part of – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      118'949 Results   15'405 Domains   Page 9
  21 Hits www.tour-taxis-residential.com  
The Institute for Scientific Instruments GmbH (IfG), Berlin, has been part of the Helmut Fischer Group since 2014. Its team of experienced and expert engineers and physicists does research and development in selected areas of X-ray physics.
L'Institute for Scientific Instruments GmbH (IfG), à Berlin, fait partie du Helmut Fischer Group depuis 2014. Son équipe d'ingénieurs et de physiciens expérimentés et experts assure la recherche et développement dans des secteurs sélectionnés de la physique des rayons X.
Seit 2014 ist das Institute for Scientific Instruments GmbH (lfG), Berlin, Teil der Helmut Fischer Gruppe. Sein Team aus erfahrenen und kompetenten Ingenieuren und Physikern forscht und entwickelt in ausgewählten Bereichen der Röntgenphysik.
El Institute for Scientific Instruments GmbH (IfG), Berlin, forma parte del Grupo Helmut Fischer desde 2014. Su equipo de ingenieros y físicos consolidados y expertos se dedican al desarrollo e investigación en determinadas áreas de la física de rayos X.
L'Institute for Scientific Instruments GmbH (IfG) di Berlino fa parte del gruppo Helmut Fischer dal 2014. Il suo team di fisici e ingegneri esperti e competenti svolge ricerca e sviluppo in aree selezionate della fisica a raggi X.
Het Institute for Scientific Instruments GmbH (IfG), Berlijn, maakt sinds 2014 onderdeel uit van de Helmut Fischer Group. Het team van ervaren en deskundige ingenieurs en natuurkundigen houdt zich bezig met onderzoek en ontwikkeling op geselecteerde gebieden van de röntgenfysica.
Berliini teaduslike vahendite instituut (IfG) on alates 2014. aastast osa Helmut Fischeri kontsernist. Tema kogenud ja asjatundlike inseneride ja füüsikute meeskond tegeleb uurimis- ja arendustegevusega valitud röntgenifüüsika valdkondades.
Nuo 2014 m. "Helmut Fischer" grupė yra "Scientific Instruments GmbH" (IfG) institutas, Berlynas. Jos ekspertų ir ekspertų inžinierių ir fizikų komanda atlieka tyrimus ir plėtrą pasirinktose rentgeno fizikos srityse.
Institute for Scientific Instruments GmbH (IfG) z siedzibą w Berlinie jest częścią Helmut Fischer Group od 2014 roku. Zespół doświadczonych i wykwalifikowanych inżynierów i fizyków IfG prowadzi badania nad rozwojem wybranych dziedzin fizyki związanych z promieniowaniem rentgenowskim.
В 2014 году Берлинский Научный институт приборостроения (IfG) стал частью группы Helmut Fischer Group. Команда опытных инженеров и физиков осуществляет научно-исследовательские разработки в области физики рентгеновского излучения.
Berlin'deki Institute for Scientific Instruments GmbH (IfG), 2014 yılından beri Helmut Fischer Group'un bir parçası olmuştur. Bu enstitünün deneyimli ve uzman mühendisleri ve fizikçileri, X-ray fiziğinin seçili alanlarında araştırma ve geliştirme çalışmaları yapmaktadır.
Zinātnisko instrumentu institūts GmbH (IfG), Berlīne, kopš 2014. gada ir daļa no Helmut Fischer Group. Tā komanda ar pieredzējušiem un ekspertiem inženieriem un fiziķiem veic pētniecību un attīstību izvēlētajās rentgenfizikas jomās.
  3 Hits www.audiopill.net  
This format is a Java archive and is presented as a typical ZIP file, in which part of the program is written in Java language. It was gradually replaced by new mobile platforms, since JAR is used for launching applications and games on early generation mobile phones.
Dieses Format ist ein Java-Archiv und stellt eine gewöhnliche ZIP-Datei dar, in der ein Teil des Programms in der Sprache Java geschrieben ist. Wird nach und nach durch neue mobile Plattformen verdrängt, da JAR zum Start von Anwendungen und Spielen auf Mobiltelefonen der vorherigen Generation verwendet wird. Können eine digitale Signatur enthalten, finden in populären Browsern aktive Verwendung zur Speicherung von Ergänzungen und Themen.
Este formato es un archivador de Java formado por un archivo ZIP normal en el que parte de su programa está escrito en Java. Ha sido reemplazado progresivamente por las nuevas plataformas para móvil, por lo que JAR se usa para publicar aplicaciones y juegos para teléfonos móviles de generaciones anteriores. Puede contener firmas digitales y se usa ampliamente en navegadores populares para almacenar complementos y temas.
Questo format si riferisce all'archiviazione Java e costituisce un normale file ZIP, all'interno del quale alcune parti sono state scritte in Java. E' stato gradualmente superato da nuove piattaforme mobili, in quanto JAR è stato utilizzato per avviare applicazioni e giochi sui telefoni cellulari di vecchia generazione. Possono includere una firma digitale, e sono attivamente utilizzati nei browser più comuni per la conservazione di componenti aggiuntivi e temi.
Este formato é um arquivo Java e é apresentado como um típico ficheiro ZIP, no qual parte do programa está escrita na linguagem Java. Foi gradualmente substituído por novas plataformas móveis, dado que o JAR é utilizado para lançar aplicações e jogos nas primeiras gerações de telemóveis. Contêm uma assinatura digital e são ativamente utilizados nos navegadores populares para armazenar suplementos.
هذه الصيغة أرشيف جافا و يتم تقديمها كملف ZIP نمطي حيث يُكتَب جزء من البرنامج بلغة الجافا. تم استبداله تدريجيا بمنصات المحمول الجديدة، فقد كانت JAR تستخدّم لإطلاق التطبيقات و الألعاب في الأجيال السابقة لأجهزة المحمول. يمكن أن تحتوي على توقيع رقمي، و تُستخدّم بشكل نشط في المتصفّحات المشهورة لتخزين الملحقات.
Dit formaat is een Java archief en wordt gepresenteerd als een typische ZIP, waarbij een deel van het programma is geschreven in Java. Het werd geleidelijk aan vervangen door nieuwe mobiele platforms, omdat JAR wordt gebruikt voor het starten van applicaties en games op de vroege generatie mobiele telefoons. Ze kunnen een digitale handtekening bevatten, en ze zijn actief gebruikt in de populaire browsers voor het opslaan van supplementen.
この形式はJavaアーカイブであり、典型的なZIP形式として表示されます。プログラムのこの部分は、Java言語で書かれています。JARは、初期世代の携帯電話上のアプリケーションやゲームの起動に使われているため、徐々に新しいモバイルプラットフォームに入れ替わりました。これらのプラットフォームはデジタル署名を含むことが可能で、補完物を保存するための一般的なブラウザで積極的に使用されます。
Format ini adalah arsip Java dan disajikan sebagai file ZIP yang khas, di mana bagian dari program ini ditulis dalam bahasa Jawa. Hal itu secara bertahap digantikan oleh platform mobile baru, karena JAR digunakan untuk meluncurkan aplikasi dan game di ponsel generasi awal. Mereka dapat berisi tanda tangan digital, dan mereka secara aktif digunakan di browser populer untuk menyimpan suplemen.
이 형식은 Java 아카이브하고 프로그램의 일부는 자바 언어로 기록되는 전형적인 ZIP 파일로서 제공된다. JAR 초기 세대 휴대 전화에 응용 프로그램 및 게임을 실행에 사용되기 때문에 그것은 점차적으로, 새로운 모바일 플랫폼으로 대체되었다. 이들은 디지털 서명을 포함 할 수 있으며, 그들이 적극적으로 보충 저장 대중적인 브라우저에 사용하고있다.
Ten format jest archiwum Java i jest przedstawiany jako typowego pliku ZIP, w którym część programu napisanego w języku Java. To była stopniowo zastępowana przez nowe platformy mobilne, ponieważ JAR służy do uruchamiania aplikacji i gier na początku generacji telefonów komórkowych. Mogą one zawierać podpis cyfrowy, a oni aktywnie wykorzystywane w popularnych przeglądarek do przechowywania suplementów.
Данный формат является Java-архивом и представляет собой обычный ZIP-файл, в котором часть программы написана на языке Java. Постепенно вытесняются новыми мобильными платформами, т.к. JAR используется для запуска приложений и игр на мобильных телефонах предыдущего поколения. Могут содержать цифровую подпись, активно используются в популярных браузерах для хранения дополнений и тем.
รูปแบบนี้เป็นที่เก็บชวาและจะนำเสนอเป็นไฟล์ ZIP ทั่วไปซึ่งในส่วนหนึ่งของโปรแกรมที่เขียนในภาษา Java มันถูกแทนที่โดยค่อยๆแพลตฟอร์มโทรศัพท์มือถือใหม่ตั้งแต่ JAR ถูกนำมาใช้สำหรับการเปิดตัวโปรแกรมและเกมบนโทรศัพท์มือถือรุ่นต้น พวกเขาสามารถมีลายเซ็นดิจิตอลและพวกเขากำลังใช้งานเบราว์เซอร์ที่เป็นที่นิยมสำหรับการจัดเก็บผลิตภัณฑ์เสริมอาหาร
Bu biçim bir Java arşiv ve programın parçası Java dilinde yazılmış olduğu tipik bir ZIP dosyası olarak sunulmuştur. JAR erken nesil cep telefonlarında uygulamaları ve oyunları başlatılması için kullanılan bu yana yavaş yavaş, yeni mobil platformlar ile değiştirildi. Onlar dijital imza içerebilir ve aktif takviyeleri saklamak için popüler tarayıcılarda alıştığınız.
Định dạng này là một kho lưu trữ Java và được trình bày như là một tập tin ZIP điển hình, trong đó một phần của chương trình được viết bằng ngôn ngữ Java. Nó dần được thay thế bởi các nền tảng di động mới, kể từ JAR được sử dụng để khởi động các ứng dụng và trò chơi trên thế hệ đầu điện thoại di động. Chúng có thể chứa một chữ ký kỹ thuật số, và họ đang tích cực được sử dụng trong các trình duyệt phổ biến để lưu trữ bổ sung.
  maps.google.hr  
access or retain information stored as part of your account.
accéder aux données conservées dans votre compte et les conserver ;
auf Daten, die als Teil Ihres Kontos gespeichert sind, zuzugreifen oder diese zu speichern.
acceder a datos almacenados en relación con tu cuenta o conservar dichos datos,
Accedere a informazioni memorizzate nell’account dell’utente o conservarle.
الدخول إلى المعلومات المخزنة كجزء من حسابك أو الاحتفاظ بها،
να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που έχουν αποθηκευτεί ως μέρος του λογαριασμού σας ή να τα διατηρεί.
Gegevens openen of bewaren die zijn opgeslagen als onderdeel van uw account.
お客様のアカウントの一部として保存されている情報にアクセスし、またはその情報を保持すること。
verkry toegang tot, of behou, inligting wat as deel van jou rekening gestoor is.
دسترسی یا حفظ اطلاعات ذخیره شده بعنوان بخشی از حساب کاربری شما.
осъществява достъп или запазва информация, съхранявана като част от профила ви;
accedir a dades emmagatzemades amb relació al vostre compte o conservar aquestes dades;
pristupiti informacijama koje su pohranjene u sklopu vašeg računa te ih zadržati
Získat přístup k informacím uloženým v rámci vašeho účtu, nebo tyto informace uchovávat.
Få adgang til eller indhente oplysninger, der er gemt som en del af din konto.
omada juurdepääsu või säilitada teavet, mis on salvestatud osana teie kontost;
käyttää tai pitää hallussaan tilillesi tallennettuja tietoja
आपके खाते के भाग के रूप में संग्रहीत जानकारी तक पहुंचना या उसे बनाए रखना.
a fiókja részeként tárolt adatokhoz való hozzáférés, illetve az ilyen adatok megőrzése.
nálgast eða vista upplýsingar sem eru vistaðar inni á reikningnum þínum.
mengakses atau mempertahankan informasi yang disimpan sebagai bagian dari akun Anda.
pasiekti ar išlaikyti informaciją, kuri yra paskyros dalis;
få tilgang til eller hente fram informasjon som lagres som en del av kontoen din
Przejrzeć i zachować informacje znajdujące się na koncie.
Să acceseze sau să păstreze informaţiile stocate ca parte a contului dvs.
просматривать и сохранять данные аккаунта;
да приступа информацијама које су сачуване као део налога или да их задржи.
pristupovať k informáciám uloženým v rámci vášho účtu alebo tieto informácie uchovávať,
dostopa do informacij, shranjenih v okviru vašega računa, ali jih obdrži;
Få åtkomst till eller hämta information som sparats i ditt konto.
เข้าถึงหรือเก็บรักษาข้อมูลที่จัดเก็บไว้เป็นส่วนหนึ่งของบัญชีของคุณ
Hesabınız dahilinde depolanan bilgilere erişebilir veya bunları alıkoyabilir.
truy cập hoặc giữ lại thông tin được lưu trữ trong tài khoản của bạn.
לגשת למידע המאוחסן כחלק מחשבונך, או לשמור אותו.
আপনার অ্যাকাউন্টের অংশ হিসেবে সঞ্চয় করা তথ্য অ্যাক্সেস বজায় রাখতে৷
piekļūt informācijai, kas tiek uzglabāta kā daļa no jūsu konta, vai saglabāt to;
உங்கள் கணக்கின் ஒரு பகுதியாக சேமிக்கப்பட்ட தகவலை அணுகலாம் அல்லது தக்கவைத்துக் கொள்ளலாம்.
отримувати доступ до інформації, яка є частиною вашого облікового запису, та зберігати її;
kufikia au kuweka maelezo yaliyohifadhiwa kama sehemu ya akaunti yako.
Kontuan gordetako informazioa atzitzeko eta gordetzeko.
mengakses atau mengekalkan maklumat yang disimpan sebagai sebahagian daripada akaun anda.
Acceder a datos almacenados en relación coa súa conta ou conservar os devanditos datos.
તમારા એકાઉન્ટના ભાગ તરીકે સંગ્રહિત માહિતીને ઍક્સેસ કરી શકે છે અથવા જાળવી શકે છે.
ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿ ಸಂಗ್ರಹಿತವಾಗಿರುವಂತಹ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಅಥವಾ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.
आपल्या खात्याचा भाग म्हणून संचयित केलेल्या माहितीमध्ये प्रवेश करा किंवा ती आपल्याकडेच ठेवणे.
మీ ఖాతాలో భాగంగా నిల్వ చేసిన సమాచారాన్ని ప్రాప్యత చేయడం లేదా ఉంచడం.
آپ کے اکاؤنٹ کے حصے کے طور پر ذخیرہ کردہ معلومات تک رسائی یا اسے برقرار رکھ سکے۔
  www.google.fr  
access or retain information stored as part of your account.
accéder aux données conservées dans votre compte et les conserver ;
auf Daten, die als Teil Ihres Kontos gespeichert sind, zuzugreifen oder diese zu speichern.
acceder a datos almacenados en relación con tu cuenta o conservar dichos datos,
Accedere a informazioni memorizzate nell’account dell’utente o conservarle.
Gegevens openen of bewaren die zijn opgeslagen als onderdeel van uw account.
お客様のアカウントの一部として保存されている情報にアクセスし、またはその情報を保持すること。
Získat přístup k informacím uloženým v rámci vašeho účtu, nebo tyto informace uchovávat.
Få adgang til eller indhente oplysninger, der er gemt som en del af din konto.
käyttää tai pitää hallussaan tilillesi tallennettuja tietoja
Przejrzeć i zachować informacje znajdujące się na koncie.
просматривать и сохранять данные аккаунта;
Få åtkomst till eller hämta information som sparats i ditt konto.
לגשת למידע המאוחסן כחלק מחשבונך, או לשמור אותו.
  www.hisatanabe.com  
Dictionaries are an important part of life in today's international, multilingual world. The European Dictionary Portal is here to help you find your way to good, trustworthy online dictionaries of European languages, regardless of whether you are an academic, a translator, a language teacher or simply a language enthusiast.
Les dictionnaires font partie intégrante de notre vie dans le monde multilingue, international d'aujourd'hui. Le Portail Européen de Dictionnaires est là pour vous aider à trouver des dictionnaires de langues Européennes en ligne fiables, de qualité que vous soyez universitaire, traducteur, professeur ou simplement passionné de langues. Tous les dictionnaires répertoriés ici ont été soigneusement sélectionnés par les curateurs du Réseau Européen de Lexicoghraphie eux-mêmes lexicographes experts suivant des critères bien définis pour évaluer quels dictionnaires inclure ou non.
Wörterbücher sind in der heutigen internationalen, mehrsprachigen Welt ein wichtiger Teil des Lebens. Das Europäische Wörterbuchportal will Ihnen helfen, gute, vertrauenswürdige Online-Wörterbücher für europäische Sprachen zu finden, unabhängig davon, ob Sie Akademikerin, Übersetzer, Sprachlehrerin oder einfach ein Sprachenthusiast sind. Alle hier aufgeführten Wörterbücher wurden sorgfältig ausgewählt von Kuratoren und Kuratorinnen des Europäischen Netzwerks für e-Lexikographie, selbst erfahrene Lexikographen, die bei ihrer Entscheidung klar festgelegten Kriterien folgen, welche Wörterbücher aufgenommen werden und welche nicht.
Los diccionarios son una parte importante de la vida en el mundo actual internacional y multilingüe. El Portal Europeo de Diccionarios está aquí para ayudarle a encontrar su camino hacia diccionarios en línea buenos y fiables, al margen de si es usted académico, traductor, profesor de idiomas o simplemente un entusiasta del lenguaje. Todos los diccionarios aquí listados han sido cuidadosamente seleccionados por curadores de la Red Europea de e-Lexicografía que son expertos lexicógrafos y que siguen criterios bien definidos para decidir qué diccionarios se incluyen y cuáles no.
Τα λεξικά αποτελούν σημαντικό κομμάτι της ζωής μας στον σύγχρονο διεθνοποιημένο, πολυγλωσσικό κόσμο. Η Ευρωπαϊκή Πύλη Λεξικών βρίσκεται εδώ προκειμένου να σας βοηθήσει να εντοπίσετε αξιόπιστα διαδικτυακά λεξικά των ευρωπαϊκών γλωσσών, είτε είστε ακαδημαϊκός, μεταφραστής, καθηγητής γλωσσών ή απλά σας ενδιαφέρει η γλώσσα. Όλα τα λεξικά που περιλαμβάνονται στον κατάλογο έχουν επιλεγεί από επιμελητές του Ευρωπαϊκού Δικτύου Ηλεκτρονικής Λεξικογραφίας, οι οποίοι είναι εξειδικευμένοι λεξικογράφοι οι ίδιοι, και ακολουθούν καλά ορισμένα κριτήρια για να αποφασίσουν ποια λεξικά θα περιληφθούν και ποια όχι.
Woordenboeken zijn een belangrijk onderdeel van onze huidige internationale en meertalige wereld. Het Europees Woordenboekportaal help u om de weg te vinden naar goede en betrouwbare online woordenboeken voor de Europese talen, ongeacht of u een wetenschapper, vertaler, taaldocent of gewoon een enthousiaste taalgebruiker bent. Alle woordenboeken op onze lijst zijn zorgvuldig uitgezocht door curators uit het European Network of e-Lexicography die deskundige lexicografen zijn en die daarbij duidelijke criteria hanteren om te beslissen welke woordenboeken wel of niet op deze lijst thuishoren.
Rječnici su važan dio današnjega međunarodnog i višejezičnog svijeta. Europski rječnički portal pomaže vam u pronalasku dobrih i provjerenih mrežnih rječnika europskih jezika, bez obzira na to jeste li član akademske zajednice, prevoditelj, nastavnik, đak ili jednostavno jezični entuzijast. Sve uvrštene rječnike odabrali su kuratori iz Europske mreže za e-leksikografiju, koji su ujedno i stručnjaci iz područja leksikografije, a prema uspostavljenim kriterijima odabira rječnika.
Sanakirjat muodostavat tärkeän osan nykyistä kansainvälistä ja monikielistä maailmaa. Eurooppalainen sanakirjaportaali on sivusto, josta voi etsiä laadukkaita eurooppalaisten kielten verkkosanakirjoja. Portaali palvelee niin tutkijoita, kääntäjiä, kieltenopettajia kuin kielten harrastajiakin. Portaalin sanakirjat on valinnut sanakirjantoimittajista koostuva European Network of e-Lexicography ‑hankkeen asiantuntijaryhmä, joka noudattaa selvästi määriteltyjä valintakriteereitä.
A szótárak fontos részét képezik nemzetközi, soknyelvű világunknak. Az Európai Szótárportál segít önnek abban, hogy az európai nyelvek minőségi, megbízható online szótáraiban keressen, attól függetlenül, hogy ön kutató, fordító vagy nyelvtanár, vagy egyszerűen csak olyan valaki, aki lelkesedik a nyelvekért. A portálon megtalálható szótárak mindegyikét a European Network of e-Lexicography tapasztalt lexikográfusai válogatták be a jól meghatározott bekerülési feltételek alapján.
Tha faclairean air leth cudromach ann an saoghal eadar-nàiseanta, ioma-cànanach an latha an-diugh. Tha Portal nam Faclairean Eòrpach ann airson do chuideachadh agus airson faclairean lìn math earbsach na h-Eòrpa a lorg, co-dhiù is e sgoilear, eadar-theangaire, tidsear cànain no cuideigin le dealas airson chànanan a th' annad. Chaidh gach faclair an seo a thaghadh le luchd-gleidhidh Lìonra Eòrpach Faclaireachd-lìn aig a bheil sàr eòlas air faclaireachd agus a bhios a' cumail ri prionnsapalan stèidhichte nuair a nithear co-dhùnadh air na faclairean a bhithear a' cleachdadh.
Dictionars are an important pairt o life in the day's international, multilingual warld. The European Dictionar Portal is here tae help ye fin yer wey tae guid, sicker oanline dictionars o European languages, regairdless o whither yer an academic, translator, a language dominie or juist a language enthusiast. Aw dictionars listit here hae been haund picked by curators fae the European Network o e-Lexicography whae are expairt lexicographers thaimsels.
Mae geiriaduron yn rhan bwysig o fywyd yn y byd rhyngwladol amlieithog sydd ohoni heddiw. Mae'r Porth Geiriaduron Ewropeaidd yma i'ch helpu i ddod o hyd i eiriaduron da, ar lein, y gellir dibynnu arnynt ar gyfer ieithoedd Ewropeaidd, waeth a ydych yn academydd, yn gyfieithydd, yn athro iaith neu'n syml yn ymddiddori mewn ieithoedd. Mae pob geiriadur a restrir yma wedi ei ddethol yn ofalus gan guraduron y Rhwydwaith e-Eiriadura Ewropeaidd sy'n eiriadurwyr arbenigol eu hunain ac sy'n dilyn meini prawf pendant wrth benderfynu pa eiriaduron i'w cynnwys a pha rai i'w gwrthod.
Wurdboeken binne in belangryk ûnderdiel fan ús tsjintwurdige ynternasjonale en meartalige wrâld. It Europeesk Wurdboekportaal wol jo helpe om in paad te finen nei goede en fertroude online wurdboeken foar de Europeeske talen, oft jo no wittenskipper, oersetter, taaldosint of gewoan in entûsjast taalleafhawwer binne. Alle wurdboeken yn de list binne soarchfâldich útsocht troch listbehearders fan it European Network of e-Lexicography dy't saakkundige wurdboekmakkers binne en dy't dêrby dúdlike criteria brûke om te besluten hokker wurdboeken wol of net yn dizze list thúshearre.
Cuid thábhachtach den saol is ea an foclóir sa domhan ilteangach ina maireann muid inniu. Tá Tairseach Eorpach na bhFoclóirí anseo chun tú a threorú chuig foclóirí maithe, iontaofa de theangacha Eorpacha ar líne. Na foclóirí go léir atá liostaithe ar an suíomh seo, saineolaithe de chuid Líonra Eorpach na Ríomhfhoclóireachta a roghnaigh iad de réir critéar soiléir.
  30 Hits www.2wayradio.eu  
The deadliest part of Ulthuan's armies just got deadlier.
Der tödlichste Teil von Ulthuans Armee ist gerade noch tödlicher geworden.
La parte más letal de los ejércitos de Ulthuan se ha vuelto aún más letal.
La parte più letale degli eserciti dell'Ulthuan è ancora più letale.
Smrtonosnost těch nejsmrtonosnějších ulthuanských vojsk se právě ještě více prohloubila.
울투안 군대의 가장 위험한 부류가 이제 더 위험해졌습니다.
Najgroźniejsza część ulthuańskich armii właśnie stała się groźniejsza.
Самые смертоносные воины Ултуана стали еще смертоноснее.
Ulthuan ordularının en ölümcül yanı, şimdi daha da ölümcül.
  9 Hits www.loytec.com  
Cosplay wigs: an important part of cosplay costumes
Perruques Cosplay: une partie importante de costumes cosplay
Cosplay Perücken – wichtiger Bestandteil von Cosplay Kostümen
Cosplay pelucas: una parte importante de los trajes de cosplay
Parrucche cosplay: una parte importante del costume cosplay
Cosplay pruiken: een belangrijk deel van cosplay kostuums
Cosplay peruki: ważną częścią stroju cosplay
Peruci cosplay: o parte importantă a costume de cosplay
Cosplay парики: важной частью косплей костюмы
Cosplay peruker: en viktig del av cosplay kostymer
  2 Hits www.fontanapark-hotel.com  
Take a stroll down the main Avenue towards the Baixa and discover a world of luxury shops mixed with local cafés and trendy restaurants. The main attractions can be found in the lower part of the city, close to the river.
Une fois que vous sortez de l’hôtel, le centre de Lisbonne est à vos pieds. Promenez-vous sur l’Avenue principale en direction de la Baixa et découvrez les nombreuses boutiques de luxe, mêlées aux cafés locaux et aux restaurants « tendances ». Les principales attractions se trouvent dans la partie basse de la ville, près du fleuve. Les groupes apprécieront certainement de visiter cette partie de la ville, en particulier la montée vers le château sur le tram jaune traditionnel.
Wenn Sie aus dem Hotel hinausgehen, liegt Ihnen das Zentrum von Lissabon zu Füßen. Spazieren Sie die Hauptstraße in Richtung Baixa hinunter und entdecken Sie eine Welt voll von Luxusgeschäften, lokalen Cafés und schicken Restaurants. Die wichtigsten Sehenswürdigkeiten finden Sie im unteren Teil der Stadt in der Nähe des Flusses. Gruppen werden bestimmt Freude an dem Besuch dieses Stadtteils haben, insbesondere an dem steilen Aufstieg zur Burg mit einer traditionellen gelben Straßenbahn.
Una vez llegue al hotel, tendrá el centro de Lisboa a solo un paso. Podrá pasear por la Avenida principal hacia Baixa y descubrir un mundo de tiendas de lujo junto con las cafeterías típicas y restaurantes de moda. Los mayores atractivos de la ciudad se encuentran en la parte baja, cerca del río. Los grupos sin duda disfrutarán de una visita a esta zona, sobre todo con la gran subida hasta el castillo en el tradicional tranvía amarillo.
Appena usciti dall’hotel, il centro di Lisbona sarà proprio ai vostri piedi. Fate una passeggiata giù fino al viale principale intorno alla Baixa e scoprirete un mondo di negozi lussuosi, caffè locali e ristoranti trendy. Le principali attrazioni si trovano nella parte più bassa della città, vicino al fiume. I gruppi apprezzeranno sicuramente una visita di questa parte della città, in particolar modo la ripida arrampicata fino al castello con il tradizionale tram giallo.
Mal saia do hotel, encontrará o centro de Lisboa diante dos seus olhos. Passeie pela principal avenida em direcção à Baixa e descubra numerosas lojas de luxo lado a lado com cafés locais e restaurantes da moda. As principais atracções encontram-se na parte mais baixa da cidade, junto ao rio. Os grupos ficarão encantados ao visitar esta zona da cidade, e suba a colina até ao castelo num dos tradicionais eléctricos amarelos.
Zodra u buiten de deur van uw hotel stapt, ligt het centrum van Lissabon aan uw voeten. Wandel de hoofdstraat af richting Baixa en ontdek een wereld van luxe winkels en lokale cafés en trendy restaurants. U vindt de belangrijkste trekpleisters in het lagere deel van de stad, vlakbij de rivier. Groepen zullen zeker genieten van een bezoek aan dit deel van de stad, vooral van de steile klim naar het kasteel met een traditionele gele kabeltram.
Heti kun astutte hotellista ulos, Lissabonin keskusta on aivan jaloissanne. Kävelkää pääkatua pitkin kohti Baixaa ja tutkikaa ylellisten kauppojen maailmaa joka on yhdessä paikallisten kahviloiden ja trendikkäiden ravintoloiden kanssa. Päänähtävyydet löytyvät kaupungin alemmasta osasta, läheltä jokea. Ryhmät tulevat todella nauttimaan käynnistä tähän osaan kaupunkia, erityisesti jyrkästä noususta ylös linnaan perinteisellä keltaisella raitiovaunulla.
Når du trer utforbi døren til hotellet, ligger sentrum av Lisboa rett foran deg. Ta en spasertur nedover hovedgaten mot Baixa og oppdag en verden av luksusbutikker blandet med lokale kafeer og trendy restauranter. Grupper vil sikkert nyte et besøk til denne delen av byen, spesielt den bratte stigningen opp til slottet på den tradisjonelle gule trikken.
Ступив только шаг за порог отеля, вы сразу же окажетесь в центре Лиссабона. Прогуляйтесь по главному проспекту в направлении квартала Байша и откройте для себя целый мир расположенных здесь роскошных магазинов, чередующихся с местными кафе и стильными ресторанами. Главные привлекательные места города вы обнаружите в его нижней части, на берегу реки. Вашей группе, несомненно, доставит удовольствие посещение этой части Лиссабона, и особенно крутой подъем к замку на традиционном желтом трамвае.
  9 Hits e-justice.europa.eu  
Ordinary courts are the core of the judicial systems in the Member States. They deal with a major part of judicial proceedings. Their scope of jurisdiction varies considerably. You can find here information on the ordinary courts and their jurisdiction in each Member State.
Les juridictions de droit commun constituent le noyau dur des systèmes judiciaires des États membres. C'est en effet devant elles qu'ont lieu la majorité des procédures judiciaires.  L'étendue de leur compétence varie considérablement. Vous trouverez sur cette page des informations sur les juridictions de droit commun et leur compétence dans chaque État membre.
La giurisdizione ordinaria è il perno centrale del sistema giudiziario negli Stati membri. Essa si occupa della maggior parte dei procedimenti giudiziari. Il suo campo di applicazione varia considerevolmente. Qui si possono trovare informazioni sulla giurisdizione ordinaria e sulla sua competenza in ogni Stato membro.
Τα τακτικά δικαστήρια αποτελούν τον πυρήνα του δικαστικού συστήματος στα κράτη μέλη. Ασχολούνται με σημαντικό μέρος των ένδικων διαδικασιών. Το πεδίο δικαιοδοσίας τους ποικίλει σε σημαντικό βαθμό. Εδώ θα βρείτε πληροφορίες σχετικά με τα τακτικά δικαστήρια και τη δικαιοδοσία τους σε κάθε κράτος μέλος.
De gewone rechtbanken vormen de kern van de rechtssystemen van de lidstaten. Een belangrijk deel van de gerechtelijke procedures wordt hier afgehandeld. Hun bevoegdheden lopen sterk uiteen. U vindt hier informatie over de gewone rechtbanken en hun bevoegdheden in de verschillende lidstaten.
Obecné soudy tvoří jádro soudních systémů v členských státech. Zabývají se většinou soudních řízení. Jejich rozsah jurisdikce se značně liší. Zde můžete nalézt informace o obecných soudech a jejich příslušnosti ve všech členských státech.
A rendes bíróságok alkotják a tagállami igazságszolgáltatási rendszerek magját. Ezek bonyolítják a bírósági eljárások nagy részét. Hatáskörük meglehetősen változatos. Ebben a részben a rendes bíróságokról és az egyes tagállamokban fennálló hatáskörükről találhat információkat.
Instanțele judecătorești de drept comun reprezintă nucleul sistemelor judiciare ale statelor membre. Acestea soluționează o parte importantă a proceselor. Domeniul competenței lor diferă foarte mult. Aici puteți găsi informații privind instanțele judecătorești de drept comun și competența lor pentru fiecare stat membru.
Vispārējās piekritības tiesas ir dalībvalstu tiesu sistēmas kodols. To pārziņā ir liela daļa tiesas procesu. To jurisdikcijas joma ievērojami atšķiras. Šeit atradīsiet informāciju par vispārējās piekritības tiesām un to jurisdikciju katrā dalībvalstī.
  4 Hits www.madeira-live.com  
Ponta de São Lourenço, the eastern part of Madeira is a Nature Reserve with wonderful panoramic views of the Atlantic and spectacular volcanic rock formations; a completely unique landscape compared with the rest of the island.
Ponta de São Lourenço, dans la partie Est de Madère, est une réserve naturelle avec des vues absolument sublimes sur l’Atlantique et des formations rocheuses volcaniques spectaculaires ; un paysage totalement exceptionnel, comparé au reste de l’île.
Ponta de São Lourenço, der östlichste Teil von Madeira ist ein Naturpark mit fantastischer Panoramasicht auf den Atlantik und die spektakulären vulkanischen Gesteinsformationen. Verglichen mit dem Rest der Insel ist die Landschaft einzigartig.
Ponta de São Lourenço, la parte orientale di Madeira è una riserva naturale, con una magnifica vista panoramica sull'Atlantico e spettacolari formazioni di roccia vulcanica; un paesaggio unico a confronto con il resto dell'isola.
A Ponta de São Lourenço é a ponta mais a leste da Madeira e é uma reserve natural com vistas panorâmicas do Oceano Atlântico e de espectaculares formações rochosas; é uma paisagem única muito diferente do resto da ilha.
Ponta de São Lourenço, het oostelijke deel van Madeira is een natuurreservaat met prachtig panoramisch uitzicht op de Atlantische Oceaan en spectaculaire vulcanische rotsformaties; een compleet uniek landschap vergeleken met de de rest van het eiland.
Ponta de São Lourenço, Madeiran itäinen osa on luonnonpuistoaluetta kauniilla panoraama näköaloilla yli Atlantin ja suurenmoisten kivimuodostelmien; täydellisen ainutlaatuiset maisemat verrattuna saaren muihin osiin.
Ponta de São Lourenço, den østlige delen av Madeira er et naturreservat med vidunderlig panoramasikt over Atlanterhavet og de flotte vulkanske klippedanningene; et fantastisk og egenartet landskap sammenliknet med resten av øya.
Понта де Сао Лоуренсо (Ponta de São Lourenço), восточная часть Мадейры -  это Природный Резерв с великолепными панорамными видами на атлантический океан и захватывающие вулканические каменные образования; это абсолютно неповторимый ландшафт по сравнению с остальной частью острова.
  18 Hits negociosparacasa.com  
QualityExpert is part of AMPLEXOR Life Sciences Suite. It enables users to manage all QA/QC processes and documents through a single user-friendly interface in one environment.
QualityExpert fait partie intégrante de Life Sciences Suite d'AMPLEXOR. Cette solution permet aux utilisateurs de gérer tous les processus d'assurance et de contrôle de la qualité et les documents correspondants grâce à une interface unique et conviviale au sein d'un seul environnement.
QualityExpert ist Teil der AMPLEXOR Life Sciences Suite. Es ist eine Lösung für die Verwaltung aller QS/QK-Prozesse und -Dokumente über eine zentrale, anwenderfreundliche Benutzeroberfläche in einer gemeinsamen Umgebung.
Calidad y conformidad forma parte de AMPLEXOR Life Sciences Suite. Permite a los usuarios gestionar todos los procesos de QA/QC y sus documentos con una interfaz única y sencilla, desde un único entorno.
O Quality & Compliance pertence ao Life Sciences Suite da AMPLEXOR. Este permite a gestão de todos os processos de garantia/controlo da qualidade e a documentação relacionada através de uma interface de simples utilização e num único ambiente.
Kwaliteit & naleving is een onderdeel van de AMPLEXOR Life Sciences Suite. Het stelt gebruikers in staat alle processen en documenten met betrekking tot kwaliteitsborging en -controle (QA/QC) te beheren via één gebruiksvriendelijke interface en in één omgeving
Jakość i zgodność stanowi część AMPLEXOR Life Sciences Suite. Umożliwia użytkownikom zarządzanie wszystkimi procesami zapewnienia i kontroli jakości oraz dokumentami za pośrednictwem jednego przyjaznego dla użytkownika interfejsu w pojedynczym środowisku.
Modului Calitate și conformitate face parte din AMPLEXOR Life Sciences Suite. Acesta permite utilizatorilor să gestioneze toate procesele de QA/QC și documentele prin intermediul unei singure interfețe ușor de utilizat într-un mediu uni.
质量与合规 (Quality and Compliance) 是AMPLEXOR Life Sciences Suite的一部分。用户可以通过单个用户友好界面在单一的环境中管理所有的 QA/QC 流程和文件。
  66 Hits docs.gimp.org  
Besides the commands described here, you may also find other entries in the menu. They are not part of GIMP itself, but have been added by extensions (plug-ins). You can find information about the functionality of a Plugin by referring to its documentation.
Vous pouvez trouver, dans ce menu, des commandes qui ne sont pas décrites. Elles n'appartiennent pas en propre à GIMP, mais ont été ajoutées par des greffons (plug-ins). Vous trouverez leur description dans la documentation du greffon correspondant.
Neben den an dieser Stelle vorgestellten Kommandos können sich weitere Einträge im Menü befinden. Diese gehören nicht zum Standardumfang von GIMP, sondern sind Programmerweiterungen (Plugins). Eine Beschreibung der Funktionalität entnehmen Sie bitte der Dokumentation der jeweiligen Erweiterung.
Podría hallar otras entradas a esta barra de menú que no se describen aquí. Es porque no son parte de el GIMP estándar, sino que han sido añadidas por algún complemento (plug-in). Encontrará más información sobre estas entradas de menú agregadas en la documentación del complemento correspondiente.
È possibile che qualche comando nel menu non trovi una descrizione in questa sezione della guida. Tipicamente questo accade quando queste voci non appartengono direttamente a GIMP, ma sono state aggiunte da qualche plug-in. Per trovare informazioni aggiuntive sull'argomento, consultare la documentazione allegata ai plug-in installati.
ここで述べたコマンド以外の項目がこのメニューにあるかもしれません。 これらはGIMP本体やその付属機能ではなく、 拡張機能 (プラグイン) として後から加えられたものです。 各プラグインの機能性についての情報はそれら配布物同梱の文書や案内に基づいて得てください。
Kan hende finn du andre punkt på denne menyen enn dei som blir omtalte her. Desse er ikkje ein del av GIMP, men er lagt inn av programtillegg (plug-ins) du, eller andre, har installert. Du kan finne nærare informasjonar om desse funksjonane i dokumentasjonen til programtillegget.
  grisaia-pt.com  
Safety strap locks are attached to the outer surface of cupboard or drawer doors. The strap needs to be fixed on both the fixed and moveable part of the furniture and prevents kids from opening drawers or doors.
Les bloque-portes à sangle doivent être fixés sur l’extérieur des portes de placard ou des tiroirs. L’une des deux extrémités doit être placée sur un élément stable, et l’autre, sur un élément mobile. Ces dispositifs empêchent l’ouverture de la porte ou du tiroir, tout en permettant une utilisation aisée pour les adultes.
Sicherheitsbügelverschlüsse werden außen an Schranktüren oder Schubladen angebracht. Das eine Ende des Bügels muss an dem unbeweglichen Teil des Möbelstücks befestigt werden, das andere Ende am beweglichen Teil. So lässt sich verhindern, dass Kinder Schubladen oder Türen öffnen. Erwachsene hingegen können diese Sicherung weiterhin leicht öffnen.
Le chiusure con cinghia di sicurezza si applicano sulla superficie esterna degli armadietti o dei cassetti. La cinghia deve essere fissata sia al lato fisso sia a quello mobile dei mobili e impedisce ai bambini di aprire ante e cassetti, ma è in ogni caso facile da aprire per gli adulti.
Os bloqueios com correia de segurança são colocados na superfície exterior das portas dos armários ou gavetas. A correia tem de ser colocada nas peças fixas e móveis do móvel de maneira a impedir que as crianças abram as gavetas ou portas. No entanto, os adultos podem abri-las facilmente.
Universele sluitingen installeert u aan de buitenkant van de kastdeur of lade. Ze bestaan uit een flexibele band die zowel op het vaste als op het bewegende deel van het meubel wordt bevestigd, zodat kinderen de deur of lade niet openkrijgen. Voor volwassenen is dit slot wel gemakkelijk te openen.
Brave sa sigurnosnim remenčićem pričvršćuju se na vanjsku površinu vrata ormara ili ladica. Remenčić koji sprečava djecu da otvore ladice ili vrata potrebno je pričvrstiti na nepomični i na pomični dio elementa. Istodobno, ovu bravu odrasla osoba jednostavno otvara.
Öryggisólar eru festar á ytra yfirborð skáphurða og skúffa. Festa verður ólina á fasta og hreyfanlega hluta húsgagnanna og kemur það í veg fyrir að börn geti opnað skúffur eða hurðir. Samt sem áður er auðvelt fyrir fullorðna að opna þennan lás.
Multi-lås festes på utsiden av skapdørene eller skuffene. Remmen må festes på både den faste og bevegelige delen av møblet og hindrer at barn kan åpne skuffer eller skapdører. Låsen er samtidig enkel å åpne for voksne.
Încuietorile cu colier de siguranță sunt atașate de suprafața externă a ușilor dulapului sau ale sertarului. Fixați colierul atât pe partea fixă, cât și cea mobilă a mobilei pentru a preveni deschiderea sertarelor sau a ușilor de către copii. Această încuietoare poate fi deschisă de către adulți cu aceeași ușurință.
  11 Hits help.bet365.es  
To provide full transparency, TST (who are part of GLI) independently audit all bets placed on the bet365 Casino site to give the percentage payout of the casino.
Um Transparenz gewährleisten zu können, kontrolliert TST (Teil der Firma GLI) alle Wetten, die auf der Casino-Seite von bet365 platziert werden, unabhängig, um die prozentuale Gewinnauszahlung des Casinos berechnen zu können.
Para ofrecer una total transparencia, TST (parte de GLI) evalúa de forma independiente todas las apuestas realizadas en Casino de bet365 para proporcionar el porcentaje de pago del casino.
Per offrire piena trasparenza, la TST (parte integrante della GLI) verifica in modo indipendente tutte le giocate piazzate sul sito del Casinò di bet365 in modo tale da fornirne la percentuale delle vincite.
De forma a garantir transparência total, a TST (parte da entidade GLI) monitoriza de forma independente todas as apostas colocadas na secção de Casino da bet365, para dar o pagamento percentual do Casino.
Για να παρέχει πλήρη διαύγεια, η TST (που είναι μέρος της GLI) ελέγχει ανεξάρτητα όλα τα στοιχήματα που τοποθετούνται στην ιστοσελίδα του bet365 Καζίνο, για να δώσει το ποσοστό πληρωμής του καζίνο προς τους παίκτες.
Om volledige transparantie te kunnen bieden, zal TST (die deel uitmaken van GLI) onafhankelijk een audit uitvoeren over alle weddenschappen die op de bet365 Casino website geplaatst zijn om zodoende het uitbetalingspercentage van het casino weer te geven.
За да има пълна прозрачност, TST (част от GLI) прави независим одит на всички залози в Казино в bet365, за да определи процент на възвръщаемост в казиното.
Abychom byli plně transparentní, TST (součást GLI) provádí nezávislý audit všech sázek podaných na stránce Kasino na bet365 a poskytuje tak informace o procentuální výplatě v Kasinu.
For at sikre fuld gennemsigtighed reviderer TST (en del af GLI) alle væddemål placeret på Casino hos bet365 individuelt for at angive casinoets procentvise udbetaling.
A teljes átláthatóság érdekében, a TST (a GLI része) függetlenül ellenőrzi a bet365 Kaszinó oldalán leadott összes fogadást, hogy a kaszinó kifizetési aranyát meghatározza.
For å gi full åpenhet, reviderer TST (som er en del av GLI), uavhengig alle spill plassert på bet365 Casino-siden for å gi den prosentvise utbetalingen på Casinoet.
W celu zapewnienia pełnej przejrzystości, TST (który jest częścią GLI) niezależnie sprawdza wszystkie zakłady postawione na stronie Kasyna w bet365 i podaje procent wypłat kasyna.
Pentru a asigura transparenta completa, TST (parte a GLI) auditeaza in mod independent toate pariurile plasate in sectiunea Casino la bet365, pentru a oferi procentul de castig in Casino.
Pre zabezpečenie plnej transparentnosti, TST (ktoré je súčasťou skupiny GLI) nezávisle kontroluje všetky stávky podané v sekcii bet365 Kasíno pre udanie percenta výplaty kasína.
För att försäkra fullständig insyn kontrollerar TST (som är en del av GLI) att samtliga spel, som placeras på webbplatsen Casino på bet365, har gett rätt procentsats i utbetalningar.
  www.dom-pedro-palace-lisbon.com  
A wide selection of massages will enable you to tone and energise every part of your body, including relaxing and revitalising aromatherapy massages, hot stone massages, Ayurvedic, Shiatsu, Thai and Four Hand Massages as well as partial head, back, legs and feet massages.
Un large choix de massages vous permettra de vous tonifier et d’énergiser chaque partie de votre corps ; vous pourrez profiter des massages d'aromathérapie relaxants et revitalisants, des massages aux pierres chaudes, l'ayurvédique, le Shiatsu, les massages Thaï et à Quatre mains ainsi que les massages de la tête, du dos, des jambes et des pieds.
Eine große Auswahl an Massagen gibt Ihnen die Möglichkeit, jeden Teil Ihres Körpers zu formen und mit Energie zu füllen. Es gibt entspannende und revitalisierende Aromatherapien, Hot Stone-Massagen, ayurvedische, Shiatsu-, Thai- und Vier-Hand-Massagen sowie Kopf-, Rücken-, Bein- und Fußmassagen.
Per dare tono ed energia ad ogni parte del vostro corpo potrete scegliere tra un’ampia selezione di massaggi che includono anche massaggi aromaterapici rilassanti e rivitalizzanti, massaggi alle pietre calde, massaggi Ayurvedici, Shiatsu, Thai e massaggi a quattro mani nonché massaggi parziali alla testa, alla schiena, alle gambe e ai piedi.
Uma ampla selecção de massagens permitir-lhe-á refirmar e exercitar todas as partes do seu corpo, incluindo as massagens relaxantes e revitalizantes de aromaterapia, as massagens com pedras quentes, as massagens Ayuvédica, Shiatsu, Tailandesa e a Quatro Mãos, bem como massagens parciais à cabeça, costas, pernas e pés.
Een ruim aanbod aan massages stelt u in staat om elk deel van uw lichaam van nieuwe energie te voorzien. Er zijn ontspannende en revitaliserende aromatherapiemassages, hete stenenmassages, Ayurvedic, Shiatsu, Thaise en Vier handenmassages en massages voor hoofd, rug, benen en voeten.
Laaja valikoima hierontoja joka mahdollistaa kosteuttamisen ja energian vartalonne joka osaan, sisältäen rentouttavia ja elvyttäviä tuoksuterapia hierontoja, kuuman kiven hierontoja, Ayurvedic´ä, Shiatsua, Thai´ta ja neljän käden hierontaa kuten myös osittaisia pää-, selkä-, sääri- ja jalkahierontoja.
Et bredt utvalg av massasjer vil hjelpe deg å roe ned, og tilføre energi til alle deler av kroppen din, inkludert avslapning og revitaliserende aromaterapautiske massasjer, «hot stone» massasjer, ayurveda, shiatsu, thai og firehånds massasje samt hode, rygg, legg og fotmassasje.
В СПА-центре имеется большой выбор массажей, которые помогут вам тонизировать каждую из частей тела и придать им новую жизненную энергию. Это расслабляющие и восстанавливающие массажи с ароматерапией, массаж с горячими камнями, аюрведа, шиатцу, тайский, в четыре руки, а также массаж головы, спины, ног и ступней.
  17 Hits www.dreamwavealgarve.com  
Games represent a part of human history. The games that people play in a certain culture during a certain period of time give us some ideas about the lives of those people. By preserving games we are preserving history; by looking into history we are understanding the present and seeing the future.
Les jeux font partie intégrante de l\'histoire humaine. La nature des jeux utilisés par un peuple d\'une certaine culture pendant une certaine période de temps nous donne une idée de leur vie. En préservant les jeux, nous préservons l\'histoire. Et en étudiant l\'histoire, nous pouvons comprendre le présent et anticiper l\'avenir.
Spiele sind ein Teil der Geschichte der Menschheit. Die Spiele, die Menschen einer bestimmten Kultur während einer bestimmten Epoche gespielt haben, geben uns einen Einblick in das Leben dieser Menschen. Durch das Bewahren von Spielen bewahren wir Geschichte; ein Blick in die Geschichte hilft uns, die Gegenwart zu verstehen und die Zukunft zu sehen.
Los juegos son una parte de la historia de la humanidad. Los juegos de diferentes culturas durante una época determinada nos dan una idea de cómo era la vida de las personas que participaban en ellos. Mediante la preservación de los juegos, estamos intentando preservar la historia. Observando la historia, podemos comprender mejor el presente y vislumbrar el futuro.
Os jogos representam uma parte da história humana. Os jogos que as pessoas jogam nalgumas culturas durante um certo período de tempo dá-nos algumas ideias acerca das vidas dessas pessoas. Ao preservar os jogos, estamos a preservar a história. Ao olhar para a história, compreendemos e vemos o futuro.
تمثل الألعاب جزءاً من التاريخ الإنساني. الألعاب التي يلعبها الناس في حضارة وثقافة معينة في فترة زمنية معينة، تعطينا بعض التصور عن حياة هؤلاء الناس. وعن طريق حفظنا للألعاب، نحافظ على التاريخ؛ وعبر النظر إلى التاريخ، نفهم الحاضر، ونرى المستقبل.
ゲームは人類の歴史の一部を代表するものです。ある時代のある時期に、ある文化の中で人々が楽しんだゲームは、私たちに彼ら彼女らの生活について何かを教えてくれるはずです。ゲームを保護することは私たちの歴史を保護することでもあるのです。歴史を調べることによって私たちは今現在を理解し、未来を見据えることができるのです。
Игры являются частью человеческой истории. Игры, в которые люди играют в определенных культурах в течение определенного периода времени, дают нам некоторое представление о жизни этих людей. Сохраняя игры, мы сохраняем историю, а заглядывая в историю, мы понимаем настоящее и смотрим в будущее.
  editions-picard.itnetwork.fr  
To provide full transparency, TST (who are part of GLI) independently audit all bets placed on the bet365 Casino site to give the percentage payout of the casino.
Um Transparenz gewährleisten zu können, kontrolliert TST (Teil der Firma GLI) alle Wetten, die auf der Casino-Seite von bet365 platziert werden, unabhängig, um die prozentuale Gewinnauszahlung des Casinos berechnen zu können.
Para ofrecer una total transparencia, TST (parte de GLI) evalúa de forma independiente todas las apuestas realizadas en Casino de bet365 para proporcionar el porcentaje de pago del casino.
Per offrire piena trasparenza, la TST (parte integrante della GLI) verifica in modo indipendente tutte le giocate piazzate sul sito del Casinò di bet365 in modo tale da fornirne la percentuale delle vincite.
De forma a garantir transparência total, a TST (parte da entidade GLI) monitoriza de forma independente todas as apostas colocadas na secção de Casino da bet365, para dar o pagamento percentual do Casino.
Για να παρέχει πλήρη διαύγεια, η TST (που είναι μέρος της GLI) ελέγχει ανεξάρτητα όλα τα στοιχήματα που τοποθετούνται στην ιστοσελίδα του bet365 Καζίνο, για να δώσει το ποσοστό πληρωμής του καζίνο προς τους παίκτες.
Om volledige transparantie te kunnen bieden, zal TST (die deel uitmaken van GLI) onafhankelijk een audit uitvoeren over alle weddenschappen die op de bet365 Casino website geplaatst zijn om zodoende het uitbetalingspercentage van het casino weer te geven.
За да има пълна прозрачност, TST (част от GLI) прави независим одит на всички залози в Казино в bet365, за да определи процент на възвръщаемост в казиното.
Abychom byli plně transparentní, TST (součást GLI) provádí nezávislý audit všech sázek podaných na stránce Kasino na bet365 a poskytuje tak informace o procentuální výplatě v Kasinu.
For at sikre fuld gennemsigtighed reviderer TST (en del af GLI) alle væddemål placeret på Casino hos bet365 individuelt for at angive casinoets procentvise udbetaling.
A teljes átláthatóság érdekében, a TST (a GLI része) függetlenül ellenőrzi a bet365 Kaszinó oldalán leadott összes fogadást, hogy a kaszinó kifizetési aranyát meghatározza.
For å gi full åpenhet, reviderer TST (som er en del av GLI), uavhengig alle spill plassert på bet365 Casino-siden for å gi den prosentvise utbetalingen på Casinoet.
W celu zapewnienia pełnej przejrzystości, TST (który jest częścią GLI) niezależnie sprawdza wszystkie zakłady postawione na stronie Kasyna w bet365 i podaje procent wypłat kasyna.
Pentru a asigura transparenta completa, TST (parte a GLI) auditeaza in mod independent toate pariurile plasate in sectiunea Casino la bet365, pentru a oferi procentul de castig in Casino.
Pre zabezpečenie plnej transparentnosti, TST (ktoré je súčasťou skupiny GLI) nezávisle kontroluje všetky stávky podané v sekcii bet365 Kasíno pre udanie percenta výplaty kasína.
För att försäkra fullständig insyn kontrollerar TST (som är en del av GLI) att samtliga spel, som placeras på webbplatsen Casino på bet365, har gett rätt procentsats i utbetalningar.
  2 Hits www.mcafee.com  
An unaffiliated third party is a third-party that is not part of the McAfee family of companies.
Unabhängige Drittparteien sind andere Unternehmen bzw. Institutionen, die nicht zur McAfee-Unternehmensfamilie gehören.
Una terza parte non affiliata è una terza parte che non è inclusa nella famiglia di aziende McAfee.
Een niet-gelieerde derde is een derde die geen deel uitmaakt van de McAfee-familie van bedrijven.
Přidružená třetí strana je třetí strana, která není součástí skupiny společností McAfee.
En ikke-affilieret tredjepart er en tredjepart, der ikke er en del af McAfees gruppe af virksomheder.
Muu kuin sidossuhteessa oleva kolmas osapuoli ei kuulu McAfeen yritysperheeseen.
En ikke-tilknyttet tredjepart er en tredjepart som ikke er del av McAfee-gruppen av selskaper.
Niestowarzyszona firma trzecia to podmiot, który nie wchodzi w skład rodziny firm McAfee.
Не связанные с McAfee третьи стороны — стороны, не входящие в семейство компаний McAfee.
En tredje part utan anknytning är en tredje part som inte ingår i McAfee-sfären med företag.
Bağlı olmayan bir üçüncü taraf, McAfee şirketler ailesinin üyesi olmayan bir üçüncü taraftır.
  2 Hits rychnov.tritius.cz  
If you choose the payment method "Credit/Debit card", your transaction will be handled by Escalion S.à r.l., which is part of our companies group and located in Luxembourg. For your information, you can find its privacy policy here
Si vous choisissez le mode de paiement "Carte de crédit / débit", votre transaction sera traitée par Escalion S.àr.l., qui fait partie du groupe de sociétés situé à Luxembourg. Pour votre information, vous pouvez trouver sa politique de confidentialité ici
Wenn Sie die Zahlungsmethode "Kredit- / Debitkarte" wählen, wird Ihre Transaktion von Escalion Escalion S.à r.l., die zu unserer Unternehmensgruppe gehört und in Luxemburg ansässig ist, abgewickelt. Weitere Information zu den hierfür geltenden Datenschutzbestimmungen finden Sie hier.
Si escoge el método de pago “tarjeta de Crédito/Débito”, su transacción sera manejada por Escalion S.à r.l., la cual es parte de nuestro grupo de compañías y ubicado en Luxemburgo. Para sus información, puede encontrar su política de privacidad aquí
Se si sceglie il metodo di pagamento "Carta di credito/debito", la transazione verrà gestita da Escalion S.à r.l., che fa parte del nostro gruppo di società e si trova in Lussemburgo. Per avere maggiori informazioni potete trovare la sua politica sulla privacy qui
Se escolher o método de pagamento "cartão de Crédito/Débito", a sua transação será efetuada pela Escalion S.à.r.l., que faz parte do nosso grupo de empresas e está localizada no Luxemburgo. Para sua informação, você pode encontrar a política de privacidade aqui
Als u de betaalmethode "Credit/Debit Kaart" kiest, wordt uw transactie afgehandeld door Escalion S.à r.l., onderdeel van onze bedrijfsgroep en gevestigd in Luxemburg. Ter informatie vindt u hier het privacybeleid hier
支払い方法 にクレジットカードやデビットカードを選択した場合、あなたの取引はEscalionS.àr.l.によって処理されます。これは私たちの会社グループの一部であり、ルクセンブルクが所在地です。プライバシーポリシーはこちらでご確認いただけます。
Jos valitset maksumenetelmän "Credit/Debit card", sinun tilisiirtosi käsittelee Escalion S.à r.l., joka on osana meidän yritysryhmää ja sijoitettu Luxemburgissä. Sinun tiedoksi, voit löytää sen tietosuojakäytäntöä tässä
Amennyiben a "kredit vagy hitelkártya" fizetési módot választottad, a tranzakciódat az Escalion S.à r.l. fogja végrehajtani, mely egy cégcsoport része Luxemburg területén. Amennyiben további információt szeretnél kapni, olvasd el a személyes adatokra vonatkozó szabályaikat itt.
Hvis du velger betalingsmetoden "Kreditt-/Debetkort", vil din transaksjon bli behandlet av Escalion S.à r.l., som er en del av våre gruppe av selskaper og er lokalisert i Luxembourg. Til din informasjon så kan du finne dette selskapets personvernpolicy her
Jeśli wybierzesz metodę płatności "Karta Kredytowa/Debetowa", twoja transakcja zostanie przetworzona przez Escalion S.à r.l., będącą częścią naszej grupy przedsiębiorstw i zlokalizowaną w Luksemburgu. Jej politykę prywatności możesz znaleźć tutaj.
Dacă alegeți metoda de plată "Card de credit/debit", tranzacția dvs. va fi gestionată de Escalion S.à r.l., care face parte din grupul nostru de companii și are sediul în Luxemburg. Pentru informații, puteți găsi politica de confidențialitate aici
om du väljer betalningsmetoden "Kredit/Debit kort" kommer din transaktion att behandlas av Escalion S.à r.l., som är en del av vår företagsgrupp och finns i Luxemburg. För din information kan du hitta dess integritetspolicy här
  www.smood.ch  
Welcome to Jorvik, a beautiful island full of never-ending adventures. Together with your very own horse, you become part of a magical story and get to explore a fantastic world from the horseback.
Bienvenue à Jorvik, une île magnifique remplie d'aventures infinies. Avec l'aide de ton propre cheval, tu deviens le personnage-clé d'une histoire magique, où tu explores un monde fantastique à dos de cheval.
Willkommen auf Jorvik, einer wunderschönen Insel mit endlosen Abenteuern. Zusammen mit deinem Pferd kannst du Teil einer magischen Geschichte werden und eine fantastische Welt auf dem Rücken deines Pferdes entdecken.
¡Te damos la bienvenida a Jorvik, una hermosa isla llena de aventuras! Junto con tu propio caballo, serás parte de una historia mágica y podrás explorar un mundo fantástico.
Benvenuti a Jorvik, un’isola bellissima piena di avventure senza fine. Insieme al tuo cavallo, diventerai parte di una storia magica ed esplorerai un fantastico mondo dalla tua sella.
Boas-vindas a Jorvik, uma linda ilha, cheia de aventuras sem fim. Junto com o seu cavalo, você se torna parte de uma história mágica e explora um mundo fantástico montada em um cavalo.
Welkom op Jorvik, een prachtig eiland vol eindeloze avonturen. Samen met je Eeigen paard maak je deel uit van een magisch verhaal en krijg je de mogelijkheid om vanuit het zadel een geweldige wereld te verkennen.
Tervetuloa Jorvikiin, kauniille saarelle täynnä päättymättömiä seikkailuja. Sinusta tulee ikioman hevosesi kanssa osa taianomaista tarinaa ja pääset tutkimaan ihanaa maailmaa hevosen selästä.
Üdvözlünk Jorvikon, egy kalandokkal örökké teli, csodálatos szigeten! Saját lovaddal együtt részese lehetsz egy varázslatos történetnek, lóháton felfedezhetsz egy különleges világot.
Velkommen til Jorvik, en vakker øy full av endeløse eventyr. Sammen med din egen hest blir du en del av en magisk historie og får utforske en fantastisk verden fra hesteryggen.
Witamy w Jorviku, pięknej wyspie niekończących się przygód. Wraz ze swoim własnym koniem stajesz się częścią magicznej historii, w której trakcie odkrywasz fantastyczny świat.
Добро пожаловать на остров Юрвик, где приключениям нет конца! Со своей лошадью ты примешь участие в волшебной истории и сможешь исследовать фантастический мир прямо из седла.
Välkommen till Jorvik, en vacker ö fylld av äventyr som aldrig tar slut. Tillsammans med din egna häst blir du en del av en magisk historia och får utforska en fantastisk värld från hästryggen.
  106 Hits www.seatra.es  
Ergosana as part of the SCHILLER group is developing and manufacturing our medical ergometers according to the latest European standards.
En tant que membre du groupe SCHILLER, Ergosana développe et fabrique pour Schiller des ergomètres médicaux en conformité avec les normes européennes les plus récentes.
Ergosana ist Teil der SCHILLER-Gruppe und entwickelt und fertigt unsere medizinischen Ergometer nach den neusten europäischen Normen.
Como parte del Grupo SCHILLER, Ergosana está desarrollando y fabricando nuestros ergómetros médicos de conformidad con la normativa europea más reciente.
Come parte del gruppo SCHILLER, Ergosana sviluppa e produce i nostri ergometri medicali conformemente ai più recenti standard europei.
A Ergosana, como parte do grupo SCHILLER, está desenvolvendo e fabricando nossos ergômetros médicos de acordo com as normas mais recentes europeias.
Ergosana w ramach grupy SCHILLER projektuje i wytwarza nasze ergometry medyczne zgodnie z najnowszymi europejskimi normami.
Компания ergosana, входящая в группу SCHILLER, занимается разработкой и производством медицинских эргометров, соответствующих действующим европейским стандартам.
SCHILLER grubunun bir parçası olan Ergosana, tıbbi ergometrelerimizi en son Avrupa standartlarına göre geliştirip üretmektedir.
  2 Hits demandmore.lectra.com  
Want to be part of the VIP club?
Vous voulez faire partie du club VIP ?
¿Quieres formar parte del club VIP?
Volete far parte del club VIP?
Deseja fazer parte do nosso clube VIP?
VIP 클럽에 가입하시겠습니까?
  www.matarobus.cat  
Bubovické Falls as part of the oldest and most scenic hiking trails Beroun – Saint John under the rock – Karlstejn known as way Vojta Náprstek
Bubovické chutes dans le cadre de la plupart des sentiers pittoresques le plus ancien et Beroun – Saint-Jean sous la roche – Karlštejn connu sous le nom Way Vojta Náprstek
Bubovické fällt als Teil der ältesten und schönsten Wanderwege Beroun – Saint John unter dem Felsen – Karlstein bekannt als Weg Vojta Náprstek
Bubovické Falls como parte de la excursión más antiguo y pintoresco senderos Beroun – San Juan bajo la roca – Karlstejn conocido como manera de Vojta Náprstek
Bubovické cade come parte della più antica e più spettacolari sentieri Beroun – San Giovanni sotto la roccia – Karlstejn conosciuto come modo Vojta Náprstek
Bubovické Falls als onderdeel van de oudste en meest schilderachtige wandelpaden Beroun – Saint John onder de rots – Karlstejn bekend als manier Vojta Náprstek
Bubovické waterval as deel van die oudste en mees skilderagtige staproetes Beroun – Saint John onder die Cliff – Karlstejn bekend as Manier Vojta Náprstek
Bubovické vízesés részeként a legtöbb történelmi és festői sétaút Beroun – Szent János szerint Cliff – Karlštejn néven Út Vojta Náprstek
Bubovické Falls w ramach najstarszego i najbardziej malowniczych szlaków turystycznych Beroun – Święty Jan w skale – Karlstejn znany jako sposób Vojta Náprstek
Bubovické водопад, а часть из старейших и самых живописных пешеходных троп Бероун – Святой Иоанн под скалой – Карлштейн известный как способ Войта Náprstek
  13 Hits www.fondazionetrg.it  
Joining LIFE is being part of a community sharing the same values, goals and challenges and cooperating to ensure a better future of the sector.
Devenir membre de LIFE c’est faire partie d’une communauté qui partage les mêmes valeurs, objectifs et défis et qui coopère pour un futur prospère du secteur.
Als LIFE Mitglied wird man Teil einer Gemeinschaft, die sich für die gleichen Werte, Ziele und Herausforderungen sowie eine bessere Zukunft für den Sektor einsetzt.
Unirse a LIFE es ser parte de una comunidad que comparte los mismos valores, metas y desafíos y cooperar para asegurar un mejor futuro del sector.
Entrare a far parte di LIFE significa essere parte di una comunità che condivide gli stessi valori, obiettivi e le stesse sfide e che lavora per assicurare un futuro prospero del settore.
Aderir à LIFE é fazer parte de uma comunidade que partilha os mesmos valores, objetivos e desafios e colaborar para assegurar um melhor futuro para o sector.
Pridruživši se LIFE-u postajete dijelom zajednice s istim vrijednostima, ciljevima i izazovima, koja kroz suradnju svojih članica stremi boljoj budućnosti ribarskog sektora.
Członkostwo w LIFE oznacza przynależność do wspólnoty, która podziela te same wartości, cele i wyzwania, i która podejmuje wspólne działania, aby zapewnić branży lepszą przyszłość.
  3 Hits premier.shutterstock.com  
Taking risks seems an absolutely inevitable part of staying relevant, authentic, and real.
Assumersi dei rischi sembra essere uno dei modi principali per rimanere pertinenti, autentici e reali.
Assumir riscos parece ser inevitável quando se deseja se tornar relevante, legítimo e real.
Het nemen van risico‘s lijkt onvermijdelijk te zijn als u relevant, authentiek en echt wilt blijven.
常に時代に対応し、信頼のおける本物であり続けるには、リスクを冒して挑むことが不可欠です。
Det at løbe risici er en helt uundgåelig del af at forblive relevant, autentisk og ægte.
Jos brändi haluaa säilyä relevanttina, autenttisena ja aitona, riskien ottaminen on ehdottoman väistämätöntä.
Ha aktuálisak, hitelesek és valósak kívánunk maradni, ahhoz elengedhetetlen a kockázatvállalás.
การรับความเสี่ยงดูเหมือนว่าเป็นส่วนที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ ในการอยู่แบบสัมพันธ์กัน ไร้การเสริมแต่ง และเป็นจริง
Risk almak, ilgili, özgün ve gerçek olmanın ayrılmaz bir parçasıdır.
  94 Hits www.molnar-banyai.hu  
The last part of the manual contains a catalogue which describes all the JBL aquarium products in words and pictures, as well as an index of the most important spare parts.
À l'arrière du manuel, on trouve une partie catalogue qui décrit par le texte et l'image tous les produits d'aquariophilie de JBL, ainsi qu'une vue d'ensemble des principales pièces de rechange.
Im hinteren Teil des Handbuchs ist ein Katalogteil enthalten, der alle JBL Aquarienprodukte in Wort und Bild beschreibt, sowie eine Übersicht über die wichtigsten Ersatzteile.
El manual contiene al final un catálogo que describe con textos e imágenes todos los productos de JBL para el acuario, e incluye también un resumen de las piezas de repuesto más importantes.
L'ultima parte del manuale contiene il catalogo con descrizioni illustrate di tutti prodotti JBL che riguardano l'acquario, e una vista d'insieme dei pezzi di ricambio più importanti.
Achterin het handboek is een gedeelte catalogus opgenomen waarin alle JBL aquariumproducten in woord en beeld worden beschreven evenals een overzicht van de belangrijkste vervangende onderdelen.
  www.condor.com  
Extra services from Condor & Thomas Cook Airlines are only available for Condor flights with the Condor flight number (DE) or Thomas Cook Airlines flights with the flight number (HQ) or (MT/TCX). If part of your booking was made via one of our partner airlines, please contact the relevant airline for each respective leg.
Les services spéciaux de Condor et Thomas Cook Airlines sont uniquement disponibles pour les vols Condor avec un numéro de vol Condor (DE) ou les vols Thomas Cook Airlines avec un numéro de vol (HQ) ou (MT/TCX). Si une partie de vos réservations a été réalisée par le biais d’une compagnie aérienne partenaire, veuillez contacter la société correspondante pour chaque étape.
Die Reservierung von Sonderservices bei Condor & Thomas Cook Airlines ist nur für Condor Flüge mit Condor Flugnummer (DE) oder Thomas Cook Airlines mit Flugnummer (HQ) bzw. (MT/TCX) möglich. Falls ein Teil Ihrer Flugbuchung von einer unserer Partner-Fluggesellschaften durchgeführt wird, wenden Sie sich für diese Teilstrecke bitte an die jeweilige Fluggesellschaft.
Los servicios adicionales de Condor & Thomas Cook Airlines solo se aplican a los vuelos de Condor con el número de vuelo de Condor (DE) o para los vuelos de Thomas Cook Airlines con el número de vuelo (HQ) o (MT/TCX). Si parte de su reserva se realizó a través de una de nuestras líneas aéreas asociadas, puede ponerse en contacto con la compañía correspondiente a cada tramo del vuelo.
I servizi extra di Condor e Thomas Cook Airlines sono disponibili solo per i voli Condor con il numero di volo Condor (DE) o i voli di Thomas Cook Airlines con il numero di volo (HQ) o (MT/TCX). Se una parte della prenotazione è stata effettuata mediante una delle nostre compagnie aeree partner, contatta la compagnia aerea appropriata per ciascuna tratta.
Os serviços extra da Condor e Thomas Cook Airlines apenas estão disponíveis para os voos Condor com o número de voo Condor (DE) ou os voos da Thomas Cook Airlines com o número de voo (HQ) ou (MT/TCX). Caso parte da sua reserva tenha sido feita através de uma das nossas companhias aéreas parceiras, contacte por favor a respectiva companhia aérea por cada ligação respetiva.
Extra services van Condor en Thomas Cook Airlines zijn alleen beschikbaar op Condor-vluchten met het Condor-vluchtnummer (DE) of op Thomas Cook Airlines-vluchten met het vluchtnummer (HQ) of (MT/TCX). Als een deel van uw boeking is gemaakt via een van onze partnermaatschappijen, neem dan voor elk deel contact op met de betreffende luchtvaartmaatschappij.
Ekstra services fra Condor & Thomas Cook Airlines er kun tilgængelige for Condor-flyvninger med Condor-flynummeret (DE) eller Thomas Cook Airlines med flynummeret (HQ) eller (MT/TCX). Hvis en del af din booking blev foretaget via et af vores partnerflyselskaber, bedes du kontakte det relevante flyselskab for hver del.
Dodatkowe usługi świadczone przez Condor i Thomas Cook Airlines dostępne są wyłącznie dla lotów opatrzonych numerem lotu Condor (DE) lub lotów Thomas Cook Airlines o numerze (HQ) lub (MT/TCX). Jeżeli część rezerwacji została dokonana za pośrednictwem naszych stowarzyszonych linii lotniczych, prosimy o kontakt z odpowiednimi liniami w odniesieniu do danego odcinka podróży.
  www.tumblr.com  
Yes, just be sure to include !m in any part of the email’s subject or body to enable Markdown. The !m code will automatically be removed from the final version.
Oui. Assurez-vous d'ajouter !m dans l'objet ou dans le corps de votre message afin d'activer la syntaxe Markdown. Le code !m sera automatiquement retiré de la version finale.
Sí, solo tienes que asegurarte de incluir el código !m en cualquier parte del asunto o del cuerpo del correo electrónico para activar Markdown. El código !m se borrará automáticamente y no aparecerá en la versión final.
Ja, maar vergeet niet !m op een willekeurige plek toe te voegen aan het onderwerp of de inhoud van de e-mail zodat Markdown ingeschakeld wordt. De !m-code wordt automatisch uit de definitieve versie van het bericht verwijderd.
はい、できますMarkdownメールの件名または本文のいずれかに 「 !m」を含めてください。 「 !m」のコードは投稿される際には自動的に削除されます。
Tak. Aby aktywować stosowanie języka Markdown, po prostu dodaj wyrażenie !m w dowolnym miejscu w tytule lub w treści wiadomości e-mailowej. Kod !m zostanie automatycznie usunięty z wersji końcowej posta.
Да, только обязательно включите код !m в любую часть строки темы или основного текста сообщения, чтобы включить Markdown. Код !m будет автоматически удален из готовой версии.
  3 Hits www.valasztas.hu  
In the first chapter, the report compiled by the National Election Office publishes the voter register, the turnout at each electoral district, the data aggregated nationally for each election type. The second part of the booklet contains the aggregated ballots cast at the election of the mayor of the capital, and the metropolitan and county conventions in a county breakdown.
Die Ausgabe stellt die vorläufigen Ergebnisse der Wahl der Kommunalabgeordneten dar. Der durch die Landeswahlstelle zusammengestellte Bericht veröffentlicht im ersten Kapitel die Registrierungsangaben der Wahlberechtigten und die Anzahl der Teilnehmer der Wahlen, bzw. die Landesangaben je nach Wahltyp. Der zweite Teil des Heftes enthält die summierten Angaben der Wahl der Oberbürgermeister bzw. der Generalversammlung der Hauptstadt und der Komitate.
Publicación que informa sobre los datos preliminares de las elecciones de concejales. En el primer capítulo el informe preparado por la Oficina Electoral Nacional informa sobre el número de electores que acudieron a las urnas y datos sobre los cómputos a nivel nacional, desglosado según tipo de votación. La segunda parte de la publicación contiene los resultados globales de los escrutinios de la elección del Alcalde Mayor (de Budapest) y de las elecciones municipales desglosado por provincias y la capital.
La pubblicazione presenta i risultati preliminari delle elezioni comunali. Il rapporto redatto dall’Ufficio elettorale nazionale centrale nel primo capitolo indica la registrazione degli elettori ed il numero di presenze per circoscrizione elettorale, nonché i dati riassuntivi nazionali per tipo di elezioni. Il secondo capitolo contiene i dati riassuntivi delle elezioni del sindaco di Budapest e quelli dei deputati della capitale e delle contee, suddivisi per contea.
A publicaçao apresenta os dados dos resultados prévios das eleiçoes autárquicas. No seu primeiro capítulo, o informe coligido pela Comissao Eleitoral Nacional oferece o número dos cidadaos eleitores registados por círculo eleitoral e o número que dentro deles acorreu as urnas, e publica os seus dados totalizados a nível nacional por tipos de modos de eleiçao. A segunda parte do informe contem os dados gerais da eleiçao do presidente câmara da capital e em escala regional, a composiçao das assembleias gerais das províncias.
Το έντυπο παραθέτει προκαταρκτικά στοιχεία για το αποτέλεσµα των εκλογών αυτοδιοίκησης. Στο πρώτο κεφάλαιο δηµοσιεύεται η έκθεση της Κεντρικής Εκλογικής Επιτροπής για τον κατάλογο των εκλογέων, τον αριθµό των ψηφοφόρων που προσήλθαν και τα στοιχεία της ψηφοφορίας κατά το είδος της εκλογής, όπως αυτά προκύπτουν από την τελική καταµέτρηση σε επίπεδο επικράτειας. Το δεύτερο µέρος του φυλλαδίου περιέχει τα στοιχεία της εκλογής του δηµάρχου πρωτεύουσας και, αναλυτικά κατά νοµό, των µελών του δηµοτικού συµßουλίου πρωτεύουσας και των νοµαρχιακών συµßουλίων.
Deze publicatie presenteert de voorlopige uitslagen van de gemeenteraadsverkiezingen. In het eerste hoofdstuk van het door het Centrale Stembureau samengestelde overzicht wordt de registratie van de kiezers en de opkomstcijfers per kieskring en een landelijk overzicht van de gegevens van de stemming per verkiezingstype gepubliceerd. Het tweede deel bevat een overzicht van de stemmen bij de verkiezing van de hoofdburgemeester van Boedapest, en daarnaast per provincie het aantal stemmen voor de gemeenteraad van de hoofdstad en de provinciale raad.
Publikationen giver en oversigt over de forelobige resultater af kommunalvalget. Det forste kapitel indeholder Landsvalgkontorets rapport, som bekendtgor registeret over valgere, antallet af de fremmodte og valgets samlede resultater efter valgtyper. Haftets anden del indeholder de samlede resultater af amtsradsvalget og overborgmestervalget efter amterne.
Väljaanne tutvustab kohalike omavalitsuste valimise esialgseid tulemusi. Esimeses osas on esitatud Riikliku Valimisbüroo poolt koostatud raport, mis sisaldab valijate registrit ja valijate osavotuprotsenti ning üleriigilisi üldandmeid valimiste tüüpide loikes. Vihiku teine osa sisaldab Budapesti linnapea, samuti maakondade kaupa pealinna ja maakondade esinduskogude hääletussedelite koondandmeid.
Wydawnictwo przedstawia wstępne wyniki wyborów samorządowych. W pierwszym rozdziale sprawozdanie przygotowane przez Krajową Komisję Wyborczą przedstawia ewidencję wyborców, liczbę osób oddających głos, wyniki wyborów z podziałem na rodzaje wyborów. Druga część zeszytu zawiera zestawienia głosów oddanych w wyborach do sejmików wojewódzkich i sejmiku stołecznego, z podziałem na województwa.
Knižka obsahuje údaje predbežných výsledkov volieb poslancov do samospráv. Prvá kapitola zahŕňa Správu zostavenú Ústrednou volebnou kanceláriou s evidenciou voličov, s počtom účastnených voličov, súhrnné celoštátne údaje volieb, podľa jednotlivých typov volieb. Druhá časť obsahuje sumarizované hlasy volieb starostov a poslancov do valných zhromaždení žúp- a hlavného mesta, v členení podľa žúp.
Informativni zvezek vsebuje preliminarne podatke volitev lokalnih poslancev. V prvem poglavju lahko preberemo porocilo Drzavnega Volilnega Odbora o evidentiranju volilcev in o sestetih rezultatih na drzavnem nivoju, po posameznih vrstah volilnega sistema. Drugo poglavje vsebuje sestete glasove volitev za zupana prestolnice, ter volitve mestnih svetov v prestolnici in po zupanijah.
  www.google.com.ph  
). As part of the TOS, Google provides an SLA related to the availablity of Google Apps services and the remedies for SLA violations, which consist of a specific number of additional service days. For customers served by a reseller, it is specified that the reseller will provide that remedy (Google provides additional service days to the reseller and the reseller is required to pass these on to the customer).
Google und Kunde: Nachdem der Reseller einen neuen Kunden registriert hat, muss der Kunde die Nutzungsbedingungen akzeptieren, die für Google und den Kunden bindend sind. Die Nutzungsbedingungen definieren die Bedingungen für Google im Hinblick auf die Bereitstellung des Service und den Schutz von Kundendaten sowie die Einhaltung annehmbarer Nutzungsrichtlinien durch den Kunden, z. B. kein Spam, keine Pornographie, Urheberrechtsverletzungen etc. Im Rahmen der Nutzungsbedingungen stellt Google ein Service-Level-Agreement zur Verfügbarkeit von Google Apps-Services und zu den Ansprüchen bei SLA-Verletzungen bereit, die aus einer bestimmten Anzahl zusätzlicher Servicetage bestehen. Für Kunden, die von einem Reseller betreut werden, ist festgelegt, dass der Reseller diesen Anspruch erfüllt (Google stellt dem Reseller zusätzliche Servicetage zur Verfügung und der Reseller muss diese an den Kunden weitergeben). In den Nutzungsbedingungen wird auch auf eine Richtlinie für technische Support-Services hingewiesen, in der die Supportverpflichtungen von Google gegenüber IT-Administratoren von Google Apps-Kunden definiert sind.
Google y el Cliente: una vez que el distribuidor haya proporcionado un nuevo cliente, el cliente debe aceptar las Condiciones de servicio, que establecen un vínculo legal entre Google y el cliente. Las Condiciones de servicio definen los términos de la prestación del servicio por parte de Google, la protección de la privacidad de los datos del cliente y el cumplimiento de las políticas de uso aceptable por parte del cliente, como no enviar spam, no incluir pornografía, no infringir los derechos de autor, etc. Como parte de las Condiciones de servicio, Google proporciona un SLA relacionado con la disponibilidad de los servicios de Google Apps y la reparación de los incumplimientos del SLA, que consisten en un número específico de días de servicio adicionales. Para los clientes con los que trabaja un distribuidor, se especifica que este último proporcionará dicha reparación (Google proporciona días de servicio adicionales al distribuidor y este debe trasladárselos al cliente). Las Condiciones de servicio también especifican una Guía sobre servicios de asistencia técnica, que define las obligaciones de Google con respecto a la prestación de servicios de asistencia a los administradores de TI de los clientes de Google Apps.
Google e il cliente: dopo che il rivenditore ha acquisito un nuovo cliente, quest'ultimo dovrà accettare i Termini di servizio (TOS), vincolanti per entrambi. I Termini di servizio specificano le condizioni a cui Google fornisce il servizio, la protezione della privacy dei dati del cliente e l'adesione del cliente ai criteri di utilizzo accettabile, ovvero il divieto di spam, pornografia, violazione di copyright e così via. Nell'ambito dei Termini di servizio, Google offre un Contratto di servizio (SLA) relativo alla disponibilità dei servizi di Google Apps e alle misure da adottare per rimediare alla violazioni del Contratto di servizio, che comprendono un numero specifico di giorni di servizio aggiuntivi. Nei casi in cui il cliente sia servito da un rivenditore, è specificato che quest'ultimo dovrà adottare le misure per rimediare alla situazione: Google fornirà i giorni di servizio aggiuntivi al rivenditore e quest'ultimo dovrà trasferirli al cliente. Nell'ambito dei TOS sono inoltre specificate le linee guida per i servizi di assistenza tecnica, che definiscono gli obblighi di assistenza da parte di Google nei confronti degli amministratori IT dei clienti di Google Apps.
Google en klant: nadat de wederverkoper een nieuwe klant heeft geregistreerd, moet de klant akkoord gaan met de Servicevoorwaarden, die Google en de klant binden. In de Servicevoorwaarden worden de voorwaarden bepaald voor Google's levering van de service, bescherming van de privacy van klantgegevens, en naleving door de klant van het beleid voor acceptabel gebruik (bijv. geen spam, pornografie, inbreuk op het auteursrecht, enzovoort). Als onderdeel van de Servicevoorwaarden levert Google een SLA met betrekking tot de beschikbaarheid van Google Apps-services en de middelen die worden ingezet in geval van overtredingen van de SLA (deze middelen bestaan uit een specifiek aantal extra servicedagen). Voor klanten die een wederverkoper van dienst is, wordt gespecificeerd dat de wederverkoper die middelen biedt (Google biedt de wederverkoper aanvullende servicedagen en de wederverkoper moet deze aan de klant doorgeven). In de Servicevoorwaarden wordt ook een richtlijn voor technische ondersteuningsservices gespecificeerd, waarin wordt bepaald welke ondersteuningsverplichtingen Google heeft ten aanzien van de IT-beheerders van Google Apps-klanten.
Google と顧客: 販売パートナーによって新規顧客のプロビジョニングが行われた後、顧客は Google と顧客に対して拘束力を持つ利用規約(TOS)に同意する必要があります。TOS では、Google によるサービス提供の条件、顧客データのプライバシー保護、および顧客の利用規定(スパム、ポルノ、著作権侵害の禁止など)への準拠が定められています。 TOS の一部として、Google では Google Apps サービスの可用性に関する SLA および SLA 違反の場合の救済措置(サービス提供日を数日追加)を提供します。販売パートナーからサービスを受けている顧客に対しては、販売パートナーが救済措置を提供するものと定められています(Google が販売パートナーに対してサービス提供日を追加するので、販売パートナーはそれらを顧客に提供する必要があります)。TOS には、Google Apps 顧客の IT 管理者に対する Google のサポート義務について定めたテクニカル サポート サービス ガイドラインも含まれています。
Google og kunden: Når forhandleren tildeler en ny kunde, skal kunden acceptere servicevilkårene (TOS), som forpligter Google og kunden. Servicevilkårene definerer betingelserne for Google mht. levering af tjenesten, beskyttelse af kundens personlige data samt at sørge for, at kunden overholder politikkerne for acceptabel brug, f.eks. ingen spampornografi, krænkelse af ophavsretten m.v.). Som en del af servicevilkårene har Google angivet en serviceaftale vedrørende tilgængeligheden af Google Apps-tjenester samt udbedringstiltag ved misligholdelse af serviceaftalen, som består af et bestemt antal yderligere servicedage. I tilfælde med kunder, der betjenes af en forhandler, står det anført, at forhandleren skal levere denne udbedring. (Google anfører et antal yderligere servicedage til forhandleren, og forhandleren skal derefter videregive disse til kunden). Servicevilkårene indeholder også retningslinjer for teknisk support, som definerer Googles supportforpligtelser over for Google Apps-kundernes it-administratorer.
Google ja asiakas: kun jälleenmyyjä on hankkinut uuden asiakkaan, asiakkaan on hyväksyttävä käyttöehdot, jotka sitovat Googlea ja asiakasta. Käyttöehdoissa määritetään Googlen palvelun tarjoamiseen liittyvät ehdot, asiakkaan tietosuojan ehdot sekä asiakkaan hyväksyttävää käyttöä koskevat käytännöt (esim. ei roskasisältöä, pornografiaa tai tekijänoikeusrikkomuksia). Käyttöehtoihin sisältyy myös Googlen palvelutasosopimus, joka koskee Google Apps -palveluiden saatavuutta ja palvelutasosopimuksen rikkomisesta aiheutuvia hyvityksiä (esim. tietty määrä lisää palvelupäiviä). Jälleenmyyjän kautta sopimuksen hankkineille asiakkaille jälleenmyyjä tarjoaa tarvittavat hyvitykset (Google tarjoaa lisäpalvelupäivät jälleenmyyjälle ja jälleenmyyjän on välitettävä ne asiakkaalle). Google määrittää käyttöehtojen osana myös teknisten tukipalvelujen ohjeet, joissa määritetään Googlen tukivelvoitteet Google Apps -asiakkaiden IT-järjestelmänvalvojille.
A Google és az ügyfél: Miután a viszonteladó Google Apps-fiókkal látott el egy új ügyfelet, az ügyfélnek el kell fogadnia az Általános Szerződési Feltételeket, amelyek kötelező érvényűek a Google-ra és az ügyfélre nézve. Az Általános Szerződési Feltételek határozzák meg a Google számára a szolgáltatás nyújtásának a feltételeit, az ügyfél személyes adatainak a védelmét és az ügyfél beleegyezését az elfogadható felhasználási feltételek betartásába. Például tilos a spam, a pornográfia, a szerzői jogok megsértése stb. Az Általános Szerződési Feltételek részeként a Google egy szolgáltatásiszint-szerződést (SLA) kínál, amely tartalmazza a Google Apps szolgáltatásainak elérhetőségét, valamint a szolgáltatási szerződés megsértésére vonatkozó jogorvoslati lehetőségeket, ami egy adott számú szolgáltatási napot jelent. Viszonteladó által kiszolgált ügyfelek esetén meg van határozva, hogy a problémamegoldás a viszonteladó felelőssége (a Google további szolgáltatási napokat ad a viszonteladónak, és ezeket a viszonteladónak kell átadnia az ügyfélnek). Az Általános Szerződési Feltételek tartalmazzák a Technikai támogatási szolgáltatás irányelveit, amelyek meghatározzák, hogy a Google milyen támogatási kötelezettséggel tartozik a Google Apps ügyfeleinek informatikusai felé.
Google og kunde: Når forhandleren har klargjort en ny kunde, må kunden godta vilkårene for bruk, som binder Google og kunden. Vilkårene for bruk definerer betingelsene for Googles leveranse av tjenesten, beskyttelse av kundens data og personvern og kundens overholdelse av akseptable retningslinjer for bruk, f.eks. ikke noe nettsøppel, pornografi, overtredelse av opphavsrett, osv. Som en del av vilkårene for bruk leverer Google en tjenestenivåavtale relatert til tilgjengeligheten for Google Apps-tjenestene og kompensasjonen ved brudd på tjenestenivåavtalen, som består av et bestemt antall ytterligere tjenestedager. For kunder som får tjenesten levert av en forhandler, er det angitt at forhandleren vil stå for denne kompenasjonen (Google gir forhandleren ytterligere tjenestedager, og forhandleren må gi dem videre til kunden). I tjenestenivåavtalen finnes det også en retningslinje for kundestøttetjenester, som definerer Googles forpliktelser overfor IT-administratorer for Google Apps-kunder.
Google a klient: po uzyskaniu obsługi administracyjnej od sprzedawcy klient musi zaakceptować „Warunki korzystania z usługi”, które stanowią umowę wiążącą Google i klienta. Określa ona warunki świadczenia usługi i ochrony prywatności danych klienta przez Google, a także zasady dopuszczalnego użytkowania (obejmujące zakaz publikowania spamu, pornografii, naruszania praw autorskich itp.) przez klienta. W ramach tych Warunków Google wprowadza gwarancję dostępności Google Apps i określa rekompensaty za jej naruszenie w postaci określonej liczby dodatkowych dni świadczenia usługi. W przypadku klientów obsługiwanych przez sprzedawcę zgodnie z Warunkami to sprzedawca zapewnia należną rekompensatę (Google udostępnia dodatkowe dni świadczenia usługi sprzedawcy, który z kolei jest zobowiązany do przekazania ich klientowi). W ramach Warunków korzystania z usługi określone są też wytyczne dotyczące usług pomocy technicznej, które definiują zobowiązania Google wobec administratorów IT klientów Google Apps.
Google och kunden: När återförsäljaren har registrerat en ny kund måste kunden godkänna de användarvillkor som gäller för Google och kunden. Användarvillkoren definierar villkoren för Googles tillhandahållande av tjänsten, sekretesskydd för kunddata samt kundens efterlevnad av policyerna för avsedd användning, t.ex. förbud mot skräppost, pornografi, brott mot upphovsrätten och så vidare). Som en del av användarvillkoren tillhandahåller Google ett servicenivåavtal som rör tillgängligheten för Google Apps-tjänsterna samt åtgärderna vid brott mot servicenivåavtalet. Åtgärderna består av en förlängning av tjänsterna med ett specifikt antal dagar. För kunder som betjänas av en återförsäljare anges att återförsäljaren måste tillhandahålla kompensationen (Google ger återförsäljaren ytterligare tjänstdagar som återförsäljaren måste överföra till kunden). Användarvillkoren definierar även riktlinjer för tekniska supporttjänster som definierar Googles skyldigheter i fråga om support till IT-administratörerna hos Google Apps-kunderna.
Google và khách hàng: Sau khi người bán lại cấp quyền cho khách hàng mới, khách hàng phải chấp nhận Điều khoản dịch vụ (TOS), ràng buộc Google và khách hàng. TOS xác định các điều kiện để Google cung cấp dịch vụ, bảo vệ quyền riêng tư dữ liệu của khách hàng và sự tuân thủ của khách hàng đối với các chính sách sử dụng được chấp nhận, ví dụ: không được có spam, nội dung khiêu dâm, vi phạm bản quyền, v.v...). Là một phần của TOS, Google cung cấp SLA liên quan đến tính khả dụng của dịch vụ của Google Apps và các biện pháp đối với các trường hợp vi phạm SLA, bao gồm số ngày dịch vụ bổ sung cụ thể. Đối với khách hàng được phục vụ bởi người bán lại, người bán lại được chỉ định cung cấp biện pháp khắc phục (Google cung cấp số ngày dịch vụ bổ sung cho người bán lại và người bán lại cần chuyển những ngày này cho khách hàng). TOS cũng chỉ định Nguyên tắc dịch vụ hỗ trợ kỹ thuật, xác định nghĩa vụ hỗ trợ của Google đối với quản trị viên CNTT của khách hàng của Google Apps.
  www.google.co.nz  
). As part of the TOS, Google provides an SLA related to the availablity of Google Apps services and the remedies for SLA violations, which consist of a specific number of additional service days. For customers served by a reseller, it is specified that the reseller will provide that remedy (Google provides additional service days to the reseller and the reseller is required to pass these on to the customer).
Google et le client : une fois que le revendeur a créé un compte pour un nouveau client, celui-ci doit accepter les conditions d'utilisation qui lient Google et le client. Ces dernières définissent les conditions dans lesquelles Google assure le service et la protection de la confidentialité des données du client, ainsi que les conditions d'adhésion du client aux règles d'utilisation autorisée (pas de spam, de contenu à caractère pornographique, d'atteinte aux droits d'auteur, etc.). Dans le cadre des conditions d'utilisation, Google fournit un contrat de service relatif à la disponibilité des services Google Apps et aux réparations en cas d'infraction au contrat de service, qui consistent en un nombre spécifique de jours de service supplémentaires. Dans les cas où le client est géré par un revendeur, le contrat spécifie que le revendeur doit lui-même offrir cette réparation au client (Google fournit des jours de service supplémentaires au revendeur qui se charge de les transférer au client). Les conditions d'utilisation définies par Google comprennent également des instructions des services d'assistance technique qui définissent les obligations d'assistance de Google vis-à-vis des administrateurs informatiques des clients Google Apps.
Google und Kunde: Nachdem der Reseller einen neuen Kunden registriert hat, muss der Kunde die Nutzungsbedingungen akzeptieren, die für Google und den Kunden bindend sind. Die Nutzungsbedingungen definieren die Bedingungen für Google im Hinblick auf die Bereitstellung des Service und den Schutz von Kundendaten sowie die Einhaltung annehmbarer Nutzungsrichtlinien durch den Kunden, z. B. kein Spam, keine Pornographie, Urheberrechtsverletzungen etc. Im Rahmen der Nutzungsbedingungen stellt Google ein Service-Level-Agreement zur Verfügbarkeit von Google Apps-Services und zu den Ansprüchen bei SLA-Verletzungen bereit, die aus einer bestimmten Anzahl zusätzlicher Servicetage bestehen. Für Kunden, die von einem Reseller betreut werden, ist festgelegt, dass der Reseller diesen Anspruch erfüllt (Google stellt dem Reseller zusätzliche Servicetage zur Verfügung und der Reseller muss diese an den Kunden weitergeben). In den Nutzungsbedingungen wird auch auf eine Richtlinie für technische Support-Services hingewiesen, in der die Supportverpflichtungen von Google gegenüber IT-Administratoren von Google Apps-Kunden definiert sind.
Google e il cliente: dopo che il rivenditore ha acquisito un nuovo cliente, quest'ultimo dovrà accettare i Termini di servizio (TOS), vincolanti per entrambi. I Termini di servizio specificano le condizioni a cui Google fornisce il servizio, la protezione della privacy dei dati del cliente e l'adesione del cliente ai criteri di utilizzo accettabile, ovvero il divieto di spam, pornografia, violazione di copyright e così via. Nell'ambito dei Termini di servizio, Google offre un Contratto di servizio (SLA) relativo alla disponibilità dei servizi di Google Apps e alle misure da adottare per rimediare alla violazioni del Contratto di servizio, che comprendono un numero specifico di giorni di servizio aggiuntivi. Nei casi in cui il cliente sia servito da un rivenditore, è specificato che quest'ultimo dovrà adottare le misure per rimediare alla situazione: Google fornirà i giorni di servizio aggiuntivi al rivenditore e quest'ultimo dovrà trasferirli al cliente. Nell'ambito dei TOS sono inoltre specificate le linee guida per i servizi di assistenza tecnica, che definiscono gli obblighi di assistenza da parte di Google nei confronti degli amministratori IT dei clienti di Google Apps.
Google en klant: nadat de wederverkoper een nieuwe klant heeft geregistreerd, moet de klant akkoord gaan met de Servicevoorwaarden, die Google en de klant binden. In de Servicevoorwaarden worden de voorwaarden bepaald voor Google's levering van de service, bescherming van de privacy van klantgegevens, en naleving door de klant van het beleid voor acceptabel gebruik (bijv. geen spam, pornografie, inbreuk op het auteursrecht, enzovoort). Als onderdeel van de Servicevoorwaarden levert Google een SLA met betrekking tot de beschikbaarheid van Google Apps-services en de middelen die worden ingezet in geval van overtredingen van de SLA (deze middelen bestaan uit een specifiek aantal extra servicedagen). Voor klanten die een wederverkoper van dienst is, wordt gespecificeerd dat de wederverkoper die middelen biedt (Google biedt de wederverkoper aanvullende servicedagen en de wederverkoper moet deze aan de klant doorgeven). In de Servicevoorwaarden wordt ook een richtlijn voor technische ondersteuningsservices gespecificeerd, waarin wordt bepaald welke ondersteuningsverplichtingen Google heeft ten aanzien van de IT-beheerders van Google Apps-klanten.
Google a zákazník: Jakmile distributor poskytne novému zákazníkovi účty, musí zákazník přijmout smluvní podmínky, které mezi společností Google a zákazníkem zakládají smluvní vztah. Smluvní podmínky definují podmínky, za kterých společnost Google poskytuje službu, chrání osobní údaje zákazníka a zajišťuje dodržování zásad přijatelného užívání (žádný spam, pornografie, porušení autorských práv atd.). V rámci smluvních podmínek společnost Google poskytuje smlouvu SLA zaručující dostupnost služby Google Apps a dále opatření pro případ jejího porušení, která zahrnují určitý počet dalších servisních dnů. Jestliže jsou zákazníkovi poskytovány služby distributorem, poskytne tato opatření (další servisní dny) zákazníkovi distributor. (Google poskytne další servisní dny distributorovi a ten je povinen je převést zákazníkovi.) Součástí smluvních podmínek jsou také pokyny k poskytování služeb technické podpory, v nichž jsou definovány povinnosti společnosti Google vůči administrátorům IT zákazníků služby Google Apps.
Google og kunden: Når forhandleren tildeler en ny kunde, skal kunden acceptere servicevilkårene (TOS), som forpligter Google og kunden. Servicevilkårene definerer betingelserne for Google mht. levering af tjenesten, beskyttelse af kundens personlige data samt at sørge for, at kunden overholder politikkerne for acceptabel brug, f.eks. ingen spampornografi, krænkelse af ophavsretten m.v.). Som en del af servicevilkårene har Google angivet en serviceaftale vedrørende tilgængeligheden af Google Apps-tjenester samt udbedringstiltag ved misligholdelse af serviceaftalen, som består af et bestemt antal yderligere servicedage. I tilfælde med kunder, der betjenes af en forhandler, står det anført, at forhandleren skal levere denne udbedring. (Google anfører et antal yderligere servicedage til forhandleren, og forhandleren skal derefter videregive disse til kunden). Servicevilkårene indeholder også retningslinjer for teknisk support, som definerer Googles supportforpligtelser over for Google Apps-kundernes it-administratorer.
Google ja asiakas: kun jälleenmyyjä on hankkinut uuden asiakkaan, asiakkaan on hyväksyttävä käyttöehdot, jotka sitovat Googlea ja asiakasta. Käyttöehdoissa määritetään Googlen palvelun tarjoamiseen liittyvät ehdot, asiakkaan tietosuojan ehdot sekä asiakkaan hyväksyttävää käyttöä koskevat käytännöt (esim. ei roskasisältöä, pornografiaa tai tekijänoikeusrikkomuksia). Käyttöehtoihin sisältyy myös Googlen palvelutasosopimus, joka koskee Google Apps -palveluiden saatavuutta ja palvelutasosopimuksen rikkomisesta aiheutuvia hyvityksiä (esim. tietty määrä lisää palvelupäiviä). Jälleenmyyjän kautta sopimuksen hankkineille asiakkaille jälleenmyyjä tarjoaa tarvittavat hyvitykset (Google tarjoaa lisäpalvelupäivät jälleenmyyjälle ja jälleenmyyjän on välitettävä ne asiakkaalle). Google määrittää käyttöehtojen osana myös teknisten tukipalvelujen ohjeet, joissa määritetään Googlen tukivelvoitteet Google Apps -asiakkaiden IT-järjestelmänvalvojille.
A Google és az ügyfél: Miután a viszonteladó Google Apps-fiókkal látott el egy új ügyfelet, az ügyfélnek el kell fogadnia az Általános Szerződési Feltételeket, amelyek kötelező érvényűek a Google-ra és az ügyfélre nézve. Az Általános Szerződési Feltételek határozzák meg a Google számára a szolgáltatás nyújtásának a feltételeit, az ügyfél személyes adatainak a védelmét és az ügyfél beleegyezését az elfogadható felhasználási feltételek betartásába. Például tilos a spam, a pornográfia, a szerzői jogok megsértése stb. Az Általános Szerződési Feltételek részeként a Google egy szolgáltatásiszint-szerződést (SLA) kínál, amely tartalmazza a Google Apps szolgáltatásainak elérhetőségét, valamint a szolgáltatási szerződés megsértésére vonatkozó jogorvoslati lehetőségeket, ami egy adott számú szolgáltatási napot jelent. Viszonteladó által kiszolgált ügyfelek esetén meg van határozva, hogy a problémamegoldás a viszonteladó felelőssége (a Google további szolgáltatási napokat ad a viszonteladónak, és ezeket a viszonteladónak kell átadnia az ügyfélnek). Az Általános Szerződési Feltételek tartalmazzák a Technikai támogatási szolgáltatás irányelveit, amelyek meghatározzák, hogy a Google milyen támogatási kötelezettséggel tartozik a Google Apps ügyfeleinek informatikusai felé.
Google dan Pelanggan: Setelah pengecer menyediakan pelanggan baru, pelanggan tersebut harus menyetujui Persyaratan Layanan (TOS), yang mengikat Google dan pelanggan. TOS menetapkan ketentuan agar Google menyediakan layanan, perlindungan privasi data pelanggan, dan kepatuhan pelanggan pada kebijakan penggunaan berterima, mis., tanpa spam, pornografi, pelanggaran hak cipta, dsb.). Sebagai bagian dari TOS, Google menyediakan SLA yang berkaitan dengan ketersediaan layanan Google Apps dan upaya hukum untuk pelanggaran terhadap SLA, yang terdiri dari jumlah hari layanan tambahan tertentu. Untuk pelanggan yang dilayani oleh pengecer, disebutkan bahwa pengecer akan memberikan upaya hukum tersebut (Google memberikan hari layanan tambahan kepada pengecer dan pengecer berkewajiban untuk menyampaikannya kepada pelanggan). TOS juga mencantumkan Pedoman Layanan Dukungan Teknis, yang mendefinisikan kewajiban dukungan Google kepada administrator TI dari pelanggan Google Apps.
Google og kunde: Når forhandleren har klargjort en ny kunde, må kunden godta vilkårene for bruk, som binder Google og kunden. Vilkårene for bruk definerer betingelsene for Googles leveranse av tjenesten, beskyttelse av kundens data og personvern og kundens overholdelse av akseptable retningslinjer for bruk, f.eks. ikke noe nettsøppel, pornografi, overtredelse av opphavsrett, osv. Som en del av vilkårene for bruk leverer Google en tjenestenivåavtale relatert til tilgjengeligheten for Google Apps-tjenestene og kompensasjonen ved brudd på tjenestenivåavtalen, som består av et bestemt antall ytterligere tjenestedager. For kunder som får tjenesten levert av en forhandler, er det angitt at forhandleren vil stå for denne kompenasjonen (Google gir forhandleren ytterligere tjenestedager, og forhandleren må gi dem videre til kunden). I tjenestenivåavtalen finnes det også en retningslinje for kundestøttetjenester, som definerer Googles forpliktelser overfor IT-administratorer for Google Apps-kunder.
Google a klient: po uzyskaniu obsługi administracyjnej od sprzedawcy klient musi zaakceptować „Warunki korzystania z usługi”, które stanowią umowę wiążącą Google i klienta. Określa ona warunki świadczenia usługi i ochrony prywatności danych klienta przez Google, a także zasady dopuszczalnego użytkowania (obejmujące zakaz publikowania spamu, pornografii, naruszania praw autorskich itp.) przez klienta. W ramach tych Warunków Google wprowadza gwarancję dostępności Google Apps i określa rekompensaty za jej naruszenie w postaci określonej liczby dodatkowych dni świadczenia usługi. W przypadku klientów obsługiwanych przez sprzedawcę zgodnie z Warunkami to sprzedawca zapewnia należną rekompensatę (Google udostępnia dodatkowe dni świadczenia usługi sprzedawcy, który z kolei jest zobowiązany do przekazania ich klientowi). W ramach Warunków korzystania z usługi określone są też wytyczne dotyczące usług pomocy technicznej, które definiują zobowiązania Google wobec administratorów IT klientów Google Apps.
Google ve Müşteri: Bayi, müşterinin temel hazırlığını yaptıktan sonra müşterinin, Google ve müşteriyi bağlayan Hizmet Şartları'nı (TOS) kabul etmesi gerekir. TOS; hizmet sağlama, müşteri veri gizliliğini koruma ve kabul edilebilir kullanım politikalarına müşteri bağlılığı (ör. spam, pornografi, telif hakkı ihlali vs. bulundurmama) konusunda Google için koşulları tanımlar. TOS'un bir parçası olarak Google, Google Apps hizmetlerinin ve belirli sayıda ek hizmet gününü içeren, HDS ihlali telafilerinin kullanılabilirlik durumlarıyla ilgili bir HDS sunar. Bayiden hizmet alan müşteriler için söz konusu telafiyi bayinin sağlayacağı belirtilmiştir (Google, bayiye ek hizmet günleri sağlar ve bayinin de bunları müşteriye aktarması gerekir). Ayrıca TOS, Google Apps müşterilerinin BT yöneticilerine yönelik Google'ın destek yükümlülüklerini tanımlayan bir Teknik Destek Hizmetleri Yönergesi de içerir.
Google và khách hàng: Sau khi người bán lại cấp quyền cho khách hàng mới, khách hàng phải chấp nhận Điều khoản dịch vụ (TOS), ràng buộc Google và khách hàng. TOS xác định các điều kiện để Google cung cấp dịch vụ, bảo vệ quyền riêng tư dữ liệu của khách hàng và sự tuân thủ của khách hàng đối với các chính sách sử dụng được chấp nhận, ví dụ: không được có spam, nội dung khiêu dâm, vi phạm bản quyền, v.v...). Là một phần của TOS, Google cung cấp SLA liên quan đến tính khả dụng của dịch vụ của Google Apps và các biện pháp đối với các trường hợp vi phạm SLA, bao gồm số ngày dịch vụ bổ sung cụ thể. Đối với khách hàng được phục vụ bởi người bán lại, người bán lại được chỉ định cung cấp biện pháp khắc phục (Google cung cấp số ngày dịch vụ bổ sung cho người bán lại và người bán lại cần chuyển những ngày này cho khách hàng). TOS cũng chỉ định Nguyên tắc dịch vụ hỗ trợ kỹ thuật, xác định nghĩa vụ hỗ trợ của Google đối với quản trị viên CNTT của khách hàng của Google Apps.
  www.arco.it  
Every Hearthstone card is part of a set. You can complete the Basic Set simply by playing the game, but to get cards from the other sets you’ll have to either spend some gold or real money. Card Expansions add new types of packs for you to buy; Adventures let you add new card sets through unique new gameplay.
Chaque carte de Hearthstone est issue d'un ensemble de cartes. Vous pouvez collectionner toutes les cartes de base en jouant des parties, mais si vous souhaitez recevoir des cartes provenant des autres ensembles du jeu, il vous faudra les acheter en or en jeu ou en argent réel. Les extensions apportent de nouveaux types de paquets à acheter, tandis que les aventures ajoutent de nouvelles cartes et des mécaniques de jeu inédites.
Jede Karte in Hearthstone ist Teil eines Sets. Ihr könnt das Basisset einfach durch das Spielen von Hearthstone freischalten, aber für Karten aus den anderen Sets müsst ihr entweder Gold im Spiel oder Echtgeld ausgeben. Erweiterungen fügen neue Arten von Packungen hinzu und Abenteuer erlauben es euch, neue Karten durch ein spezifisches Spielerlebnis freizuschalten.
Cada carta de Hearthstone es parte de un conjunto de cartas. Puedes completar el conjunto básico de cartas simplemente jugando, pero para conseguir las cartas de los otros conjuntos tendrás que emplear algo de oro del juego o dinero real. Las expansiones de cartas añaden nuevos tipos de sobres que puedes comprar. En cambio, las aventuras te permiten añadir nuevos conjuntos de cartas mediante nuevos tipos de partidas únicas.
Ogni carta di Hearthstone fa parte di un set. Puoi completare il set base semplicemente giocando, ma per ottenere le carte degli altri set dovrai spendere oro di gioco o denaro reale. Le espansioni sono nuovi tipi di buste che puoi acquistare, mentre le avventure ti permettono di sbloccare nuove carte attraverso nuove meccaniche di gioco.
Cada card de Hearthstone é parte de um conjunto. Você pode completar o Conjunto Básico apenas jogando o jogo, mas para obter cards de outros conjuntos você terá que gastar ouro ou dinheiro real. Expansões de Cards adicionam novos tipos de pacotes para você comprar; Aventuras lhe permitem adicionar conjuntos de cards novos através de jogabilidade única.
Hearthstoneのカードは全て、いずれかのセットに属している。基本セットのカードはゲームのプレイを通じて全て揃えられるが、それ以外のセットのカードを手に入れるには、ゴールドか、実際のお金が必要だ。拡張版では、購入できるカードパックに新しい種類が追加される。アドベンチャーでは、独特な新たなゲームプレイを通じ、新しいカードのセットを入手できるようになるぞ。
하스스톤의 모든 카드는 세트로 구성되어 있습니다. 기본 세트는 게임을 플레이하면서 자연스럽게 모을 수 있지만 다른 세트는 게임 골드 또는 실제 화폐를 이용하여 구매해야합니다. 카드 확장팩은 여러분이 구매할 수 있는 새로운 종류의 카드를 제공하며, 모험을 통해서는 새로운 방식의 독특한 게임 플레이를 하며 새 카드 세트를 획득할 수 있습니다.
Każda karta w Hearthstone stanowi część zestawu. Karty z zestawu podstawowego możesz skompletować podczas rozgrywki. Aby zdobyć karty z innych zestawów, należy wydać nieco złota lub prawdziwych pieniędzy. Rozszerzenia z kartami wprowadzają nowe rodzaje pakietów, zaś przygody umożliwiają powiększenie kolekcji po pokonaniu niepowtarzalnych wyzwań.
Каждая карта в Hearthstone входит в определенный набор. Вы можете получить карты из базового набора просто по ходу игры, но карты из других наборов придется приобретать дополнительно — за внутриигровое золото или за настоящие деньги. В дополнениях в игру вводятся новые наборы карт, которые можно приобрести. В «приключениях» — новые карты, которые можно заработать в новых форматах игры.
  6 Hits www.tiglion.com  
FlexLink Software Engineering will be a part of FlexLink’s European operations, developing and supporting large automation projects. In addition, the unit will continue to provide intralogistics solutions to its existing key customers.
FlexLink Software Engineering sera intégré aux opérations européennes de FlexLink et se consacrera au développement et à l'accompagnement de projets d'automatisation d'envergure. Cette unité continuera également à fournir des solutions intralogistiques à ses clients clés existants.
FlexLink Software Engineering wird Teil des europäischen FlexLink-Betriebs und ist für die Entwicklung und Unterstützung großer Automatisierungsprojekte zuständig. Darüber hinaus stellt die Einheit weiterhin intralogistische Lösungen für seine bestehenden Hauptkunden bereit.
FlexLink Software Engineering formará parte de la sección de operaciones europeas de FlexLink, donde ayudará a desarrollar grandes proyectos de automatización. Además, la unidad continuará ofreciendo soluciones de intralogística a sus actuales clientes.
FlexLink Software Engineering farà parte delle aziende europee di FlexLink, contribuendo allo sviluppo e al supporto di grandi progetti di automazione. Inoltre, l'unità continuerà a fornire soluzioni intralogistiche ai clienti chiave attuali.
A FlexLink Software Engineering fará parte das operações europeias da FlexLink,, desenvolvendo e dando suporte a grandes projetos de automação. Além disso, a unidade continuará a fornecer soluções intralogísticas aos seus principais clientes.
FlexLinkソフトウェアエンジニアリングは、FlexLinkのヨーロッパ事業に組み込まれ、大型オートメーションプロジェクトの開発と支援に参画します。また同部門は、既存の主要なお客様に対してイントラロジスティクスソリューションを引き続き提供していきます。
FlexLink Software Engineering będzie stanowić część europejskich operacji FlexLink, opracowując i wspierając duże projekty w zakresie automatyzacji. Ponadto jednostka ta będzie w dalszym ciągu oferować intralogistyczne rozwiązania istniejącym klientom kluczowym.
FlexLink Software Engineering является частью производственного подразделения FlexLink в Европе и занимает разработкой и поддержкой крупных проектов автоматизации. Кроме того, это подразделение продолжит поставлять решения для внутренней логистики имеющимся крупным клиентам.
FlexLink Software Engineering, FlexLink'in Avrupa'daki operasyonlarının bir parçası olacak ve büyük otomasyon projelerini geliştirip destekleyecek. Birim aynı zamanda mevcut önemli müşterilerine tesis içi lojistik çözümleri sunmaya devam edecek.
  2 Hits www.tgifibers.com  
This material includes, but is not limited to, the design, layout, look, appearance and graphics. Reproduction is prohibited other than in accordance with the copyright notice, which forms part of these terms and conditions.
Ce site contient du matériel qui nous appartient ou qui nous est autorisé. Ce matériel comprend, sans s'y limiter, la conception, la mise en page, l'apparence, l'apparence et les graphiques. La reproduction est interdite autrement que conformément à l'avis de droit d'auteur, qui fait partie de ces termes et conditions.
Diese Website enthält Material, das uns gehört oder lizenziert ist. Dieses Material beinhaltet, ist aber nicht beschränkt auf Design, Layout, Aussehen, Aussehen und Grafiken. Die Vervielfältigung ist verboten, außer in Übereinstimmung mit dem Copyright-Vermerk, der Bestandteil dieser Bedingungen ist.
Este sitio web contiene material que es propiedad de o con licencia para nosotros. Este material incluye, pero no está limitado a, el diseño, diseño, apariencia, apariencia y gráficos. La reproducción está prohibida de acuerdo con el aviso de copyright, que forma parte de estos términos y condiciones.
Questo sito contiene materiale che è di proprietà o concessi in licenza a noi. Questo materiale include, ma non è limitata a, la progettazione, configurazione, look, aspetto e grafica. La riproduzione è vietata se non in conformità con l'avviso di copyright, che fa parte di questi termini e condizioni.
يحتوي هذا الموقع على مواد مملوكة لنا أو مرخصة لنا. تتضمن هذه المواد، على سبيل المثال لا الحصر، التصميم والتخطيط والمظهر والمظهر والرسومات. يحظر الاستنساخ إلا وفقا لإشعار حقوق الطبع والنشر، الذي يشكل جزءا من هذه الشروط والأحكام.
Этот веб-сайт содержит материалы, которые принадлежат или лицензированы для нас. Этот материал включает, но не ограничивается, дизайн, макет, внешний вид, внешний вид и графику. Воспроизведение запрещено, кроме как в соответствии с уведомлением об авторском праве, которое является частью этих условий.
Bu web sitesi, bize ait olan ya da bize lisans veren bir materyal içeriyor. Bu materyal, tasarım, düzen, görünüm, görünüm ve grafikler içerir ancak bunlarla sınırlı değildir. Bu şart ve koşulların bir parçasını oluşturan telif hakkı bildirimi uyarınca çoğaltılması yasaklanmıştır.
  2 Hits www.gmofreeglobal.org  
The Advocacy part of the GGFC’s work is a long-term goal and we will regularly inform our partners of where we are building advocacy networks.
La part de plaidoyer dans le travail de la GGFC est un objectif de long terme et nous informerons régulièrement nos partenaires sur les lieux où nous développerons des réseaux de plaidoyer.
Die Vertretung der GGFC Arbeit ist ein langfristiges Ziel und wir werden unsere Partner regelmäßig darüber informieren wo auch immer wir Netzwerke von Interessengruppen gründen.
Las labores de activismo son un objetivo a largo plazo dentro de nuestro cometido, e informaremos periódicamente a nuestros miembros de las relaciones que vayamos estableciendo con este fin.
Частта Защита от работата на GGFC представлява една дългосрочна цел и ние редовно ще информираме нашите партньори относно това къде изграждаме защитни мрежи.
Правозащитная часть работы GGFC является долгосрочной целью и мы будем регулярно информировать наших партнеров о том, где мы создаем защитные сети.
  2 Hits www.city.kashihara.nara.jp  
On iOS: the option appears after you enter the secret phrase incorrectly in the lower part of the screen.
на iOS устройствах: опция появляется после неверной попытки ввода секретной фразы, внизу окна нажмите на «Забыли секретную фразу».
  2 Hits www.suissebank.ru  
Please read these Terms and Conditions of Use carefully. By accessing any part of this site, you will be deemed to have accepted these in full.
Nous vous prions de lire attentivement ces conditions d'utilisation. Par l'accès aux domaines de ce site internet, vous en acceptez entièrement les conditions.
Bitte lesen Sie diese Nutzungsbedingungen sorgfältig durch. Durch den Zugriff auf Bereiche dieser Webseite erklären Sie sich hiermit in vollem Umfang einverstanden.
Por favor lea atentamente estos Términos y Condiciones de Uso. Al acceder a cualquier parte de este sitio se supone que los acepta en su totalidad.
الرجاء قراءة هذه الشروط بعناية. إن بتصفحك لهذه الصفحة من هذا الموقع فإنك توافق ضمنياً على كافة شروط الإستخدام.
Просим вас внимательно ознакомиться с условиями пользования данным сайтом. Открывая разделы сайта, вы тем самым подтверждаете свое полное согласие с нижеследующим.
Lütfen buradaki kullanma şartlarını dikkatlice okuyunuz. Bu web sayfasının alanlarına erişimle bunları tamamen kabul etmiş oluyorsunuz.
  4 Hits www10.gencat.cat  
Part of the Catalan social services system and the first source of social care for citizens. Basic primary social services are open to everyone who lives in Catalonia, and you should go to those corresponding to the district, town, city or area where you are included on the population register.
Premier point d'accueil du système catalan des services sociaux. Toutes les personnes qui vivent en Catalogne peuvent y accéder. A chaque municipalité, ou localité, correspond un de ces services auquel on s'adresse, en fonction du lieu où on est recensé.
Primer punto de atención en el sistema catalán de servicios sociales. Podemos acceder a él todas las personas que vivimos en Cataluña. Debemos dirigirnos a los servicios básicos de atención social primaria del distrito, municipio o comarca donde estemos empadronados.
Primer punt d'atenció en el sistema català de serveis socials. Hi podem accedir totes les persones que vivim a Catalunya i ens hem d'adreçar als serveis bàsics d'atenció social primària del districte, municipi o comarca on estiguem empadronades.
Parte a sistemului catalan de servicii sociale şi sursa primară de îngrijire socială pentru cetăţeni. Serviciile sociale de bază sunt disponibile tuturor persoanelor care trăiesc în Catalonia. În caz de nevoie, trebuie să vă adresaţi serviciului corespunzător cartierului, localităţii, oraşului sau zonei în care sunteţi înscris în registru.
Первая ступень помощи в системе каталонских социальных служб. Все проживающие в Каталонии люди имеют право на получение данной помощи. Каждый муниципальный округ, в котором мы прописаны, имеет свои службы.
  www.htl.pl  
In many Izakaya you will get an initial dish as part of the table charge. In Tokyo, these dishes are usually called "Otōshi."
De nombreux bars Izakaya servent un plat qui entre dans le cadre des charges de table. À Tokyo, ces plats sont appelés « Otôshi ».
In vielen Izakaya gibt es eine kleine Speise, die als Teil der Gedeckgebühr serviert wird. In Tokyo wird diese häufig „Otōshi“ genannt.
In molti Izakaya si serve un antipasto che è compreso nel coperto. A Tokyo viene normalmente chiamato "Otōshi".
العديد من حانات "إيزاكايا" تخدم الضيوف بطبق صغير لفاتحة الشهية ويتم تضمينها في التسعيرة. ويسمى "أوتوشي" في كثير من الحالات في طوكيو.
Di kebanyakan Izakaya, ada masakan yang dihidangkan sebagai satu set dari table charge. Di Tokyo umumnya disebut dengan “Otōshi”.
많은 이자카야에서는 테이블 차지의 일환으로 나오는 요리가 있습니다. 도쿄에서는 「오토시」라고 불리는 경우가 많습니다.
ร้าน "อิซากายะ" ส่วนใหญ่แล้ว จะมีอาหารเสิร์ฟออกมาเองโดยคิดเป็นค่าบริการใช้โต๊ะ ในโตเกียวจะเรียกว่า "โอะโทชิ"
Ở nhiều quán rượu Izakaya, có loại món ăn được mang ra và tính như là một phần của phí phục vụ. Ở Tokyo thì hay được gọi là “Otōshi (món khai vị do quán tự mang ra)”.
  56 Hits www.de-klipper.be  
Copyright © 2015-2018 Senri Miura. All Rights Reserved. Reproducing all or any part of the contents of this site is prohibited without my permission.
Droit d'auteur © 2015-2018 Senri Miura. Tous Les Droits Sont Réservés. La reproduction de tout ou partie du contenu de ce site est interdite sans mon autorisation.
Copyright © 2015-2018 Senri Miura. Alle Rechte Vorbehalten. Reproduzieren alle oder einen Teil des Inhalts dieser Website ist untersagt, ohne meine Erlaubnis.
Derechos de autor © 2015-2018 Senri Miura. Reservados Todos Los Derechos. Reproducción total o parcial de los contenidos de este sitio está prohibida sin mi permiso.
Copyright © 2015-2018 Senri Miura. Tutti I Diritti Riservati. È vietata la riproduzione di tutto o parte del contenuto di questo sito senza il mio permesso.
Copyright © 2015-2018 Senri Miura. Todos Os Direitos Reservados. Reprodução de todo ou parte do conteúdo deste site é proibida sem a minha permissão.
Hak cipta © 2015-2018 Senri Miura. All Rights Reserved. Mereproduksi semua atau sebagian dari isi situs ini adalah dilarang tanpa izin.
Copyright © 2015-2018 천리 미우라. 판권 소유. Reproducing all or any part of the contents of this site is prohibited without my permission.
Авторское право © 2015-2018 Senri Миура. Все права защищены. Воспроизведение всех или любой частью содержания данного сайта запрещено без моего разрешения.
ลิขสิทธิ์ © 2015-2018 Senri Miura. สงวนลิขสิทธิ์. ทำบางส่วน หรือทั้งหมดของเนื้อหาของเว็บไซต์นี้เป็นสิ่งต้องห้ามไม่ มีสิทธิ์ของฉัน.
  4 Hits celsius.utadeo.edu.co  
About forms, scope, effects and also possible countermeasures and coping strategies against cyberbullying on the part of the school and the home environment.
Über Formen, Tragweite, Auswirkungen, sowie mögliche Gegenmaßnahmen und Bewältigungsstrategien bei Cybermobbing seitens der Schule und des häuslichen Umfeldes.
Acerca de las formas, alcance, efectos así como las posibles contramedidas y estrategias de afrontamiento del ciber-acoso por parte de la escuela y el entorno familiar.
Σχετικά με τις μορφές, την έκταση, τα αποτελέσματα και επίσης τις πιθανές ρυθμίσεις και τις στρατηγικές αντίδρασής ενάντια στην Διαδικτυακή Παρενόχληση στο σχολείο και το περιβάλλον του σπιτιού.
за форми, обхват, въздействия, както и възможни мерки за противодействие и стратегии за справяне с кибертормоза от страна на училището и на домашната среда.
Apie patyčių formas, išplitimo mąstą, poveikį, galimas priemones prieš patyčias, kovos su patyčiomis strategiją tiek mokykloje, tiek namuose,
despre forme, dimensiuni, consecinţe ale hărţuirii în mediul virtual şi despre posibile măsuri de prevenire şi rezolvare pe care le pot lua şcoala şi familia în caz de hărţuire.
o formách, dosahu, následkoch, ako aj protiopatreniach a stratégiách zvládania kyberšikany zo strany školy a domáceho prostredia
O oblikah, posledicah, dometu kot tudi o možnih protiukrepih in strategijah reševanja spletnega nadlegovanja ob pomoči šole in domačega okollja
  5 Hits www.amazon.jobs  
Svasthya @ Amazon: Svasthya is a part of Amazon’s Wellness initiative, aimed at achieving overall employee health and well-being. Health Club Reimbursements: Amazon reimburses Health Club membership expenses of eligible employees.
Svasthya chez Amazon : Svasthya fait partie de l’initiative Bien-être d’Amazon : son objectif est la santé et le bien-être des salariés. Remboursement pour le Club de santé : Amazon rembourse les frais d’inscription au Club de santé aux salariés qui remplissent les conditions requises.
Svasthya bei Amazon: Svasthya ist Teil der Amazon-Wellness-Initiative, deren Ziel die Gesundheit und das Wohlbefinden der Mitarbeiter ist. Rückerstattungen der Mitgliedschaft bei einem Fitnessstudio: Amazon erstattet teilnahmeberechtigten Mitarbeitern die Mitgliedschaft bei einem Fitnessstudio zurück.
Svasthya @ Amazon: Svasthya è parte dell’iniziativa Benessere di Amazon, volta a potenziare il benessere e la salute dei dipendenti. Rimborsi Health Club: Amazon rimborsa le spese di iscrizione all’Health Club ai dipendenti aventi diritto.
Svasthya @ Amazon: SvasthyaはAmazonのウエルネスへの取り組みの一環です。全社員の健康と幸福を目的としています。ヘルスクラブの払い戻し: Amazonは対象社員のヘルスクラブ会員費を払い戻します。
Svasthya @ Amazon: Svasthya je součástí našeho wellness programu, jehož cílem je zajistit zdraví a dobrou kondici našich zaměstnanců. Proplácení vstupu do fitness center: Některým zaměstnancům proplácíme členské příspěvky ve fitness centrech.
Svasthya @ Amazon: Svasthya to element inicjatywy Wellness Amazon, której celem jest utrzymanie przez pracowników ogólnego dobrego stanu zdrowia i samopoczucia. Zwrot kosztów za członkostwo w klubach fitness: Amazon zwraca uprawnionym pracownikom wydatki związane z członkostwem w klubie fitness.
  www.quintaperestrellomadeira.com  
The public bus stops for buses to the city centre and other destinations in the western part of the island can be reached within 2 minutes by foot. The hotel also provides free parking.
L’arrêt de bus pour le centre-ville et les autres destinations de la partie ouest de l’île est à 2 minutes de marche. L’hôtel met également un parking gratuit à votre disposition.
Die öffentlichen Bushaltestellen für Busse ins Stadtzentrum und in den westlichen Teil der Insel liegen nur ca. 2 Minuten vom Hotel entfernt. Das Hotel stellt auch kostenlose Parkplätze zur Verfügung.
Las paradas de autobús en el que paran los autobuses que van al centro y a otros destinos del oeste de la isla se encuentra a sólo dos minutos a pie. El hotel también ofrece aparcamiento gratuito.
La fermata pubblica degli autobus verso il centro cittadino o altre destinazioni nella parte occidentale dell'isola si raggiunge dopo soli 2 minuti a piedi. L'hotel fornisce inoltre un parcheggio gratuito.
As paragens de autocarros com destino ao centro da cidade e outros destinos da parte ocidente da ilha ficam a apenas 2 minutos a pé. O hotel possui também estacionamento gratuito.
De bushaltes van het openbaar vervoer naar het centrum en andere bestemmingen in het westelijk deel van het eiland kunt u te voet op 2 minuten bereiken. Het hotel beschikt ook over gratis parking.
2 minuutin kävelymatkan päässä on bussipysäkki linja-autoille jotka menevät kaupungin keskustaan ja saaren länsiosiin; hotelli tarjoaa myös ilmaisen parkkipaikan.
Den offentlige bussholdeplassen ligger baren  en 2 minutters spasertur fra hotellet. Bussforbindelser til byens sentrum og andre destinasjoner på den vestlige  delen av øya. Hotellet tilbyr gratis parkering.
Остановки общественных автобусов в центр города и в другие пункты западной части острова находятся в 2 минутах ходьбы. Отель также предоставляет бесплатную стоянку.
  www.explorearchipelago.com  
DUNGS is an integral part of good heating systems.
DUNGS kommt in den besten Heizungen vor.
DUNGS è utilizzata nei migliori impianti di riscaldamento.
Системы DUNGS применяются в самых лучших отопительных системах.
Dungs en üstün nitelikli ısıtma sistemlerinde kullanılıyor.
  www.whywypall.com  
With our high quality products we wish to offer enjoyment and happiness through barbequing accompanied by delicious and healthy food and that from one summer to the next. We see ourselves as a part of the enjoyment where the product we offer ensures the best possible barbeque experience and good mood.
Notre objectif est de proposer des produits de qualité qui permettent à nos clients de passer des moments agréables autour d’un barbecue, accompagnés de plats délicieux et bons pour la santé, et prolonger ce plaisir d’une année à l’autre. Notre rôle est de garantir avec des produits de qualité que le plaisir dure et que le bon humeur règne.
Mit unseren hochwertigen Produkten wollen wir Menschen durch das Grillen Genuss und Glückgefühl bieten, mit denen leckere und gesund zubereitete Speisen einhergehen würden und das vom Sommer zum Sommer. Wir sehen uns als einen Teil von diesem Genuss, in dem das von uns anzubietende Produkt das bestmögliche Grillerlebnis und eine gute Laune garantiert.
Ved hjælp af vore kvalitetsprodukter ønsker vi at gøre folks grilning til en nydelse ledsaget af velsmagende og sundt tilberedt mad, og dette fra den ene sommer til den anden. Vi ser os som en del af denne nydelse, hvor vort produkt garanterer den bedst mulige grilloplevelse og godt humør.
Korkealaatuisilla tuotteillamme haluamme tarjota ihmisille koko grillitapahtuman ajaksi nautintoa ja onnentunnetta, johon kuuluu maistuva ja terveellisesti valmistettu ruoka - kesä toisensa jälkeen. Koemme olevamme osana tätä nautintoa, jossa tarjoamamme tuote takaa parhaan mahdollisimman grillielämyksen ja iloisen mielen.
Med våre kvalitetsprodukter ønsker vi gjennom grillingen å tilby mennesker nytelse og lykkefølelse med velsmakende og sunt tilberedt mat som resultat, og det fra sommer til sommer. Vi ser oss selv som en del av den nytelsen, der produktet vi tilbyr garanterer en best mulig grillopplevelse og godt humør.
С помощью своей качественной продукции мы хотим принести людям наслаждение и ощущение счастья через процесс готовки на гриле, сопровождающийся вкусной и здоровой в приготовлении пищей из лета в лето. Мы видим себя одной из частей этого наслаждения, так как предлагаемая нами продукция гарантирует наилучший возможный вариант готовки на гриле и хорошее настроение.
Med våra högklassiga produkter vill vi erbjuda människor en känsla av njutning och lycka genom grillning – en trevlig aktivitet som ger god och hälsosamt tillredd mat - sommar efter sommar. Vi upplever oss själva som en del av den njutning, där den produkt vi erbjuder garanterar bästa möjliga grillupplevelse och gott humör.
  18 Hits web-japan.org  
Trees and Forests, Part of the Cultural Fabric of Japan
Les arbres et les forêts, une partie du tissu culturel du Japon
Arboles y Bosques, Parte del Tejido Cultural de Japón
Деревья и леса, как пласт культуры Японии
  8 Hits eservice.cad-schroer.com  
The Old World is vast. Once all of its many islands were part of a single continent but some ancient catastrophe changed all that. From above the Old World looks like a comet, one large roughly circular landmass with a long tail of smaller islands streaming out from it.
Le Vieux monde est vaste. Un jour, les nombreuses îles qui le composent faisaient partie d’un seul continent mais une antique catastrophe a tout changé. Vu du ciel, le Vieux monde ressemble à une comète, une énorme étendue de terre vaguement circulaire dotée d’une longue queue de petites îles s’en échappant. Le Vieux monde jouit d’un climat tempéré mais sec. La sécheresse est chose commune, et le manque de nourriture était la principale raison du conflit opposant les centaines de seigneurs de guerre insignifiants.
Die Alte Welt ist riesig. Einst waren ihre zahllosen Inseln Teil eines einzigen Kontinents, bis eine urzeitliche Katastrophe alles änderte. Von oben erscheint die Alte Welt wie ein Komet. Eine große, beinahe runde Landmasse, der ein langer Schweif kleiner Inseln entströmt. Das Klima der Alten Welt ist gemäßigt, aber trocken. Dürreperioden sind keine Seltenheit, und Nahrungsmittelknappheit war einst der Hauptanlass für Konflikte zwischen den Hunderten kleiner Kriegsherren.
El viejo mundo es enorme. Tiempo atrás, todas sus muchas islas formaban parte de un único continente, pero algún tipo de catástrofe ancestral lo cambió todo. Desde arriba, el viejo mundo parece un cometa, una enorme masa terrestre de forma relativamente redonda con un reguero de islas más pequeñas que salen de ella. El viejo mundo disfruta de un clima moderado pero seco. Las sequías son frecuentes y la escasez de comida era la principal causa de conflicto entre los cientos de mezquinos señores de la guerra.
O Velho Mundo é vasto. Um dia, todas as ilhas faziam parte de um único continente, mas uma catástrofe ancestral mudou tudo. De cima, o Velho Mundo parece um cometa, uma grande massa circular de terra com uma longa cauda formada por pequenas ilhas saindo dela. O clima do Velho Mundo é temperado e seco. As secas são comuns e a falta de comida era a principal causa de conflito entre as centenas de chefes guerreiros.
Stary Świat jest ogromny. Niegdyś wszystkie jego wyspy tworzyły jeden kontynent, lecz taki stan rzeczy zmieniła starożytna katastrofa. Z lotu ptaka Stary Świat przypomina wyglądem kometę: jest to z grubsza okrągła masa lądu, za którą ciągnie się długi ogon pomniejszych wysp. W Starym Świecie panuje umiarkowany, lecz suchy klimat. Częstym zjawiskiem są susze, a niedobór żywności bywał główną kością niezgody pomiędzy setkami mało znaczących watażków.
Старый свет поистине огромен. Когда-то все его острова были единым континентом, но древний катаклизм расколол его на части. Если посмотреть на Старый свет высоко с неба, он похож на комету: один большой округлый остров, а за ним – вереница маленьких, как бы следующих за ним. Климат в Старом свете умеренный, но сухой. Здесь часто случались засухи, поэтому за продовольствие приходилось сражаться.
  www.phdpro.leading.nagoya-u.ac.jp  
Podio’s stability (99.99% uptime last year) and intuitive interface makes deployment straightforward. And as part of Citrix, we adhere to the most rigorous security standards.
La stabilité de Podio (99,99% de temps de fonctionnement l'année précédente) et son interface intuitive facilitent le déploiement. Faisant partie de Citrix, nous adhérons aux normes de sécurité les plus rigoureuses.
Podios Stabilität (99,99 % Erreichbarkeit im letzten Jahr) und das intuitive Interface machen die Entwicklung einfach. Als Teil von Citrix befolgen wir die strengsten Sicherheits-Standards.
La estabilidad de Podio (con un 99,99% de tiempo activo el año pasado) y su interfaz intuitiva hacen que su despliegue resulte sencillo. Como parte de Citrix, nos adherimos a las normas de seguridad más rigurosas.
La stabilità di Podio (99.99% uptime durante l'anno scorso) e un'interfaccia intuitiva rendono il deployment più semplice. E in quanto parte di Citrix seguiamo i più rigorosi standard di sicurezza.
A interface intuitiva e a estabilidade do Podio (99,99% de tempo de atividade ano passado) simplificam o processo de atribuição. A Citrix segue os padrões de segurança mais rigorosos que existem.
Podio's stabiliteit (99.99% bedrijfstijd afgelopen jaar) en intuïtieve interface zorgen ervoor dat toepassing eenvoudig is. En deel uitmakend van Citrix, voldoen wij aan de strikste veiligheidsnormen.
昨年度のアップタイム(可用時間)99.99%と、Podioの安定性や直感的なインターフェースでビジネス展開が簡単かつ明快に。Citrixの一部として、私達は最も厳しいセキュリティ基準に準拠しています。
Podios stabilitet (99,99 % oppetid sidste år) og intuitive brugerflade gør anvendelsen enkel. Og som en del af Citrix følger vi de strengeste sikkerhedsstandarder.
Стабильность Podio (время безотказной работы в прошлом году составило 99,99%) и интуитивно понятный интерфейс упрощают развертывание. Будучи составной частью Citrix, мы придерживаемся самых строгих стандартов безопасности.
Podios stabilitet (99,99% drifttid förra året) och dess intuitiva gränssnitt gör användningen enkel. Som en del av Citrix följer vi även en rigorös säkerhetsstandard.
  www.google.dk  
access or retain information stored as part of your account.
accéder aux données conservées dans votre compte et les conserver ;
auf Daten, die als Teil Ihres Kontos gespeichert sind, zuzugreifen oder diese zu speichern.
acceder a datos almacenados en relación con tu cuenta o conservar dichos datos,
Accedere a informazioni memorizzate nell’account dell’utente o conservarle.
الدخول إلى المعلومات المخزنة كجزء من حسابك أو الاحتفاظ بها،
Gegevens openen of bewaren die zijn opgeslagen als onderdeel van uw account.
お客様のアカウントの一部として保存されている情報にアクセスし、またはその情報を保持すること。
Získat přístup k informacím uloženým v rámci vašeho účtu, nebo tyto informace uchovávat.
Få adgang til eller indhente oplysninger, der er gemt som en del af din konto.
Przejrzeć i zachować informacje znajdujące się na koncie.
просматривать и сохранять данные аккаунта;
Få åtkomst till eller hämta information som sparats i ditt konto.
לגשת למידע המאוחסן כחלק מחשבונך, או לשמור אותו.
  2 Hits www.guangzhou-china-hotels.com  
In Mallorca there own traditional cloths called "Teles de Llengües" that are part of the culture and traditions of the island. The manufacturing process is entirely handmade, these fabrics are dyed by hand with bright colors, the treaty process before the thread is also done by hand, and are made with cotton.
A Majorque il ya propres tissus traditionnels appelés "Teles de Llengües" qui font partie de la culture et les traditions de l'île. Le processus de fabrication est entièrement à la main, ces tissus sont teints à la main avec des couleurs vives, le processus des traités avant que le thread est également faite à la main, et sont fabriqués avec du coton. Sont actuellement utilisés pour faire des rideaux, nappes, tapis, etc., Qui améliorent le caractère de la maison de Majorque, étant très appréciée par les visiteurs pour l'originalité de sa conception, la frappe des couleurs utilisées et esthétiquement dans la Home Decor.
In Mallorca gibt es eigene traditionelle Kleidung als "Teles de Llengües", die Teil der Kultur und Traditionen der Insel sind. Der Herstellungsprozess ist reine Handarbeit, diese Stoffe von Hand mit hellen Farben gefärbt werden, ist der Vertrag Prozess, bevor der Thread auch von Hand gemacht und sind mit Baumwolle. Sind derzeit für die Herstellung Gardinen, Tischdecken, Teppiche, etc.., Die den Charakter der mallorquinischen Hause zu verbessern, wird von den Besuchern für die Originalität des Designs geschätzt, verwendet das Anschlagen der Farben und ästhetisch in Wohnkultur.
En Mallorca existen unas telas tradicionales propias llamadas “Teles de Llengües” (telas de lenguas) que forman parte de la cultura y tradiciones de la isla. El proceso de fabricación es totalmente artesanal, estas telas se tiñen a mano con colores vivos, el proceso previo del tratado del hilo también se realiza a mano, y se confeccionan con algodón. En la actualidad son utilizadas para la confección de cortinas, manteles, tapices, etc., las cuales dotan de carácter al hogar mallorquín, siendo muy apreciadas por nuestros visitantes por la originalidad de su diseño, la vistosidad de los colores utilizados y su estética en la decoración del hogar.
A Maiorca ci propri panni tradizionale chiamato "Teles de Llengües" (lingue tessuti) che fanno parte della cultura e delle tradizioni dell'isola. Il processo di produzione è interamente fatta a mano, questi tessuti sono tinti a mano con colori brillanti, il processo trattato prima che il thread è anche fatta a mano, e sono realizzati con cotone. Sono attualmente utilizzati per la produzione tende, tovaglie, tappeti, ecc., Che esaltano il carattere della casa maiorchina, essendo molto apprezzati dai visitatori per l'originalità del suo design, la suggestiva dei colori usati ed esteticamente in Home Decor.
In Mallorca is er eigen traditionele doeken genaamd "Teles de Llengües" die deel uitmaken van de cultuur en tradities van het eiland. Het productieproces is volledig met de hand gemaakt, zijn deze stoffen zijn geverfd met de hand met heldere kleuren, het verdrag proces vóór de draad ook met de hand gedaan, zijn gemaakt met katoen. Worden momenteel gebruikt voor het maken van gordijnen, tafelkleden, tapijten, etc.., Die het karakter van de Mallorcaanse huis te verbeteren, zeer wordt gewaardeerd door bezoekers voor de originaliteit van het ontwerp, het slaan van de kleuren en esthetisch in home decor.
A Mallorca hi ha unes teles tradicionals pròpies anomenades "Teles de Llengües" que formen part de la cultura i tradicions de l'illa. El procés de fabricació és totalment artesanal, aquestes teles es tenyeixen a mà amb colors vius, el procés previ del tractat del fil també es realitza a mà, i es confeccionen amb cotó. En l'actualitat són utilitzades per a la confecció de cortines, estovalles, tapissos, etc., les quals doten de caràcter a la llar mallorquina, sent molt apreciades pels nostres visitants per l'originalitat del seu disseny, la vistositat dels colors utilitzats i la seva estètica en la decoració de la llar.
På Mallorca er der egen traditionelle klude kaldet "Teles de Llengües", som er en del af den kultur og traditioner på øen. Fremstillingsprocessen er fuldstændig håndlavede, er disse stoffer farvet i hånden med lyse farver, er traktaten, før den tråd også lavet i hånden, og er lavet med bomuld. Er i øjeblikket anvendes til fremstilling af gardiner, duge, tæpper, osv.., Der øger karakter mallorcanske hjem, bliver meget værdsat af besøgende for originaliteten af ​​dens design, de strejkende af farver, der anvendes og æstetisk i hjems indretning.
På Mallorca er det egen tradisjonelle kluter heter "Teles de Llengües" som er en del av kulturen og tradisjonene på øya. Produksjonsprosessen er fullstendig håndlaget, er disse tekstiler farget for hånd med lyse farger, er den traktat prosessen før tråden også gjøres for hånd, og er laget med bomull. Er for tiden brukes til å lage gardiner, duker, tepper, etc.., Som forbedrer karakteren av mallorcanske hjem, blir høyt verdsatt av de besøkende for originalitet av design, det slående av fargene brukt og estetisk i hjem decor.
В Майорке есть некоторые традиционные ткани сами называемые "Teles Язык" (языки ткани), которые являются частью культуры и традиций острова. Производственный процесс полностью ручной работы, эти ткани ручной окрашенные в яркие цвета, предыдущий процесс договор поток также делается вручную, и сделаны с хлопком. Сегодня они используются, чтобы сделать шторы, скатерти, ковры и т.д., которые дают реальный характер для Майорки дома, будучи высоко оценена посетителями за оригинальностью дизайна, бастующие цвета используются и их эстетическое украшение дома.
På Mallorca finns det egna traditionella kläder kallas "Teles de Llengües" som är en del av kultur och traditioner på ön. Tillverkningsprocessen är helt handgjorda, dessa vävnader som färgats för hand med ljusa färger, är fördraget processen innan tråden också gjort för hand, och görs med bomull. För närvarande används för att göra gardiner,, dukar, mattor, mm., Som förstärker karaktären av Mallorca hemma mycket uppskattas av besökare för originaliteten i sin utformning, den slående i de färger som används och estetiskt i heminredning.
  2 Hits bookkaa.satamapaikka.com  
We believe it is our responsibility to use resources sparingly, reduce emissions and prevent environmental pollution. Sustainability is not a burden for us, but rather an opportunity for innovation and part of our corporate strategy.
En tant qu'entreprise mondiale, nous sommes conscients de notre responsabilité vis-à-vis de l'environnement, de nos employés et de notre société. Il est de notre devoir d'utiliser les ressources avec parcimonie, de réduire les émissions et de prévenir la pollution de l'environnement. Loin de la voir comme un fardeau, nous pensons que la gestion durable est une chance pour l'innovation ; elle fait partie intégrante de notre stratégie d'entreprise. En tant qu'entreprise familiale, il est particulièrement important pour nous que les générations futures puissent vivre et grandir dans un environnement sain.
Als weltweit tätiges Unternehmen sind wir uns der Verantwortung für die Umwelt, unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter und die Gesellschaft bewusst. Wir sehen es als unsere Pflicht, sorgsam mit Ressourcen umzugehen, Emissionen zu reduzieren und Umweltverschmutzung zu vermeiden. Nachhaltigkeit ist für uns keine Bürde, sondern Chance für Innovation und Teil der Unternehmensstrategie. Besonders für uns als Familienunternehmen ist es eine Notwendigkeit dafür, dass zukünftige Generationen in einer intakten Umwelt gesund und sicher aufwachsen können.
Como empresa globalizada, somos conscientes de nuestra responsabilidad en relación con el medio ambiente, nuestros empleados y nuestra sociedad. Creemos que es nuestra responsabilidad usar los recursos con moderación, reducir las emisiones y prevenir la contaminación ambiental. La sostenibilidad no es una carga para nosotros, sino una oportunidad para la innovación y parte de nuestra estrategia corporativa. Como empresa de carácter familiar, para nosotros es especialmente importante que las generaciones futuras puedan vivir y crecer en un entorno saludable.
In qualità di azienda globale, siamo consapevoli della nostra responsabilità in relazione all’ambiente, ai nostri dipendenti e alla nostra società. Crediamo che sia nostro dovere usare le risorse con parsimonia, ridurre le emissioni e prevenire l’inquinamento ambientale. Per noi, la sostenibilità non è un fardello, ma piuttosto un’opportunità per innovare e un componente della nostra strategia aziendale. In qualità di azienda familiare, è particolarmente importante per noi che le generazioni future siano in grado di vivere e crescere in un ambiente sano.
Como uma empresa global, temos consciência da nossa responsabilidade em relação ao meio ambiente, nossos funcionários e a nossa sociedade. Acreditamos que é nossa responsabilidade usar os recursos com moderação, reduzir as emissões e prevenir a poluição ambiental. A sustentabilidade não é um fardo para nós, mas sim uma oportunidade para a inovação e parte da nossa estratégia corporativa. Como uma empresa familiar, é particularmente importante para nós que as gerações futuras possam viver e crescer em um ambiente saudável.
Jako przedsiębiorstwo o zasięgu globalnym jesteśmy świadomi naszej odpowiedzialności względem środowiska, naszych pracowników i społeczeństwa. Uważamy, że naszym obowiązkiem jest oszczędne gospodarowanie zasobami, ograniczanie emisji zanieczyszczeń i ochrona przed zanieczyszczaniem środowiska. Zrównoważony rozwój nie jest dla nas obciążeniem, ale szansą na innowacyjność i elementem strategii korporacyjnej. Jako firma rodzinna za szczególnie istotne uważamy zapewnienie przyszłym pokoleniom możliwości życia i rozwoju w zdrowym otoczeniu.
Мы ведем нашу деятельность на мировом уровне и осознаем нашу ответственность перед окружающей средой, нашими сотрудниками и обществом. Мы также проявляем ответственность в отношении экономного использования ресурсов, сокращения выбросов и предотвращения загрязнения окружающей среды. Социально-ответственное устойчивое развитие является важным компонентом нашей корпоративной стратегии, а также предоставляет нам возможности для внедрения инноваций. ALPLA живет традициями семейной компании, поэтому для нас очень важно, чтобы будущие поколения могли расти и жить в здоровой окружающей среде.
  5 Hits restrain.eu.com  
2 Bedroom 1 Bath Home in Mexicali, Baja CA 2 Bedroom 1 Bath Home in Mexicali, Baja CA. In the old part of mexicali, centrally located to downtown. Asking $12,000 $US or BEST OFFER. Will review all offers in Pesos as well.
Vente de appartement - Mexicali - alemana Vente de appartement - Mexicali - alemana. Dans la partie ancienne de Mexicali, situé au centre-ville. Vente 12.000 $ US ou meilleure offre. Passera en revue toutes les offres en pesos ainsi.
Wohnung zum verkauf - Mexicali - alemana Wohnung zum verkauf - Mexicali - alemana. In der Altstadt von Mexicali, zentral zur Innenstadt gelegen. Asking $ 12.000 US $ oder Preisvorschlag. Prüft alle Angebote in Pesos als auch.
2 Recamaras 1 Bano Casa en Mexicali, Baja CA 2 Recamaras 1 Bano Casa en Mexicali, Baja CA. En la parte antigua de Mexicali, situado en el centro de la ciudad. Pidiendo $ 12.000 dólares de los EE.UU. o mejor oferta. Examinará todas las ofertas en pesos también.
Vendita di appartamento - Mexicali - alemana Vendita di appartamento - Mexicali - alemana. Nella parte vecchia di Mexicali, in posizione centrale al centro. Chiedendo $ 12.000 US $ o migliore offerta. Passerà in rassegna tutte le offerte in pesos pure.
Venda de Apartamentos - Mexicali - alemana Venda de Apartamentos - Mexicali - alemana. Na parte velha de Mexicali, centralmente localizado ao centro da cidade. Pedindo $ 12.000 $ EUA ou melhor oferta. Irá rever todas as ofertas em pesos também.
Appartement te koop - Mexicali - alemana Appartement te koop - Mexicali - alemana. In het oude gedeelte van Mexicali, centraal gelegen bij het centrum. Vraagprijs 12.000 dollar US $ of het beste bod. Zal alle aanbiedingen in Pesos ook.
Lejligheder til salg - Mexicali - alemana Lejligheder til salg - Mexicali - alemana. I den gamle del af Mexicali, der ligger centralt til centrum. Bede $ 12,000 USD eller bedste bud. Vil gennemgå samtlige tilbud i Pesos så godt.
Huoneistoja myytävänä - Mexicali - alemana Huoneistoja myytävänä - Mexicali - alemana. Vanhassa osassa Mexicali sijaitsee keskeisellä paikalla keskustaan. Kysymysten 12.000 dollaria Yhdysvaltain dollaria tai paras tarjous. Tarkastelee kaikkia tarjouksia pesoa samoin.
Mieszkania na Sprzedaż - Mexicali - alemana Mieszkania na Sprzedaż - Mexicali - alemana. W starej części Mexicali, w centrum miasta do centrum miasta. Zadawanie 12.000 dolarów USD lub najlepsza oferta. Dokona przeglądu wszystkich ofert w pesos, jak również.
Lägenheter till salu - Mexicali - alemana Lägenheter till salu - Mexicali - alemana. I den gamla delen av Mexicali, centralt beläget till centrum. Frågar $ 12.000 US $ eller bästa erbjudandet. Kommer att granska alla erbjudanden i pesos också.
  9 Hits www.lvsjf.com  
This important undertaking requires exceptionally talented and driven individuals — teammates who want to contribute to and be a part of something bigger — beyond just the products and systems we design and produce.
La mission de Dayco est d’améliorer la façon dont le monde se déplace, chaque jour. Cette importante mission demande des personnes talentueuses et passionnées, qui souhaitent s’impliquer et faire partie d’un tout, au-delà des produits et systèmes que nous concevons et produisons. Continuons d’améliorer la façon dont le monde se déplace.
Unsere Mission bei Dayco ist die stetige Verbesserung der Mobilität auf der Welt. Diese wichtige Aufgabe erfordert außergewöhnlich talentiertes und motiviertes Personal, Teamkolleginnen und -kollegen, die Ihren Teil zu etwas Größerem, mehr als nur die von uns entworfenen und produzierten Produkte und Systeme beitragen wollen. Verbessern wir also weiter, wie sich die Welt bewegt.
La misión de Dayco es mejorar día a día la forma en que el mundo se mueve. Se trata de una misión de la máxima importancia y que requiere contar con personas de un enorme talento y compromiso. Personas que quieran trabajar en equipo, contribuir y formar parte de algo grande que no se limita a los productos y sistemas que diseñamos y fabricamos. Sigamos mejorando la forma en que se mueve el mundo.
Qui alla Dayco, la nostra missione è quella di migliorare la mobilità del mondo, sempre. Questa importante impresa richiede persone di eccezionale talento e motivate – compagni di squadra che vogliono contribuire e far parte di qualcosa di più grande – al di là dei soli prodotti e sistemi che progettiamo e produciamo. Continuiamo a migliorare la mobilità globale.
Na Dayco, a nossa missão é melhorar o modo como o mundo se transforma, todos os dias. Este importante empreendimento requer indivíduos excecionalmente talentosos e motivados, colegas de equipe que desejam contribuir e fazer parte de algo maior, além dos produtos e sistemas que projetamos e produzimos. Vamos continuar a melhorar o modo como o mundo se transforma.
Misją Dayco jest nieustanne, codzienne poprawianie sposobu poruszania się świata. To ważne przedsięwzięcie wymaga niezwykle utalentowanych i zmotywowanych osób, które chcą mieć swój wkład w coś, co ważniejsze jest od samych wyrobów i systemów, które projektujemy i produkujemy. Nie ustawajmy w poprawianiu sposobu poruszania się świata.
  plepuc.org  
Using My Domain, you define a custom domain that's part of your Salesforce domain. A custom domain is actually a subdomain of a primary domain. If we use an example of Universal Containers, their subdomain would be “universal-containers” in this My Domain example: https://universal-containers.my.salesforce.com.
En utilisant Mon domaine, vous définissez un domaine personnalisé qui fait partie de votre domaine Salesforce. Un domaine personnalisé est un sous-domaine d'un domaine principal. Par exemple, le sous-domaine de la société Universal Containers est « universal-containers » dans https://universal-containers.my.salesforce.com.
Mithilfe von "Meine Domäne" legen Sie eine benutzerdefinierte Domäne fest, die Bestandteil Ihrer Salesforce-Domäne ist. Bei einer benutzerdefinierten Domäne handelt es sich eigentlich um eine Unterdomäne einer primären Domäne. Wenn der Unternehmensname "Universal Containers" lautet, können Sie als "Meine Domäne" beispielsweise die Unterdomäne "universal-containers" verwenden: https://universal-containers.my.salesforce.com.
Al utilizar Mi domino, usted define un dominio personalizado que forma parte de su dominio de Salesforce. Un dominio personalizado es realmente un subdominio de un dominio principal. Si utilizamos un ejemplo de Contenedores Universales, el subdominio será “contenedores-universales” en este ejemplo de Mi dominio: https://contenedores-universales.my.salesforce.com
Grazie alla funzione Dominio personale, è possibile definire un dominio personalizzato che è parte del dominio Salesforce esistente. Un dominio personalizzato di fatto è un sottodominio di un dominio principale. Prendendo ad esempio Universal Containers, il rispettivo sottodominio sarebbe “universal-containers” in questo esempio di Dominio personalizzato: https://universal-containers.my.salesforce.com.
Usando Meu domínio, você define um domínio personalizado que faz parte do seu domínio do Salesforce. Na verdade, um domínio personalizado é um subdomínio de um domínio principal. Usando como exemplo a Universal Containers, o subdomínio seria "universal-containers" neste exemplo de Meu domínio: https://universal-containers.my.salesforce.com.
Door Mijn domein te gebruiken, kunt u een aangepast domein definiëren dat deel uitmaakt van uw Salesforce-domein. Een aangepast domein is eigenlijk een subdomein van een primair domein. Als we een voorbeeld gebruiken van Universal Containers, zou hun subdomein “universal-containers” zijn in dit voorbeeld Mijn domein: https://universal-containers.my.salesforce.com.
[私のドメイン] を使用して、Salesforce ドメインの一部となるカスタムドメインを定義します。カスタムドメインは実際にはプライマリドメインのサブドメインです。たとえば、Universal Containers の場合、[私のドメイン] の例「https://universal-containers.my.salesforce.com」ではサブドメインは「universal-containers」になります。
내 도메인을 사용하여 Salesforce 도메인에 속하는 사용자 정의 도메인을 정의합니다. 사용자 정의 도메인은 실제로 주 도메인의 하위 도메인입니다. Universal Containers를 예로 들면, 내 도메인(예: https://universal-containers.my.salesforce.com)에서 하위 도메인은 "universal-containers"가 됩니다.
Med My Domain kan du definiera en egen domän som är en del av din Salesforce-domän. Ett eget domännamn är i verkligheten en subdomän till toppdomänen. Om vi tar exemplet Universal Containers, skulle deras subdomän i detta My Domain-exempel vara ”universal-containers”: https://universal-containers.my.salesforce.com.
  3 Hits www.wacom.com  
Essential to all of this is greater student engagement and participation. Making students an active part of the conversation builds a richer and more diverse learning experience. With Wacom’s interactive displays, educators can turn static material into active and engaging content.
Les facultés et les universités intègrent petit à petit des méthodes et des environnements d'enseignement différents pour répondre aux besoins des étudiants. Il est pour cela primordial que les étudiants s'engagent et participent davantage. Faire que les étudiants participent activement aux conversations est une composante fondamentale d'une expérience d'apprentissage plus riche et plus variée. Avec les écrans interactifs de Wacom, les éducateurs peuvent utiliser du matériel statique pour en faire du contenu actif et stimulant. Ils peuvent ajouter de nouvelles idées, des commentaires, des croquis ou encore des diagrammes tout simplement en écrivant directement sur l'écran avec le stylet. Si l'écran est raccordé à un projecteur, il leur est alors possible de partager leurs idées et les informations avec les personnes présentes, quel que soit le nombre. Son utilisation est bien plus simple que celle des tableaux blancs interactifs. Les écrans interactifs Wacom permettent aussi aux éducateurs de rester connectés avec leurs étudiants lorsqu'ils font leur cours puisqu'ils peuvent maintenir un contact visuel constant avec la classe.
Fachhochschulen und Universitäten bieten den Bedürfnissen ihrer Studierenden entsprechend verschiedene Unterrichtsmethoden und –umgebungen an. Im Wesentlichen geht es bei allen diesen Ansätzen um eine stärkere Einbindung und Beteiligung der Studierenden. Wenn die Studierenden zu aktiven Diskussionspartnern werden, bedeutet dies eine umfassendere und vielseitigere Lernerfahrung. Mit den interaktiven Displays von Wacom können Lehrkräfte statische Materialien in aktive, ansprechende Inhalte verwandeln. Sie schreiben direkt mit dem Stift auf den Bildschirm und können so spontan neue Ideen, Kommentare, Skizzen und Schaubilder miteinbringen. Über einen Projektor können die Ideen und Informationen auch einer größeren Zuhörerschaft präsentiert werden. Es ist also noch mehr Flexibilität als mit interaktiven Whiteboards möglich. Die interaktiven Displays von Wacom bieten den Lehrkräften zudem die Möglichkeit, während des Unterrichts mit ihren Studierenden visuellen Kontakt zu halten.
Las escuelas superiores y las universidades están incorporando diferentes estilos y entornos de enseñanza para adaptarse a las necesidades de los estudiantes. Lo fundamental de todo esto es la obtención de un mayor compromiso y participación por parte de los estudiantes. Hacer que los estudiantes sean una parte activa de la conversación da lugar a una experiencia de aprendizaje más rica y diversa. Con las pantallas interactivas de Wacom, los educadores pueden transformar material estático en contenido activo e interesante. Al escribir con el lápiz directamente en la pantalla, pueden añadir nuevas ideas, comentarios, bocetos y diagramas de forma espontánea. Mediante la conexión a un proyector, se pueden compartir ideas e información con públicos de cualquier tamaño, aportando una mayor flexibilidad en comparación con las pizarras interactivas. La utilización de las pantallas interactivas de Wacom también permite a los educadores permanecer conectados con sus estudiantes mientras imparten clases, ya que pueden mantener el contacto visual con la clase.
As faculdades e universidades estão incorporando diferentes estilos e ambientes de ensino para atender as necessidades dos alunos. O mais importante disso tudo é maior engajamento e participação do aluno. Fazer os alunos serem parte ativa da conversa constrói uma experiência de aprendizado muito mais rica e diversificada. Com as telas interativas da Wacom, os educadores podem transformar o material estático em conteúdo ativo e envolvente. Escrevendo com a caneta diretamente na tela, eles podem adicionar novas ideias, comentários, desenhos e diagramas de maneira espontânea. Conectadas a um projetor, as ideias e informações podem ser compartilhadas com a audiência em qualquer tamanho – tornando-a mais flexível que as lousas interativas. As telas interativas da Wacom também permitem que os educadores fiquem conectados com os alunos enquanto ensinam as lições, já que podem manter um contato visual com a classe.
  5 Hits pots.nest.free.fr  
Why are we part of OPIN
Perché facciamo parte di OPIN
Γιατί είμαστε μέρος του OPIN
Varför vi deltar i OPIN
Зошто сме ние дел од OPIN
  9 Hits www.goethe.de  
As part of the training course, students should also be provided with the linguistic resources needed for child-relevant topics and situations, and with the lexical material they will need for directing the learning process.
Im Rahmen des Studiums sollten sprachliche Mittel für kinderrelevante Themen und Situationen sowie passende Redemittel zur Steuerung des Lernprozesses vermittelt werden.
En el marco del estudio de la carrera se deberían proporcionar medios lingüísticos para temas y situaciones que sean relevantes para los niños, así como recursos lingüísticos adecuados para orientar el proceso de aprendizaje.
Στα πλαίσια των σπουδών πρέπει να διδάσκονται τα γλωσσικά μέσα που είναι απαραίτητα για θέματα και καταστάσεις που έχουν σχέση με τα παιδιά, καθώς επίσης τα κατάλληλα εκφραστικά μέσα για το σωστό χειρισμό της γνωστικής διαδικασίας.
Stuudiumi vältel tuleks õpetada lastele olulisi teemasid ja situatsioone puudutavaid keelendeid ning sobivaid väljendeid õppeprotsessi suunamiseks.
В рамках учебы в ВУЗе необходимо обучить студентов языковым средствам, касающимся важных детских тем и ситуаций, а также подходящим речевым оборотам для управления учебного процесса.
  2 Hits www.cta-brp-udes.com  
In case of termination of this contract due to breach of the tenant, or by departure before the expiration of the contracted period, the deposit will not be refunded. Likewise, if this were the case, the tenant must pay the owner the proportional part of the long stay discount.
En cas d'une résiliation de ce contrat par inaccomplissement du locataire, ou par une marche avant l'expiration de la période commercée, ne reviendra pas la caution ni le reste du mois payé d'avance.
Falls sich der Mieter wegen eines Vergehens oder eines Versäumnisses strafbar macht, sei es in der Wohnung oder außerhalb von ihr, wird er aus der Wohnung verwiesen.
En caso de rescisión de este contrato por incumplimiento del inquilino, o por marcha antes de la expiración del período contratado, no se devolverá la fianza ni el resto del mes pagado por adelantado. Igualmente, si fuera el caso, el inquilino deberá abonar al propietario la parte proporcional del descuento por larga estancia.
In caso di espulsione per le cause descritte nel contratto o per abbandono anticipato dell’appartamento, non si restituirà la cauzione né la mensilità pagata in anticipo.
W przypadku eksmisji z mieszkania z powodów opisanych w tej umowie nie zostaje zwrócona kaucja ani też pieniądze za opłacone i niewykorzystane dni, które pozostały do końca miesiąca.
В случае расторжения настоящего договора, по причине несоблюдения его условий со стороны аредатора, или по причине необусловленного отъезда до истечения срока договора, залог и арендная плата внесённая наперед, не возвращаются.
  14 Hits www.alliancealpes.org  
To access this part of the site, you need to log in with your user name and password.
Pour accéder à cette partie du site, vous devez d'abord vous connecter avec votre identifiant et votre mot de passe.
Um auf diesen Bereich zuzugreifen, müssen Sie sich mit Ihrem Benutzernamen und Ihrem Passwort anmelden.
Per accedere a questa parte del sito devi farti riconoscere, inserendo il tuo nome utente e la tua password.
Da bi dostopali do tega dela spletišča, se morate prijaviti z uporabniškim imenom in geslom.
  finovak.com  
Link any part of the text or image to a different page or web site.
Verknüpfen Sie einen beliebigen Textteil mit einer anderen Seite oder einer Website.
Enlaza cualquier parte del texto a otra página o a un sitio web.
Collega qualsiasi parte del testo a un'altra pagina o un sito web.
Crie links em qualquer parte do texto ou imagem para uma página diferente ou website.
テキストや画像に別ページまたはウェブサイトへのリンクを追加できます。
  4 Hits www.vischpoorte.nl  
) on the part of the speaker.
) des Sprechers ausdrücken.
) por parte del emisor.
) referente ao falante.
  4 Hits www.music-club-munich.rocks  
GFM which protects the accesses from the turret. The position of this GFM is curious because she plays more the part of a JM than of a GFM.
GFM qui protège les abords de la tourelle. La position de cette GFM est curieuse car elle joue plus le rôle d'une JM que d'une GFM.
GFM, das die Zugänge des Türmchens schützt. Die Stellungnahme dieses GFM ist merkwürdig, denn sie spielt mehr die Rolle eines JM als eines GFM.
GFM que protege los accesos de la torreta. La posición de este GFM es curiosa ya que desempeña más el papel de un JM que de un GFM.
GFM che protegge gli accessi della torretta. La posizione di questa GFM è curiosa poiché svolge più il ruolo di una JM che di una GFM.
GFM die de omtrekken van het torentje beschermt. De positie van dit GFM is nieuwsgierig want zij speelt meer rol van een JM dan van een GFM.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow