kuoli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      354 Ergebnisse   86 Domänen
  4 Treffer hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
22 toukokuu, 1859 William Way kuoli ja hänen edunvalvojat myydä
22 mai, 1859 William Way est mort et ses fiduciaires vendre
22. Mai, 1859 William Way starb und seine Treuhänder verkaufen
22 de mayo, 1859 William Camino murió y sus fideicomisarios vender
22 Maggio, 1859 William Way è morto ei suoi amministratori vendere
22 Μαΐου, 1859 William Way πέθανε και διαχειριστές του να πωλούν
22 mei, 1859 William Way stierf en zijn beheerders verkopen
5月22日, 1859 ウィリアム・ウェイが死亡し、彼の受託者が販売します
22.května, 1859 William Way zemřel a jeho správci prodávat
22 maj, 1859 William Way døde, og hans forvaltere sælger
22. gegužė, 1859 Williamas būdas mirė ir jo patikėtiniai parduoti
22 mai, 1859 William Way døde og hans forvaltere selge
22 мая, 1859 Уильям Путь умер и его доверенные лица продать
22 maj, 1859 William Way dog ​​och hans förvaltare säljer
22 พฤษภาคม, 1859 วิลเลียมวิธีที่เสียชีวิตและผู้พิทักษ์ของเขาขาย
מאי 22, 1859 ויליאם הדרך מתה ונאמן שלו למכור
22 Mai, 1859 Bu farw William Way a'i ymddiriedolwyr werthu
مئی 22nd, 1859 ولیم راہ مر گیا اور اپنے ٹرسٹیز فروخت
מאי 22, 1859 וויליאם וועג געשטארבן און זיין טרוסטעעס פאַרקויפן
  14 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
"Rakkaat lapset! Tänäänkin kutsun teitä henkilökohtaiseen kääntymykseen. Olkaa niitä, jotka kääntyvät, ja elämänne kautta todistatte, rakastatte, annatte anteeksi ja tuotte ylösnousseen ilon tähän maailmaan, missä Poikani kuoli ja missä ihmiset eivät tunne tarvetta etsiä Häntä ja löytää Hänet elämäänsä. Te ihailette Häntä. Olkoot toivonne toivoa niille sydämille, joilla ei ole Jeesusta. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
“Vandag verlang Ek julle my liefde te gee. Liewe kinders, julle besef nie hoe groot my liefde is. En daarom kan julle dit nie ontvang nie. Ek wil julle op verskillende maniere my liefde betoon, liewe kinders, maar julle herken dit nie. Julle verstaan my woorde nie met jou hart. Daarom verstaan julle my liefde nie. Liewe kinders, gee My 'n plek in jou lewe, dan sal julle alles kan aanneem wat Ek jou sê, en alles waartoe Ek Julle uitnodiging. ”
“فرزندان عزيزم! امروز از شما سپاسگزارم براي زندگي و شهادت پيغام‌هاي من در زندگيتان. فرزندان كوچكم، قوي باشيد و دعا كنيد تا دعاهايتان شما را پر از شادي و قوت كند. تنها در اين مسير هر يك از شما متعلق به من بوده و من شما را در راه نجات هدايت خواهم كرد. باشد كه هر روز شما شاهديني خوشحال براي عشق خداوند باشيد. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Днес аз ви каня към молитвата, молитвата от радост така, че в тези тъжни дни никой между вас да не почувства тъга в молитвата, а радостна среща с Бог Неговия Създател. Молете се, малки деца, за да бъдете способни да дойдете близо до мен и да почувствате чрез молитва, какво аз искам от вас. Аз съм с вас и всеки ден аз ви благославям с моята майчинска благословия така, че Вашия Бог да ви изпълни щедро с Неговата милост за вашия ежедневен живот. Давайте благодарности на Бог за милоста, че съм способна да бъда с вас, защото аз мога да ви уверя, че това е голяма милост. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Drága gyermekeim, ma egészen különleges módon egyesülök veletek, imádkozva, hogy szeretett Fiam jelen legyen hazátokban. Imádkozzatok, kicsinyeim, szeretett fiam[6] egészségéért, aki szenved, és akit én választottam ki a mostani idôkre. Imádkozom és közbenjárok értetek Fiamnál, Jézusnál azért, hogy apáitok álma beteljesedjék. Imádkozzatok kicsinyeim, különleges módon, mert a sátán erôs, és szeretné lerombolni a reményt a szívetekben. Megáldalak benneteket. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
«Dragi otroci. V tem pomladanskem času, ko se vse prebuja iz zimskega spanja, prebudite tudi vi vaše duše z molitvijo, da bi bile pripravljene sprejeti svetlobo vstalega Jezusa. Naj vas On otročiči približa svojemu srcu, da bi tako postali odprti za večno življenje. Prosim za vas in posredujem pred Najvišjim za vaše iskreno spreobrnjenje. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  7 Hits ec.jeita.or.jp  
"Rakkaat lapset! Olen valinnut teidät, apostolini, koska te kaikki kannatte sisällänne jotain kaunista. Voitte auttaa minua, jotta rakkaus, jonka vuoksi Poikani kuoli ja nousi kuolleista, voittaisi jälleen. Siksi pyydän, että te, apostolini, yrittäisitte nähdä jotain hyvää kaikissa Jumalan luoduissa, kaikissa lapsissani, ja että yrittäisitte ymmärtää heitä. Lapseni, te kaikki olette veljiä ja sisaria saman Pyhän Hengen kautta. Kun olette täynnä rakkautta Poikaani kohtaan, voitte kertoa mitä tiedätte kaikille niille, jotka eivät ole vielä oppineet tuntemaan tätä rakkautta. Olette oppineet tuntemaan Poikani rakkauden, olette ymmärtäneet Hänen ylösnousemuksensa ja suuntaatte ilolla katseenne Häneen. Äidillinen toiveeni on, että kaikki lapseni olisivat yhtä rakkaudessa Jeesukseen. Siksi kutsun teitä, apostolini, elämään eukaristiaa ilolla, sillä eukaristiassa Poikani antaa itsensä teille uudestaan ja esimerkillään Hän osoittaa rakkautta ja uhrautuvaisuutta lähimmäistä kohtaan. Kiitos. "
„Liebe Kinder! Öffnet eure Herzen und versucht zu fühlen, wie sehr ich euch liebe und wie sehr ich mir wünsche, dass ihr meinen Sohn liebt. Ich möchte, dass ihr Ihn so gut wie möglich kennen lernt, denn es ist unmöglich, Ihn zu kennen, und Ihn nicht zu lieben - denn Er ist die Liebe. Ich, meine Kinder, kenne euch. Ich kenne eure Schmerzen und Leiden, denn ich habe sie durchlebt. Ich lache mit euch in eurer Freude, weine mit euch in eurem Schmerz. Ich werde euch nie verlassen. Ich werde immer in mütterlicher Milde zu euch sprechen. Ich aber, als Mutter, brauche eure offenen Herzen, damit ihr mit Weisheit und Einfachheit die Liebe meines Sohnes verbreitet. Ich brauche euch offen und empfindsam für das Gute und die Barmherzigkeit. Ich brauche euch mit meinem Sohn vereint, weil ich wünsche, dass ihr glücklich seid und mir helft, dass ich das Glück allen meinen Kindern bringe. Meine Apostel, ich brauche euch, damit ihr allen die Wahrheit Gottes zeigt, damit mein Herz, das so viele Leiden erlitten hat und heute noch erleidet, in der Liebe siegen kann. Betet für die Heiligkeit eurer Hirten, damit sie im Namen meines Sohnes Wunder wirken können, weil die Heiligkeit Wunder wirkt. Ich danke euch. “
  6 Hits www.radioislam.net  
"Neljä miljoonaa ihmistä kärsi ja kuoli täällä Natsimurhaajien käsissä vuosien 1940 ja 1945 välisenä aikana."
"Vier Millionen Menschen litten und starben hier durch die Hände der Nazi-Mörder zwischen den Jahren 1940 und 1945."
Mai este necesar un punct final si se refera la faimoasa (in lume) placa de la Auschwitz.
"Fyra miljoner människor led och dog här för de nazistiska mördarnas händer under åren 1940 till 1945."
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Olen unkarilainen, mutta muutin Itävaltaan kuusi vuotta sitten siellä opiskelevan unkarilaisen aviomieheni luo. Mieheni kuoli kaksi kuukautta sitten. Itävallan viranomaiset ovat ilmoittaneet, että pysyvän oleskeluluvan saadakseni minun on todistettava, että minulla on riittävästi varaa elättää itseni (vaikkei minulla ole, sillä elimme aviomieheni säästöillä).
I'm Hungarian, and moved to Austria 6 years ago to be with my Hungarian husband, who was studying there. Two months ago, he died. The Austrian authorities have told me that to qualify for permanent residence, I must prove I have sufficient resources to support myself (which I don't - we lived from my husband's savings). Are they right?
Je suis hongroise. Il y a six ans, je me suis installée en Autriche avec mon mari, également de nationalité hongroise, qui était étudiant. Il est décédé il y a deux mois. Pour obtenir un titre de séjour permanent, les autorités me demandent de prouver que je dispose de suffisamment de ressources pour subvenir à mes besoins (ce qui n'est pas le cas, car nous vivions sur les économies de mon mari). Est-ce légal?
NEIN – Ihre Staatsangehörigkeit kann sich für ihren Antrag auf Aufenthaltserlaubnis vorteilhaft auswirken, aber sie können daraus keine automatischen Rechte ableiten. Wenn die britischen Behörden den Antrag Ihrer Eltern ablehnen, müssen sie ihnen ihre Entscheidung schriftlich mit einer ausführlichen Begründung mitteilen und erläutern, welche Auswirkungen das für ihre Eltern hat.
Sin embargo, no todos los países de la UE tratan de igual manera a los matrimonios/uniones del mismo sexo. En algunos países el derecho de residencia del cónyuge o pareja no es automático y las autoridades nacionales tienen que estudiar cada caso por separado.
Sono estone e sto facendo la mia tesi di dottorato nel Regno Unito. I miei genitori, di nazionalità estone, sono a mio carico e vorrebbero raggiungermi a Londra per stare con me fino al termine degli studi. In qualità di familiari di un cittadino dell'UE, hanno automaticamente diritto al permesso di soggiorno (attestato d'iscrizione)?
No entanto, nem todos os países da UE gerem a situação dos cônjuges / parceiros registados do mesmo sexo de forma igual. Há países onde o direito de residência do cônjuge / parceiro registado do mesmo sexo não é automático, sendo avaliado caso a caso pelas autoridades nacionais.
ΟΧΙ - Η υπηκοότητά σας θα ενισχύσει ενδεχομένως την αίτησή τους, αλλά δεν τους παρέχει αυτόματα κανένα δικαίωμα. Αν οι βρετανικές αρχές απορρίψουν την αίτηση των γονέων σας, πρέπει να τους αποστείλουν γραπτή την απόφασή τους στην οποία επίσης θα πρέπει να αναφέρουν τους λόγους απόρριψης της αίτησης και τις επιπτώσεις για τους γονείς σας.
Ik ben als Hongaarse zes jaar geleden naar Oostenrijk verhuisd om bij mijn studerende Hongaarse echtgenoot te gaan wonen. Hij is twee maanden geleden overleden. De Oostenrijkse autoriteiten hebben me gezegd dat ik slechts voor permanent verblijfsrecht in aanmerking kom als ik kan bewijzen dat ik voldoende middelen van bestaan heb, en die heb ik niet want we leefden van de spaarcenten van mijn echtgenoot. Hebben ze gelijk?
NEJ - Jeres nationalitet kan være en fordel for deres ansøgning om opholdstilladelse, men den giver dem ingen automatiske rettigheder. Hvis de britiske myndigheder afviser dine forældres ansøgning, skal de give dem afgørelsen skriftligt med en begrundelse for afvisningen og angivelse af, hvad det betyder for dine forældre.
Kuid kõik ELi riigid ei käsita samasoolisi abikaasasid / registreeritud partnereid samaväärselt. Kõnealustes riikides ei ole samasoolise abikaasa / partneri elamisõigus automaatne ning selle üle otsustavad riiklikud ametiasutused juhtumipõhiselt.
Nem mindegyik uniós tagállam részesíti azonban olyan elbánásban az azonos nemű házastársakat/bejegyzett élettársakat, mint Svédország. Ezekben az országokban az azonos nemű házastársakat/bejegyzett élettársakat nem illeti meg automatikusan a tartózkodás joga, és kérelmüket a tagállami hatóságok eseti alapon bírálják el.
Jednakże nie wszystkie kraje UE traktują zarejestrowanych partnerów / małżonków tej samej płci tak samo. W takich krajach prawo zarejestrowanych partnerów / małżonków tej samej płci do pobytu nie jest automatyczne i jest rozpatrywane przez władze krajowe w trybie indywidualnym.
Totusi, nu toate tarile europene trateaza în acelasi fel parteneriatele înregistrate/casatoriile între persoane de acelasi sex. În unele dintre ele, sotii/partenerii de acelasi sex nu primesc în mod automat drept de sedere, ci în urma unei evaluari efectuate de autoritatile nationale pentru fiecare caz în parte.
Nie všetky členské štáty EÚ však majú rovnaký prístup k manželstvám/registrovaným partnerstvám osôb rovnakého pohlavia. V niektorých krajinách nemajú manželskí partneri/partneri rovnakého pohlavia automatické právo na pobyt a ich status posúdia vnútroštátne orgány jednotlivo od prípadu k prípadu.
Sem estonska državljanka na doktorskem študiju v Združenem kraljestvu. Moji estonski starši, ki jih preživljam, bi radi za čas mojega študija prebivali z mano v Londonu. Ali imajo moji starši, kot družinski člani državljanke EU, samodejno pravico do dovoljenja za prebivanje?
NEJ – Ditt medborgarskap kan göra det lättare för dina föräldrar att få flytta med dig, men de har ingen automatisk uppehållsrätt. Om de brittiska myndigheterna avslår dina föräldrars ansökan måste de ge dem ett skriftligt beslut, där de motiverar sitt avslag och förklarar vad det innebär för dina föräldrar.
NĒ – jūsu pilsonība var būt faktors, kas labvēlīgi ietekmēs viņu pieteikuma izskatīšanu, bet tā vēl automātiski negarantē tiesības saņemt apliecību. Ja Lielbritānijas iestādes noraidīs jūsu vecāku pieteikumu, tām vajadzēs nosūtīt viņiem rakstisku lēmumu, kurā būs pamatoti noraidījuma iemesli un norādītas sekas attiecībā uz jūsu vecākiem.
Jien Estonjan li bħalissa qed nistudja għal PhD fir-Renju Unit. Il-ġenituri Estonjani tiegħi huma dipendenti minni u jixtiequ jingħaqdu miegħi f'Londra għat-tul taż-żmien tal-istudji tiegħi. Bħala membri tal-familja ta' ċittadin tal-UE, taħseb li jingħatalhom awtomatikament dokument ta' residenza?
  6 Hits radioislam.org  
"Neljä miljoonaa ihmistä kärsi ja kuoli täällä Natsimurhaajien käsissä vuosien 1940 ja 1945 välisenä aikana."
"Vier Millionen Menschen litten und starben hier durch die Hände der Nazi-Mörder zwischen den Jahren 1940 und 1945."
Mai este necesar un punct final si se refera la faimoasa (in lume) placa de la Auschwitz.
"Fyra miljoner människor led och dog här för de nazistiska mördarnas händer under åren 1940 till 1945."
  yokokamio.net  
Muutaman kalastajan läsnäolo tuo vähän elämää Itämeren idylliseen lahdenpoukamaan. Kauempana mäntymetsän suojissa on sijaitsee ortodoksihaudan tapaan aidattu muistokivi, jossa lukee: «Tässä kuoli 9. huhtikuuta M. A. suomalaisen kirjakielen (...)
Close to the village of Pionerskoje – Kuolemajärvi in Finnish – the seaside rocks seem to break off the shore and burst into the sea. Just a few Fisher men bring some entertainment to this small bay located in the idyllic surroundings of the Baltic Sea. Further away, sheltered by a pine forest, a stele bears Finnish inscriptions – it is circled by a fence like an Orthodox gravestone. One can read : « It was in this very place that Mikael Agricola, father (...)
Pionerskoje küla (soome keeles Kuolemajärvi) lähedal tundub, et suured kivid eristuvad ülejäänud rannajoonest. Ainsaks eluks siin Läänemere väiksel idüllilisel lahel on kalameeste toimetused. Kaugemal männimetsas on soomekeelne mälestuskivi, mis on ümbritsetud õigeusu haua sarnase piirdeaiaga. Kivilt võib lugeda: “Siin suri 9. aprillil 1557 Mikael Agricola, soome kirjakeele isa.”. Helsingi (...)
  verreselect.com  
Ja tässä kirjassa rakentamisen saloja avataan. Ikävä kyllä hän kuoli ennen kuin tämä kirja julkaistiin ensimmäisen kerran (vuonna 1977), mutta hänen suojattinsa Carmichael viimeisteli kirjan ja toi sen yleisön saataville.
Master's Guide to Building a Bamboo Fly Rod boken är enligt många den boken mot vilken man jämför resten. Garrison var ingenjör till sin utbildning men trots det, eller just därför, byggde han flera av världens finaste spön. I denna bok avslöjar han alla sina professionella tips. Tyvärr dog han före boken publicerades men hans lärjunge Carmichael slutförde arbetet och publicerade boken.
  9 Hits www.fezminsk.by  
Juholla oli myös siskopuoli, äidin avioton tytär. Äiti kuoli Juhon ollessa vain neljävuotias. Isä laittoi kyvykkään poikansa Hämeenlinnan suomenkieliseen normaalilyseoon, jossa Juho oli luokkansa priimus.
Juho Kusti Paasikivi, ursprungligen Johan Gustaf Hellstén, föddes den 27 november 1870 i Koskis socken i Tavastehus län. Juhos far var tyghandlaren August Hellstén och mor Karolina Wilhelmina Selin. Han hade också en halvsyster, moderns utomäktenskapliga dotter. Modern dog då Juho var endast fyra år gammal. Fadern placerade den begåvade sonen i Tavastehus finskspråkiga normallyceum, där Juho blev klassens primus. När Juho var 14 år dog även fadern, och en äldre moster, Kaisa Hagman, blev hans förmyndare. Under gymnasietiden förfinskade Juho sitt namn. Han utvecklades till en självständig och rentav envis ung man. Senare blev hans mest karakteristiska drag en jordnära realism samt försiktighet och pessimism, samtidigt som han ändå hade ett häftigt temperament.
  6 Hits www.abbc.net  
"Neljä miljoonaa ihmistä kärsi ja kuoli täällä Natsimurhaajien käsissä vuosien 1940 ja 1945 välisenä aikana."
"Vier Millionen Menschen litten und starben hier durch die Hände der Nazi-Mörder zwischen den Jahren 1940 und 1945."
Mai este necesar un punct final si se refera la faimoasa (in lume) placa de la Auschwitz.
"Fyra miljoner människor led och dog här för de nazistiska mördarnas händer under åren 1940 till 1945."
  3 Hits www.angelfire.com  
Pitkän neuvostoperinteen mukaisesti oikeudessa vangittiin useita ihmisiä tuosta työvuorosta - syyttömyyttä tai syyllisyytta katsomatta. 25 vuorosta kuoli.
Entsprechend der langen Tradition der sowjetischen Justiz wurden einige der Leute, die während der betreffenden Schicht gearbeitet hatten, inhaftiert – ob sie nun schuld waren oder nicht. 25 Leute dieser Schicht starben.
A Szovjet igazság szolgáltatás hű maradt a nevéhez, bebörtönöztek jónéhány embert abból a műszakból akik aznap este szolgáltak - függetlenül a bűnösségétől. 25 en a dolgozók közül meghaltak.
  2015.mfru-kiblix.si  
Rafik Hariri murhattiin Beirutin keskustassa helmikuussa 2005 pommi-iskussa, jossa kuoli pääministerin lisäksi yli 20 muuta ihmistä. Libanonissa johtavien politiikkojen surmat eivät ole uusi asia. Libanon valtiona rakentuu monien sisäisten ristiriitojen ja jännitteiden varaan, joita jännitteitä pitävät edelleen yllä sisällissodan päättäneen Taifin sopimuksen (1989) mukaisesti jaetut valtion avaintehtävät presidentin (kristitty), pääministerin (sunnamuslimi) ja parlamentin puhemiehen (shia) kesken.
Immediately after Hariri’s murder, the UN set up the UN International Independent Investigation Commission (UNIIIC) to investigate it, particularly because the United States and France demanded it. In a rather exceptional way, the investigation commission was placed under the auspices of the UN Department for Political Affairs (DPA). The UNSC resolution 1757 (2007), upon the request of the Lebanese Government under Prime Minister Siniora, transformed the commission into a special tribunal working in The Hague. The tribunal has a strong mandate. Just like the war crime tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda, the STL was established under Chapter VII of the UN Charter. Decisions to launch UN peacekeeping missions are usually based on the very same chapter, in which the UNSC has been given the right to intervene in order to preserve international peace and security. The strong mandate makes the STL in itself already an instrument of intervention in addition to being a tribunal having the goal of executing a normal criminal justice process.
  www.ecb.europa.eu  
Martin Elsaesser kuoli Stuttgartissa vuonna 1957.
Martin Elsaesser died in Stuttgart in 1957.
1957 starb Martin Elsaesser in Stuttgart.
Martin Elsaesser falleció en Stuttgart en 1957.
Martin Elsaesser morì a Stoccarda nel 1957.
Martin Elsaesser faleceu em Estugarda em 1957.
Martin Elsaesser overleed in 1957 in Stuttgart.
Мартин Елзесер умира в Щутгарт през 1957 г.
Zemřel ve Stuttgartu v roce 1957.
Martin Elsaesser døde i Stuttgart i 1957.
Martin Elsaesser suri Stuttgartis 1957. aastal.
1957-ben hunyt el Stuttgartban.
Zmarł w Stuttgarcie w 1957 r.
Martin Elsaesser je umrl v Stuttgartu leta 1957.
Martin Elsaesser miet fi Stuttgart fl-1957.
  6 Hits www.biogasworld.com  
Lentokenttä on virallisesti nimetty maan ensimmäinen viesti-samettivallankumouksen presidentti Václav Havel, joka palveli presidenttinä Tšekkoslovakian ja sittemmin Tšekin tasavallassa. Hän kuoli vuonna joulukuu 2011.
Nel mese di ottobre 2012, l’Aeroporto Praga-Ruzyně è stata ufficialmente rinominato Aeroporto di Praga “Václav Havel”. L’aeroporto è stato ufficialmente nominato dal primo presidente del paese post-Rivoluzione di Velluto, Václav Havel, che ha servito come presidente della Cecoslovacchia e poi della Repubblica Ceca, spegnendosi nel mese di dicembre del 2011.
2012. októberétől a Prágai Ruzyně repülőtér hivatalos neve Prága-Václav Havel repülőtér. A repülőtér hivatalos nevét az ország bársonyos forradalom utáni első elnökéről, Václav Havelről kapta, aki Csehszlovákia, később pedig a Cseh Köztársaság elnöki posztját töltötte be.
W październiku 2012 nazwa lotniska Praga- Ruzyne została oficjalnie zmieniona na Vaclav Havel Airport Prague. Lotnisko jest oficjalnie nazwane na cześć pierwszego prezydenta kraju po Aksamitnej Rewolucji, Vaclava Havla, który służył jako prezydent Czechosłowacji, a później Czech.
2012 Ekim’inde Prague-Ruzyně havaalanı resmi olarak Václav Havel Havaalanı ismini aldı. Havaalanı böylece Çekoslovakya ve daha sonra da Çek Cumhuriyeti’nin başkanlığını yapmış ve 2011 Aralık ayında ölmüş olan, Kadife Devrim sonrasının ilk devler başkanı Václav Havel’in ismini almış oldu.
נמל התעופה הגדול ברפובליקה הצ'כית נמצא בפראג-רוזיניה. שדה התעופה הבינלאומי של פראג נמצא במרחק כ 17 ק"מ מהמרכז. הדרך למרכז העיר ברכב פרטי לוקח בערך 20 עד 30 דקות או 55 דקות בתחבורה הציבורית. ניתן להשתמש משדה התעופה בתחבורה הציבורית של האוטובוסים ומאוחר יותר להחליף לרכבת תחתית. כמו כן, ניתן להשתמש בשרות המוניות של שדה התעופה או שרותי מיני אוטובוסים (אנו ממליצים להזמין און ליין מחברת מוניות של Prague Airport Transfers בע"מ).
  www.omnidecor.it  
Jos Dr. Greenin tutkimus osoittautuu suureksi läpimurtoalueeksi, se voi muuttaa syövän hoidon kasvot ikuisesti ja potilaat ja rakkaansa sairastuvat sairauteen. Kun molemmat hänen vanhempansa kuolivat kun hän nuorena, tohtori Green asui tytön ja setän kanssa, jotka molemmat kuoli syöpään kun hän oli opiskelija.
Wenn sich die Forschungen von Dr. Green als großer Durchbruch erweisen, könnte dies das Gesicht der Krebsbehandlung für immer verändern, und die Patienten und Angehörigen, die von der Krankheit betroffen sind. Nachdem ihre beiden Eltern gestorben waren, als sie noch jung war, lebte Dr. Green bei einer Tante und einem Onkel, die beide später als Student an Krebs starben. Laut mehreren Berichten ergreift Dr. Green jede Gelegenheit, um die Bedeutung von Frauen und Minderheiten in den Bereichen Wissenschaft, Technologie, Ingenieurwesen und Mathematik (oder MINT) zu zeigen.
Si la investigación del Dr. Green resulta ser un avance importante, podría cambiar la cara del tratamiento del cáncer para siempre, y los pacientes y seres queridos la enfermedad impacta. Después de que sus dos padres murieron cuando ella era joven, la Dra. Green vivió con una tía y un tío que luego ambos murieron de cáncer cuando ella era una estudiante universitaria. Según varios informes, la Dra. Green aprovecha cada oportunidad que puede para mostrar la importancia de las mujeres y las minorías en los temas de Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas (STEM).
Se la ricerca del dottor Green risulta essere una grande scoperta, potrebbe cambiare per sempre il volto del trattamento del cancro, ei pazienti e le persone amate la malattia impatto. Dopo che entrambi i suoi genitori morirono quando lei era giovane, il dottor Green viveva con una zia e lo zio che più tardi morirono di cancro quando era studente universitario. Secondo diverse relazioni, il Dr. Green prende tutte le occasioni che riesce a mostrare l'importanza delle donne e delle minoranze in materia di scienza, tecnologia, ingegneria e matematica (o STEM).
Se a pesquisa do Dr. Green revelar-se um grande avanço, isso pode mudar a face do tratamento do câncer para sempre, e os pacientes e os entes queridos afetam a doença. Depois que ambos os seus pais morreram quando ela era jovem, o Dr. Green morava com uma tia e tio, que mais tarde morreram de câncer quando era estudante universitária. De acordo com vários relatórios, o Dr. Green aproveita todas as oportunidades para mostrar a importância das mulheres e das minorias em temas de Ciência, Tecnologia, Engenharia e Matemática (ou STEM).
Als het onderzoek van Dr. Green een grote doorbraak blijkt te zijn, kan het het gezicht van de behandeling van kanker voor altijd veranderen, en de patiënten en dierbaren die de ziekte beïnvloedt. Nadat haar beide ouders stierven toen ze nog jong was, woonde Dr. Green bij een tante en een oom die later allebei stierven aan kanker toen ze nog student was. Volgens verschillende rapporten neemt Dr. Green elke gelegenheid die ze kan hebben om het belang van vrouwen en minderheden in Science, Technology, Engineering and Math (of STEM) -onderwerpen te laten zien.
यदि डॉ। ग्रीन का शोध एक बड़ी सफलता के रूप में निकला है, तो यह हमेशा के लिए कैंसर के उपचार का चेहरा बदल सकता है, और रोगियों और प्रियजनों को बीमारी के प्रभावों को प्रभावित करते हैं। उसके माता-पिता दोनों की मृत्यु के बाद जब वे युवा थे, तो डा। ग्रीन एक चाची और चाचा के साथ रहते थे, जो बाद में दोनों कैंसर से मृत्यु हो गई जब वे कॉलेज के छात्र थे। कई रिपोर्टों के अनुसार, डॉ। ग्रीन हर अवसर लेता है कि वे विज्ञान, प्रौद्योगिकी, इंजीनियरिंग और गणित (या स्टेम) विषयों में महिलाओं और अल्पसंख्यकों के महत्व को दिखाने के लिए कर सकते हैं।
Dr. Green의 연구가 획기적인 발전이라면 암 치료의 얼굴을 영원히 바꿀 수 있으며 환자와 사랑하는 사람들은 질병의 영향을받을 수 있습니다. 그녀의 부모님이 둘 다 어린 시절 죽었을 때, 그린 박사는 이모와 삼촌과 함께 살았는데, 나중에 그녀는 대학생이었을 때 암으로 사망했습니다. 몇몇 보고서에 따르면, Dr. Green은 과학, 기술, 공학 및 수학 (또는 STEM) 주제에서 여성과 소수 민족의 중요성을 보여줄 수있는 모든 기회를 제공합니다.
Hvis Dr. Greens forskning viser seg å være et stort gjennombrudd, kan det forandre ansiktet på kreftbehandling for alltid, og pasientene og kjære påvirker sykdommen. Etter at begge foreldrene døde da hun var så ung, bodde Dr. Green sammen med en moster og onkel som senere begge døde for kreft da hun var høyskole student. Ifølge flere rapporter tar Dr. Green alle muligheter hun kan for å vise betydningen av kvinner og minoriteter i temaene Science, Technology, Engineering og Math (eller STEM).
Dacă cercetarea Dr. Green se dovedește a fi o descoperire majoră, aceasta ar putea schimba față în față tratamentul cancerului pentru totdeauna, iar pacienții și cei dragi impactul bolii. După ce părinții ei au murit când a fost tânără, dr. Green a trăit cu o mătușă și unchiu, care ulterior au murit de cancer când a fost student la colegiu. Potrivit mai multor rapoarte, dr. Green are toate ocaziile pentru a arăta importanța femeilor și a minorităților în subiecte științifice, tehnologice, tehnice și matematice (sau STEM).
Om Dr. Greens forskning visar sig vara ett stort genombrott, kan det förändra ansiktet av cancerbehandling för alltid, och patienten och kära sjukdomen påverkar. Efter att båda hennes föräldrar dog när hon var ung bodde Dr. Green med en moster och farbror som senare båda dog av cancer när hon var universitetsstudent. Enligt flera rapporter tar Dr. Green alla möjligheter hon kan för att visa vikten av kvinnor och minoriteter inom ämnena Science, Technology, Engineering och Math (eller STEM).
หากการวิจัยของดร. กรีนกลายเป็นความก้าวหน้าครั้งสำคัญอาจทำให้ใบหน้าของการรักษามะเร็งหายไปได้ตลอดเวลาและผู้ป่วยและคนที่คุณรักได้รับผลกระทบจากโรค หลังจากที่พ่อแม่ของเธอเสียชีวิตตอนที่ยังเยาว์วัยดร. กรีนอาศัยอยู่กับป้าและลุงที่เสียชีวิตด้วยโรคมะเร็งเมื่อตอนที่เธอเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัย ตามรายงานต่างๆ Dr. Green ใช้โอกาสทุกอย่างที่เธอสามารถแสดงความสำคัญของสตรีและชนกลุ่มน้อยในหัวข้อวิทยาศาสตร์เทคโนโลยีวิศวกรรมและคณิตศาสตร์ (หรือ STEM)
Jika penyelidikan Dr. Green ternyata menjadi penemuan utama, ia boleh mengubah wajah rawatan kanser selama-lamanya, dan pesakit dan orang tersayang memberi kesan kepada penyakit ini. Selepas kedua-dua ibu bapanya meninggal dunia ketika dia masih muda, Dr. Green tinggal bersama seorang ibu saudara dan saudara yang kemudiannya meninggal dunia akibat kanser ketika dia seorang pelajar kolej. Mengikut beberapa laporan, Dr. Green mengambil setiap peluang yang dapat dilakukannya untuk menunjukkan betapa pentingnya wanita dan minoriti dalam topik Sains, Teknologi, Kejuruteraan dan Matematik (atau STEM).
  6 Hits www.findikaattori.fi  
Lasku johtuu suurelta osin miesten alkoholikuolleisuuden pienenemisestä. Alkoholisyihin kuoli yhteensä 1 890 henkeä, joista oli miehiä 1 450 ja naisia 440. Alkoholikuolemat ovat miehillä huomattavasti yleisempiä kuin naisilla.

Alcohol-related mortality

Source: Statistics Finland, Causes of death

Updated: 27.12.2012 Next update: 30.12.2013

Alcohol mortality decreased further in 2011According to Statistics Finland's statistics on causes of death, alcohol mortality decreased by four per cent in 2011 from the previous year. The fall is mainly caused by decreasing alcohol mortality among men. A total of 1,890 persons died from alcohol-related causes, 1,450 men and 440 women. Deaths from alcohol-related causes are considerably more common among men than women. They are also the most common cause of death for persons of working age. Over the past twenty years, the alcohol mortality of men aged 65 or over has doubled. The growth has been faster than for all men in total. Nevertheless, the largest share of those dying from alcohol-related causes were of working age and only 23 per cent were aged 65 or over. The share is unchanged from the year before. Statistical release

Description of indicator

The statistics on causes of death cover the persons who have died in Finland or abroad during the calendar year and who at the time of death were domiciled in Finland.

  3 Hits finland.se  
Otto Lesslie kuoli kesäkuussa 1936. Seuraajan löytäminen kesti tällä kertaa aina marraskuuhun asti, koska hyviä tarjokkaita oli monta. Hakuprosessin aikana Tukholman-suurlähettiläs Rafael Erich tuli myös listanneeksi konsulilta vaadittavat ominaisuudet.
Otto Lesslie dog i juni 1936. Eftersom det fanns många goda kandidater till posten dröjde det ända till november innan en efterträdare kunde utnämnas. Under utnämningsprocessen gjorde ambassadör Rafael Erich upp en lista över de egenskaper som krävdes av en konsul.
  6 Hits www.finland.se  
Otto Lesslie kuoli kesäkuussa 1936. Seuraajan löytäminen kesti tällä kertaa aina marraskuuhun asti, koska hyviä tarjokkaita oli monta. Hakuprosessin aikana Tukholman-suurlähettiläs Rafael Erich tuli myös listanneeksi konsulilta vaadittavat ominaisuudet.
Otto Lesslie dog i juni 1936. Eftersom det fanns många goda kandidater till posten dröjde det ända till november innan en efterträdare kunde utnämnas. Under utnämningsprocessen gjorde ambassadör Rafael Erich upp en lista över de egenskaper som krävdes av en konsul.
  12 Hits www.luther.de  
Lutherilla ei ollut enää voimia palata Wittenbergiin. Hän kuoli 18. helmikuuta 1546 Eislebenissä. Kuolinvuoteellaan hän rukoili:
Pero Lutero ya no tiene la fuerzas para regresar a Wittenberg. Muere el 18 de febrero de 1546 en Eisleben. En su lecho de muerte reza:
  www.madeira-portugal.com  
Reid’s Palace oli William Reidin näkemys, skottilainen mies joka uneksi majesteetillisen hotellin rakentamisesta Madeiralla poissa pohjois-euroopan jäätävistä talvista. Traagisesti, Reid kuoli ennen kuin se oli valmis, mutta hänen kaksi poikaansa toteuttivat isänsä hellimän projektin.
Le Reid’s Palace est la vision de William Reid, un Ecossais qui rêva de construire un hôtel majestueux à Madère, loin des hivers froids de l’Europe du Nord. Tragiquement, Reid mourut avant qu’il ne soit terminé, mais ses deux fils menèrent à terme le projet de leur père.
Das Reid's Palace war die Vision von William Reid, einem Schotten, der davon geträumt hat, auf Madeira, weit weg von den kalten Wintern Nordeuropas, ein majestätisches Hotel zu erbauen. Tragischerweise ist Reid gestorben, bevor das Hotel fertig gestellt war, aber seine beiden Söhne haben das geschätzte Projekt ihres Vaters verwirklicht.
El Reid’s Palace fue el sueño de William Reid, un escocés visionario que quiso crear un majestuoso hotel en Madeira, lejos del frío del norte de Europa. Por desgracia, Reid murió antes de que lo terminaran de construir, pero fueron sus dos hijos los que continuaron el trabajo de su padre hasta hacerlo realidad.
Il Belmond Reid’s Palace nacque dall’idea di William Reid, uno scozzese il cui desiderio era quello di costruire un maestoso hotel a Madeira, lontano dai freddi inverni dell’Europa del Nord. Reid morì tragicamente prima della realizzazione di questa struttura, ma i suoi due figli portarono a termine il tanto amato sogno del loro defunto padre.
O Reid’s Palace foi o concretizar do sonho de William Reid, um escocês que almejou construir um hotel majestoso na Madeira, longe dos frios Invernos do norte da Europa. Tragicamente, Reid morreu antes de o hotel estar concluído, mas os seus dois filhos decidiram levar o desejo do seu pai adiante.
Reid’s Palace was het beeld dat William Reid voor ogen had, een Schot die ervan droomde een majestueus hotel te bouwen op Madeira, ver weg van de barre winterkou in Europa. Tragisch genoeg stierf Reid voordat het af was, maar zijn twee zonen maakten het door hun vader zo gekoesterde project af.
Reid’s Palace var en vision for skotten William Reid, der drømte om at bygge et majestætisk hotel på Madeira, væk fra de kolde vintre i Nordeuropa. På tragisk vis døde Reid inden det var opført, men hans to sønner færdiggjorde faderens drømmeprojekt.
Belmond Reid’s Palace var visjonen til William Reid, en skotte som drømte om å bygge et majestetisk hotell på Madeira, borte fra de kalde vintrene i Nord-Europa. Tragisk nok, døde Reid før bygget stod ferdig, men hans to sønner brakte prosjektet i havn.
История Reid’s Palace восходит к тем временам, когда он существовал только в воображении Уильяма Рейда – шотландца, который мечтал построить величественный отель на Мадейре, вдали от зимних холодов северной Европы. Судьба распорядилась таким печальным образом, что Рейд умер еще до конца строительства, но два его сына довели до успешного завершения заветный отцовский проект.
Det var en skotte, William Reid, som fick visionen om att bygga ett majestätiskt hotell på Madeira, långt bort från den kalla vintern i norra Europa. Tragiskt nog dog Reid innan hotellet blev klart, men hans två söner förverkligade sin fars drömprojekt.
  5 Hits sothebysrealty.fi  
Vuonna 1965 Takenouchi Kiyomaro kuoli.
In 1965, Takenouchi Kiyomaro died.
- En 1965, mort de Takenouchi Kiyomaro.
Im Jahr 1965 starb Takenouchi Kiyomaro.
En 1965, Takenouchi Kiyomaro murió.
Nel 1965, Takenouchi Kiyomaro morto.
Em 1965, Takenouchi Kiyomaro morreu.
في عام 1965، توفي Takenouchi Kiyomaro.
Το 1965, Takenouchi Kiyomaro πέθανε.
In 1965, Takenouchi Kiyomaro overleden.
V roce 1965, Takenouchi Kiyomaro zemřel.
I 1965 døde Takenouchi Kiyomaro.
Aastal 1965, Takenouchi Kiyomaro suri.
1965 में, Takenouchi Kiyomaro मृत्यु हो गई.
1965-ben, Takenouchi Kiyomaro meghalt.
1965 년에, Takenouchi Kiyomaro 죽었다.
1965 - mirė Takenouchi Kiyomaro.
W 1965 roku Takenouchi Kiyomaro zmarł.
În 1965, takenouchi Kiyomaro a murit.
В 1965 году Takenouchi Kiyomaro умер.
V roku 1965, Takenouchi Kiyomaro zomrel.
År 1965 dog Takenouchi Kiyomaro.
ในปี 1965, Takenouchi Kiyomaro เสียชีวิต
1965 yılında, Takenouchi Kiyomaro öldü.
Năm 1965, - Takenouchi Kiyomaro chết.
1965.gadā, Takenouchi Kiyomaro nomira.
У 1965 році Takenouchi Kiyomaro помер.
  5 Hits www.presidentti.fi  
Ruandan kansanmurhassa 15 vuotta sitten kuoli lähes 900 000 ihmistä. Kansainvälinen yhteisö oli kyvytön puuttumaan tilanteeseen tehokkaasti ja suojelemaan uhreja. Myös Bosniassa, Kosovossa, Somaliassa ja Sudanissa ja muualla on koettu traagisia tapahtumia.
Fifteen years ago, almost 900 000 people were killed in the Ruanda genocide. The international community was unable to intervene effectively and protect the victims. Tragic events have also taken place Bosnia, Kosovo, Somalia, Sudan and elsewhere.
För 15 år sedan dog uppemot 900 000 människor i folkmordet i Rwanda. Det internationella samfundet var oförmöget att på ett effektivt sätt ingripa i situationen och skydda offren. Också människorna i Bosnien, Kosovo, Somalia och Sudan, liksom även människor på annat håll, har varit med om tragiska händelser.
  arc.eppgroup.eu  
Italialainen kristillisdemokraatti Alcide de Gasperi valittiin EHTY:n yhteisen edustajakokouksen puhemieheksi. (Hän kuoli 19. elokuuta 1954.)
Election of the Italian Christian-Democrat Alcide DE GASPERI as President of the ECSC Common Assembly. (Deceased 19 August 1954).
Élection du démocrate-chrétien italien Alcide DE GASPERI à la présidence de l'Assemblée commune de la CECA; il décèdera le 19 août 1954.
Wahl des italienischen Christdemokraten Alcide DE GASPERI zum Präsidenten der Gemeinsamen Versammlung der EGKS (verstorben am 19. August 1954).
Elección del democratacristiano italiano Alcide DE GASPERI para el cargo de Presidente de la Asamblea común de la CECA (fallecido el 19 de agosto de 1954).
Elezione del democratico-cristiano italiano Alcide DE GASPERI a Presidente dell'Assemblea comune della CECA (deceduto il 19 agosto 1954).
Eleição do democrata-cristão italiano Alcide DE GASPERI como Presidente da Assembleia Comum da CECA. (Faleceu em 19 de Agosto de 1954).
Εκλογή του Ιταλού Χριστιανοδημοκράτη Alcide DE GASPERI στην Προεδρία της Κοινής Συνέλευσης της ΕΚΑΧ. (Απεβίωσε στις 19 Αυγούστου 1954).
Verkiezing van de Italiaanse christen-democraat Alcide DE GASPERI tot voorzitter van de EGKS-Vergadering. (overleden op 19 augustus 1954).
Избиране на италианския християндемократ Alcide DE GASPERI за председател на Общата асамблея на ЕОВС. (Починал на 19 август 1954 г.).
Předsedou Společného shromáždění ESUO je zvolen italský křesťanský demokrat Alcide DE GASPERI (zemřel dne 19. srpna 1954).
Valg af den italienske kristelige demokrat Alcide De Gasperi til formand for Den Fælles Forsamling (EKSF)(død 19. august 1954).
Itaallasest kristlik demokraat Alcide DE GASPERI (surn. 19. augustil 1954) valitakse ESTÜ Ühisassamblee presidendiks.
Az olasz kereszténydemokrata Alcide DE GASPERI-t választják meg az ESZAK Közgyűlésének elnökévé. (Elhunyt 1954. augusztus 19-én).
EAPB bendrosios asamblėjos pirmininku išrenkamas Italijos krikščionis demokratas Alcide DE GASPERI (miręs 1954 m. rugpjūčio 19 d.).
Wybór włoskiego chrześcijańskiego demokraty Alcide’a DE GASPERIEGO na przewodniczącego Wspólnego Zgromadzenia EWWiS. (zmarł w dniu 19 sierpnia 1954 r.).
Alegerea creștin-democratului italian Alcide DE GASPERI în funcția de Președinte al Adunării Comune a CECO. (Decedat la 19 august 1954).
Zvolenie talianskeho kresťanského demokrata Alcida DE GASPERIHO za predsedu Spoločného zhromaždenia ESUO. (Zomrel 19. augusta 1954.)
Za predsednika Enotne skupščine Evropske skupnosti za premog in jeklo je bil izvoljen italijanski krščanski demokrat Alcide DE GASPERI. (Umrl 19. avgusta 1954).
Itālijas Kristīgo demokrātu pārstāvis Alcide De Gasperi tiek ievēlēts par EOTK Kopējās asamblejas priekšsēdētāju. (Miris 1954. gada 19. augustā.)
  www.chalet-wegmacher.at  
Nuorella iällä Hanako koki traumaattisen kokemuksen, joka raunioitti hänen elämänsä. Hänen isänsä kuoli, kun heidän talonsa paloi matalaksi onnettomuudessa joka myös runteli Hanakon itsensä pysyvästi.
In giovane età, Hanako ha subito un' esperienza traumatica che ha gettato la sua vita nel caos. Suo padre morì quando la loro casa bruciò in un incidente, che ha anche sfigurato permanentemente Hanako stessa. E' solitaria all' estremo, evitando le altre persone fino al punto di effettivamente andare in panico al minimo contatto sociale. La sua unica amica fidata è Lilly, che ha preso Hanako sotto la sua ala fin da quando le due sono state presentate.
Hanako utrpěla v nízkém věku traumatickou zkušenost, která nechala její život v troskách. Její otec zemřel při nešťastném požáru jejich domu a tento požár také Hanako navždy zohyzdil. Hanako je teď neuvěřitelně odtažitá a straní se ostatních lidí až tak, že začíná panikařit při jakémkoliv sociálním kontaktu. Její jedinou přítelkyní, které důvěřuje, je Lilly, která vzala Hanako pod svá křídla od okamžiku, kdy si byly navzájem představeny.
  2 Hits www.villarussiz.it  
Hanna oli viimeiset kaksi elinvuottaan vuoteenomana ja kuoli vuonna 1937. Sodan jälkeen tuvassa asui jonkin aikaa karjalaisia ja sen jälkeen tupa oli kauan tyhjillään. Hannan pojan Anselmin kuoltua Gerbyn-Västervikin kotiseutuyhdistys sai talon haltuunsa ja vuokrasi tontin.
När Hanna blev äldre var hon sängbunden de två sista åren av sitt liv och hon dog 1937. Efter kriget bodde några karelare i stugan en tid och sedan stod stugan länge tom. Efter Hanns son Anselms död fick Gerby-Västervik hembygdsförening överta huset och arrendera marken. Stugan renoverades och är i dag föreningens hembygdsmuseum. Interiören har rekonstruerats med gamla möbler och textilier. I samlingarna finns även en scoutdräkt från 1950-talet från Västerviks scoutkår, en rysk unifomsjacka som antagligen tillhört en läkare och en finklänning från början av 1900-talet från Storms hemman.
  3 Hits oulu.ouka.fi  
Sinä vuonna raivosi nk. aasialainen influenssa, eikä hänkään siltä säästynyt. Tautiin kuoli paljon lapsia ja vanhuksia. Eristettynä sairaalassa hän selvisi hengissä, mutta hirveät yksinäiset viikot ne lapselle olivat.
Maaria was born in 1957. That was the year when the so-called Asian flu raged in Finland, and she was not saved from it either. The illness killed many children and old people. She survived in isolation in the hospital, but they were horribly lonely weeks for her. I had become sensitive to everything that lives and to life. I drew and painted intimate things, people and landscapes. I was busy in the local cultural life. I absorbed foreign influences. I sensed that the world was changing. Something that would never return was going away.
  2 Hits www.kasteelvanvelm.be  
Ulrika Eleonora kuoli 15. helmikuuta 1892 keuhkokuumeeseen 56-vuotiaana. Koko uransa ajan hän dokumentoi työtään pienintä yksityiskohtaa myöden. Tämä ja resepti ovat mahdollistaneet, että Västerbottensostin valmistustaito siirtyy perintönä meijeriköltä ja juustomestarilta toisille meijeriköille ja juustomestareille.
Ulrika Eleonora died on 15 February 1892 aged 56 from pneumonia. She documented her work in great detail throughout her entire career. Along with the recipe, the production of Västerbottensost has been handed down from dairy maid to dairy maid and from master cheese-maker to master cheese-maker.
  9 Treffer wordplanet.org  
17 Niin hän kuoli, Herran sanan mukaan, jonka Elia oli puhunut. Ja Jooram tuli kuninkaaksi hänen sijaansa Jooramin, Joosafatin pojan, Juudan kuninkaan, toisena hallitusvuotena, sillä Ahasjalla ei ollut poikaa.
17 So he died according to the word of the LORD which Elijah had spoken. And Jehoram reigned in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.
17 Achazia mourut, selon la parole de l'Éternel prononcée par Élie. Et Joram régna à sa place, la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda; car il n'avait point de fils.
17 So starb Ahasja nach dem Wort des HERRN, das Elia geredet hatte. Und Joram wurde König an seiner Statt im zweiten Jahr Jorams, des Sohnes Josaphats, des Königs von Juda; denn Ahasja hatte keinen Sohn.
17 Y murió conforme á la palabra de Jehová que había hablado Elías; y reinó en su lugar Joram, en el segundo año de Joram, hijo de Josaphat rey de Judá; porque Ochôzías no tenía hijo.
17 E Achazia morì, secondo la parola dell’Eterno pronunziata da Elia; e Jehoram cominciò a regnare invece di lui l’anno secondo di Jehoram, figliuolo di Giosafat re di Giuda, perché Achazia non avea figliuoli.
17 Assim, pois, morreu, conforme a palavra do SENHOR, que Elias falara; e Jorão começou a reinar no seu lugar, no ano segundo de Jeorão, filho de Josafá, rei de Judá, porquanto não tinha filho.
17 فَمَاتَ حَسَبَ كَلاَمِ الرَّبِّ الَّذِي تَكَلَّمَ بِهِ إِيلِيَّا. وَمَلَكَ يُورَامُ عِوَضاً عَنْهُ فِي السَّنَةِ الثَّانِيَةِ لِيَهُورَامَ بْنِ يَهُوشَافَاطَ مَلِكِ يَهُوذَا، لأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لَهُ ابْنٌ.
17 Alzo stierf hij, naar het woord des HEEREN, dat Elia gesproken had; en Joram werd koning in zijn plaats, in het tweede jaar van Joram, den zoon van Josafat, den koning van Juda; want hij had geen zoon.
17En hy het gesterwe volgens die woord van die HERE wat Elía gespreek het; en Joram het in sy plek koning geword in die tweede jaar van Joram, die seun van Jósafat, die koning van Juda; want hy het geen seun gehad nie.
17 پس‌ او موافق‌ كلامی‌ كه‌ خداوند به‌ ایلیا گفته‌ بود، مرد و یهُورام‌ در سال‌ دوم‌ یهُورام‌ بن‌ یهُوشافاط‌، پادشاه‌ یهودا در جایش‌ پادشاه‌ شد، زیرا كه‌ او را پسری‌ نبود.
17 И така, той умря според Господното слово, което Илия беше говорил. И вместо него се възцари Иорам във втората година на Юдовия цар Иорам Иосафатовия син; понеже Охозия нямаше син.
17 I umrije po riječi Jahvinoj koju je objavio Ilija. A Joram, njegov brat, zakralji se mjesto njega druge godine Jorama, sina Jošafata, judejskoga kralja, jer ovaj nije imao sinova.
17 I umřel podlé řeči Hospodinovy, kterouž mluvil Eliáš, a kraloval Joram místo něho léta druhého Jehorama syna Jozafatova, krále Judského; nebo on neměl syna.
17 Og han døde efter det HERRENs Ord, som Elias havde talt. Og hans Broder Joram blev Konge i hans Sted i Josafats Søns, Kong Joram af Judas, andet Regeringsår; thi han havde ingen Søn.
17 यहोवा के इस वचन के अनुसार जो एलिय्याह ने कहा था, वह मर गया। और उसके सन्तान न होने के कारण यहोराम उसके स्थान पर यहूदा के राजा यहोशापात के पुत्र यहोराम के दूसरे वर्ष में राज्य करने लगा।
17És meghalt az Úrnak beszéde szerint, a melyet szólott Illés, és uralkodék Jórám õ helyette, Jórámnak, a Josafát fiának, a Júdabeli királynak második esztendejében; mert Akháziának nem volt fia.
17 Og hann dó eftir orði Drottins, því er Elía hafði talað. Og Jóram bróðir hans tók ríki eftir hann á öðru ríkisári Jórams Jósafatssonar, konungs í Júda, því að hann átti engan son.
17 Maka matilah Ahazia seperti yang dikatakan TUHAN melalui Elia. Karena Ahazia tidak mempunyai anak laki-laki, maka Yoram saudaranya menjadi raja menggantikan dia. Itu terjadi pada tahun kedua pemerintahan Yehoram anak Yosafat, raja Yehuda.
17 Og han døde efter det Herrens ord som Elias hadde talt, og Joram [hans bror.] blev konge i hans sted i Judas konge Jorams, Josafats sønns annet år; for han hadde ikke nogen sønn.
17 A tak umarł według słowa Pańskiego, które mówił Elijasz. I królował Joram miasto niego, roku wtórego Jorama, syna Jozafatowego, króla Judzkiego; albowiem on nie miał syna.
17 Ahazia a murit, după cuvîntul Domnului, rostit prin Ilie. Şi în locul lui, a început să domnească Ioram, în al doilea an al lui Ioram, fiul lui Iosafat, împăratul lui Iuda; căci n'avea fiu.
17 И умер он по слову Господню, которое изрек Илия. И воцарился Иорам вместо него, во второй год Иорама, сына Иосафатова, царя Иудейского, так как сына у того не было.
17 Och han dog, i enlighet med det HERRENS ord som Elia hade talat; och Joram blev konung efter honom, i Jorams, Josafats sons, Juda konungs, andra regeringsår. Han hade nämligen ingen son.
17RAB'bin İlyas aracılığıyla söylediği söz uyarınca Kral Ahazya öldü. Oğlu olmadığı için yerine kardeşi Yoram geçti. Bu olay Yahuda Kralı Yehoşafat oğlu Yehoram'ın krallığının ikinci yılında oldu.
17 Vậy, A-cha-xia thác, theo như lời Ðức Giê-hô-va đã cậy Ê-li mà phán ra. Giô-ram kế vị người, nhằm năm thứ nhì của Giô-ram, con trai Giô-sa-phát, vua Giu-đa; bởi vì A-cha-xia không có con trai.
17 প্রভু য়ে ভাবে এলিয়র মাধ্যমে ভবিষ্যত্‌বাণী করেছিলেন, ঠিক সে ভাবেই অহসিয়ের মৃত্যু হল| য়েহেতু অহসিয়র কোন পুত্র ছিল না, তার পরে য়োরাম ইস্রায়েলের নতুন রাজা হলেন| যিহূদার রাজা যিহোশাফটের পুত্র যিহোরামের রাজত্বের দ্বিতীয় বছরে য়োরাম ইস্রায়েলের নতুন রাজা হলেন|
17 ਅਹਜ਼ਯਾਹ ਦੀ ਮੌਤ ਉਵੇਂ ਹੀ ਹੋਈ ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਏਲੀਯਾਹ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਆਖਿਆ ਸੀ। ਅਹਜ਼ਯਾਹ ਦੇ ਕੋਈ ਪੁੱਤਰ ਨਹੀਂ ਸੀ ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਉਪਰੰਤ ਯਹੋਰਾਮ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਣਿਆ। ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਯਹੋਰਾਮ, ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਦੂਸਰੇ ਵਰ੍ਹੇ ਉਸਦੀ ਥਾਂ ਰਾਜ ਕਰਨ ਲੱਗਾ।
17 Basi akafa, sawasawa na neno la Bwana alilolinena Eliya. Na Yoramu alianza kutawala mahali pake katika mwaka wa pili wa Yehoramu mwana wa Yehoshafati mfalme wa Yuda; kwa kuwa yeye hakuwa na mwana.
17 Markaasuu u dhintay sidii Eraygii Rabbiga oo Eliiyaah ku hadlay ahaa. Oo Yehooraam ayaa boqor ka noqday meeshiisii, oo taasuna waxay dhacday Yehooraam ina Yehooshaafaad oo boqor ka ahaa dalka Yahuudah sannaddiisii labaad, maxaa yeelay, isagu wiil ma uu lahayn.
17 અને જેમ એલિયાએ કહ્યું હતું તેમ યહોવાના શબ્દો સાચા પડ્યાં અને રાજા મૃત્યુ પામ્યો. તેને પુત્ર નહતો એટલે તેનો ભાઈ યહોરામ ઇસ્રાએલીઓનો રાજા બન્યો. યહૂદાના રાજા યહોરામ જે યહોશાફાટનો પુત્ર હતો-તેના શાસનના બીજા વર્ષમાં આ બન્યું
17 ಹಾಗೆಯೇ ಎಲೀ ಯನು ಹೇಳಿದ ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯದ ಪ್ರಕಾರವೇ ಅವನು ಸತ್ತು ಹೋದನು; ಅವನಿಗೆ ಮಗನು ಇಲ್ಲದ್ದರಿಂದ ಯೆಹೂದದ ಅರಸನಾದ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನ ಮಗ ನಾಗಿರುವ ಯೋರಾಮನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಎರಡನೇ ವರುಷ ದಲ್ಲಿ ಯೋರಾಮನು ಅವನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಅರಸ ನಾದನು.
17 ସଦାପ୍ରଭୁ ଏଲିଯଙ୍କୁ ଦଇେ କହିଥିବା ଅନୁସାରେ ଅହସିଯଙ୍କର ମୃତ୍ଯୁ ହେଲା। ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର ନଥିବାରୁ ଅହସିଯଙ୍କ ପରେ ଯିହୁଦାର ରାଜା ଯିହାଶାଫେଟ୍ଙ୍କ ପୁତ୍ର ୟିହୋରାମର ଦ୍ବିତୀୟ ବର୍ଷ ରାଜତ୍ବ କାଳ ରେ ୟିହୋରାମ ତାଙ୍କ ପଦ ରେ ରାଜ୍ଯ କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ।
17Sa gayo'y namatay siya, ayon sa salita ng Panginoon na sinalita ni Elias. At si Joram ay nagpasimulang maghari na kahalili niya nang ikalawang taon ni Joram na anak ni Josaphat na hari sa Juda; sapagka't wala siyang anak.
17 ఏలీయా ద్వారా యెహోవా సెలవిచ్చిన మాటప్రకారము అతడు చనిపోయెను. అతనికి కుమారుడు లేనందున యూదా రాజైన యెహోషాపాతు కుమారుడైన యెహోరాము ఏలుబడిలో రెండవ సంవత్సరమందు యెహోరాము అతనికి మారుగా రాజాయెను.
17 سو وہ خُداوند کے کلام کے مطابق جو ایلیاہ نے کہا تھا مر گیا اور چونکہ اُسکا کوئی بیٹا نہ تھا اِس لیے شاہِ یہوداہ یہورام بن یہوسفط کے دوسرے سال سے یہورام اُسکی جگہ سلطنت کرنے لگا ۔
17 ഏലീയാവു പറഞ്ഞ യഹോവയുടെ വചനപ്രകാരം തന്നേ അവൻ മരിച്ചു പോയി; അവന്നു മകനില്ലായ്കകൊണ്ടു അവന്നു പകരം യെഹോരാം യെഹൂദാരാജാവായ യെഹോശാഫാത്തിന്റെ മകനായ യെഹോരാമിന്റെ രണ്ടാം ആണ്ടിൽ രാജാവായി.
  www.google.de  
Rapusumu on jäänne tähdestä, joka kuoli niin kirkkaana supernovana, että tarkkailijat kirjasivat sen muistiin vuonna 1054. Sen keskellä sykkii neutronitähti. Lisätietoja
Der Krebsnebel ist der Überrest einer Supernova, die so hell war, dass sie von Beobachtern im Jahr 1054 aufgezeichnet wurde. In seinem Zentrum pulsiert ein Neutronenstern. Weitere Informationen
Το Νεφέλωμα του Καρκίνου είναι τα απομεινάρια ενός αστεριού που έσβησε σε μια έκρηξη υπερκαινοφανούς αστέρα η οποία ήταν τόσο λαμπερή που καταγράφηκε από παρατηρητές το 1054. Στο κέντρο του πάλλεται ένας αστέρας νετρονίων. Μάθετε περισσότερα
سحابی خرچنگ باقیمانده‌های ستاره‌ای است که در یک سوپرنوا است که توسط مشاهده‌کنندگان در سال 1054 بسیار درخشنده گزارش شده است. یک ستاره نوترونی در مرکز آن ضربان دارد. بیشتر بیاموزید
Ракообразната мъглявина представлява останките на звезда, която при смъртта си се е превърнала в свръхнова, толкова ярка, че е била записана от наблюдатели през 1054 г. В центъра й пулсира неутронна звезда. Научете повече
La nebulosa del Cranc són les restes d'una estrella que va morir en forma d'una supernova tan brillant que ja va ser registrada per observadors l'any 1054. A la part central hi ha una estrella de neutrons. Més informació
Rakova maglica ostatak je zvijezde umrle u tako sjajnoj supernovi da su ju mogli zabilježiti promatrači 1054. godine. U njenom središtu pulsira neutronska zvijezda. Saznajte više
Krabbetågen er resterne af en stjerne, som døde i en supernova, der skinnende så kraftigt, at den blev observeret allerede i år 1054. Man kan se en neutronstjerne, der blinker i dens centrum. Få flere oplysninger
क्रैब नेबूला सुपरनोवा में बदल गए एक टूटे सितारे का अवशेष है जो इतना चमकीला है कि इसे वर्ष 1054 में निरीक्षकों द्वारा रिकॉर्ड किया गया था. एक न्यूट्रॉन तारा अपने मध्य भाग में स्पंदित होता है. अधिक जानें
A Rák-köd egy szupernóvában elpusztult csillag maradványait jelenti. A szupernóva olyan fényes volt, hogy a megfigyelők feljegyezték 1054-ben. A közepén egy neutroncsillag lüktet. További információ
Nebula Kepiting adalah sisa bintang yang mati dalam supernova yang begitu cemerlang, hingga dapat dicatat oleh pengamat pada tahun 1054. Sebuah bintang neutron berdenyut di pusatnya. Pelajari lebih lanjut
Krabo ūkas yra mirusios žvaigždės liekanos. Jos, kaip supernovos, sprogimas buvo toks šviesus, kad jį stebėtojai užfiksavo 1054 m. Ūko centre pulsuoja neutroninė žvaigždė. Sužinokite daugiau
Krabbetåken er levningene etter en stjerne som døde i en supernova som var så stor at observatører omtalte den i år 1054. En nøytronstjerne har en pulserende kjerne. Finn ut mer
Mgławica Krab to pozostałość gwiazdy, której istnienie zakończyło się bardzo jasnym wybuchem supernowej zaobserwowanym w roku 1054. W jej centrum znajduje się pulsar. Więcej informacji.
Nebuloasa Crabului reprezintă rămăşiţele unei stele care a murit, transformându-se într-o supernovă atât de strălucitoare, încât a fost înregistrată de observatorii din anul 1054. În centrul ei, pulsează o stea neutronică. Aflaţi mai multe
Крабовидная туманность – это то, что осталось от настолько яркой вспышки сверхновой, что записи о ней сохранились с 1054 г. В центре туманности пульсирует нейтронная звезда. Подробнее…
Krabia hmlovina je zvyškom po výbuchu supernovy, ktorej žiarenie bolo také jasné, že ho zaznamenali i pozorovatelia v roku 1054. V jej strede pulzuje neutrónová hviezda. Viac informácií
Meglica Rakovica so ostanki zvezde, ki je umrla v supernovi, in je bila tako svetla, da so jo opazovalci neba zabeležili že leta 1054. V njenem jedru je nevtronska zvezda. Več o tem
Krabbnebulosan är resterna av en stjärna som dog i en supernova så ljusstark att den observerades år 1054. En neutronstjärna pulserar i dess center. Läs mer
เนบิวลาปูเป็นเศษซากของดาวที่กระจายตัวออกเนื่องจากการระเบิดตัวของดาวฤกษ์ (ซูเปอร์โนวา) ที่สว่างเจิดจ้าและได้รับการบันทึกภาพไว้ในปี 1054 โดยบรรดานักสังเกตการณ์ ในแกนกลางของซากที่เหลืออยู่ คือดาวนิวตรอนที่กะพริบส่องแสง เรียนรู้เพิ่มเติม
Yengeç Bulutsusu, 1054 yılında gökyüzünü izleyenler tarafından kayda geçirilecek kadar parlak bir süpernova patlamasıyla ölen bir yıldızdan arta kalanlardır. Merkezinde bir nötron yıldızı atım yapar. Daha fazla bilgi edinin
Tinh vân hình con cua là tàn tích của một ngôi sao đã chết trong một vụ nổ siêu tân tinh sáng chói được các quan sát viên ghi lại vào năm 1054. Sao neutron rung ở tâm của nó. Tìm hiểu thêm
ערפילית הסרטן היא שאריותיו של כוכב שמת בסופר נובה, שהיה בהיר כל כך עד שהוא תועד על ידי צופים בשנת 1054. כוכב נויטרון פועם במרכזו. למידע נוסף
Krabja miglājs ir paliekas no zvaigznes, kas gājusi bojā tik spožā supernovā, ka to atzīmēja novērotāji 1054. gadā. Tās centrā pulsē neitronu zvaigzne. Uzziniet vairāk
Крабоподібна туманність – це залишки зірки, що зникла в надзвичайно яскравій надновій зірці, яку описали спостерігачі в 1054 році. У її центрі пульсує нейтронна зірка. Докладніше
  www.jbpi.or.jp  
Seuraavina vuosina hotellin johto siirtyi Ilde Scarpan ja hänen aviomiehen, Giovannin veljen, Gustavo Dolcettin käsiin, joka kuoli nuorena jättäen vaimon tehtäväksi pitää entisen majatalon mainetta korkealla.
With the passing of time, management of the hotel was inherited by Ilde Scarpa and her husband Gustavo Dolcetti who, after taking over for his brother Giovanni, died at a young age, leaving to his wife the task of upholding the former inn’s reputation.
Im Laufe der Jahre wurde die Leitung des Hotels an Ilde Scarpa und ihren Mann Gustavo Dolcetti übergeben, der das Erbe seines Bruders Giovanni antrat, doch schon in jungen Jahren verstarb und seiner Frau die Aufgabe hinterließ, den Namen des ehemaligen Gasthauses hoch zu halten.
Los años siguientes, confiaron la gestión del hotel a Ilde Scarpa y a su marido Gustavo Dolcetti, que sucedió a su hermano Giovanni, ya que falleció a temprana edad y dejó a su mujer la tarea de mantener alto el nombre de lo que antiguamente era una posada.
في السنوات التي تلت ذلك ، تخلت ادارة الفندق عن إيلدي سكاربا وزوجها غوستافو دولتشيتي الذي خلفه شقيقه جون ، واختفى في سن مبكرة وترك زوجته في مهمة الحفاظ على اسم وسمعة الفندق السابق.
In de volgende jaren kregen Ilde Scarpa en haar man Gustavo Dolcetti het beheer van het hotel in handen. Gustavo, die zijn broer Giovanni was opgevolgd, stierf op jonge leeftijd. Hierdoor kreeg zijn vrouw de taak om de naam van het vroegere pension hoog te houden.
その後、ホテルはイルデ・スカルパとその夫グスターヴォ・ドルチェッティの手に渡ります。若き日のグスターヴォ・ドルチェッティは兄ジョバンニからホテルの経営を引き継いだ後、妻に旧ロカンダの名声を維持するよう言い残して姿をくらませました。
U godinama koje su slijedile, vođenje hotela predano je u ruke Ilde Scarpa i njenog supruga Gustava Dolcettija koji je, naslijedivši brata Giovannija, preminuo u mladoj dobi ostavivši supruzi zadaću čuvanja dostojanstva imena bivše gostionice.
De efterfølgende år blev driften af hotellet overladt i hænderne på Ilde Scarpa og hendes mand Gustavo Dolcetti, der, efterfulgt af broderen Giovanni, forsvandt i en ung alder og overlod til sin kone at opretholde den tidligere kros gode navn.
Järgnevatel aastatel võtsid hotelli juhtimise üle Ilde Scarpa ja tema abikaasa Gustavo Dolcetti – Giovanni vend, kes suri noorelt, jättes nii endise võõrastemaja hea maine eest hoolitsemise oma naise õlgadele.
समय गुजारने के साथ, होटल का प्रबंधन आइडे स्कार्पा (Ilde Scarpa) और उनके पति गुस्तावो डोलसेटी (Gustavo Dolcetti) को विरासत में मिला था, जिन्होंने इसे अपने भाई जियोवानी से अधिगृहीत किया था, जिनकी मृत्यु जवानी में ही हो गई थी, और जो अपने पीछे उनकी सराय की प्रतिष्ठा को बनाए रखने का काम अपनी पत्नी पर छोड़ गए थे.
Az ezt követő években a szálloda irányítása Ilde Scarpa és férje Gustavo Dolcetti kezébe került, aki testvérének Giovanninak halála után fiatalon elhunyt. Így feleségére maradt a feladat, hogy az egykori fogadó hírnevét megőrizze.
이후 호텔 경영은 Ilde Scarpa와 Giovanni의 형제인 Gustavo Dolcetti에게 양도되었으며 이들에게는 예전의 여관으로서 누리던 명성을 계승할 책임이 주어졌습니다.
W nastepnych latach prowadzenie hotelu przeszło w ręce Ilde Scarpa i jej męża Gustavo Dolcetti, który, będąc następcą brata Giovanniego, zmarł młodo, pozostawiając niejako żonie zaszczyt podtrzymywania renomy dawnej gospody.
בשנים הבאות, עבר ניהול המלון לידיהם של אילדה סקרפה ובעלה גוסטבו דולצ’טי, שירש את המלון מאחיו ג’יובני, אך נפטר בגיל צעיר והותיר לאשתו את התפקיד לשמר את המוניטין שצבר לעצמו הפונדק לשעבר.
Masa berlalu, pengurusan hotel diwarisi oleh Ilde Scarpa dan suami Gustavo Dolcetti, yang mengambil alih dari abangnya Giovanni, yang mati pada usia muda, telah menyerahkan tugas kepada isteri beliau untuk menaikkan reputasi hotel.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow