zones sauvages – Englisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      45 Ergebnisse   27 Domänen
  www.community.gov.yk.ca  
Six feux dans des zones sauvages des districts de Watson Lake et d’Old Crow
Two Suspicious Fires Reported near Mayo Airstrip
  teenslive.info  
Dans certains cas, un développement urbain densifié peut être préférable à la prolifération de banlieues. Cela peut réduire d'une manière signifiante l'impact sur les zones sauvages avoisinantes. Cependant, l'approche actuelle des mouvements environnementaux à propos des communautés urbaines densifiées et des réseaux de transport en commun associés se révèle problématique sous plusieurs aspects.
The main problem with this approach is that it takes for granted the existence of cities. Cities are unsustainable, because they require the routine importation of resources — food, timber, minerals, and fuels — from the surrounding land, and give nothing back. The land that the city is on cannot supply the citizens with enough food, shelter, fuel and other material goods.
  www.heritagetrust.on.ca  
Nous avons aidé au total à conserver plus de 36 000 acres (14 569 hectares) de marais, de forêts caroliniennes et de hautes prairies parsemées de fleurs, des zones sauvages au terrain accidenté du Bouclier canadien, le spectaculaire escarpement du Niagara et les caractéristiques délicates de la moraine d'Oak Ridges.
The Trust protects natural heritage areas and raises public awareness about conservation. In all, we have helped to conserve over 36,000 acres (14,569 hectares) of wetlands, Carolinian forests and flower-studded tall-grass prairies, rugged wild areas on the Canadian Shield, the spectacular Niagara Escarpment and the sensitive features of the Oak Ridges Moraine.
  www.mcscs.jus.gov.on.ca  
De plus en plus, les régions urbaines s’étendent et envahissent les zones sauvages. Un nombre croissant de maisons de vacances sont construites près des zones de récréation sauvages. Dans cette relation entre l’humain et la nature, chacun présente des risques et des dangers pour l’autre.
More and more, urban areas are expanding into wildland areas. An increasing number of vacation homes are built near wildland recreation areas. In this relationship between man and nature, each side poses certain risks and dangers to the other. Wildland fires can injure or kill people and cause damage to their property. Fires caused by humans can have a devastating effect on wildlands. It is important that everyone knows the risks and protection strategies related to homes located in wildland/urban interface areas.
  3 Treffer www.dakarnave.com  
Interface s'intéresse aux marges de nos paysages contemporains – l'intersection entre l'urbain et les zones sauvages que l'on trouve souvent dans les endroits les plus banals et ordinaires, à la vue…
Interface examines the margins of our contemporary landscape – the intersection of urban and wild areas that are found in the most normal, everyday places, in plain sight. In this interface…
  2 Treffer www.biodiversitymonitoring.ch  
« Autres zones sauvages » se compose de rochers et d’éboulis ainsi que de buissons et d’herbages.
“Other wilderness areas” encompass rock, sand and scree as well as unproductive shrub, grass and forb vegetation.
  2 Treffer www.corila.it  
Zones sauvages
Wild areas
  7 Treffer www.marketing.kiis.com.ua  
Les réserves nationales de faune du Canada et les refuges d’oiseaux migrateurs constituent un réseau d’aires protégées fédérales qui servent à conserver les zones sauvages les plus importantes pour la faune au Canada.
Spending time in, on or near the water is an integral part of life for many Canadians. For some people this includes boating. Here is some important information for boaters who want to enjoy this nation’s lakes and rivers, and protect them at the same time.
  2 Treffer parl.gc.ca  
Le parcours des descentes doit se trouver surtout dans des zones sauvages. Si un radeau se retourne, et si vous avez un certain nombre de participants, mettons dans un grand radeau, ou même dans un plus petit où c'est beaucoup plus amusant de passer d'un côté à l'autre, comment les récupérez-vous?
And when a raft is going down the river, it's pretty much wilderness along that route in several areas. Should a raft overturn, and you have a number of people, say from one of the bigger rafts or even a small one, where it's a lot more fun throwing yourself from side to side, how do you retrieve the people? Even if they're strong swimmers—
  www.ignatzmouse.net  
Le spectacle est une vision de sa labeur : repousser les dunes du désert, assécher les mers et les zones sauvages et humides, laisser les bateaux ensevelis au milieu d’une mer de sable réduisant à jamais leur possibilité de naviguer.
A show produced for an audience between 2 and 5 years old, through which they can approach the theatre and its sensations in a special way. ‘Loo’ is an Asian wind, warm and dry, which blows on summer afternoons, and the show is a revelation of its hard task of pushing the desert sand dunes and devastating the damp areas, jungles and oceans. It leaves the ships paralyzed in the middle of a sandy sea, striking down for ever and ever their chance to sail again. A poetic and inedit evidence, looked at fondly, about how and why does the Loo paralyzes.
  www.agr.ca  
L'identification taxonomique exacte de ces insectes est indispensable. Lorsque des espèces s'avèrent présenter une menace pour les productions agricoles ou les zones sauvages, des mesures sont prises pour interdire leur entrée et empêcher leur implantation au Canada.
Thousands of specimens collected across the country are submitted to the NIS each year. Many of these samples come from plant and animal products such as flowers, fruits and packaging materials which are brought from overseas and intercepted at Canadian borders and entry points. The accurate taxonomic identification of these insects is crucial. If the species are deemed a danger to Canadian agricultural production or wilderness areas, then steps will be taken to prevent them from entering and establishing themselves in Canada.
  www5.agr.gc.ca  
L'identification taxonomique exacte de ces insectes est indispensable. Lorsque des espèces s'avèrent présenter une menace pour les productions agricoles ou les zones sauvages, des mesures sont prises pour interdire leur entrée et empêcher leur implantation au Canada.
Thousands of specimens collected across the country are submitted to the NIS each year. Many of these samples come from plant and animal products such as flowers, fruits and packaging materials which are brought from overseas and intercepted at Canadian borders and entry points. The accurate taxonomic identification of these insects is crucial. If the species are deemed a danger to Canadian agricultural production or wilderness areas, then steps will be taken to prevent them from entering and establishing themselves in Canada.
  www.luontoportti.com  
Répartition : Souvent observé au cœur de l’été au-dessus des zones habitées et des bois épais un peu partout en Finlande, y compris des effectifs plus limités dans les zones sauvages étendues. La population reproductrice finlandaise est estimée à 30 000-60 000 couples.
Distribution: A familiar sight in high summer over settlements and sparse woodland throughout Finland (even in extensive wilderness areas in small numbers). Finnish breeding population estimated at 30,000–60,000 pairs.
  2 Treffer www.agr.gc.ca  
Ces centres de recherche d'AAC s'inscrivent dans une perspective d'ensemble : ce sont les zones sauvages et non cultivées des sites qui abritent des EEP parfois assez rares. Ainsi, un site de recherche en Alberta est le seul endroit au Canada où sont rassemblées des populations autonomes de quatre EEP interdépendantes à des fins de parasitisme ou de reproduction.
These AAFC research sites are part of a larger landscape and it is the wild and uncultivated areas of the sites that contain sometime quite rare SAR. For example, a research site in Alberta is the only place in Canada containing self-sustaining populations of four SAR which are interdependent with one another for either parasitical or reproductive purposes.
  www.sia-iat.com  
Dans les zones sauvages:
In pristine areas:
  www.via-alpina.org  
En été, le randonneur peut très nettement se rendre du caractère pitoyable du glacier après sa surexploitation par le tourisme d’hiver, qui mérite ses propres gardes-fous, si nous voulons préserver encore quelques zones sauvages des Alpes.
On the road from Vent to Rofen, the panoramic trail branches off to the North West just after the centre of Vent, heading uphill to the right. Here, the fields are still cultivated by hand, as it is scarcely possible to use machines owing to the steepness of the terrain. At the start, follow the forest road leading up to the mountain station at the Stablein chair lift. There are also numerous escapes from the road along little paths. At the last bend, the panoramic trail then finally branches off to the right. The track takes a steady uphill course past several dilapidated sheds that used to be used to store the hay. Today, almost none of the grass on steep slopes in the higher areas is still being cut. The trail bends to the North West, practically circumventing the Weißkarkogel. One of the many little glacier lakes is situated in its cirque, which is reached after a short climb. At an altitude of approx. 2,700m, the trail now goes up and down hill over the Mutboden and always along the mountainside. Another uphill stretch after the Seiter Kar cirque takes you into the basin-shaped valley of the Tiefenbachferner glacier (approx. 3h 40min – 4h). The Tiefenbachferner is linked via a tunnel to the Rettenbachferner glacier and is a ski region not only in the winter but also in summer, snow conditions permitting. It is clearly obvious to the hiker in the summer, faced with the pitiful sight of the over-exploited glacier, that winter tourism should not be allowed to get out of hand if we still want to preserve a few untouched areas in the Alps. After following the motorway down to the foot of the glacier, the trail then branches off towards the right to the Gaislachalm meadow and to Zwieselstein. The sight of the grey glacier is quickly left behind and you will arrive at the Petznersee lake after a steep but short descent. The lake offers an apparently strange sight with its grey silt banks, the expanses of green moss and the glittering blue water. Next, the trail takes a steep and narrowly winding downhill course. Owing to the loose gravel, care must be taken not to slip. But then it becomes flatter again and continues on a thoroughly enjoyable walk across the meadows along the sloping ridge to the Gaislachalm (approx. 2h). On the right-hand side, the E5 swings off down to Zwieselstein. For those who wish to spare themselves the walk, there is also a bus that runs from the Gaislachalm to Zwieselstein, although the trail through the mountain woodland is very b
  4 Treffer www.ontarioparks.com  
Par ailleurs, conformément aux recommandations du Conseil d’administration de Parcs Ontario, le gouvernement examinera les dix zones sauvages en place qui s’étendent sur 900 hectares, pour déterminer si elles devraient devenir des parcs provinciaux, des réserves de conservation ou redevenir des terres de la Couronne.
In addition, as recommended by the Parks board the government will review the 10 existing wilderness areas, which cover 900 hectares, to determine if they should become provincial parks, conservation reserves, or returned to Crown land status.