privant – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      981 Results   360 Domains   Page 2
  6 Hits laws-lois.justice.gc.ca  
privant une personne arrêtée ou détenue
deprive a person who has been arrested or detained
  www.epo.org  
Dans la décision T 70/02, la chambre a estimé qu'en se contentant d'affirmer, en réponse à des courriers dans lesquels le demandeur avait discuté de manière exhaustive les objections exposées, qu'elle n'avait "trouvé aucun argument convaincant dans votre lettre", la division d'examen avait adopté une attitude inéquitable, ne fournissant aucune information au demandeur sur les raisons pour lesquelles elle n'avait pas jugé convaincants les arguments exposés et le privant ainsi de toute possibilité de réponse.
In T 70/02 the board found that by simply stating "no convincing arguments have been found in your letter" in response to letters in which the objections put forward were exhaustively discussed by the applicant, the examining division had adopted an unfair attitude, leaving the applicant without any indication as to why his arguments had not been found convincing, so that he had been unable to react against the conclusions of the examining division.
In T 70/02 entschied die Kammer, dass die Prüfungsabteilung mit der lapidaren Feststellung "in Ihrem Schreiben wurden keine überzeugenden Argumente gefunden" in Erwiderung auf Schreiben, in denen der Anmelder erschöpfend auf die vorgebrachten Einwände eingegangen war, eine unbillige Haltung eingenommen und den Anmelder darüber im Unklaren gelassen habe, warum seine Argumente nicht überzeugt hatten, sodass es ihm nicht möglich gewesen sei, auf die Schlussfolgerungen der Prüfungsabteilung zu reagieren.
  hotelkirstine.dk  
Des mesures législatives s’imposent également compte tenu que le patronat des banques définit à tort comme cadres des milliers de salariés en les privant ainsi de droits qui leur reviennent de par leur convention collective de travail.
So beispielweise im Bankenbereich. Die Frage, wohin die Produktivitätsgewinne und die Wirtschaftsresultate in diesem Bereich hinfließen, ist angesichts der realen Lohnentwicklung für das Personal der Banken sehr schnell beantwortet: seit 2010 wurde das Personal mit einer linearen Erhöhung von 1% abgespeist! 0,125% im Jahresdurchschnitt! In den oberen Etagen, bei den Managern und bei den Aktionären sieht die Welt anders aus. Es besteht Nachholbedarf bei der realen Lohnentwicklung und es besteht Nachholbedarf bei den Arbeitsbedingungen. Der OGBL ruft die ABBL dazu auf, ein substantielles Lohnangebot auf den Verhandlungstisch zu legen. Und der OGBL fordert, dass die beruflichen, sozialen und gesundheitlichen Interessen des Personal besser gegen inhumane Arbeitsintensivierungen und profitorientierte Auslagerungen geschützt werden. Angesichts der Tatsache, dass das Bankenpatronat tausende von Beschäftigten fälschlicherweise als Kaderpersonal bezeichnet und diese ihrer kollektivvertraglichen Rechte beraubt, drängen sich ebenfalls gesetzgeberische Maßnahmen auf.
  www.smfl.fi  
Ces droits ne sont pas respectés, aujourd’hui à Calais. Ce n’est pas en privant les exilés de leurs droits fondamentaux et en leur refusant le minimum de dignité que l’on répond à la question de l’accueil des réfugiés.
At the moment, more than 600 refugees, including many unaccompanied minors, survive in the Calais area in horrendous conditions. Access to water, to toilets, to showers, to food distributions and to meaningful legal information are fundamental rights. These rights are not currently respected in Calais. Depriving the refugees of their fundamental rights and refusing them a modicum of dignity will not solve the problem of how to receive refugees. Faced with the appalling sanitary and social conditions that the refugees are subjected to, humanitarian organizations were thus obliged to urgently appeal to the interim relief judge of Lille.
  2 Hits www.afdb.org  
La désertification, la dégradation des terres et la sécheresse menacent la sécurité des personnes, en les privant de leurs moyens de vie - en les privant de nourriture, de l'accès à l'eau, des moyens pour soutenir les activités économiques, et même de leur maison.
Desertification, land degradation and drought (DLDD) threaten human security by depriving people of their means of life – by taking away food, access to water, the means for economic activities, and even their homes. Failing policies and climatic change are putting more pressure than ever on the soil.
  3 Hits agritrade.cta.int  
Il pourrait potentiellement faire des ravages au sein des méthodes agricoles actuelles de certains pays ACP, privant ainsi ces pays d’une source importante de devises étrangères des exportations, précisément à un moment où ils seraient plus dépendants des importations pour nourrir leur population.
It has been clear for some time that the periodic cycles in the supply of basic food to the world market are occurring around a rising secular price trend. Some of the demand-side determinants of the underlying trend are unlikely to be reversed (such as the growth in Asian demand). Others, such as the competition between food and biofuels and restrictions on boosting yields through biotechnology, may change. On the supply side, climate change is ‘the elephant in the room’ for many ACP states. It has the potential to wreak havoc with current farming methods in some ACP countries, thus robbing those states of a significant source of foreign exchange from exports just at the time that they become more dependent on imports to feed their people.
  155 Hits scc.lexum.org  
c) privant une personne arrêtée ou détenue …
(c) deprive a person who has been arrested or detained…
  6 Hits www.icj-cij.org  
1. en n’informant pas sans retard Karl et Walter LaGrand après leur arrestation de leurs droits en vertu de l’alinéa b) du paragraphe 1 de l’article 36 de la convention de Vienne sur les relations consulaires, et en privant l’Allemagne de la possibilité de fournir son assistance consulaire, ce qui a finalement conduit à l’exécution de Karl et Walter LaGrand, les Etats-Unis ont violé leurs obligations juridiques internationales vis-à-vis de l’Allemagne au titre de l’article 5 et du paragraphe 1 de l’article 36 de ladite convention, tant en ce qui concerne les droits propres de l’Allemagne que le droit de cette dernière d’exercer sa protection diplomatique à l’égard de ses ressortissants;
(1) that the United States, by not informing Karl and Walter LaGrand without delay following their arrest of their rights under Article 36, subparagraph 1 (b), of the Vienna Convention on Consular Relations, and by depriving Germany of the possibility of rendering consular assistance, which ultimately resulted in the execution of Karl and Walter LaGrand, violated its international legal obligations to Germany, in its own right and in its right of diplomatic protection of its nationals, under Articles 5 and 36 paragraph 1 of the said Convention;
  17 Hits parl.gc.ca  
Il se peut qu'en privant des demandeurs de statut d'un droit d'appel le fonctionnement du système devienne, en fait, plus coûteux et plus lent que si on leur accordait un droit d'appel, puisque la Cour fédérale est susceptible de se sentir obligée d'examiner plus minutieusement leurs cas.
The advantage of an appeal-level decision is that it could set a precedent for future decisions, allowing better and more consistent decision-making. It is possible that excluding claimants from the appeal may in fact be more expensive and time-consuming than granting them access to an appeal, since the Federal Court is likely to feel the need to scrutinize more closely the cases of claimants denied an appeal.
  2 Hits www.euromedrights.org  
Au fil des années,  le mur et le régime qui lui est associé ont fragmenté la société palestinienne en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, privant les Palestiniens de leur droit à l’autodétermination.
Over the years, the Wall and its associated regime has fragmented Palestinian society in the West Bank, including East Jerusalem, depriving Palestinians’ of their right to self-determination. It has placed severe and arbitrary restrictions on the freedom of movement of the Palestinian population, violating their right to an adequate standard of living, health, work, and education. The Wall also encroaches on the land and resources of the West Bank, resulting in extensive destruction and requisition of Palestinian property.
  universaltattoosupply.com  
Oui, c’est le temps des fêtes, mais cela ne veut pas dire pour autant de vous jeter corps et âme dans la nourriture. Afin d’éviter de tomber dans les excès ou dans la frustration, en vous privant, goûtez à tout, mais avec modération.
Yes, the holiday season is upon us, but that does not mean dedicating yourself to food entirely. To avoid excesses, frustration, and over-limiting yourself, taste everything – but everything in moderation. Choose smaller portions and take your time to appreciate the taste and chew your food before swallowing it. This way, you will full faster and indulge yourself less.
  4 Hits www.pre.ethics.gc.ca  
Les attitudes ou les pratiques excessivement protectrices des chercheurs ou des comités d’éthique de la recherche qui excluent intentionnellement certains membres de la société de la participation à la recherche peuvent en fait aller à l’encontre du principe de l’égalité morale de ces personnes en les privant des avantages éventuels de la recherche.
Overprotectionist attitudes or practices of researchers or REBs that intentionally exclude some members of society from participating in research may, in fact, fail to respect the equal moral status of those individuals and deprive them of the potential benefits of research. For example, age has been used to exclude individuals from participation in research, particularly health research. The result of such exclusion is that insufficient research has been done involving the young and the elderly.
  4 Hits www.ger.ethique.gc.ca  
Les attitudes ou les pratiques excessivement protectrices des chercheurs ou des comités d’éthique de la recherche qui excluent intentionnellement certains membres de la société de la participation à la recherche peuvent en fait aller à l’encontre du principe de l’égalité morale de ces personnes en les privant des avantages éventuels de la recherche.
Overprotectionist attitudes or practices of researchers or REBs that intentionally exclude some members of society from participating in research may, in fact, fail to respect the equal moral status of those individuals and deprive them of the potential benefits of research. For example, age has been used to exclude individuals from participation in research, particularly health research. The result of such exclusion is that insufficient research has been done involving the young and the elderly.
  2 Hits www.marathondessables.com  
Elle enferme sa victime dans une prison, la privant progressivement de ses fonctions musculaires vitales (marche, parole, respiration) En l’absence de test diagnostique, les personnes touchées par la maladie se retrouvent dans une errance médicale très éprouvante.
Charcot disease or ALS affects a new person every 6 hours It results in severe involvement of the voluntary muscles. She locks her victim in a prison, gradually depriving her of vital muscular functions (walking, speaking, breathing). In the absence of a diagnostic test, those affected by the disease find themselves in a very trying medical wandering. There is currently no cure for ALS.
  5 Hits www.hc-sc.gc.ca  
Ainsi, la demanderesse ITL prétendait que la LRPT était inconstitutionnelle car privant les consommateurs de renseignements qu'ils auraient pu obtenir par la publicité « informative » ou « préférentielle de marque ».
186. Therefore, the plaintiff ITL claimed that the TPCA was unconstitutional because it deprived consumers of information they could have obtained through "information" or "brand-preference" advertising.
  www.solano-eyewear.com  
Badaling a été entièrement rénovée dans les années 1980, la privant ainsi du sentiment ancien que l’on peut ressentir dans d’autres sections de la Grande Muraille. Bien que ce soit plus touristique que d’autres portions de la muraille, vous pouvez toujours profiter d’une vue panoramique à Badaling.
Badaling Great Wall was completely renovated in the 1980s, somewhat depriving it of the ancient feeling you can experience at other sections of the Great Wall. Although it's more touristy and less challenging than other portions of the Wall, you can still enjoy scenic views at Badaling. The fully restored Badaling section also stretches over more than 7 kilometers, offering some space for you to escape the crowds if you're willing to venture out a little farther from the more congested spots.
La Gran Muralla de Badaling fue completamente renovada en la década de 1980, y en cierto modo la privó del antiguo sentimiento que puede experimentar en otras secciones de la Gran Muralla. Esta sección se extiende a lo largo de más de 7 kilómetros, ofreciendo un espacio para que pueda escapar de la multitud si está dispuesto a aventurarse un poco más lejos de los lugares más congestionados.
  5 Hits hc-sc.gc.ca  
Ainsi, la demanderesse ITL prétendait que la LRPT était inconstitutionnelle car privant les consommateurs de renseignements qu'ils auraient pu obtenir par la publicité « informative » ou « préférentielle de marque ».
186. Therefore, the plaintiff ITL claimed that the TPCA was unconstitutional because it deprived consumers of information they could have obtained through "information" or "brand-preference" advertising.
  6 Hits marcoscebrian.com  
RIO DE JANEIRO (26 avril) – Les Russes ont battu les Italiennes en finale des Mondiaux de fleuret féminin par équipes de Rio de Janeiro mardi, privant ainsi la légende Valentina Vezzali d'un 17e titre mondial pour sa dernière compétition.
RÍO DE JANEIRO (26 de abril) – El pasado Martes, Rusia derrotó a Italia y consiguió la medalla de oro en florete femenino en los Campeonatos del mundo por equipos de Río de Janeiro, arrebatándole, así, el 17º título mundial de la leyenda de la esgrima, Valentina Vezzali, en su última batalla antes de retirarse.
  3 Hits www.asfc-cbsa.gc.ca  
La traite de personnes est un crime sévère qui survient lorsqu’un individu viole les droits d’une personne en la privant de sa liberté de choix à des fins d’exploitation. La traite de personnes peut se produire tant au-delà des frontières qu’à l’intérieur d’un pays.
Human trafficking is a serious crime that occurs when one party violates another’s rights by depriving them of their freedom of choice for the purpose of exploitation. Human trafficking can occur across and within borders.
  ntv.ifmo.ru  
J’échoue trois fois au concours d’entrée de l’école des Beaux-Arts, me privant du prestigieux prix de Rome, le sésame des artistes. Je n’ai alors pas un sou et tout à accomplir. Un mal pour un bien, ces années de travail en tant qu’artisan me formeront pour le reste de ma vie.
I failed the entrance exam for the École des Beaux-Arts three times, so I couldn’t apply for the prestigious Prix de Rome scholarship with all its opportunities for artists. I was penniless, with everything to prove. But my years as a craftsman were a blessing in disguise, and stood me in good stead for the rest of my life.
  www.cartiercharitablefoundation.org  
Le Soudan du Sud, plus jeune pays du monde, est déchiré par un conflit qui se poursuit sans relâche, et qui a déjà fait des milliers de morts et 1,9 millions de déplacés, privant des millions de personnes d’un accès aux soins médicaux.
South Sudan, the world’s youngest country, is torn by unrelenting conflict. Thousands of people have already lost their lives and 1.9 million people have been displaced, leaving millions without access to medical care.
  www.fimm.ch  
Considérant que de nombreux-ses migrantes et migrants sont privé-e-s des droits garantis par des conventions internationales, notamment parce que nos lois permettent d’empêcher les mariages pour les personnes sans autorisation de séjour et de renvoyer des migrant-e-s en privant leurs enfants d’une relation avec leur père ou leur mère…
Zahlreichen Migrantinnen und Migranten werden Rechte verwehrt, die durch internationale Konventionen garantiert sind. So verbieten unsere Gesetze die Heirat mit Personen ohne Aufenthaltsbewilligung. Migrantinnen und Migranten werden ausgeschafft ohne Rücksicht auf Kinder, die dadurch möglicherweise von ihrem Vater oder ihrer Mutter getrennt werden.
  4 Hits conventions.coe.int  
4        Aucune disposition du présent Accord ne peut être interprétée comme privant une personne détenue de son droit en vertu du droit de l'Etat intervenant de soumettre sa détention à un tribunal de cet Etat, conformément aux procédures établies par son droit interne.
4        Nothing in this Agreement shall be so construed as to deprive any detained person of his right under the law of the intervening State to have the lawfulness of his detention reviewed by a court of that State, in accordance with procedures established by its national law.
  brbunited.com  
Le service public est en danger. L’initiative No Billag veut abolir les redevances radio et télévision, privant ainsi de nombreuses radios et télévisions locales et la SSR de leurs moyens d’existence.
Der Service public ist in Gefahr. Die No-Billag-Initiative will Radio- und Fernsehgebühren abschaffen und damit zahlreichen lokalen Radios und TV-Sendern sowie der SRG die Existenzgrundlage entziehen. Für unsere Demokratie, die kleineren Kantone und Sprachgruppen ist diese Initiative Gift und muss deshalb am 4. März klar abgelehnt werden.
  www.proptiger.com  
Le Fort cessa de prêter ses services en 1867. Au cours des travaux réalisés dans la première moitié du XXe siècle pour améliorer le canal d'entrée au port, la plateforme d'artillerie fut détruit, privant le fort de son principal élément.
The fort stopped lending its services in 1867. The artillery platform was destroyed during the work carried out in the mid-20th Century to improve the entrance channel to the port, thus depriving the construction of its principal element.
  www.fire-test.com  
J’échoue trois fois au concours d’entrée de l’école des Beaux-Arts, me privant du prestigieux prix de Rome, le sésame des artistes. Je n’ai alors pas un sou et tout à accomplir. Un mal pour un bien, ces années de travail en tant qu’artisan me formeront pour le reste de ma vie.
I failed the entrance exam for the École des Beaux-Arts three times, so I couldn’t apply for the prestigious Prix de Rome scholarship with all its opportunities for artists. I was penniless, with everything to prove. But my years as a craftsman were a blessing in disguise, and stood me in good stead for the rest of my life.
  2 Hits www.christopherreeve.org  
Les hommes qui ont assassiné Heather tout en privant sa maison fait une grosse erreur en tuant tous les 26 de ses chats. Aide Heather sur son zombie...
The men who murdered Heather while robbing her house made a big mistake in killing all 26 of her cats as well. Help Heather on her zombie...
Die Männer, die Heather während eines Einbruchs umbrachten machten einen großen Fehler. Zeige Deine Unterstützung für Heather's Rachefeldzug,...
Los hombres que asesinaron a Heather, mientras que robar a su casa cometió un gran error en el asesinato de todos los 26 de sus gatos también....
Gli uomini che uccisero Heather mentre rubano sua casa commesso un grosso errore a uccidere tutti i 26 dei suoi gatti pure. Aiuta Heather sul suo...
  2 Hits www.localsearch.ch  
Déclarations nébuleuses, fautes d’orthographe gênantes, utilisation abusive des copies CC et BCC: beaucoup de PME font des erreurs lorsqu’elles communiquent par e-mail, se privant ainsi d’opportunités marketing.
Die Fitnesstrainerin Janine Dick aus Volketswil hat ihr langjähriges Hobby zum Beruf gemacht. Das Kundenecho auf ihre neue Website von localsearch ist durchwegs positiv.
  154 Hits csc.lexum.org  
c) privant une personne arrêtée ou détenue …
(c) deprive a person who has been arrested or detained…
  3 Hits www.infoinsurance.ca  
À la suite d'un sinistre vous privant de votre véhicule, cette protection vous permet d'en louer un durant une période déterminée.
This coverage allows you to rent a vehicle for a specified period of time, should you lose the use of your vehicle following an accident.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow