di design e letti king-size con piumoni e lenzuola con trama tessile a 300 fili.
Located within Guimarães city wall, in a manor house from the 18th century, Casa do Juncal Suites combines history with modern comfort and elegance. Guests can have breakfast while enjoying the views towards the garden. Casa do Juncal Suites provides accommodation in modern air-conditioned suites with a flat-screen cable TV, and design furniture. The king size beds have down comforters and 300-count thread sheets. The separate seating area has tea and coffee making facilities and the private bat...hroom includes a fluffy bathrobe, slippers and toiletries. A massage service is available upon previous request and Casa do Juncal Suites can organise guided tours. The central location of Casa do Juncal allows guests to easily explore the historic centre. Guimarães Train Station is a 10-minute walk, and Porto International Airport is less than 40-minutes driving from Juncal.
Occupant un manoir datant du XVIIIe siècle, le Casa do Juncal est implanté au sein de la ville fortifiée de Guimarães. Présentant une décoration élégante, cet établissement historique est doté de tout le confort moderne. Vous pourrez savourer votre petit-déjeuner tout en admirant le jardin. Le Casa do Juncal Suite vous propose des suites modernes et climatisées, dotées d'une télévision par câble à écran plat et d'un mobilier design. Les lits king-size comprennent une couette en plumes et des dra...ps à 300 fils. Le coin salon séparé possède un plateau/bouilloire. La salle de bains privative est pourvue d'un peignoir moelleux, de chaussons et d'articles de toilette. Un service de massage est assuré sur demande préalable. L'établissement peut également organiser des visites guidées. Vous bénéficierez d'un emplacement central vous permettant d'explorer facilement le centre historique. L'établissement se trouve par ailleurs à 10 minutes de marche de la gare de Guimarães et à moins de 40 minutes de route de l'aéroport de Porto-Francisco Sá-Carneiro.
Das Casa do Juncal Suites liegt innerhalb der Stadtmauern von Guimarães in einem Herrenhaus aus dem 18. Jahrhundert und verbindet Geschichte mit modernem Komfort und Eleganz. Ihr Frühstück genießen Sie bei Gartenblick. Das Casa do Juncal Suites bietet Unterkünfte in modernen, klimatisierten Suiten mit einem Flachbild-Kabel-TV und Designermöbeln. Die Kingsize-Betten verfügen über Daunendecken und Bettwäsche mit Fadenstärke 300. Der separate Sitzbereich verfügt über Tee- und Kaffeezubehör und das ...eigene Bad ist mit flauschigen Bademänteln, Hausschuhen und Pflegeprodukten ausgestattet. Ein Massageservice ist auf vorherige Anfrage möglich. Im Casa do Juncal Suites können Führungen organisiert werden. Dank der zentralen Lage des Casa do Juncal gelangen Sie bequem in das historische Zentrum. Den Bahnhof Guimarães erreichen Sie nach 10 Gehminuten. Der Flughafen Porto ist weniger als 40 Fahrminuten vom Juncal entfernt.
La Casa do Juncal Suites ocupa una casa solariega del siglo XVIII situada dentro de las murallas de Guimarães y combina la historia con la elegancia y el confort modernos. El desayuno se sirve en un comedor con vistas al jardín. La Casa do Juncal Suites ofrece suites modernas con aire acondicionado, TV de pantalla plana con canales por cable, mobiliario de diseño y cama extragrande con edredón de plumas y ropa de cama de 300 hilos. Además, cuentan con zona de estar independiente con set de té y ...café, y baño privado con albornoces suaves, zapatillas y artículos de aseo. La Casa do Juncal Suites ofrece servicio de masajes bajo petición, puede organizar visitas guiadas y goza de una céntrica ubicación que permite descubrir el centro histórico. La Juncal se encuentra a 10 minutos a pie de la estación de tren de Guimarães y a menos de 40 minutos en coche del aeropuerto internacional de Oporto.
Casa do Juncal ligt binnen de stadsmuur van Guimarães, in een herenhuis uit de 18e eeuw, en combineert geschiedenis met modern comfort en elegantie. Tijdens het ontbijt kunt u genieten van het uitzicht op de tuin. Casa do Juncal biedt accommodatie in moderne suites met airconditioning, een flatscreen-tv met kabelzenders en designmeubels. De kingsize bedden hebben donzen dekmatrassen en 300-thread count lakens. De aparte zithoek heeft koffie- en theefaciliteiten en een eigen badkamer met zachte b...adjassen, pantoffels en toiletartikelen. Op verzoek is een massagedienst beschikbaar en Casa do Juncal kan ook begeleide rondleidingen organiseren. De centrale ligging van Casa do Juncal zorgt ervoor dat u gemakkelijk het historische centrum kunt verkennen. Het treinstation van Guimarães ligt op 10 minuten lopen en de internationale luchthaven van Porto ligt op minder dan 40 minuten rijden van Juncal.
  2 Hits www.loytec.com  
Utilizzare un pennello parrucca e pettine tra i grovigli. Assicurati di fare la spazzolatura con delicatezza per evitare di rompere i fili parrucca. Lavare la parrucca con acqua tiepida e shampoo che è generato particolarmente per le parrucche.
Before you wash the wig make sure to detangle it. Use a wig brush and comb through the tangles. Make sure to do the brushing gently to avoid breaking the wig strands. Wash the wig with lukewarm water and shampoo that is especially created for wigs. Then, rinse it. Then apply wig conditioner on it. Let the conditioner stay on the wig on the amount of time that is suggested on the product label. Rinse your wig and squeeze out the water from it gently. Then put the wig on the wig stand and let it dry.
Avant de vous laver la perruque assurez-vous de démêler il. Utilisez une brosse à perruque et peigne à travers les enchevêtrements. Assurez-vous de faire le brossage en douceur pour éviter de casser les brins de perruque. Laver la perruque à l’eau tiède et du shampooing qui est spécialement créé pour les perruques. Ensuite, rincer. Puis appliquer conditionneur perruque sur elle. Laissez le séjour de conditionneur sur la perruque sur la quantité de temps qui est proposé sur l’étiquette du produit. Rincez votre perruque et faire sortir l’eau de doucement. Puis mettre la perruque sur le stand de la perruque et laissez sécher.
Vor dem Waschen der Perücke, sollten sie diese entwirren. Verwenden Sie hierfür am besten einen speziell für Perücken geeigneten Kamm. Bitte nur sehr vorsichtig Bürsten, ansonsten kann die Perücke Schaden nehmen. Benutzen Sie bitte ausschließlich Schampoo für Echthaarperücken und lauwarmes Wasser zum Waschen. Beim Waschen die Perücke behutsam in die Waschlösung eintauchen, nach ca. 1 Minute wieder herausnehmen und mit klarem Wasser ausspülen. Nach Bedarf kann man Conditioner für Echthaarperücken aufbringen. Lassen Sie den Conditioner so lange einwirken, wie in auf der Verpackung beschrieben ist. Nun die Perücke noch einmal mit klarem Wasser ausspülen und im Anschluss mit einem sauberen Handtuch umwickelt das überschüssige Wasser vorsichtig heraus drücken. Schließlich die Perücke auf einem Perückenständer abtrocknen lassen. Die Perücke nicht kämmen, solange diese noch Nass ist!
Antes de lavar la peluca asegúrese de desenredarlo. Use un cepillo de la peluca y un peine a través de los enredos. Asegúrese de hacer el cepillado con cuidado para evitar romper las cadenas de la peluca. Lavar la peluca con agua tibia y un champú que está especialmente creado para pelucas. Luego, enjuague. A continuación, aplicar el acondicionador peluca en él. Deje que la estancia acondicionador en la peluca en la cantidad de tiempo que se sugiere en la etiqueta del producto. Enjuague su peluca y exprimir el agua de ella con suavidad. A continuación, poner la peluca en el stand de la peluca y dejar secar.
Voordat u de pruik wassen zorg ervoor om het te ontwarren. Gebruik een pruik borstel en kam door de knopen. Zorg ervoor dat het borstelen voorzichtig doen om te voorkomen dat het breken van de pruik strengen. Was de pruik met lauw water en shampoo die speciaal is gemaakt voor pruiken. Daarna spoelen. Breng vervolgens pruik conditioner op. Laat de conditioner verblijf aan de pruik op de hoeveelheid tijd die wordt voorgesteld op het etiket. Spoel uw pruik en knijp het water uit het zachtjes. Dan zet de pruik op de pruik stand en laat het drogen.
Przed umyć perukę upewnij się, aby go detangle. Peruka użyć szczotki i grzebienie poprzez splotów. Upewnij się zrobić szczotkowania delikatnie, aby uniknąć zerwania nici perukę. Zmyć letnią wodą perukę i szampon, który jest szczególnie stworzony dla peruki. Następnie spłukać. Następnie nałożyć perukę odżywka na nim. Niech pobyt odżywka na peruce na czas, który jest sugerowany na etykiecie produktu. Przepłukać perukę i wycisnąć z niego wodę delikatnie. Następnie umieścić na stoisku peruki peruki i pozostawić do wyschnięcia.
Înainte de a spăla peruca asigurați-vă să-l descurca. Utilizați o perie peruca și pieptene prin incurcaturile. Asigurați-vă că pentru a face periajul ușor pentru a evita ruperea peruca componente. Se spală peruca cu apă călduță și șampon, care este special creat pentru peruci. Apoi, clătiți. Apoi, se aplica peruca balsam pe ea. Să șederea conditionat pe peruca pe cantitatea de timp în care se sugerează pe eticheta produsului. Clătiți peruca și stoarce apa din ea ușor. Apoi pune peruca pe suport peruca și lăsați să se usuce.
Перед мыть парик убедитесь, что Detangle его. Используйте щетку парика и прочесать связок. Убедитесь, что делать чистку осторожно, чтобы избежать нарушения парик пряди. Вымойте парик с теплой водой и шампунем, который особенно созданный для париков. Затем промойте его. Затем нанесите кондиционер парик на нем. Пусть кондиционер пребывание на парик на количество времени, которое предлагается на этикетке продукта. Полощите парик и выжать из него воду осторожно. Затем положить парик на стойке парика и дайте ему высохнуть.
Innan du tvättar peruk se till att reda ut det. Använd en peruk borste och kamma igenom tovor. Se till att göra borsta försiktigt för att undvika att bryta mot peruk strängarna. Tvätta peruk med ljummet vatten och schampo som är speciellt skapad för peruker. Sedan skölj den. Applicera sedan peruk balsam på det. Låt balsam vistelse på peruken på den tid som föreslås på produktetiketten. Skölj din peruk och pressa ut vattnet ur det försiktigt. Lägg sedan peruk på peruken monter och låt den torka.
  www.beachfashionshop.com  
Agua de Coco – in termini di bikini, costumi da bagno e simili – offre i migliori modelli di haute couture prima sulla passerella e poi sulle spiagge – per esempio, monokini mozzafiato con veri fili d’oro e disegni in color smeraldo.
The beauty of Brazil is simply unique. And I do not mean the weather, the beaches or the attractive Brazilian people. I am talking of Agua de Coco, my absolute favourite swimwear label. Agua de Coco – in terms of bikini, swimsuit and similar – offers the finest haute couture models first on the catwalk and then on the beaches – for example, monokinis with real gold threads and emerald designs that take our breath away. Those who love fashion and stylish beachwear, in 2013 should have at least one monokini or bikini by Agua de Coco in their wardrobe. The most beautiful models from the current Agua de Coco collection are now available at beachfashionshop.com.
La beauté du Brésil est tout simplement unique. Et je ne parle pas du temps, des plages, ou des sexy brésiliens et brésiliennes. Je parle également de Agua de Coco, mon label de maillots de bain préféré. En termes de bikinis, maillots de bain et modèles similaires, Agua de Coco offre les plus beaux modèles de haute couture d’abord sur les  podiums et ensuite sur les plages, avec par exemple les monokinis et leurs véritables fils d’ors et leurs modèles d’émeraude qui nous ahurissent de leur beauté. Pour les fans de vêtements de plage  stylés et élégants, l’année 2013 devra comporter au moins un monokini ou bikini signé Agua de Coco dans leur garde-robe. Les plus beaux modèles de la collection actuelle Agua de Coco sont disponibles dès maintenant sur beachfashionshop.com.
Brasiliens Schönheit ist einfach unverkennbar. Und damit meine ich nicht das Wetter, die Strände oder die attraktiven Brasilianer. Die Rede ist hier von Agua de Coco, meinem absoluten Lieblings-Label für Bademode. Agua de Coco bringt in Sachen Bikini, Badeanzug und Co. die schönsten Haute Couture Modelle auf den Laufsteg und danach an den Strand – zum Beispiel Monokinis mit echten Goldfäden und smaragdgrüne Designs, die einem den Atem rauben. Wer etwas auf sich hält und sich am Strand gerne stilvoll kleidet, sollte 2013 mindestens einen Bikini oder Monokini von Agua de Coco im Kleiderschrank haben. Die schönsten Modelle aus der aktuellen Agua de Coco Kollektion finden Sie jetzt bei beachfashionshop.com.
La belleza de Brasil es sencillamente inconfundible. Y con ello no solo me refiero a su clima, sus playas o a los atractivos brasileños. Hablo de Agua de Coco, mi firma de moda de baño favorita. En sus bikinis, trajes de baño etc. Agua de Coco lleva los modelos de alta costura más bonitos primero a las pasarelas y luego a la playa; por ejemplo monokinis bordados con auténtico hilo de oro y diseños verde esmeralda que quitan el hipo. A quienes cuidan su imagen y les gusta vestir con estilo en la playa, no debería faltarles en este 2013 al menos un bikini o monokini de Agua de Coco en su armario. Encuentra en beachfashionshop.com los mejores modelos de la última colección de Agua de Coco.
Красота Бразилии не подвергается сомнению.  И при этом я не имею в виду погоду, пляжи или привлекательных бразильцев. Речь идёт об Агва де Коко, моей абсолютно любимой марке пляжной моды. Агва де Коко в сфере бикини, купальных костюмов и т.д. доставляет красивейшие модели «высокой моды» на подиум, а затем на пляж – например, монокини с настоящими золотыми нитями и изумрудно-зелёными рисунками, от которых захватывает дух. Те, кто следят за собой и хотят быть стильно одетыми на пляже, должны в 2013 году иметь в гардеробе хотя бы один бикини или монокини от фирмы Агва де Коко. Красивейшие модели из актуальной коллекции Агва де Коко вы сейчас найдёте в интернет-магазине beachfashionshop.com.
  11 Hits www.sitesakamoto.com  
Puoi trovare con borse di portarli su un palco sopra una casa. Le mucche normali. Un vicino di casa insonne scalato un palo, cercando di tagliare attraverso il groviglio di fili che circondano. Pensare: Oggi tutto è bruciato!
Delhi est la ville qui ne s'arrête jamais de travailler. Vous pouvez trouver des types portant des sacs pour les amener sur un échafaudage au-dessus d'une maison. Les vaches habituelles. Un voisin insomniaque monté un pôle, essayer de couper à travers l'enchevêtrement des fils qui entourent. Penser: Aujourd'hui, tout est brûlé!
Delhi ist die Stadt, die niemals aufhört zu arbeiten. Sie finden Typen Tragetaschen, um sie auf einem Gerüst zu bekommen über einem Haus. Die üblichen Kühe. A vecino Insomne ​​Subido platziert in einem, versuchen, durch das Gewirr von Drähten, Surround geschnitten. Denken: Heute ist alles verbrannt!
Delhi es la ciudad que no para de trabajar. Te puedes encontrar tipos cargando sacos para subirlos a un andamio encima de una casa. Las habituales vacas. Un vecino insomne subido a un poste, intentando abrirse paso entre la maraña de cables que le rodean. Piensas: ¡Hoy se quema todo!
Delhi é a cidade que nunca pára de trabalhar. Você pode encontrar tipos carregando sacolas para obtê-los em um andaime acima de uma casa. As vacas usuais. A vecino insomne ​​Subido colocado numa, tentando cortar o emaranhado de fios que cercam. Pensar: Hoje, tudo é queimado!
Delhi is de stad die nooit stopt met werken. U vindt soorten draagtassen om hen op een steiger boven een huis. De gebruikelijke koeien. Een Vecino insomne ​​Subido geplaatst in een, proberen om dwars door de wirwar van draden die rond. Denken: Vandaag is alles verbrand!
デリーは動作を停止したことがない都市です. あなたは袋を運ぶタイプが家の上を足場にそれらを得るために見つけることができます. いつもの牛. vecino insomne​​ Subido員に配置, サラウンドからまったコードをカットしようとしている. 考える: 今日ですべてが燃やされて!
Delhi és la ciutat que no para de treballar. Et pots trobar tipus carregant sacs per pujar-los a una bastida damunt d'una casa. Les habituals vaques. Un veí insomne ​​Penjat col · locat en un, intentant obrir-se pas entre l'embolic de cables que l'envolten. Penses: Avui es crema tot!
Delhi je grad koji nikad ne prestaje raditi. Možete pronaći tipa nose vreće kako bi ih dobili na skeli iznad kuće. Uobičajeni krava. Vecino insomne ​​subido se pozirala, pokušava probiti kroz splet kablova oko vas. Misliti: Danas je sve gori!
Дели это город, который никогда не прекращает работать. Вы можете найти типы сумки, чтобы получить их на эшафот выше дома. Обычно коровы. Бессонницей сосед поднялся столб, пытались прорваться через клубок проводов, которые окружают. Думать: Сегодня все сжигается!
Delhi hiri hori ez da inoiz gelditzen da lan. Mota poltsak egitea patíbulo bat etxe baten gainean dezakezu. Ohiko behiak. A vecino insomne ​​Subido batean jartzen, inguratzen duten hariak tangle bidez ebaki nahian. Think: Gaur egun, dena erre da!
  12 Hits restrain.eu.com  
hubica la casa è molto vicino a uno dei principali viali di Villa de Alvarez, a 20 minuti presso l'Università di Colima. la casa dispone di tutti i servizi per affitto mensile copre gas, acqua, internet senza fili, e servizi igienici in casa una volta alla settimana.
Room for rent all inclusive, Colima. hubica the house is very close to one of the main avenues of Villa de Alvarez, 20 minutes from the University of Colima. the house has all services for monthly rent covers gas, water, cordless internet, and toilet in the house once a week. The house is luxury furnished.
Chambre à louer tout compris, Colima. hubica la maison est très proche de l'une des principales avenues de la Villa de Alvarez, 20 minutes de l'Université de Colima. La maison a tous les services de loyer mensuel couvre gaz, eau, internet sans fil, et des toilettes dans la maison une fois par semaine. La maison est luxueusement aménagée.
Room for rent all inclusive, Colima. hubica das Haus ist sehr nah an einer der Hauptstraßen von Villa de Alvarez, 20 Minuten von der Universität von Colima. Das Haus verfügt über alle Dienstleistungen für die monatliche Miete deckt Gas, Wasser, schnurloses Internet und Toilette im Haus einmal pro Woche. Das Haus ist luxuriös eingerichtet.
Quarto para alugar com tudo incluído, Colima. hubica a casa está muito perto de uma das principais avenidas da Villa de Alvarez, a 20 minutos da Universidade de Colima. a casa tem todos os serviços para aluguel mensal abrange água, gás, internet sem fio e banheiro na casa uma vez por semana. A casa é luxuosamente mobilados.
Kamer te huur all-inclusive, Colima. hubica het huis is zeer dicht bij een van de belangrijkste straten van Villa de Alvarez, op 20 minuten van de Universiteit van Colima. Het huis heeft alle diensten voor de maandelijkse huur dekt gas, water, draadloos internet, en toilet in het huis eenmaal per week. Het huis is ingericht luxe.
Værelser til leje all inclusive, Colima. hubica huset er meget tæt på en af de største gader i Villa de Alvarez, 20 minutter fra University of Colima. Huset har alle tjenester for månedlige leje dækker gas, vand, trådløs internet, og toilet i huset en gang om ugen. Huset er møbleret luksus.
Huoneita vuokrattavana kaiken kattava, Colima. hubica talo on hyvin lähellä tärkeimpiä keinoja Villa de Alvarez, 20 minuutin päässä yliopistosta Colima. Talossa on kaikki palvelut kuukausivuokraa kattaa kaasun, veden, langaton internet ja wc talossa kerran viikossa. Talo on ylellinen sisustus.
Pokój do wynajęcia all inclusive, Colima. hubica domu jest bardzo blisko jednej z głównych arterii Villa de Alvarez, 20 minut od Uniwersytetu Colima. Dom posiada wszystkie usługi za miesięczny czynsz obejmuje gaz, woda, internet bezprzewodowy, i WC w domu raz w tygodniu. Dom jest komfortowo urządzony.
Rum uthyres all inclusive, Colima. hubica huset är mycket nära ett av de viktigaste vägarna för Villa de Alvarez, 20 minuter från University of Colima. Huset har alla tjänster för månadshyra täcker gas, vatten, trådlös Internet, och toalett i huset en gång i veckan. Huset är lyxigt inredda.
  42 Hits www.ofcom.ch  
In un mondo in cui i messaggi viaggiano sia per e-mail che per posta, in cui la televisione si guarda in alta definizione, ma anche in modalità analogica, dove si telefona senza fili dalla vetta di una montagna, e pure su linea fissa dal proprio salotto, in un'epoca in cui ci informiamo costantemente in rete ma anche aprendo il giornale la mattina, il ruolo dell'UFCOM riveste un'importanza fondamentale.
In a world in which a message can be sent by e-mail or by post, in which television can be viewed in high definition or in analogue mode, in which a phone call can be made on a mobile from the top of a mountain or from one's living room on a fixed landline, in which information is available on the web but also in one's daily morning paper, OFCOM's role is of crucial importance. Here we would like to present our tasks, our work and out solutions.
Dans un monde où un message s'envoie par courriel, mais aussi encore par poste, où la télévision se regarde en haute définition, mais aussi encore en mode analogique, où l'on téléphone sans fil depuis le sommet d'une montagne, mais aussi depuis son salon sur une ligne fixe, où l'on s'informe en tout temps sur la toile mais aussi le matin en ouvrant son quotidien, le rôle de l'OFCOM revêt une importance primordiale. Nous souhaitons ici vous présenter nos tâches, notre travail et nos solutions.
In einer Welt, in der man Nachrichten per E-Mail, aber auch per Post verschickt - in High Definition, aber auch analog fernsieht - von einem Berggipfel mit dem Handy, aber auch im Wohnzimmer über das Festnetz telefoniert - und sich rund um die Uhr im Internet, am Morgen aber auch beim Zeitunglesen informiert - kommt dem BAKOM eine zentrale Rolle zu. Hier möchten wir Ihnen unsere Aufgaben, Arbeiten und Lösungen präsentieren.
  3 Hits ti.systems  
Prima dello sviluppo del PCB, materiali circuito erano per lo più coperte da nidi di aggrovigliate, fili sovrapposti che potrebbe facilmente fallire in certi frangenti. Potrebbero anche corto circuito una volta l'età afferrò e alcuni fili cominciato a incrinarsi.
Avant le développement du PCB, des matériaux de cartes de circuits imprimés ont été la plupart du temps couverts par des nids de fils enchevêtrés, qui se chevauchent qui pourrait facilement échouer à certains moments. Ils pourraient aussi court-circuit, une fois l'âge et certains ont pris la main des fils a commencé à se fissurer. Comme on pouvait s'y attendre, le processus manuel qui est entré dans le câblage de ces planches début était confus et laborieux.
Vor der Entwicklung der Leiterplatte, Leiterplattenmaterialien wurden meist von Nestern aus verschlungenen, sich überlappenden Drähte bedeckt, die leicht an bestimmten Verbindungsstellen versagen könnte. Sie können Kurzschluss auch einmal Alter bemächtigen und bestimmte Drähte begannen zu knacken. Wie zu erwarten war der manuelle Prozess, das in die Verdrahtung dieser frühen Bretter ging, war verwirrend und mühsamer.
Antes del desarrollo de la PCB, los materiales de placa de circuito estaban cubiertas en su mayoría por nidos de enredados hilos superpuestos que fácilmente podrían fallar en ciertas coyunturas. Podrían también cortocircuito vez edad se apoderó y ciertos cables comenzado a agrietarse. Como era de esperar, el proceso manual que entró en el cableado de estos primeros tableros era confuso y laborioso.
Antes do desenvolvimento do PCB, materiais de placa de circuito foram principalmente coberta por ninhos de emaranhados, fios sobrepostos que poderia facilmente falhar em determinados momentos. Eles poderiam também curto-circuito, uma vez idade pegou e determinados fios começou a rachar. Como seria de esperar, o processo manual que entrou na fiação destas placas início foi confuso e trabalhoso.
قبل تطوير PCB، ومواد لوحات الدارات الكهربائية يكسو معظمها أوكار متشابكا، والأسلاك المتداخلة التي يمكن أن تفشل بسهولة في بعض المراحل. ويمكن أيضا ماس كهربائى مرة واحدة استغرق عمر الانتظار، وبدأت بعض الأسلاك للقضاء. وكما كان متوقعا، كانت عملية يدوية التي ذهبت إلى الأسلاك من هذه المجالس في وقت مبكر مربكة وشاقة.
Πριν από την ανάπτυξη του PCB, υλικό κυκλώματος ως επί το πλείστον καλύπτονται από τις φωλιές των εμπλακεί, επικάλυψη σύρματα που θα μπορούσε εύκολα να αποτύχει σε ορισμένες συγκυρίες. Θα μπορούσαν, επίσης, βραχυκύκλωμα μία φορά την ηλικία πήρε τη λαβή και ορισμένων συρμάτων αρχίσει να ραγίσει. Όπως ήταν αναμενόμενο, η χειροκίνητη διαδικασία που πήγε στην καλωδίωση αυτών των πρώτων συμβουλίων ήταν σύγχυση και επίπονη.
Voor die ontwikkeling van die PCB, is circuit board materiaal meestal gedek deur neste van verstrengel, oorvleueling drade wat maklik kan misluk by sekere junctures. Hulle kon ook kortsluiting keer ouderdom gegryp en sekere drade begin om te kraak. Soos verwag kan word, die handleiding proses wat gaan in die bedrading van hierdie vroeë planke was verwarrend en deurdagte.
Para zhvillimit të PCB, materialet e bordit qark janë mbuluar kryesisht nga foletë e ngatërruar, telat mbivendosura që lehtë mund të dështojnë në momente të caktuara. Ata gjithashtu mund të qark të shkurtër pasi mosha e kapi dhe telat caktuara ka filluar për të goditur. Siç mund të pritej, procesi manual që hyri në instalime elektrike të këtyre bordeve të hershme ishte konfuz dhe i përpiktë.
Abans del desenvolupament de la PCB, els materials de placa de circuit estaven cobertes majoritàriament per nius d'enredats fils superposats que fàcilment podrien fallar en certes conjuntures. Podrien també curtcircuit vegada edat es va apoderar i certs cables començat a esquerdar-se. Com era d'esperar, el procés manual que va entrar al cablejat d'aquests primers taulers era confús i laboriós.
Před vývojem PCB, okruh deskové materiály byly většinou pokryty hnízd zamotané, překrývajících se dráty, které by mohly snadno selhat v určitých okamžicích. Mohly by také zkrat jednou věk uchopil a některé dráty začal praskat. Jak se dalo očekávat, manuální proces, který šel do vedení z těchto raných desek bylo matoucí a únavná.
Før udviklingen af ​​PCB blev kredsløb materialer meste dækket af reder af sammenfiltrede, overlappende tråde, der let kunne svigte på visse tidspunkter. De kunne også kortslutning, når alder tog fat og visse ledninger begyndte at knække. Som det kunne forventes, manuel proces, der gik ind i ledninger af disse tidlige bestyrelser var forvirrende og omhyggelige.
पीसीबी के विकास से पहले सर्किट बोर्ड सामग्री ज्यादातर उलझा, अतिव्यापी तारों कि आसानी से कुछ मौकों पर विफल हो सकता है के घोंसलों के अधीन आ गई। उन्होंने यह भी शॉर्ट सर्किट एक बार उम्र पकड़ लिया सकता है और कुछ तारों दरार शुरू कर दिया। उम्मीद की जा सकती है, मैन्युअल प्रक्रिया कि ये प्रारंभिक बोर्ड के तारों में चला गया भ्रामक और श्रमसाध्य था।
Sebelum pengembangan PCB, bahan papan sirkuit yang sebagian besar tertutup oleh sarang terjerat, kabel tumpang tindih yang bisa dengan mudah gagal pada saat-saat tertentu. Mereka juga bisa sirkuit pendek sekali usia memegang dan kabel tertentu mulai retak. Seperti yang bisa diharapkan, proses manual yang masuk ke kabel dari papan ini awal adalah membingungkan dan melelahkan.
Przed rozwojem PCB, materiały obwodami były w większości objęte gniazd splątane, nakładających się przewody, które mogą łatwo zawodzą w niektórych momentach. Mogli też zwarcie raz chwycił wiek i niektóre przewody zaczęły pękać. Jak można było oczekiwać, że proces ręcznego wszedł do okablowania tych wczesnych płyt było mylące i żmudne.
Înainte de dezvoltarea PCB, materiale de circuit bord au fost acoperite în mare parte de cuiburi de fire încurcate, se suprapun, care ar putea da greș foarte ușor la anumite junctures. Ele ar putea, de asemenea, scurt-circuit odată cu vârsta a apucat și anumite fire a început să se crape. Așa cum ar fi de așteptat, procesul manual, care a intrat în circuitul acestor placi timpurii a fost confuz și laborios.
До разработки печатной платы, плат материалы были в основном покрыты гнездах перепутанных, перекрывающихся провода, которые могли бы легко потерпеть неудачу в некоторых стыках. Они могут также короткое замыкание когда возраст взяли и некоторые провода начали трескаться. Как и следовало ожидать, ручной процесс, который вошел в проводку этих ранних плат был запутанным и кропотливым.
Pred vývojom PCB, okruh doskové materiály boli väčšinou pokryté hniezd zamotané, prekrývajúcich sa drôty, ktoré by mohli ľahko zlyhať v určitých okamihoch. Mohli by tiež skrat raz vek uchopil a niektoré drôty začal praskať. Ako sa dalo očakávať, manuálny proces, ktorý šiel do vedenia z týchto raných dosiek bolo mätúce a únavná.
Pred razvoj PCB, so vezja materiali večinoma zajeti gnezda ujetih, prekrivajočih se žice, ki bi lahko okvari v določenih trenutkih. Lahko bi tudi kratek stik, ko starost prijel in nekatere žice začel crack. Kot je bilo pričakovati, je ročni proces, ki je šel v ožičenje teh zgodnjih plošč zmedeno in težko.
Innan utvecklingen av PCB var kretskortsmaterial mestadels täckt av bon intrasslad, överlappande trådar som lätt kan misslyckas vid vissa tidpunkter. De kan också kortslutning när ålder tog tag och vissa ledningar började spricka. Som kunde förväntas, manuell process som gick in i ledningarna av dessa tidiga skivor var förvirrande och mödosamma.
ก่อนที่จะพัฒนา PCB วัสดุแผงวงจรถูกปกคลุมโดยส่วนใหญ่เป็นรังของพันกันยุ่ง, สายที่ทับซ้อนกันได้อย่างง่ายดายสามารถล้มเหลวใน junctures บางอย่าง พวกเขาอาจจะยังลัดวงจรครั้งเดียวอายุเอาไว้และสายบางอย่างเริ่มที่จะแตก ในฐานะที่เป็นอาจจะคาดว่ากระบวนการคู่มือที่เดินเข้าไปในการเดินสายไฟของแผงแรกนี้เป็นความสับสนและเพียร
PCB geliştirilmeden önce, devre malzemeleri, çoğunlukla kolayca belli birleşme yerlerinde başarısız olabilir dolaşmış, üst üste binen tellerin yuva ile örtülmüştür. Ayrıca kısa devre yaş tuttu olabilir ve bir kez belirli bir teller çatlak başladı. beklenebileceği gibi, bu erken kurullarının kablolama girdi elle yapılan bir işlemdir kafa karıştırıcı ve zahmetli oldu.
Trước sự phát triển của PCB, vật liệu chủ yếu là bảng mạch được bao phủ bởi tổ của vướng, dây chồng chéo mà có thể dễ dàng thất bại ở những thời điểm nhất định. Họ cũng có thể ngắn mạch khi tuổi nắm lấy và dây nào đó bắt đầu để crack. Như có thể được mong đợi, các quá trình thủ công mà đi vào hệ thống dây điện của các Ban đầu là khó hiểu và khó nhọc.
ກ່ອນທີ່ຈະການພັດທະນາຂອງວົງຈອນ, ອຸປະກອນຄະນະວົງຈອນໄດ້ຖືກປົກຫຸ້ມເປັນສ່ວນໃຫຍ່ໂດຍຮັງຂອງ entangled, ສາຍ overlapping ທີ່ໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍສາມາດເຊັ່ນການແລກປ່ຽນຢູ່ໃນ juncture ບາງ. ພວກເຂົາເຈົ້າສາມາດຍັງລັດວົງຈອນເມື່ອມີອາຍຸໄດ້ຖືແລະສາຍສະເພາະໃດຫນຶ່ງໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະແຕກ. ໃນຖານະເປັນສາມາດໄດ້ຮັບການຄາດວ່າ, ໃນຂະບວນການຄູ່ມືທີ່ໄດ້ເຂົ້າໄປໃນສາຍຂອງກະດານໄວເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນຂອງເຊື້ອຕະກຸນແລະລະມັດລະວັງ.
මෙම PCB සංවර්ධනය කිරීමට පෙර, පරිපථ පුවරුව ද්රව්ය වැඩි වශයෙන් පහසුවෙන් ඇතැම් සංධිස්ථානයකදී දී අසාර්ථක විය හැකි බව පැටලී, අතිච්ඡාදනය රැහැන් කූඩු විසින් ආවරණය කරන ලදී. ඔවුන් ද වයස අවුරුදු අල්ලාගෙන ඇතැම් වයර් ඉරිතලා ආරම්භ වරක් කෙටි පරිපථයකි හැකි. අපේක්ෂා කළ හැකි පරිදි, මෙම මුල් මණ්ඩල රැහැන් ඇතුළු විය ශ්රමික ක්රියාවලිය අවුල් සහගත සහ දුෂ්කර විය.
பிசிபியின் மேம்பாட்டிற்கு முன்பு, சர்க்யூட் போர்டு பொருட்கள் பெரும்பாலும் எளிதாக சில தருணங்களில் செயல் இழந்து விடும் என்று சிக்கிக், ஒன்றுடன் ஒன்று கம்பிகள் கூடுகள் வெளியிடப்பட்டன. அவர்கள் குறுகிய சுற்று வயது பிடியை எடுத்து ஒருமுறை முடியும் மற்றும் சில கம்பிகள் விரிசல் தொடங்கியது. எதிர்பார்க்கப்படுகிறது முடியும் என, இந்த ஆரம்ப பலகைகள் வயரிங் சென்றார் என்று கையேடு செயல்முறை குழப்பமான மற்றும் கடும் இருந்தது.
Kabla ya maendeleo ya PCB, vifaa mzunguko bodi walikuwa wengi kufunikwa na viota ya msikubali, waya zinazoingiliana ambayo inaweza kwa urahisi kushindwa katika matukio fulani. Wao pia mzunguko mfupi mara umri akamshika na baadhi ya waya ilianza kwa ufa. Kama inaweza kuwa ilivyotarajiwa, mchakato mwongozo kwamba alikwenda katika wiring bodi hizi mapema alikuwa utata na yenye maumivu makubwa.
Ka hor inta horumarinta PCB ah, qalabka guddiga circuit ayaa inta badan daboolay by cirkuna buulal bay of murgiyey, oo silig ka noqnoqashada in si fudud ku guuldareysato kara junctures qaarkood. Waxay sidoo kale laga yaabaa circuit gaaban mar da'da qabtay iyo fiilooyin qaarkood bilaabeen in ay crack. Sida la fili karo, habka buuga in tegey oo wuxuu galay taararka ka mid ah kuwan loox hore ahaa wareer iyo cabbudhinayo.
PCB garapenean aurretik, zirkuitu taula material ziren gehienbat korapilatu, bata bestearen gainean hariak erraz abagune jakin batzuetan huts habiak estalita. izan ere, zirkuitu labur behin adin hartu dute eta hariak zenbait crack hasi. espero zitekeen bezala, eskuzko prozesu horren goiz-batzordeak horien kableatuaren sartu zen nahasia eta ondo zegoen.
Cyn datblygiad y PCB, deunyddiau bwrdd cylched eu cynnwys yn bennaf gan nythod o wifrau entangled, gorgyffwrdd a allai yn hawdd methu mewn rhai junctures. Gallent hefyd cylched byr unwaith oedran gafael a dechreuodd rhai gwifrau i gracio. Gan y gellid disgwyl, y broses llaw a aeth i mewn i'r gwifrau byrddau cynnar hyn yn ddryslyd ac yn llafurus.
Roimh fhorbairt an PCB, bhí ábhair ciorcad cumhdaithe mó ag neadacha de bhfostú, sreanga forluí a d'fhéadfadh a dteipeann orthu go héasca ag pointí áirithe. D'fhéadfaidís freisin chuaird gearr nuair a ghlac aois a shealbhú agus sreanga áirithe thosaigh a crack. Toisc go bhféadfaí a bheith ag súil, bhí an próiseas láimhe a chuaigh isteach sa sreangú de na boird luath mearbhall agus painstaking.
I luma o le atinae o le PCB, sa tele lava ina aofia i faamoega o lavelavea mea laupapa matagaluega, overlapping uaea e mafai ona faigofie ona toilalo i junctures patino. E mafai ona latou matagaluega puupuu foi le taimi e tasi uu ma uaea nisi tausaga amata ona taʻe. E pei ona mafai ona faamoemoe i ai, sa le mautonu ma le faaeteete le faagasologa o le tusi lesona na alu i le wiring o nei laupapa vave.
Pamberi kukura pcb, wedunhu bhodhi zvakashandiswa kunyanya nokufukidzwa matendere vanobatwa nokukundwazve pindana waya aigona nyore kuti kukundikana pane zvimwe junctures. Zvinogona remudunhu pfupi kamwe zera akabata uye vamwe waya vakatanga kutsemuka. Sezvo zvinogona kutarisirwa, redzidziso muitiro vakaenda wiring pakati pamapuranga izvi mangwanani akanga dzinovhiringidza uye painstaking.
هن پي سي بي جي ترقي کان اڳ، جو گهيرو بورڊ مواد اڪثر ڪري آساني سان ڪجهه junctures تي لکان ٿي سگهي ٿو ته entangled، overlapping wires جي nests جي ٻ هئا. اهي به مختصر گهيرو هڪ ڀيرو عمر ڏسجي ٿي گذريو آهي ۽ ڪجهه wires شگاف ڪري شروع ٿي سگهي ٿو. اميد ٿي سگهي ٿو جيئن، جي مينوئل عمل آهي ته انهن جي شروعات بلدياتي جي wiring ۾ نڪري ٿاڦڻ ۽ painstaking هو.
PCB అభివృద్ధి చెందకముందు, సర్క్యూట్ బోర్డ్ పదార్థాలు ఎక్కువగా సులభంగా కొన్ని మలుపుల్లో విఫలం కాలేదు చిక్కుకొన్న అతివ్యాప్తి వైర్లు గూళ్ళు కవర్ చెయ్యబడ్డాయి. వారు కూడా పొందగలిగేది షార్ట్ సర్క్యూట్ ఒకసారి వయస్సు పట్టు పట్టింది మరియు కొన్ని తీగలు పగుళ్లు ప్రారంభించారు. అంచనా అవకాశమున్నందున, ఈ ప్రారంభ బోర్డుల వైరింగ్ లోకి వెళ్లిన మాన్యువల్ ప్రాసెస్ గందరగోళంగా మరియు క్లిష్టమైన ఉంది.
پی سی بی کی ترقی سے پہلے، سرکٹ بورڈ مواد زیادہ تر آسانی بعض مواقع پر ناکام کر سکتا ہے کہ الجھا، اتیویاپی تاروں کے گھوںسلوں کی طرف سے احاطہ کرتا ہے. انہوں نے یہ بھی شارٹ سرکٹ ایک بار عمر پکڑ لیا سکا اور بعض تاروں کریک کرنے شروع کر دیا. توقع کی جا سکتی تھی کے طور پر، دستی عمل ان ابتدائی بورڈز کی وائرنگ میں چلا گیا کہ مبہم اور میہنتی تھا.
איידער די אַנטוויקלונג פון די פּקב, קרייַז ברעט מאַטעריאַלס זענען מערסטנס באדעקט דורך נעסץ פון ענטאַנגגאַלד, אָוווערלאַפּינג ווירעס וואָס קען לייכט פאַרלאָזן אין זיכער דזשונקטורעס. זיי קען אויך קורץ קרייַז אַמאָל עלטער גענומען האַלטן און זיכער ווירעס אנגעהויבן צו פּלאַצן. ווי קען זיין געריכט, די מאַנואַל פּראָצעס אַז געגאנגען אין די וויירינג פון די פרי באָרדז איז געווען קאָנפוסינג און פּיינסטייקינג.
Ṣaaju ki o to awọn idagbasoke ti awọn PCB, Circuit ọkọ elo ti won okeene bo nipa tiwon ti kó, agbekọja onirin ti o le awọn iṣọrọ kuna ni awọn junctures. Nwọn le tun kukuru Circuit ni kete ti ọjọ ori si dì ati awọn onirin bere lati kiraki. Bi le wa ni o ti ṣe yẹ, awọn Afowoyi ilana ti o lọ sinu relays ti awọn wọnyi tete lọọgan wà airoju o laapọn.
  7 Hits www.domaine-rotonde.com  
Anche se c’è una parte dello spettacolo in qui si racconta la storia con le ombre, Oliu il piccolo taglialegna è fondamentalmente di burattini tipo "pupo": con un’asta verticale che sostiene il pupazzo per la testa e due fili per muovere le braccia.
Although there is a part of the show in which the story is explained with shadows, Oliu, the little woodcutter is basically a work of puppet type "pupo" (top rod puppet): with a vertical rod that supports the puppet's head and two strings to move the arms. Thought for acting in theaters, gets upon the stage a small platform of a very austere aesthetic, with a small screen in the background, where the shadows are projected and with entries in the two extremes.
Bien que il y a une part du spectacle dans lequel le conte s'explique avec des ombres, Oliu, le petit bûcheron est basiquement une œuvre de marionnettes du type "pupo": avec une baguette verticale que soutient la marionnette par la tête et deux fils pour mouvoir les bras. Pensé pour représenter en des salles de théâtre, met en scène un castelet d'esthétique très austère, avec un bas écran au fond où se projettent les ombres et avec des entrées dans les deux extrêmes.
Aunque hay una parte del espectáculo en el que el cuento se explica con sombras, Oliu, el pequeño leñador es básicamente una obra de títeres del tipo "pupo": con una varilla vertical que sostiene el muñeco por la cabeza y dos hilos para mover los brazos. Pensado para representar en salas de teatro, pone en escena un entablado de estética muy austera, con una pantalla bajita al fondo donde se proyectan las sombras y que tiene entradas en los dos extremos.
Embora exista uma parte do espetáculo em que a história é explicada em sombras, Oliu, o pequeno lenhador é fundamentalmente de boneco de "tringle": com uma haste vertical, que sustende o boneco pela cabeça e dois fios para mover seus braços. Pensado para representar em teatros, põe em cena um pequeno estrado de estética muito austera com uma pequena pantalha ao fundo, onde as sombras são projetadas e que tem entradas em ambos extremos para o ingresso dos bonecos.
Tot i que hi ha una part de l’espectacle en què el conte s’explica amb ombres, Oliu, el petit llenyataire és bàsicament una obra de titelles del tipus “pupo”: amb una tija vertical que aguanta el ninot pel cap i dos fils per moure’n els braços. Pensat per a representar en sales de teatre, posa en escena un entaulat d’estètica molt austera, amb una pantalla baixeta al fons on s’hi projecten les ombres i que té entrades als dos extrems.
  www.martin-opitz-bibliothek.de  
Global Accessibility Reporting Initiative (GARI) è un progetto condotto dal Mobile Manufacturers Forum, un’associazione internazionale di produttori di apparecchiature di radiocomunicazione attivi nel settore delle comunicazioni mobili o senza fili.
A Iniciativa Global de Informações sobre Acessibilidade (Global Accessibility Reporting Initiative/GARI) é um projeto do Mobile Manufacturers Forum, uma associação internacional de fabricantes de equipamentos de telecomunicações, com foco em comunicações móveis e sem fio.
Het GARI-initiatief (Global Accessibility Reporting Initiative) is een project van het Mobile Manufacturers Forum, een internationale organisatie van fabrikanten van telecommunicatieapparatuur met interesse in mobiele of draadloze communicatie.
Global Accessibility Reporting Initiative (GARI) er et projekt der køres af Mobile Manufacturers Forum, en international forening af producenter af telekommunikations-udstyr, som har en interesse i mobile eller trådløse kommunikationer.
The Global Accessibility Reporting Initiative (GARI) projektia hoitaa the Mobile Manufacturers Forum, kansainvälinen yhdistys, joka liittää yhteen matkapuhelimien tai langattomien tiedonvälityksien tietoliikennelaitteistojen valmistajia.
Inicjatywa Raportująca Globalną Dostępność (GARI) jest projektem prowadzonym przez Forum Producentów Telefonów Komórkowych, międzynarodowe stowarzyszenie producentów sprzętu telekomunikacyjnego, przejawiających zainteresowanie komunikacją mobilną lub przewodową.
GARI-projektet Global Accessibility Reporting Initiative (GARI) genomförs av Mobile Manufacturers Forum, en internationell sammanslutning av teleutrustningstillverkare med intresse för mobil eller trådlös kommunikation.
  25 Hits www.documents.clientearth.org  
OWEN è un tessuto d’arredamento dall’irresistibile charm rétro che mostra una fitta trama formata da piccoli ovali, in modo da creare uno stile cravatta. I voluminosi e flessibili fili della trama creano un sottile effetto tridimensionale che conferisce al raffinato articolo una presenza sorprendente.
OWEN is an upholstery fabric with an irresistible retro charm, displaying a dense arrangement of little ovals in a necktie style. The voluminous, floating weft threads create a subtle three-dimensional effect that lends the tasteful article a distinctive presence. A special extra is the flame retardant finish, making the smart fabric also suitable for stylish upholstery in contract use.
Comme tissu de siège OWEN vient avec un charme rétro irrésistible. Pour ce jacquard original des anneaux aplanis s’agencent en un dessin dru, style de cravate. Les fils de trame volumineux, tissés en flotté, créent un petit effet de relief qui donne une présence frappante à ce tissu de bon goût. Son côté spécial est le traitement difficilement inflammable. Grâce à celui-ci le tissu s’utilise également en collectivité pour décorer des meubles avec du style.
Als Bezugsstoff mit unwiderstehlichem Retro-Charme präsentiert sich OWEN. Bei dem originellen Jacquard fügen sich abgeflachte Ringe zu einem dichten Muster im Krawattenstil. Durch die voluminösen und flottierend gesetzten Schussfäden entsteht ein leicht plastischer Effekt, der dem geschmackvollen Artikel eine unübersehbare Präsenz verschafft. Besonderes Extra ist die flammenhemmende Ausrüstung, durch die das aparte Gewebe auch im Objektbereich zur Gestaltung stylischer Polstermöbel eingesetzt werden kann.
OWEN is an upholstery fabric with an irresistible retro charm, displaying a dense arrangement of little ovals in a necktie style. The voluminous, floating weft threads create a subtle three-dimensional effect that lends the tasteful article a distinctive presence. A special extra is the flame retardant finish, making the smart fabric also suitable for stylish upholstery in contract use.
  5 Hits www.projectclue.com  
Fili di saldatura
Welding Thread
Fils de soudure
Schweißdrähte
Hilos de soldadura
  55 Hits www.jaegergroup.com  
Fili Speciali
Spezielle Fäden
Hilos especiales
Fios Especiais
Специальные нити
  siameastern.com  
Gli elevatori a doppia sedia, accoppiati con le tramogge di asservimento, sono particolarmente adatti al sollevamento di minuteria metallica fine e spigolosa quali chiodi, viti, rivetti o simili, grazie al nastro a fili metallici con traversini di chiusura e contenimenti laterali.
Les élévateurs à double siège, accouplés avec les trémies d’asservissement, sont particulièrement adaptés  au soulèvement de petits composants métalliques fins et pointus tels que clous, vis, rivets ou similaires, grâce aux tapis à fils métalliques avec traverses de fermeture et confinements latéraux.
Knickförderer in Z-Ausführung in Verbindung mit Zuführbunkern eignen sich aufgrund des Drahtgurts mit Trennstegen und der Seitenteile besonders zur Hochförderung von dünnen und spitzen Metall-Kleinteilen wie Nägeln, Schrauben, Nieten.
Los elevadores de doble silla, acoplados con las tolvas de alimentación, son particularmente adecuados para la elevación de pequeñas piezas metálicas finas y puntiagudas como clavos, tornillos, remaches o similares, gracias a la cinta de cables metálicos con travesaños de cierre y laterales de contención.
  www.nagelehof.info  
abbiamo 40 anni di esperienza nella produzione di molle a pressione, a tensione, a torsione e altre, da una varietà di fili brevettati e nastri di acciaio per molle
We have 40 years of experience in the manufacture of various kinds of springs from a variety of patented spring wire, spring steel strips, sheets
Wir haben schon 40-jährige Tradition in der Herstellung von verschiedenen Druck-, Spann, Torsion- und anderen Federn aus Drähten, Federbändern, Blechen
  3 Hits www.chastel-marechal.com  
I nastri trasportatori maggiormente utilizzati sono nastri trasportatori a maglie o nastri metallici. Per la ricottura di fili o nastri si utilizzano forni a tiro a filo o a nastro, in cui la carica viene svolta prima del forno, passa nel forno e viene riavvolta dopo il forno.
Continuously operating furnaces are ideal for heat treatment of large numbers of small parts in a protective or reaction gas atmosphere, such as brazing, hardening, or annealing. Controlled protective gas atmospheres are generated in the furnace by using a gas tight retort. If hydrogen or cracked gas is used for the process, the furnace is equipped with the corresponding safety technology. Parameters such as maximum working temperature, exposure, and geometry of the charge all play a role in the choice of the conveying system. Established conveyor concepts include metal belts or rollers. Wire and strand annealing furnaces are used to anneal wires or strands; in this case, the charge is unwound in front of the furnace, drawn through the furnace and is then wound again behind the furnace. To cool the components faster, a water-cooled dual shell is installed directly behind the heating zone; the length of this is determined by the required unloading temperature.
Para el tratamiento térmico de piezas pequeñas en grandes cantidades, en una atmósfera de gas protector o reactivo, como p.ej. la soldadura con estaño, el templado o el recocido ofrecemos hornos de funcionamiento continuo. El uso de una retorta hermética permite conseguir atmósferas de gases protectores controladas en el horno. Si como gas de proceso se utiliza hidrógeno o gas craqueado, el horno se equipa con la correspondiente tecnología de seguridad. En la selección del sistema de transporte influyen factores como p.ej. la temperatura máxima de trabajo, la carga, la geometría de las piezas. Las cintas de transporte convencionales son correas de eslabones metálicas o rodillos. Para el recocido de alambres o flejes, se emplean hornos de túnel de cinta y alambre, en los que la carga se desenrolla delante y se vuelve a enrollar detrás del horno, siendo conducida de esta forma a través del horno. Para un rápido enfriamiento de los componentes, se monta directamente detrás de la zona de calentamiento un revestimiento doble refrigerado por agua, cuya longitud queda determinada por los requisitos que debe cumplir la temperatura en la descarga.
Continuously operating furnaces are ideal for heat treatment of large numbers of small parts in a protective or reaction gas atmosphere, such as brazing, hardening, or annealing. Controlled protective gas atmospheres are generated in the furnace by using a gas tight retort. If hydrogen or cracked gas is used for the process, the furnace is equipped with the corresponding safety technology. Parameters such as maximum working temperature, exposure, and geometry of the charge all play a role in the choice of the conveying system. Established conveyor concepts include metal belts or rollers. Wire and strand annealing furnaces are used to anneal wires or strands; in this case, the charge is unwound in front of the furnace, drawn through the furnace and is then wound again behind the furnace. To cool the components faster, a water-cooled dual shell is installed directly behind the heating zone; the length of this is determined by the required unloading temperature.
Continuously operating furnaces are ideal for heat treatment of large numbers of small parts in a protective or reaction gas atmosphere, such as brazing, hardening, or annealing. Controlled protective gas atmospheres are generated in the furnace by using a gas tight retort. If hydrogen or cracked gas is used for the process, the furnace is equipped with the corresponding safety technology. Parameters such as maximum working temperature, exposure, and geometry of the charge all play a role in the choice of the conveying system. Established conveyor concepts include metal belts or rollers. Wire and strand annealing furnaces are used to anneal wires or strands; in this case, the charge is unwound in front of the furnace, drawn through the furnace and is then wound again behind the furnace. To cool the components faster, a water-cooled dual shell is installed directly behind the heating zone; the length of this is determined by the required unloading temperature.
Continuously operating furnaces are ideal for heat treatment of large numbers of small parts in a protective or reaction gas atmosphere, such as brazing, hardening, or annealing. Controlled protective gas atmospheres are generated in the furnace by using a gas tight retort. If hydrogen or cracked gas is used for the process, the furnace is equipped with the corresponding safety technology. Parameters such as maximum working temperature, exposure, and geometry of the charge all play a role in the choice of the conveying system. Established conveyor concepts include metal belts or rollers. Wire and strand annealing furnaces are used to anneal wires or strands; in this case, the charge is unwound in front of the furnace, drawn through the furnace and is then wound again behind the furnace. To cool the components faster, a water-cooled dual shell is installed directly behind the heating zone; the length of this is determined by the required unloading temperature.
Continuously operating furnaces are ideal for heat treatment of large numbers of small parts in a protective or reaction gas atmosphere, such as brazing, hardening, or annealing. Controlled protective gas atmospheres are generated in the furnace by using a gas tight retort. If hydrogen or cracked gas is used for the process, the furnace is equipped with the corresponding safety technology. Parameters such as maximum working temperature, exposure, and geometry of the charge all play a role in the choice of the conveying system. Established conveyor concepts include metal belts or rollers. Wire and strand annealing furnaces are used to anneal wires or strands; in this case, the charge is unwound in front of the furnace, drawn through the furnace and is then wound again behind the furnace. To cool the components faster, a water-cooled dual shell is installed directly behind the heating zone; the length of this is determined by the required unloading temperature.
Continuously operating furnaces are ideal for heat treatment of large numbers of small parts in a protective or reaction gas atmosphere, such as brazing, hardening, or annealing. Controlled protective gas atmospheres are generated in the furnace by using a gas tight retort. If hydrogen or cracked gas is used for the process, the furnace is equipped with the corresponding safety technology. Parameters such as maximum working temperature, exposure, and geometry of the charge all play a role in the choice of the conveying system. Established conveyor concepts include metal belts or rollers. Wire and strand annealing furnaces are used to anneal wires or strands; in this case, the charge is unwound in front of the furnace, drawn through the furnace and is then wound again behind the furnace. To cool the components faster, a water-cooled dual shell is installed directly behind the heating zone; the length of this is determined by the required unloading temperature.
Continuously operating furnaces are ideal for heat treatment of large numbers of small parts in a protective or reaction gas atmosphere, such as brazing, hardening, or annealing. Controlled protective gas atmospheres are generated in the furnace by using a gas tight retort. If hydrogen or cracked gas is used for the process, the furnace is equipped with the corresponding safety technology. Parameters such as maximum working temperature, exposure, and geometry of the charge all play a role in the choice of the conveying system. Established conveyor concepts include metal belts or rollers. Wire and strand annealing furnaces are used to anneal wires or strands; in this case, the charge is unwound in front of the furnace, drawn through the furnace and is then wound again behind the furnace. To cool the components faster, a water-cooled dual shell is installed directly behind the heating zone; the length of this is determined by the required unloading temperature.
  76 Hits www.ochfa.com  
Fili diamantati
Diamond wire
Fios diamantados
  3 Hits www.szqzdz.net  
Cavo, 3 fili, 2 m
Cable 3 hilos, 2 m
Kablo, 3 damarlı, 2 m
  18 Hits www.maieranton.it  
Fuesers fili speciali
Fuesers hilos especiales
  conffidence.com  
Prodotto velocità Description1.High funzione Lightning2.2.4G motorcycleFull telecomando senza fili 3.High-prestazioni impugnatura in gomma pneumatici Funzione: ...Di più
Product Description1.High speed Lightning2.2.4G motorcycleFull function wireless remote control 3.high-performance rubber grip tires Function: ...More
Produkt Description1.High Geschwindigkeit Lightning2.2.4G motorcycleFull Funktion drahtlose Fernsteuerungs 3.high-performance Gummigriffreifen Funktion: ...Mehr
Función de la motocicleta del control de la función de Description1.High speed2.2.4G control teledirigido sin hilos del apretón del g ...Más
Função do pneu do aperto de borracha do controle remoto 3.high-performance da função do motorcycleFull do lightning2.2.4G do Product Description1.High: Função: ...Mais
المنتج Description1.High السرعة وظيفة Lightning2.2.4G motorcycleFull لاسلكي للتحكم عن بعد 3.high جودة الأداء المطاط قبضة الإطارات وظيفة: ...أكثر
製品Description1.HighスピードLightning2.2.4G motorcycleFull機能ワイヤレスリモコン3.高パフォーマンスラバーグリップタイヤの機能:...もっと
Produkt prędkości Description1.High Funkcja Lightning2.2.4G motorcycleFull bezprzewodowy pilot 3.High wydajność gumowy uchwyt koła Funkcja: ...Więcej
Продукт скорости Description1.High функция Lightning2.2.4G motorcycleFull беспроводной пульт дистанционного управления 3.high эффективность прорезиненная рукоятка резина Функция: ...Более
  www.qufosr.com  
Internet ad alta velocità senza fili: gratuito
Internet inalámbrica … gratuita
Internet de alta velocidade Wi-Fi/Wireless: gratuito
  low-cost-marina.torrevieja.hotels-costa-blanca.com  
2 fili per strumenti con contatto N.C.
2 hilos para instrumentos con contacto N.C.
2 fios para instrumento com contato N.C.
  14 Hits support.saphe.dk  
Apparecchio Pipì-Stop senza fili
Pipi-Stop Wireless Alarm-system
Appareil avertisseur Pipi-Stop sans fil
  91 Hits www.swisscom.ch  
Spesso sono necessari cavi più lunghi o nuovi collegamenti senza fili.
Souvent, il faut des câbles plus longs ou de nouvelles connexions sans fil.
Oft braucht es längere Kabel oder neue, drahtlose Verbindungen.
  laboethnikstore.com  
Le nostre collane sono realizzate pazientemente a mano, utilizzando fili accuratamente selezionati per valorizzare la luminosità ed il colore delle pietre, nel rispetto della moda.
Our necklaces are patiently made by hand, with threads we carefully select to bring out the brightness and the colours of the stones, always in a fashionable manner.
Nuestros collares son realizados pacientemente a mano, usando hilos exactamente seleccionados para valorar el brillo y el color de las piedras, en el respeto de la moda.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow