word of – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      8'937 Results   2'465 Domains   Page 8
  www.kvsz.com  
Select an option Internet Magazines Fair/conference/event Word of mouth I’m a customer Others
Selecciona una opción Internet Revistas Feria/conferencia/evento Referencia de cliente Soy cliente Otros
Aukeratu Internet Aldizkariak Azoka/hitzaldia/ekitaldia Erreferentzia bidez Bezeroa naiz Bestelakoak
Selecione uma opção Internet Revistas Feiras/conferência/evento Recomendação do cliente nosso Sou cliente Outros
  8 Hits www.sitesakamoto.com  
The waitress did not understand a word of English but is very nice. It's called Iluana. He gives me the first genuine smile
La serveuse ne comprenait pas un mot d'anglais mais est très agréable. Iluana appelé. Donne-moi le premier sourire authentique
Die Kellnerin verstand kein Wort Englisch, aber ist sehr schön. Iluana genannt. Gibt mir die erste echte Lächeln
La cameriera non capiva una parola di inglese ma è molto bello. Iluana chiamato. Mi dà il primo sorriso genuino
A garçonete não entendia uma palavra do Inglês, mas é muito agradável. Iluana chamado. Dá-me o primeiro sorriso genuíno
De serveerster begreep geen woord Engels, maar is erg mooi. Iluana genoemd. Geeft mij de eerste echte glimlach
ウェイトレスは英語の言葉を理解するが、非常に友好的でありませんでした. それはIluanaと呼ばれています. 私の最初の誠実な笑顔を与える
La cambrera no entén una paraula d'anglès però és molt simpàtica. Es diu Iluana. Em regala la primera somriure sincer
Konobarica nije razumio ni riječi engleskog, ali su vrlo prijateljski. To se zove Iluana. I daje prvi pravi osmijeh
Официантка не понимал ни слова по-английски, но очень приятно. Она называется Iluana. Он дает мне первый искренняя улыбка
Zerbitzari ez zuen ulertzen ingelesez hitz bakar bat, baina oso atsegina. Deitzen Iluana. Ematen dit, lehen zintzoa irribarre
A camareira non entendía unha palabra do inglés, pero é moi bo. Chama-se Iluana. El me dá o primeiro sorriso xenuíno
  www.google.com.vn  
American Dialect Society members vote “google” the “most useful” Word of the Year for 2002.
"Google" est élu Mot "le plus utile" de l’année 2002 par les membres de l’American Dialect Society.
Die Mitglieder der American Dialect Society wählen das Verb "(to) google" zum nützlichsten Wort des Jahres 2002.
I membri dell’American Dialect Society eleggono "google" parola dell’anno "più utile" del 2002.
صوت أعضاء جمعية اللهجات الأمريكية لصالح "google" باعتبارها الكلمة "الأكثر فائدة" من كلمات العام لعام 2002.
Leden van de American Dialect Society verkiezen het woord ‘google’ als het ‘nuttigste’ Woord van het jaar voor 2002.
American Dialect Society の 2002 年の Word of the Year で、「google(動詞)」が「最も便利な単語」として選出される。
Členové asociace American Dialect Society zvolili výraz „google“ „nejužitečnějším“ slovem roku 2002.
Medlemmer af det amerikanske dialektselskab udnævner "google" som det "mest nyttige" ord i 2002.
American Dialect Societyn jäsenet äänestävän googlen vuoden 2002 "hyödyllisimmäksi" sanaksi.
Az Amerikai Dialektológiai Társaság tagjai a "google"-t szavazták meg 2002 "leghasznosabb" Év szavának.
미국방언협회(American Dialect Society)에서 ‘google’을 2002년의 ‘가장 유용한’ 올해의 단어로 선정합니다.
Medlemmer av American Dialect Society kårer «google» til det «mest nyttige» ordet i år 2002.
Слово "google" становится "Словом года 2002" по версии American Dialect Society.
American Dialect Society röstar fram verbet "google" ("googla") till årets ord 2002.
สมาชิกของสมาคมภาษาถิ่นอเมริกา (American Dialect Society) โหวตให้ “google” เป็นคำแห่งปี (Word of the Year) ที่ “มีประโยชน์มากที่สุด” สำหรับปี 2002
Amerikan Dil Kurumu üyeleri 2002’de “google”ı "Yılın En Faydalı Kelimesi" seçti.
Các thành viên của Hiệp hội ngôn ngữ Hoa Kỳ bầu chọn “google” là Từ của năm “hữu ích nhất” của năm 2002.
חברי האגודה האמריקאית לדיאלקט בחרו ב"Google" בתור המילה השימושית ביותר לשנת 2002.
Американська діалектологічна спілка проголошує "google" "найкориснішим" словом 2002 року.
  www.nestle-cereals.com  
Word of the Day
Mot du jour
Das Wort des Tages
Palabra del día
Parola del Giorno
Palavra do Dia
今日の言葉
오늘의 단어
Слово дня
Günün Kelimesi
Từ của Ngày
  7 Hits iec.shutcm.edu.cn  
Word of the Day
Mot du jour
Das Wort des Tages
Palabra del día
Parola del Giorno
Palavra do Dia
今日の言葉
오늘의 단어
Слово дня
Günün Kelimesi
Từ của Ngày
  www.aqualeon.es  
Word of the Day
Mot du jour
Das Wort des Tages
Palabra del día
Parola del Giorno
Palavra do Dia
今日の言葉
오늘의 단어
Слово дня
Günün Kelimesi
Từ của Ngày
  9 Hits www.besseytools.com  
Word of the Day
Mot du jour
Das Wort des Tages
Palabra del día
Parola del Giorno
Palavra do Dia
今日の言葉
오늘의 단어
Слово дня
Günün Kelimesi
Từ của Ngày
  www.parc-cretaci.com  
Word of the Day
Mot du jour
Das Wort des Tages
Palabra del día
Parola del Giorno
Palavra do Dia
今日の言葉
오늘의 단어
Слово дня
Günün Kelimesi
Từ của Ngày
  www.construmatica.com  
Word of the Day
Mot du jour
Das Wort des Tages
Palabra del día
Parola del Giorno
Palavra do Dia
今日の言葉
오늘의 단어
Слово дня
Günün Kelimesi
Từ của Ngày
  3 Hits www.kowa-optical.co.jp  
As the Canadian Aboriginal Syllabics system does not present any distinction between lower and upper case, the first letter of the first word of each sentence is artificially rendered as a capital letter when transliterated in Latin alphabet.
Le syllabaire autochtone canadien ne faisant pas de distinction entre majuscules et minuscules pour l’inuktitut, le premier mot de chaque phrase est capitalisé lors de la translittération vers l’alphabet latin.
Desde que el silabario nativo canadiense no distingue entre mayúsculas y minúsculas para el idioma inuktitut, la primera palabra de cada frase está escrita con una mayúscula en la transliteración en caracteres del alfabeto latín.
Pois que o silabário nativo canadense não é sensível à caixa, a primeira palavra de cada frase é escrita com uma letra maiúscula na transliteração do alfabeto em caracteres latinos.
  www.lokalnirazvoj.org  
Word of the Day
Mot du jour
Das Wort des Tages
Palabra del día
Parola del Giorno
Palavra do Dia
今日の言葉
오늘의 단어
Слово дня
Günün Kelimesi
Từ của Ngày
  3 Hits www.ice-watch.com  
As the Canadian Aboriginal Syllabics system does not present any distinction between lower and upper case, the first letter of the first word of each sentence is artificially rendered as a capital letter when transliterated in Latin alphabet.
Le syllabaire autochtone canadien ne faisant pas de distinction entre majuscules et minuscules pour l’inuktitut, le premier mot de chaque phrase est capitalisé lors de la translittération vers l’alphabet latin.
Desde que el silabario nativo canadiense no distingue entre mayúsculas y minúsculas para el idioma inuktitut, la primera palabra de cada frase está escrita con una mayúscula en la transliteración en caracteres del alfabeto latín.
Pois que o silabário nativo canadense não é sensível à caixa, a primeira palavra de cada frase é escrita com uma letra maiúscula na transliteração do alfabeto em caracteres latinos.
  7 Hits www.baier-gmbh.de  
Word of the Day
Mot du jour
Das Wort des Tages
Palabra del día
Parola del Giorno
Palavra do Dia
今日の言葉
오늘의 단어
Слово дня
Günün Kelimesi
Từ của Ngày
  3 Hits www.jardinsdegaia.com  
As the Canadian Aboriginal Syllabics system does not present any distinction between lower and upper case, the first letter of the first word of each sentence is artificially rendered as a capital letter when transliterated in Latin alphabet.
Le syllabaire autochtone canadien ne faisant pas de distinction entre majuscules et minuscules pour l’inuktitut, le premier mot de chaque phrase est capitalisé lors de la translittération vers l’alphabet latin.
Desde que el silabario nativo canadiense no distingue entre mayúsculas y minúsculas para el idioma inuktitut, la primera palabra de cada frase está escrita con una mayúscula en la transliteración en caracteres del alfabeto latín.
Pois que o silabário nativo canadense não é sensível à caixa, a primeira palavra de cada frase é escrita com uma letra maiúscula na transliteração do alfabeto em caracteres latinos.
  www.museodelviolino.org  
Word of the Day
Mot du jour
Das Wort des Tages
Palabra del día
Parola del Giorno
Palavra do Dia
今日の言葉
오늘의 단어
Слово дня
Günün Kelimesi
Từ của Ngày
  6 Hits fr.lyricstraining.com  
As the Canadian Aboriginal Syllabics system does not present any distinction between lower and upper case, the first letter of the first word of each sentence is artificially rendered as a capital letter when transliterated in Latin alphabet.
Le syllabaire autochtone canadien ne faisant pas de distinction entre majuscules et minuscules pour l’inuktitut, le premier mot de chaque phrase est capitalisé lors de la translittération vers l’alphabet latin.
Desde que el silabario nativo canadiense no distingue entre mayúsculas y minúsculas para el idioma inuktitut, la primera palabra de cada frase está escrita con una mayúscula en la transliteración en caracteres del alfabeto latín.
Pois que o silabário nativo canadense não é sensível à caixa, a primeira palavra de cada frase é escrita com uma letra maiúscula na transliteração do alfabeto em caracteres latinos.
  3 Hits www.georgkargl.com  
Word of the Day
Mot du jour
Das Wort des Tages
Palabra del día
Parola del Giorno
Palavra do Dia
今日の言葉
오늘의 단어
Слово дня
Günün Kelimesi
Từ của Ngày
  6 Hits www.expanscience.com  
As the Canadian Aboriginal Syllabics system does not present any distinction between lower and upper case, the first letter of the first word of each sentence is artificially rendered as a capital letter when transliterated in Latin alphabet.
Le syllabaire autochtone canadien ne faisant pas de distinction entre majuscules et minuscules pour l’inuktitut, le premier mot de chaque phrase est capitalisé lors de la translittération vers l’alphabet latin.
Desde que el silabario nativo canadiense no distingue entre mayúsculas y minúsculas para el idioma inuktitut, la primera palabra de cada frase está escrita con una mayúscula en la transliteración en caracteres del alfabeto latín.
Pois que o silabário nativo canadense não é sensível à caixa, a primeira palavra de cada frase é escrita com uma letra maiúscula na transliteração do alfabeto em caracteres latinos.
  mail.google.com  
American Dialect Society members vote “google” the “most useful” Word of the Year for 2002.
صوت أعضاء جمعية اللهجات الأمريكية لصالح "google" باعتبارها الكلمة "الأكثر فائدة" من كلمات العام لعام 2002.
Τα μέλη της Εταιρείας Αμερικανικής Διαλέκτου ψηφίζουν τη λέξη "google" ως την "πιο χρήσιμη" Λέξη της χρονιάς για το 2002.
Leden van de American Dialect Society verkiezen het woord ‘google’ als het ‘nuttigste’ Woord van het jaar voor 2002.
American Dialect Society の 2002 年の Word of the Year で、「google(動詞)」が「最も便利な単語」として選出される。
اعضای انجمن American Dialect، "Google" را به عنوان "مفیدترین" کلمه سال 2002 انتخاب کردند.
Членовете на Американското общество на диалектите избират „google“ за най-полезна Дума на годината за 2002 г.
American Dialect Societyn jäsenet äänestävän googlen vuoden 2002 "hyödyllisimmäksi" sanaksi.
अमेरिकन डायलेक्ट सोसायटी के सदस्‍यों ने 2002 के लिए “google” को वर्ष का “सर्वाधिक उपयोगी” शब्द वोट किया.
Az Amerikai Dialektológiai Társaság tagjai a "google"-t szavazták meg 2002 "leghasznosabb" Év szavának.
미국방언협회(American Dialect Society)에서 ‘google’을 2002년의 ‘가장 유용한’ 올해의 단어로 선정합니다.
Amerikos dialektų draugijos (angl. „American Dialect Society“) nariai išrenka „google“ „naudingiausu“ 2002-ųjų metų žodžiu.
Medlemmer av American Dialect Society kårer «google» til det «mest nyttige» ordet i år 2002.
Membrii organizaţiei American Dialect Society votează „google” ca fiind „cel mai util” Cuvânt al anului 2002.
Слово "google" становится "Словом года 2002" по версии American Dialect Society.
Členovia spoločnosti American Dialect Society zvolili slovo „google“ ako „najužitočnejšie“ slovo roka 2002.
Člani združenja American Dialect Society izberejo »google« za »najuporabnejšo« besedo leta 2002.
American Dialect Society röstar fram verbet "google" ("googla") till årets ord 2002.
สมาชิกของสมาคมภาษาถิ่นอเมริกา (American Dialect Society) โหวตให้ “google” เป็นคำแห่งปี (Word of the Year) ที่ “มีประโยชน์มากที่สุด” สำหรับปี 2002
Amerikan Dil Kurumu üyeleri 2002’de “google”ı "Yılın En Faydalı Kelimesi" seçti.
Các thành viên của Hiệp hội ngôn ngữ Hoa Kỳ bầu chọn “google” là Từ của năm “hữu ích nhất” của năm 2002.
חברי האגודה האמריקאית לדיאלקט בחרו ב"Google" בתור המילה השימושית ביותר לשנת 2002.
Американська діалектологічна спілка проголошує "google" "найкориснішим" словом 2002 року.
  4 Hits www.ies.or.jp  
Word of the Day
Mot du jour
Das Wort des Tages
Palabra del día
Parola del Giorno
Palavra do Dia
今日の言葉
오늘의 단어
Слово дня
Günün Kelimesi
Từ của Ngày
  www.google.co.jp  
American Dialect Society members vote “google” the “most useful” Word of the Year for 2002.
"Google" est élu Mot "le plus utile" de l’année 2002 par les membres de l’American Dialect Society.
Die Mitglieder der American Dialect Society wählen das Verb "(to) google" zum nützlichsten Wort des Jahres 2002.
I membri dell’American Dialect Society eleggono "google" parola dell’anno "più utile" del 2002.
Os membros da American Dialect Society elegem "google" como Palavra do Ano "mais útil" em 2002.
صوت أعضاء جمعية اللهجات الأمريكية لصالح "google" باعتبارها الكلمة "الأكثر فائدة" من كلمات العام لعام 2002.
Leden van de American Dialect Society verkiezen het woord ‘google’ als het ‘nuttigste’ Woord van het jaar voor 2002.
Členové asociace American Dialect Society zvolili výraz „google“ „nejužitečnějším“ slovem roku 2002.
Medlemmer af det amerikanske dialektselskab udnævner "google" som det "mest nyttige" ord i 2002.
American Dialect Societyn jäsenet äänestävän googlen vuoden 2002 "hyödyllisimmäksi" sanaksi.
Az Amerikai Dialektológiai Társaság tagjai a "google"-t szavazták meg 2002 "leghasznosabb" Év szavának.
Anggota American Dialect Society memilih “google” sebagai Kata Tahun Ini “yang paling berguna” di tahun 2002.
미국방언협회(American Dialect Society)에서 ‘google’을 2002년의 ‘가장 유용한’ 올해의 단어로 선정합니다.
Medlemmer av American Dialect Society kårer «google» til det «mest nyttige» ordet i år 2002.
Слово "google" становится "Словом года 2002" по версии American Dialect Society.
American Dialect Society röstar fram verbet "google" ("googla") till årets ord 2002.
สมาชิกของสมาคมภาษาถิ่นอเมริกา (American Dialect Society) โหวตให้ “google” เป็นคำแห่งปี (Word of the Year) ที่ “มีประโยชน์มากที่สุด” สำหรับปี 2002
Amerikan Dil Kurumu üyeleri 2002’de “google”ı "Yılın En Faydalı Kelimesi" seçti.
Các thành viên của Hiệp hội ngôn ngữ Hoa Kỳ bầu chọn “google” là Từ của năm “hữu ích nhất” của năm 2002.
חברי האגודה האמריקאית לדיאלקט בחרו ב"Google" בתור המילה השימושית ביותר לשנת 2002.
Американська діалектологічна спілка проголошує "google" "найкориснішим" словом 2002 року.
  18 Hits www.kettenwulf.com  
Just before the official announcement of my appointment, I read this passage of the Word of God in chapter 12 of the second letter of St. Paul to the Corinthians in which it is written, “My grace is sufficient for you.”
Juste avant l’annonce officielle de ma nomination, j’ai lu ce passage de la Parole de Dieu, au chapitre 12 de la seconde lettre de saint Paul aux Corinthiens, où il est dit : « Ma grâce te suffit ». Je me sens en effet comme le dernier arrivé, incapable car je suis italien en Terre Sainte, franciscain sans être là en tant que franciscain, pour une église arabe bien que je ne parle pas arabe. Je vois toutes les limites de ce choix, qui font que je me rends compte que la seule chose à laquelle je dois me fier est la grâce.
Kurz vor der offiziellen Ankündigung meiner Ernennung las ich folgenden Abschnitt des Wortes Gottes aus dem 12. Kapitel des zweiten Paulus-Briefes an die Korinther, wo es heißt: „Meine Gnade genügt dir.“ Tatsächlich fühle ich mich wie der als Letzter Angekommene und unfähig, denn ich bin Italiener im Heiligen Land, Franziskaner, ohne als Franziskaner hier zu sein, für eine arabische Kirche da, obwohl ich nicht Arabisch spreche. Ich sehe alle Grenzen dieser Wahl, so dass ich mir bewusst bin, dass die Gnade das Einzige ist, worauf ich mich verlassen kann.
Proprio prima dell’annuncio ufficiale della mia nomina, ho letto questo passaggio della Parola di Dio al capitolo 12 della seconda lettera di san Paolo ai Corinzi in cui è scritto: «Ti basta la mia grazia ». Mi sento infatti come l’ultimo arrivato, incapace perché sono italiano in Terra Santa, francescano ma non lì in quanto francescano, per una chiesa araba ma non parlo arabo. Vedo tutti i limiti di fronte a questa scelta per cui mi rendo conto che l’unica cosa a cui devo affidarmi è la grazia.
  www.google.no  
American Dialect Society members vote “google” the “most useful” Word of the Year for 2002.
"Google" est élu Mot "le plus utile" de l’année 2002 par les membres de l’American Dialect Society.
Die Mitglieder der American Dialect Society wählen das Verb "(to) google" zum nützlichsten Wort des Jahres 2002.
Τα μέλη της Εταιρείας Αμερικανικής Διαλέκτου ψηφίζουν τη λέξη "google" ως την "πιο χρήσιμη" Λέξη της χρονιάς για το 2002.
Leden van de American Dialect Society verkiezen het woord ‘google’ als het ‘nuttigste’ Woord van het jaar voor 2002.
American Dialect Society の 2002 年の Word of the Year で、「google(動詞)」が「最も便利な単語」として選出される。
Članovi Američkog dijalektološkog društva proglasili su “google” “najkorisnijom” Riječi godine za 2002.
Členové asociace American Dialect Society zvolili výraz „google“ „nejužitečnějším“ slovem roku 2002.
Medlemmer af det amerikanske dialektselskab udnævner "google" som det "mest nyttige" ord i 2002.
Az Amerikai Dialektológiai Társaság tagjai a "google"-t szavazták meg 2002 "leghasznosabb" Év szavának.
Anggota American Dialect Society memilih “google” sebagai Kata Tahun Ini “yang paling berguna” di tahun 2002.
American Dialect Society röstar fram verbet "google" ("googla") till årets ord 2002.
สมาชิกของสมาคมภาษาถิ่นอเมริกา (American Dialect Society) โหวตให้ “google” เป็นคำแห่งปี (Word of the Year) ที่ “มีประโยชน์มากที่สุด” สำหรับปี 2002
Amerikan Dil Kurumu üyeleri 2002’de “google”ı "Yılın En Faydalı Kelimesi" seçti.
Các thành viên của Hiệp hội ngôn ngữ Hoa Kỳ bầu chọn “google” là Từ của năm “hữu ích nhất” của năm 2002.
Amerikas Dialektu biedrības (American Dialect Society) biedri nobalso par “google” kā “visnoderīgāko” gada vārdu 2002. gadā.
Американська діалектологічна спілка проголошує "google" "найкориснішим" словом 2002 року.
Ahli Persatuan Dialek Amerika mengundi “google” sebagai Perkataan Tahunan "paling berguna" untuk tahun 2002.
  84 Hits alumni.sharjah.ac.ae  
Word of the Day
Mot du jour
Das Wort des Tages
Palabra del día
Parola del Giorno
Palavra do Dia
今日の言葉
오늘의 단어
Слово дня
Günün Kelimesi
Từ của Ngày
  www.google.pt  
American Dialect Society members vote “google” the “most useful” Word of the Year for 2002.
"Google" est élu Mot "le plus utile" de l’année 2002 par les membres de l’American Dialect Society.
Die Mitglieder der American Dialect Society wählen das Verb "(to) google" zum nützlichsten Wort des Jahres 2002.
I membri dell’American Dialect Society eleggono "google" parola dell’anno "più utile" del 2002.
Os membros da American Dialect Society elegem "google" como Palavra do Ano "mais útil" em 2002.
Leden van de American Dialect Society verkiezen het woord ‘google’ als het ‘nuttigste’ Woord van het jaar voor 2002.
Članovi Američkog dijalektološkog društva proglasili su “google” “najkorisnijom” Riječi godine za 2002.
Členové asociace American Dialect Society zvolili výraz „google“ „nejužitečnějším“ slovem roku 2002.
Medlemmer af det amerikanske dialektselskab udnævner "google" som det "mest nyttige" ord i 2002.
American Dialect Societyn jäsenet äänestävän googlen vuoden 2002 "hyödyllisimmäksi" sanaksi.
Az Amerikai Dialektológiai Társaság tagjai a "google"-t szavazták meg 2002 "leghasznosabb" Év szavának.
Anggota American Dialect Society memilih “google” sebagai Kata Tahun Ini “yang paling berguna” di tahun 2002.
Amerikos dialektų draugijos (angl. „American Dialect Society“) nariai išrenka „google“ „naudingiausu“ 2002-ųjų metų žodžiu.
Medlemmer av American Dialect Society kårer «google» til det «mest nyttige» ordet i år 2002.
Membrii organizaţiei American Dialect Society votează „google” ca fiind „cel mai util” Cuvânt al anului 2002.
Členovia spoločnosti American Dialect Society zvolili slovo „google“ ako „najužitočnejšie“ slovo roka 2002.
Člani združenja American Dialect Society izberejo »google« za »najuporabnejšo« besedo leta 2002.
American Dialect Society röstar fram verbet "google" ("googla") till årets ord 2002.
Amerikan Dil Kurumu üyeleri 2002’de “google”ı "Yılın En Faydalı Kelimesi" seçti.
Các thành viên của Hiệp hội ngôn ngữ Hoa Kỳ bầu chọn “google” là Từ của năm “hữu ích nhất” của năm 2002.
Amerikas Dialektu biedrības (American Dialect Society) biedri nobalso par “google” kā “visnoderīgāko” gada vārdu 2002. gadā.
Ahli Persatuan Dialek Amerika mengundi “google” sebagai Perkataan Tahunan "paling berguna" untuk tahun 2002.
Binoto ng mga kasapi ng American Dialect Society ang “google” na “pinakakapaki-pakinabang” na Salita ng Taon para sa 2002.
  41 Hits www.if-ic.org  
Word of the day widget.
• Parole du widget jour.
• Das Wort des Tages Widget.
• La palabra del día.
• Parola del widget di giornata.
• كلمة القطعة اليوم.
•日のウィジェットの言葉。
• Word на ден джаджа.
• Slovo dne widgetu.
• दिन विजेट का वचन।
• Firman widget hari.
• 하루 위젯의 말씀.
• Слово дня виджет.
• Word ของเครื่องมือวัน
• Gün widget Kelime.
• Lời của widget ngày.
  www.google.ie  
American Dialect Society members vote “google” the “most useful” Word of the Year for 2002.
"Google" est élu Mot "le plus utile" de l’année 2002 par les membres de l’American Dialect Society.
Die Mitglieder der American Dialect Society wählen das Verb "(to) google" zum nützlichsten Wort des Jahres 2002.
Τα μέλη της Εταιρείας Αμερικανικής Διαλέκτου ψηφίζουν τη λέξη "google" ως την "πιο χρήσιμη" Λέξη της χρονιάς για το 2002.
Leden van de American Dialect Society verkiezen het woord ‘google’ als het ‘nuttigste’ Woord van het jaar voor 2002.
American Dialect Society の 2002 年の Word of the Year で、「google(動詞)」が「最も便利な単語」として選出される。
Članovi Američkog dijalektološkog društva proglasili su “google” “najkorisnijom” Riječi godine za 2002.
Medlemmer af det amerikanske dialektselskab udnævner "google" som det "mest nyttige" ord i 2002.
American Dialect Societyn jäsenet äänestävän googlen vuoden 2002 "hyödyllisimmäksi" sanaksi.
Az Amerikai Dialektológiai Társaság tagjai a "google"-t szavazták meg 2002 "leghasznosabb" Év szavának.
Anggota American Dialect Society memilih “google” sebagai Kata Tahun Ini “yang paling berguna” di tahun 2002.
Medlemmer av American Dialect Society kårer «google» til det «mest nyttige» ordet i år 2002.
American Dialect Society röstar fram verbet "google" ("googla") till årets ord 2002.
สมาชิกของสมาคมภาษาถิ่นอเมริกา (American Dialect Society) โหวตให้ “google” เป็นคำแห่งปี (Word of the Year) ที่ “มีประโยชน์มากที่สุด” สำหรับปี 2002
Amerikan Dil Kurumu üyeleri 2002’de “google”ı "Yılın En Faydalı Kelimesi" seçti.
Các thành viên của Hiệp hội ngôn ngữ Hoa Kỳ bầu chọn “google” là Từ của năm “hữu ích nhất” của năm 2002.
Amerikas Dialektu biedrības (American Dialect Society) biedri nobalso par “google” kā “visnoderīgāko” gada vārdu 2002. gadā.
Американська діалектологічна спілка проголошує "google" "найкориснішим" словом 2002 року.
Binoto ng mga kasapi ng American Dialect Society ang “google” na “pinakakapaki-pakinabang” na Salita ng Taon para sa 2002.
  www.google.com.my  
American Dialect Society members vote “google” the “most useful” Word of the Year for 2002.
Die Mitglieder der American Dialect Society wählen das Verb "(to) google" zum nützlichsten Wort des Jahres 2002.
I membri dell’American Dialect Society eleggono "google" parola dell’anno "più utile" del 2002.
صوت أعضاء جمعية اللهجات الأمريكية لصالح "google" باعتبارها الكلمة "الأكثر فائدة" من كلمات العام لعام 2002.
Leden van de American Dialect Society verkiezen het woord ‘google’ als het ‘nuttigste’ Woord van het jaar voor 2002.
American Dialect Society の 2002 年の Word of the Year で、「google(動詞)」が「最も便利な単語」として選出される。
Členové asociace American Dialect Society zvolili výraz „google“ „nejužitečnějším“ slovem roku 2002.
Medlemmer af det amerikanske dialektselskab udnævner "google" som det "mest nyttige" ord i 2002.
American Dialect Societyn jäsenet äänestävän googlen vuoden 2002 "hyödyllisimmäksi" sanaksi.
Az Amerikai Dialektológiai Társaság tagjai a "google"-t szavazták meg 2002 "leghasznosabb" Év szavának.
Anggota American Dialect Society memilih “google” sebagai Kata Tahun Ini “yang paling berguna” di tahun 2002.
미국방언협회(American Dialect Society)에서 ‘google’을 2002년의 ‘가장 유용한’ 올해의 단어로 선정합니다.
Medlemmer av American Dialect Society kårer «google» til det «mest nyttige» ordet i år 2002.
Слово "google" становится "Словом года 2002" по версии American Dialect Society.
American Dialect Society röstar fram verbet "google" ("googla") till årets ord 2002.
สมาชิกของสมาคมภาษาถิ่นอเมริกา (American Dialect Society) โหวตให้ “google” เป็นคำแห่งปี (Word of the Year) ที่ “มีประโยชน์มากที่สุด” สำหรับปี 2002
Amerikan Dil Kurumu üyeleri 2002’de “google”ı "Yılın En Faydalı Kelimesi" seçti.
Các thành viên của Hiệp hội ngôn ngữ Hoa Kỳ bầu chọn “google” là Từ của năm “hữu ích nhất” của năm 2002.
חברי האגודה האמריקאית לדיאלקט בחרו ב"Google" בתור המילה השימושית ביותר לשנת 2002.
Американська діалектологічна спілка проголошує "google" "найкориснішим" словом 2002 року.
  31 Hits wordplanet.org  
2 Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
2 lequel a attesté la parole de Dieu et le témoignage de Jésus Christ, tout ce qu'il a vu.
2 der kundgetan hat das Wort Gottes und das Zeugnis Jesu Christi, alles, was er gesehen hat.
2 El cual ha dado testimonio de la palabra de Dios, y del testimonio de Jesucristo, y de todas las cosas que ha visto.
2 il quale ha attestato la parola di Dio e la testimonianza di Gesù Cristo, tutto ciò ch’egli ha veduto.
2 O qual testificou da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo, e de tudo o que tem visto.
2 الَّذِي شَهِدَ بِكَلِمَةِ اللهِ وَبِشَهَادَةِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ بِكُلِّ مَا رَآهُ.
2 Dewelke het woord Gods betuigd heeft, en de getuigenis van Jezus Christus, en al wat hij gezien heeft.
2 wat getuig het van die woord van God en die getuienis van Jesus Christus alles wat hy gesien het.
2 که گواهی داد به کلام خدا و به شهادت عیسی مسیح در اموری که دیده بود.
2 който възвести Божието слово и свидетелството Исус Христово - и всичко що е видял.
2 koji posvjedoči za riječ Božju i za svjedočanstvo Isusa Krista - za sve što vidje.
2 Kterýž osvědčil slovo Boží a svědectví Jezukristovo, a cožkoli viděl.
2 som har vidnet om Guds Ord og Jesu Kristi Vidnesbyrd: Alt, hvad han har set.
2 joka tässä todistaa Jumalan sanan ja Jeesuksen Kristuksen todistuksen, kaiken sen, minkä hän on nähnyt.
2 जिस ने परमेश्वर के वचन और यीशु मसीह की गवाही, अर्थात जो कुछ उस ने देखा था उस की गवाही दी।
2 A ki bizonyságot tett az Isten beszédérõl és Jézus Krisztus bizonyságtételérõl, mindenrõl, a mit látott.
2 sem bar vitni um orð Guðs og vitnisburð Jesú Krists, um allt það er hann sá.
2 Maka Yohanes pun menceritakan semua yang dilihatnya itu; dan inilah laporannya mengenai pesan dari Allah yang dikuatkan oleh Yesus Kristus melalui kesaksian-Nya.
2 som har vidnet om Guds ord og Jesu Kristi vidnesbyrd, alt det han så.
2 Który świadectwo wydał słowu Bożemu i świadectwu Jezusa Chrystusa, i cokolwiek widział.
2 care a mărturisit despre Cuvîntul lui Dumnezeu şi despre mărturia lui Isus Hristos, şi a spus tot ce a văzut.
2 который свидетельствовал слово Божие и свидетельство Иисуса Христа и что он видел.
2 Koji svedoči reč Božiju i svedočanstvo Isusa Hrista, i šta god vide.
2 som här vittnar och frambär Guds ord och Jesu Kristi vittnesbörd, allt vad han själv har sett.
2 là kẻ đã rao truyền lời Ðức Chúa Trời và chứng cớ của Ðức Chúa Jêsus Christ, về mọi điều mình đã thấy.
2 য়োহন যা যা দেখেছিলেন সে সব বিষয়ে সাক্ষ্য দিয়েছেন৷ এ হল সেই সত্য যা যীশু খ্রীষ্ট তাঁর কাছে বলেছিলেন - যা কেবলমাত্র ঈশ্বরের বার্তা৷
2 ਯੂਹੰਨਾ ਨੇ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਕਿਹਾ ਜੋ ਉਸਨੇ ਦੇਖਿਆ ਸੀ। ਇਹ ਉਹ ਸੱਚ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਦਸਿਆ ਸੀ; ਇਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਹੈ।
2 aliyelishuhudia Neno la Mungu, na ushuhuda wa Yesu Kristo, yaani, mambo yote aliyoyaona.
2 kaasoo ka markhaati furay erayga Ilaah iyo markhaatifuridda Ciise Masiix, iyo wixii uu isagu arkay oo dhan.
2 યોહાને જે કઈ જોયું હતું તે વિષે જણાવ્યું. ઈસુ ખ્રિસ્તે યોહાન સમક્ષ જે પ્રગટ કયુ તે સત્ય છે. તે તો દેવ તરફ સંદેશ છે.
2 ಯೋಹಾನನು ದೇವರ ವಾಕ್ಯದ ವಿಷಯವಾಗಿಯೂ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ವಿಷಯವಾಗಿಯೂ ತಾನು ಕಂಡದ್ದನ್ನೆಲ್ಲ ತಿಳಿಸುವವನಾಗಿ ಸಾಕ್ಷಿಕೊಟ್ಟನು.
2 ଯୋହନ ଯାହା ସବୁ ଦେଖିଲେ, ତାହାର ସାକ୍ଷ୍ଯ ସେ ଦେଲେ ଓ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ଏହି ସତ୍ଯ ବାକ୍ଯ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଦ୍ବାରା ଯୋହନଙ୍କୁ କୁହାଗଲା।
2 Na sumaksi sa salita ng Dios, at sa patotoo ni Jesucristo, sa lahat ng mga bagay na nakita niya.
2 అతడు దేవుని వాక్యమునుగూర్చియు యేసుక్రీస్తు సాక్ష్యమునుగూర్చియు తాను చూచినంత మట్టుకు3 సాక్ష్యమిచ్చెను.
2 جِس نے خُدا کے کلام اور یِسُوع مسِیح کی گواہی کی یعنی اُن سب چِیزوں کی جو اُس نے دیکھی تھِیں شہادت دی۔
2 അവൻ ദൈവത്തിന്റെ വചനവും യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ സാക്ഷ്യവുമായി താൻ കണ്ടതു ഒക്കെയും സാക്ഷീകരിച്ചു.
  www.google.co.ke  
American Dialect Society members vote “google” the “most useful” Word of the Year for 2002.
"Google" est élu Mot "le plus utile" de l’année 2002 par les membres de l’American Dialect Society.
Die Mitglieder der American Dialect Society wählen das Verb "(to) google" zum nützlichsten Wort des Jahres 2002.
I membri dell’American Dialect Society eleggono "google" parola dell’anno "più utile" del 2002.
Os membros da American Dialect Society elegem "google" como Palavra do Ano "mais útil" em 2002.
صوت أعضاء جمعية اللهجات الأمريكية لصالح "google" باعتبارها الكلمة "الأكثر فائدة" من كلمات العام لعام 2002.
Leden van de American Dialect Society verkiezen het woord ‘google’ als het ‘nuttigste’ Woord van het jaar voor 2002.
American Dialect Society の 2002 年の Word of the Year で、「google(動詞)」が「最も便利な単語」として選出される。
Členové asociace American Dialect Society zvolili výraz „google“ „nejužitečnějším“ slovem roku 2002.
Medlemmer af det amerikanske dialektselskab udnævner "google" som det "mest nyttige" ord i 2002.
American Dialect Societyn jäsenet äänestävän googlen vuoden 2002 "hyödyllisimmäksi" sanaksi.
Az Amerikai Dialektológiai Társaság tagjai a "google"-t szavazták meg 2002 "leghasznosabb" Év szavának.
Anggota American Dialect Society memilih “google” sebagai Kata Tahun Ini “yang paling berguna” di tahun 2002.
미국방언협회(American Dialect Society)에서 ‘google’을 2002년의 ‘가장 유용한’ 올해의 단어로 선정합니다.
Medlemmer av American Dialect Society kårer «google» til det «mest nyttige» ordet i år 2002.
Слово "google" становится "Словом года 2002" по версии American Dialect Society.
American Dialect Society röstar fram verbet "google" ("googla") till årets ord 2002.
สมาชิกของสมาคมภาษาถิ่นอเมริกา (American Dialect Society) โหวตให้ “google” เป็นคำแห่งปี (Word of the Year) ที่ “มีประโยชน์มากที่สุด” สำหรับปี 2002
Amerikan Dil Kurumu üyeleri 2002’de “google”ı "Yılın En Faydalı Kelimesi" seçti.
Các thành viên của Hiệp hội ngôn ngữ Hoa Kỳ bầu chọn “google” là Từ của năm “hữu ích nhất” của năm 2002.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow