zwevende – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      376 Results   146 Domains   Page 3
  www.nato.int  
Ze willen zich niet in de armen van de buitenlanders werpen en de buitenlandse troepen en zo, en ze hebben geen regering waar ze op kunnen rekenen. Dat is het werkelijke probleem. Er is een enorme zwevende bevolking van Pashtuns, die de Talibaan lippendienst bewijzen, gewoon omdat er geen enkel reëel alternatief voorhanden is
Well, in my part of the world, that is Pakistan, Afghanistan and Central Asia, we should remember that this is a region where all borders are totally porous. These were borders defined by the British and the Czarist Russia, the colonial empires. They do not fit any of the ethnic needs of those ethnic groups that are living there. For example, all these borders have divided the ethnic groups. The Pashtuns are divided, you know, the Punjabis are divided, the Baloch are divided, the Uzbeks are divided, the Tajiks are divided. I mean, there's no single ethnical group there in this region which can claim to have got a state because of its ethnicity.
Je pense donc qu’en Afghanistan le problème est que si les populations se détournent des talibans, elles n’ont personne vers qui se tourner ; elles ne veulent pas tomber dans les bras des étrangers, et des troupes étrangères et cetera, et elles n’ont pas de gouvernement sur lequel elles peuvent compter. Je pense que le vrai problème est là. Il y a une gigantesque population pachtoune fluctuante, qui ne manifeste qu’un intérêt de pure forme à l’égard des talibans, simplement parce qu’elle n’a pas d’autre solution viable.
Das Problem in Afghanistan ist also: An wen sollten die Menschen sich wenden, wenn sie sich von den Taliban abwenden? Sie möchten nicht den Ausländern, den ausländischen Truppen usw. in die Arme laufen, und es gibt keine Regierung, auf die sie sich verlassen könnten. Ich denke, dass dies das wahre Problem ist. Es gibt eine riesige Menge an Paschtunen, die ein Lippenbekenntnis für die Taliban ablegen, und dies bloß aus dem Grund, dass es keine funktionierende Alternative gibt.
Así que el problema en Afganistán consiste en la falta de alternativas de la gente que rechaza a los talibanes. No quieren caer en los brazos de los extranjeros y sus tropas, pero tampoco tienen un gobierno en el que confiar. Ahí está el gran problema. Existe un gran grupo de población pastún que finge apoyar a los talibanes sencillamente porque no tienen ninguna otra opción.
Pertanto penso che il problema in Afghanistan sia: a chi si dovrebbe rivolgere il popolo se volgesse le spalle ai Talebani? Non vogliono trasformarsi nelle armi degli stranieri, divenire le loro truppe, eccetera, e non hanno un governo su cui fare affidamento. Così penso che questo sia il vero problema. Di conseguenza, si ha una gran parte di popolazione Pashtun che fluttua, che solo formalmente aderisce ai Talebani, semplicemente perché non c'è un'alternativa valida.
Assim, o problema no Afeganistão é saber a quem é que as pessoas podem recorrer se virarem as costas aos Taliban? Não se querem colocar nos braços dos estrangeiros, nem das tropas estrangeiras, etc., e não dispõem de um governo com o qual possam contar. Penso que este é o verdadeiro problema: existe uma enorme população flutuante de Pashtuns que segue os Taliban simplesmente porque não existe uma alternativa viável.
للأسف لا يمكنك مقارنة الوضع في العراق بالوضع في باكستان وهذا يعود ببساطة إلى أن الحكومة في العراق أقوى بكثير فالعراق كانت دولة نظامية قبل الحرب فلديها حكومة ونظام قضائي ودوائر حكومية وغيره. أما بالنسبة لأفغانستان فلا يمكنك الاعتماد على الحكومة الأفغانية لسبب بسيط هو أن هذه الحكومة غير موجودة في كثير من أنحاء الدولة وإذا كانت هناك بعض الدوائر تمثل الحكومة، فليس لهذه الدوائر ما تقدمه للشعب الأفغاني سواء على مستوى الخدمات أو الوظائف، كما أنها لا تمتلك الأموال للمضي قدماً في عملية التنمية والتطوير.
Kam se mají lidé obrátit, když se odvrátí od Tálibánu? V tom tkví podstata problému Afghánistánu. Nechtějí se obracet na cizince nebo na mezinárodní jednotky. Nemají vlastní vládu, na niž by se mohli spolehnout. To je obrovský problém. V této zemi žije velká část nomádského obyvatelstva, Paštunů, kteří podporují Tálibán pouze slovně, a sice z toho důvodu, že nemají jinou alternativu.
Afganistani probleem seisneb selles, et kelle poole peaks rahvas pöörduma, kui ta Talibanist lahti ütleb? Nad ei taha pöörduda välismaalaste ja võõrvägede poole ning neil ei ole valitsust, kellele loota. Minu arust see ongi tegelik probleem. Sellepärast toetabki puštude tohutu suur kogukond näiliselt Talibani, sest neil ei ole reaalset alternatiivi.
Afganisztánnal kapcsolatban felmerül a kérdés, hogy mi az alternatíva? Az afgán kormányhoz nem lehet fordulni, mert az ország jelentős részén nincsen ott az afgán kormány. Nem funkcionáló entitás. Ha pedig van is néhány bürokrata, aki képviseli a kormányt, semmit nem tehetnek az emberekért. Nem nyújthatnak szolgáltatásokat, nem adhatnak munkát. Nincs pénzük fejlesztésre stb., stb.
Þannig að ég tel að vandamálið við Afganistan snúist um það til hverra fólk eigi að snúa sér ef það snýst gegn Talíbönum? Þeir vilja ekki fara í faðm útlendinga, útlent herlið og allt það, og þeir hafa ekki ríkisstjórn sem þeir geta treyst á. Þannig að ég held að þetta sé aðalvandamálið. Að þarna sé gríðarlegur fjöldi Pastúna á faraldsfæti sem í orði kveðnu styðja Talíbana, einfaldlega vegna þess að engir aðrir raunhæfir valkostir eru í boði.
Taigi, manau, Afganistano problema yra ši – kuo žmonės turėtų pasiremti, jei jie nusigręžtų nuo Talibano? Jie nenori patekti į užsieniečių rankas, priklausyti nuo užsieniečių kariuomenės ir panašiai, jie neturi ir vyriausybės, kuria galėtų pasikliauti. Tai, manau, ir yra esminė problema. Turime didžiulę kintančią puštūnų gyventojų masę, kurie žodžiais remia Talibaną paprasčiausiai todėl, kad nėra jokios veiksmingos alternatyvos.
Poenget er at i Afghanistan, hva er alternativet? Du kan ikke egentlig vende deg mot den afghanske regjeringen fordi i mye av landet er det ingen afghansk regjering. Det er ikke en fungerende enhet. Og hvis det er noen byråkrater som representerer regjeringen, er de ikke i stand til å gjøre noe for befolkningen. De kan ikke sørge for tjenester, de kan ikke sørge for jobber. De har ikke penger til utvikling, etc, etc.
A w Afganistanie, jaka jest alternatywa? Nie można się w rzeczywistości zwrócić do rządu afgańskiego, ponieważ na dużych obszarach tego kraju nie ma afgańskiego rządu. Rząd nie funkcjonuje. A jeżeli są tam jacyś biurokraci reprezentujący rząd, nie są w stanie nic zrobić dla tych ludzi. Nie potrafią zapewnić funkcjonowania usług, nie potrafią zapewnić pracy. Nie mają pieniędzy na rozwój, i tak dalej, i tak dalej.
Acum, întrebarea este ce alternativă avem în Afganistan? Nu poţi apela în mod real la guvernul afgan, deoarece, pe o mare suprafaţă a ţării nu există vreun guvern afgan. Acesta nu reprezintă o entitate funcţională. Şi chiar dacă există câţiva funcţionari publici, care reprezintă guvernul, aceştia nu pot face nimic pentru oameni. Ei nu pot furniza servicii, ei nu pot asigura locuri de muncă. Ei nu au bani pentru dezvoltare etc., etc.
Так что, с моей точки зрения, в Афганистане проблема следующая: если люди отвернутся от талибов, к кому им обращаться? Они не хотят оказаться в объятиях иностранцев, иностранных войск, а правительства, на которое они могли бы положиться, у них нет. Мне кажется, настоящая проблема в том, что существует «блуждающая» категория населения – пуштуны, – которым приходится поддерживать талибов, потому что у них нет реальной альтернативы.
Kam sa majú ľudia obrátiť, keď sa odvrátia od Talibanu? V tom tkvie podstata problému Afganistanu. Nechcú sa obracať na cudzincov alebo na medzinárodné jednotky. Nemajú vlastnú vládu, na ktorú by sa mohli spoľahnúť. To je obrovský problém. V tejto krajine žije veľká časť nomádskeho obyvateľstva, Paštunov, ktorí podporujú Taliban iba slovne, a síce z toho dôvodu, že nemajú inú alternatívu.
Tāpēc es domāju, ka problēma Afganistānā ir par to, kam tad pievērsīsies cilvēki, ja viņi novērsīsies no talibiem? Viņi negrib iekļūt ārvalstu karaspēka rokās, un viņiem nav valdības, uz ko paļauties. Tāpēc es domāju, ka tā ir reāla problēma. Viņiem ir liela un mainīga puštunu kopiena, kas vārdos piekrīt talibiem tikai tāpēc, ka nav nekādas citas funkcionējošas alternatīvas.
  15 Hits www.itconcepts.de  
Zwevende magneten - dankzij diamagnetisme
Floating magnets - thanks to diamagnetism
Des aimants flottant dans l'air - grâce au diamagnétisme
Imanes flotantes - gracias al diamagnetismo.
Su un tavolo da cucito ordinato si lavora sicuramente meglio
  9 Hits webcam.fsco.de  
Bladert u door de magneettoepassingen van onze klanten om de veelzijdige mogelijkheden van neodymium kogelmagneten te zien. Bijzonder fascinerend vinden wij de "zwevende kogels". Probeer het zelf uit en laat ons weten, hoe u uw creativiteit de vrije loop heeft gelaten.
Peruse our customers' magnetic applications to get an idea of the manifold opportunities neodymium sphere magnets offer. We find the "levitating sphere" especially fascinating. Try it out yourself and let us know how you let your imagination run wild.
Consultez les applications magnétiques de nos clients pour mieux vous rendre compte des nombreuses possibilités d'utilisation des boules magnétiques. Nous trouvons "la bille lévitante" particulièrement fascinante. Essayez vous-même et faites nous savoir comment vous avez laissé libre cours à votre créativité.
Date un'occhiata alle applicazioni con i magneti dei nostri clienti per scoprire le molteplici possibilità offerte dalle sfere magnetiche al neodimio. Noi troviamo particolarmente affascinante la "sfera levitante". Provate voi stessi e raccontateci come avete dato libero sfogo alla vostra creatività.
  11 Hits www.myriad-online.com  
Klik op het "Txt" icoon in het zwevende palet om de tekst te kunnen plaatsen.
Click on the "Txt" icon in the floating palette to switch to text insert mode.
Cliquez sur l'icône marqué "Txt" de la palette flottante "Outil divers" afin de passer en mode de pose de texte.
Klicken Sie auf das "Txt"-Icon auf der Schiebeleiste um in den Texteinfügemodus zu schalten.
Clique no ícone "Txt" na paleta flutuante para mudar para o modo de inserção de texto.
  ercegypt.org  
Bevestiging van zwevende daken en plafonds
Fastenings for roofs and suspended ceilings
Fixation de toits et de plafonds surbaissés
Schließzylinder an Fenster und Türen
Componentes altamente resistentes para plantas de biogas
Montage af sænkede tage og lofte
  2 Hits www.creative-germany.travel  
De Weense architecten Delugan Meissl Associated Architects hebben met het monolithische, bijna zwevende expositiegebouw een plek van zintuiglijk beleven geschapen, die de authenticiteit, de prestatie en het karakter van Porsche perfect in scène zet: een expositieoppervlak van 5.600 m² voor zo’n 80 historische voertuigen, een glazen werkplaats en talrijke tentoonstellingsstukken uit de geschiedenis van de onderneming.
Avec l’espace d’exposition monolithique, presque flottant, les architectes viennois Delugan Meissl Associated Architects ont réalisé un lieu sensuel qui met parfaitement en scène l’authenticité, la performance et le style de Porsche : 5600m2 de surface d’exposition pour environ 80 véhicules historiques, un atelier de verre et de nombreux objets provenant de l’histoire de l’entreprise.
Con questa struttura espositiva monolitica, che pare quasi fluttuare nell’aria, gli architetti viennesi Delugan Meissl Associated Architects hanno realizzato un luogo dove vivere esperienze sensoriali, che rappresenta perfettamente l’autenticità, le prestazioni e il carattere della Porsche: una superficie espositiva di 5.600 mq per circa 80 automobili, un’officina dalle pareti trasparenti e molti oggetti d’esposizione che narrano la storia dell’azienda.
Wiedeńskim architektom z biura Delugan Meissl Associated Architects udało się dzięki temu monolitycznemu, jakby unoszącemu się budynkowi wystawienniczemu stworzyć miejsce odzwierciedlające autentyczność, dokonania i charakter Porsche, w którym: na powierzchni wystawienniczej 5.600 m2 znajduje się około 80 zabytkowych pojazdów, szklany zakład i wiele innych eksponatów związanych z historią tego producenta.
  39 Hits www.sitesakamoto.com  
Waar is het meer van zwevende stenen?
Where is the lake of floating stones?
Où se trouve le lac de pierres flottantes?
Wo ist der See von schwimmenden Steine?
Dove si trova il lago di pietre galleggianti?
Onde está o lago de pedras flutuantes?
On està el llac de les pedres flotants?
Gdje je jezero plutajući kamenja?
Где находится озеро плавающих камней?
Non dago harriak mugikorreko aintzira?
Onde está o lago de pedras flotantes?
  eguides.osha.europa.eu  
Hieronder vallen ook alle aanvullingen of accessoires die daartoe kunnen bijdragen. Beschermingsmiddelen kunnen bescherming bieden tegen onder meer fysieke, elektrische, thermische, chemische en biologische gevaren en tegen zwevende deeltjes in de lucht.
Personlig verneutstyr betyr alt utstyr som er utformet for å ikles eller bæres av arbeidstakeren (klær, hjelmer, briller) for å beskytte ham/henne mot en eller flere risikoer som kunne skade arbeidstakerens sikkerhet og helse på arbeidsplassen, og ethvert tilbehør som er utformet med dette mål for øyet. Risikoene som personlig verneutstyr beskytter mot, inkluderer fysiske, elektriske, varmerelaterte, kjemiske og biologiske risikoer, så vel som luftbårent finstøv. Personlig verneutstyr må brukes når risikoen ikke kan unngås eller reduseres tilstrekkelig ved tekniske former for kollektiv beskyttelse eller ved arbeidsrutiner eller organisering av arbeidet. (Kilde)
  6 Hits moodle.ttk.ee  
Bij volledige verlijming worden de bamboe vloerplanken op een ondervloer vastgelijmd. Dit vermindert de werking van het materiaal. De kosten van verlijming zijn hoger dan van zwevende plaatsing. Wij adviseren de verlijming te laten uitvoeren door een specialist.
Bei einer schwimmenden Installation werden die Fußbodendielen nicht mit dem Unterboden fixiert. Die Dielen werden lediglich in der Nut und Feder miteinander verleimt. Schwimmende Installation ist schneller und kostengünstiger als fest verklebte. Schwimmende Installationen werden nicht für große Flächen empfohlen. Die maximale Breite an einem Stück liegt bei 8 Meter.
Con la instalación plenamente encolada las lamas están encoladas a la solera reduciendo el movimiento del parquet. El coste del encolado es más alto que el de la instalación flotante. Para encolar el suelo de bambu, se debe aplicar la cola al subsuelo con una espátula. Después cada lama se coloca en el suelo sobre la cola para unirlas fuertemente a la solera.
Com a instalação flutuante, as réguas de pavimento em bamboo “flutuam” sobre a superficie, não sendo pregado ou colando à superficie existente. A grande vantagem deste sistema, é a rapidez e custos de instalação. Devido às possiveis movimentações do pavimento (expansão/contração), este método de instalação não é recomendado para áreas muito grandes. A largura maxima que se pode aplicar um pavimento flutuante MOSO® é de 8 metros.
  2 Hits eyessproject.eu  
Beschrijving van de uitvoering van dekvloeren bestemd voor een vloerbedekking en van hun eventuele onderlagen (aanvulling op de TV 189): voorafgaande controle voor de uitvoering van een dekvloer en vóór en tijdens de uitvoering te nemen voorzorgen, uitvoering van een ondervloer (eisen gesteld inzake ondervloeren, beton- en mortelsamenstelling voor ondervloeren), uitvoering van dekvloeren (hechtende dekvloeren, niet-hechtende dekvloeren, zwevende dekvloeren, dekvloeren voor verwarmingsvloeren), uitvoering van speciale dekvloeren (zelfnivellerende dekvloeren, spijkerbare dekvloeren, harsgebonden dekvloeren, droge dekvloeren, geprefabriceerde vloerplaten en andere soorten dekvloeren), uitvoering van de voegen in dekvloeren (voegen in dekvloeren, stortnaden), bijzondere karakteristieken van dekvloeren (oppervlaktecohesie, vochtgevoeligheid, interactie met de afwerkingsproducten, draagvermogen van de zwevende dekvloer).
Description de la mise en oeuvre des chapes destinées à recevoir un revêtement de sol et de leurs éventuelles sous-couches (complément de la NIT 189): contrôle préalable à la mise en oeuvre d'une chape et précautions à prendre avant et pendant la mise en oeuvre, mise en oeuvre d'une sous-chape (exigences imposées en matière de sous-chape et compositions de béton et de mortier pour sous-chapes), mise en oeuvre des chapes (chapes adhérentes, chapes non adhérentes, chapes flottantes, chapes pour sols chauffés), mise en oeuvre des chapes spéciales (chapes autonivelantes, clouables, à base de résines, chapes sèches - dalles préfabriquées - et autres types de chapes), exécution des joints dans les chapes (joints dans les chapes, joints de reprise), caractéristiques particulières des chapes (cohésion en surface, sensibilité à l'humidité, interaction avec les produits de finition, capacité portante de la chape flottante). En annexes: caractéristiques du béton mousse, des granulats d'argile expansée, du béton léger à base de granulats expansés et des bétons légers, teneur d'équilibre en humidité, module de finesse.
  2 Hits www.nij.bg  
De druk die uit de fles of ringleiding komt wordt eerst verlaagd. De ingestelde debiethoeveelheid kan op een manometer, samen geijkt met een venturi, worden afgelezen of op een debietmeter met zwevende stoffen.
In the case of MIG welding of aluminium, the set flow rates are slightly above average because of the material's strong tendency to oxidise; for Ar/He mixed gases, the set flow rates are significantly higher, due to the low density of helium. The pressure of the gas coming from the bottle or ring line is reduced. The set flow rate can be read on a manometer, which is gauged together with a damper, or on a flow meter with a float.
Pour le soudage TIG d'aluminium, en raison de la grande tendance à l'oxydation du matériau, on règle des débits légèrement supérieurs à la moyenne, pour les mélanges gazeux Ar / He, en raison de la faible densité d'hélium, ils sont également beaucoup plus élevés. Le gaz provenant de la bouteille ou de la conduite en circuit fermé est d'abord réduit en pression. Le débit réglé peut être lu sur un manomètre calibré avec une buse de refoulement, ou sur un débitmètre avec flotteur.
Neben dem Oxidationsverhalten verändern sich mit der Zusammensetzung des Gases auch die elektrischen und die physikalischen Eigenschaften im Lichtbogenraum und damit die Schweißeigenschaften. Durch den Zusatz von Helium zum Argon verbessert sich z.B. die Wärmeleitfähigkeit und der Wärmeinhalt der Lichtbogenatmosphäre. Beides führt zu einem energiereicheren Lichtbogen und damit zu einem besseren Einbrandverhalten. Das Zumischen von aktiven Komponenten bei den Mischgasen führt u.a. zu einer feineren Tropfenbildung beim Abschmelzen der Drahtelektrode. Ferner wird der Wärmetransport im Lichtbogen verbessert. Auch hieraus resultiert ein besseres Einbrandverhalten.
En el caso de la soldadura MIG de aluminio, los caudales establecidos son ligeramente superiores a la media debido a la fuerte tendencia del material a oxidarse; para los gases de mezcla Ar/He, los caudales son mucho más altos debido a la baja densidad de helio. La presión del gas de la botella o de la conducción en circuito cerrado se reduce. El caudal establecido se puede leer en un manómetro, calibrado con un difusor, o en un caudalímetro con flotador.
A causa dell’elevata tendenza all’ossidazione del materiale, nella saldatura MIG dell’alluminio è necessario impostare portate leggermente superiori, mentre con le miscele di gas di Ar/He, a causa della bassa densità dell’elio, le portate devono essere decisamente più elevate. La pressione del gas proveniente dalla bombola e dal condotto in circuito chiuso viene inizialmente ridotta. La portata impostata può essere rilevata su un manometro che viene tarato assieme ad un venturimetro o su un flussometro con galleggiante.
Při svařování MIG hliníku, se z důvodu vyššího sklonu k oxidaci materiálu, nastavují vyšší průtočná množství, u směsných plynů Ar / He, se z důvodu nízké hustoty hélia nastavují také podstatně vyšší množství. U plynu, který vychází z lahve nebo kruhového vedení, se nejprve sníží tlak. Nastavené průtočné množství se může vyčíst na manometru, který je nakalibrován společně s náporovou tryskou nebo na průtokoměru na plováku.
Ved MIG-svejsning af aluminium indstilles der pga. den store tilbøjelighed til oxidation lidt større gennemstrømningsmængder, ved Ar/He-blandingsgasser også væsentligt højere pga. heliums lavere massefylde. Først reduceres trykket af gassen, der kommer fra flasken eller det lukkede kredsløb. Den indstillede gennemstrømningsmængde kan aflæses på et manometer, som er kalibreret sammen med en trykdyse, eller på en gennemstrømningsmængdemåler med svævestoffer.
W przypadku spawania metodą MIG aluminium z powodu wysokiej skłonności do utleniania materiału ustawiane są wielkości przepływu wykraczające nieco poza ten zakres, w mieszankach gazowych Ar/He, z uwagi na niską gęstość helu, także znacznie większe. Ciśnienie gazu wypływającego z butli lub przewodu pierścieniowego jest początkowo redukowane. Ustawioną wielkość przepływu można odczytać na manometrze, skalibrowanym razem z dyszą pomiarową lub na przepływomierzu z pływakiem.
При сварке MIG алюминия из-за высокой окисляемости материала значения расхода должны немного превышать стандартные, а для газовых смесей аргона с гелием ввиду небольшой плотности гелия значения расхода должны быть гораздо выше. Сначала снижается давление газа, поступающего из баллона или из кольцевого трубопровода. Заданный уровень расхода можно посмотреть на манометре, выверенном с расходомерным соплом, или на расходомере с поплавковым указателем.
Vid MIG-svetsning av aluminium ställs ett något högre flöde in på grund av materialets oxidationsbenägenhet och väsentligt högre för Ar-/He-blandgaser på grund av den låga densiteten hos helium. Trycket på gasen som kommer från flaskan eller ringledningen reduceras först. Det inställda flödet kan avläsas på en manometer, som kalibreras tillsammans med en nerströms trycksensor, eller en flödesmätare med flottör.
Alüminyumda MIG kaynaklarında, metalin yüksek oksidasyon eğilimi nedeniyle bunun üzerine çıkan ve Ar / He gaz karışımlarında ise helyum gazının düşük yoğunluğu nedeniyle daha yüksek akış miktarı ayarlanmalıdır. Tüpten veya döngüden gelen gaz akışı öncelikle basınç altında azaltılır. Ayarlanan akış miktarı, bir pitot tüpü ile ayarlanmış olan bir manometreden veya şamandıralı bir gaz test aletinden okunabilir.
  3 Hits www.lenntech.com  
Afhankelijk van het soort water, de concentratie van zwevende deeltjes, olie en vet, COD/ BOD, ijzer deeltjes, hebben zandfilters verschillende afmetingen, maar de basis ontwerpgegevens voor reinigen van natuurlijk water zijn als volgd;
Depending on the type of water, suspended solids concentration, oil and grease, COD, BOD and pesticides contents, activated carbon filters are sized differently, but the basic design data to clarify natural waters is the following:
Abhängig von der Art des Wassers, der Konzentration an suspendierten Feststoffen, Öl und Fett, CSB/BSB und dem Gehalt an Eisen werden unterschiedlich große Aktivkohlefilter benötigt. Die grundlegenden Daten zur Wasserreinigung mittels Aktivkohlefiltern sind jedoch die Folgenden:
A seconda del tipo di acqua, concentrazione di solidi sospesi, oli e grassi, COD/BOD e pesticidi, i filtri a carbone attivo sono dimensionati diversamente, ma i dati di base per la chiarificazione delle acque naturali sono:
  cemfor.uu.se  
Laminaten zijn geknipt op de lengte (op 2-zijden) of op de lengte en breedte (op 4-zijden). Een zwevende installatie vereist een uitzettingsvoeg van 8 mm rond het werkstuk.
Laminates are clipped on the length (on 2 sides) or on the length and width (on 4 sides). A floating installation requires an expansion joint of 8 mm around the workpiece.
I laminati sono tagliati sulla lunghezza (sui lati 2) o sulla lunghezza e larghezza (sui lati 4). Un'installazione flottante richiede un giunto di dilatazione di 8 mm attorno al pezzo.
  www.louispoulsen.com  
Armatuur voor hoge ruimtes met een prachtige vormtaal en een harmonieuze, sculpturale uitstraling. De zwevende schermen creëren een fascinerende vloed van licht. Bedoeld voor ruimtes met een hoog plafond.
High-bay type luminaire with a beautiful form language and a harmonic, sculptural design. The floating shades create a fascinating flow of light. Primarily suited for rooms with high ceilings. As the design is non-symmetric, the presentation is dynamic and interesting, even in repetitive installations.
Luminaire pour hauts plafonds doté de lignes magnifiques et d’un design sculptural et harmonieux. Les abat-jour flottants créent un flux lumineux fascinant. Idéal pour les pièces à hauts plafonds. Le design étant asymétrique, l’expérience est dynamique et captivante, même dans des installations répétitives.
High-bay type luminaire with a beautiful form language and a harmonic, sculptural design. The floating shades create a fascinating flow of light. Primarily suited for rooms with high ceilings. As the design is non-symmetric, the presentation is dynamic and interesting, even in repetitive installations.
Tässä korkeiden tilojen valaisimessa on kaunis muotokieli ja harmonisen veistoksellinen muoto. Leijuvat varjostimet luovat kiehtovan valoilmiön. Valaisin soveltuu ensisijaisesti korkeisiin huonetiloihin. Epäsymmetrinen muotoilu luo dynaamisen ja kiinnostavan elämyksen myös usean valaisimen ryhmään.
En armatur av high-bay typen med et vakkert formspråk og et harmonisk, skulpturelt design. De svevende skjermene skaper en fascinerende spill med lys og skygge. Hovedsakelig egnet til rom med stor takhøyde. Ettersom designet er usymmetrisk, blir opplevelsen dynamisk og interessant - selv i repeterende installasjoner.
  www.honestar.com  
Video gaat verveling natuurlijk al tegen. Maar join.me biedt meer, met video bubbles – eenvoudige, zwevende beelden van uzelf en uw gesprekspartners. Gebruikers kunnen live video bubbles van elkaar zien, tijdens vergaderingen met alleen video, of als ze tegelijkertijd ook hun schermen delen.
Comme si la vidéo ne rendait pas les réunions suffisamment captivantes, voilà que join.me propose les bulles vidéo – une représentation simple, légère et visuelle de vous et des participants à votre réunion. Les utilisateurs peuvent s'afficher les uns les autres sous forme de bulles vidéo, durant leurs réunions vidéo ou tout en partageant leur écran.
Die Videofunktion macht Ihre Besprechungen interaktiver, und die Videoblasen von join.me – elegante kreisförmige Bilder von Ihnen und Ihren Gesprächspartnern – machen sie aktiver. Sie können Live-Videoblasen der anderen Teilnehmer anzeigen, wenn Sie an einer reinen Videokonferenz teilnehmen oder während Sie gleichzeitig Ihren Bildschirm freigeben.
Por si el vídeo no hiciera suficientemente atractivas las reuniones, join.me ofrece burbujas de vídeo: imágenes sencillas, ligeras y flotantes en las que aparecen usted y las personas con las que se está reuniendo. Los usuarios podrán ver las burbujas de vídeo en directo de los demás participantes durante las reuniones en las que solo se utilice el vídeo o cuando compartan simultáneamente sus pantallas.
Per rendere i meeting ancora più coinvolgenti, join.me offre bolle video: semplici, leggere immagini visive mobili di te e delle persone che stai incontrando. Gli utenti possono vedere le bolle video degli altri partecipanti durante i meeting solo video o anche mentre condividono i propri schermi.
Só os vídeos já garantem a interação, mas o join.me também oferece as borbulhas de vídeo: imagens simples, leves e flutuantes, elas são a sua representação visual e das pessoas com quem você está se reunindo. Os usuários podem ver as borbulhas de vídeo dos outros participantes em tempo real durante reuniões apenas de vídeo ou enquanto compartilham suas telas simultaneamente.
  4 Hits km0.deputacionlugo.org  
De zwevende koppeling van de machine bij het snijden wordt ook voor de vooraan gedragen weidebloters behouden. Deze worden d.m.v. een centrale balk aangekoppeld, die de machine aan de voorzijde trekt.
The floating 3rd point of the machine in working position is only kept for front pasture toppers. These are hitched by means of a central beam that trails the machine at the front. The back of the pasture topper is simply supported by a sliding guide. As a result, the machine can "float" freely on the ground. Besides, the double hitching spring makes the continuous contact on the ground lighter.
Le même flottement de la machine pendant la coupe est conservé pour les tondeuses de refus frontales. Ces dernières sont attelées à l’aide d’une poutre centrale qui tire la machine par l’avant ; l’arrière de la tondeuse étant simplement retenu par un guide coulissant. Elle peut ainsi ‘‘flotter’’ librement sur le sol, avec un contact constant que le double ressort d’attelage rend très souple et très léger.
Dasselbe Schwanken der Maschine beim Schnitt wird nur für die Frontweidepflegemäher behalten. Die Ankupplung dieser Mäher erfolgt mittels eines zentralen Trägers, der die Maschine durch den Vorderteil zieht. Der Hinterteil des Mähers wird im Gegensatz durch eine Gleitschiene zurückgehalten. Der ununterbrochene Kontakt des Mähers mit der doppelten Kupplungsfeder macht die Maschine sehr flexibel und sehr leicht, wodurch sie über den Boden "schweben" kann.
La misma fluctuación de la máquina durante el corte es conservada únicamente por los cortacésped frontales. Estos últimos se enganchan con una viga central que tira la máquina por la parte delantera, y en la parte trasera del cortacésped es retenida por una guía deslizante. Puede «flotar» libremente sobre el suelo y mantener un contacto constante y flexible debido al doble resorte del enganche.
Taką samą płynność ruchu maszyny podczas koszenia zachowano w czołowych kosiarkach do niedojadów. Zaczepiane są one przy pomocy centralnej belki, która ciągnie przód maszyny, a tył kosiarki opiera się na płozie. Maszyna może w ten sposób swobodnie "płynąć" po ziemi zachowując z nią stały kontakt, a dzięki podwójnej sprężynie zaczepu, jej ruch jest bardzo miękki i lekki.
Подобное плавающее положение орудия при кошении сохраняется для фронтальных косилок. Орудие сцепляется с трактором посредством центральной балки, соединенной с передней частью косилки. Задняя же часть соединена с передней через направляющую. Таким образом, орудие может свободно «плавать» по поверхности, постоянный контакт с которой обеспечивается двойной пружиной.
  6 Hits www.mtb-check.com  
De fijne vangnetten van zwart gaas zijn in het bijzonder geschikt voor tere organismes en voor het verwijderen van bladresten en zwevende stoffen. Ze zijn in de beproefde maten van 8 tot 20 centimeter verkrijgbaar.
The fine-mesh nets made of black gauze are particularely well suited for delicate organisms and for removing leaf remainders and floating particles. They are available in four well proven sizes ranging from 8 cm (3.2 in.) to 20 cm (8 in.).
Les épuisettes fines en gaze noire sont parfaitement adaptées aux organismes graciles et à l’enlèvement de matières en suspension et de résidus de feuilles. Elles sont disponibles dans les tailles éprouvées de 8 à 20 centimètres.
Der Scheibenreiniger mit Edelstahlklinge ermöglicht eine unkomplizierte Reinigung. Zudem ist die Klingenhalterung recht flach und erlaubt ein Abschaben der Algen in spitzem Winkel. Die Ersatzklingen gibt’s im Fünferpack in einer praktischen Aufbewahrungsbox.
Las redes finas de gasa negra resultan idóneas para organismos delgados y para eliminar restos de hojas y partículas en suspensión. Están disponibles en cuatro tamaños prácticos de 8 a 20 cm.
I retini di fine garza nera sono particolarmente adatti per organismi delicati e per l'eliminazione di resti di foglie e di sostanze in sospensione. Sono disponibili in quattro misure da 8 a 20 centimetri.
As redes finas de gaze preta são ótimas para organismos delicados e para eliminar restos de folhas e partículas flutuantes. Estão disponíveis em quatro tamanhos práticos de 8 a 20 cm.
Οι απόχες με το λεπτό μαύρο δίχτυ είναι ιδιαίτερα κατάλληλες για ευαίσθητους οργανισμούς και για την αφαίρεση υπολειμμάτων και σωματιδίων που επιπλέουν. Διατίθενται σε τέσσερα μεγέθη αρχίζοντας από τα 8 εκ. μέχρι τα 20 εκ.
Кепчетата от ситна мрежа, изработени от черна мрежа са много подходящи за нежни същества и за премахване на листни остатъци и плаващи частици. Те се предлагат в четири добре доказани размера, вариращи от 8 до 20 см.
Síťky z jemné černé gázy jsou velmi vhodné především pro drobné organismy a odstranění zbytků listů a plovoucích částic. K dostání jsou v již velmi dobře osvědčených velikostech od 8 cm do 20 cm.
Siatka z czarnej gazy o drobnych oczkach szczególnie nadaje się do delikatnych zwierząt oraz do usuwania resztek liści i pływających zanieczyszczeń. Dostępna jest w czterech wygodnych rozmiarach, od 8cm do 20cm.
Мелкие сетки черной марли особенно подходят для мелких организмов и для удаления остатков растений и твердых частиц. Они доступны в четырех размерах от 8 до 20 сантиметров.
Siyah süzgeçten yapılmış sık delikli ağlar özellikle hassas organizmalara ve yaprak kalıntıları ile yüzen parçacıklara oldukça uygundur. Dört farklı ebatta bulunur: 8 cm ila 20 cm arası değişir.
  www.hotel-santalucia.it  
De kamers zijn allemaal voorzien van airconditioning en een kluisje. De eigen badkamer is uitgerust met een haardroger, een zwevende wastafel en een bidet.... U kunt ontspannen in de gemeenschappelijke lounge en in de tuin.
Offering free WiFi and a veranda with views of the Tuscan countryside, B&B Il Canto del Gallo is centrally located in Casole d'Elsa. This B&B features modern rooms with parquet floors and TV. A sweet breakfast with homemade cakes is served each morning in Il Canto del Gallo B&B's breakfast room. Rooms all have air conditioning, a safe and private bathroom with hairdryer and suspended sink and bidet. Guests can chill out in the shared lounge and in the garden. Free parking is also provided at the... property. Siena is 35 km from the B&B, and the Etruscan town of Volterra can be reached in 25 minutes by car.
Situé à Casole d'Elsa, le B & B Il Canto del Gallo dispose d'une connexion Wi-Fi gratuite et d'une terrasse avec vue sur la campagne toscane. Ce Bed & Breakfast propose des chambres modernes dotées de parquet et d'une télévision. Un petit-déjeuner sucré comportant des gâteaux faits maison est servi chaque matin dans la salle prévue à cet effet. Les chambres disposent toutes de la climatisation, d'un coffre-fort et d'une salle de bains privative avec un sèche-cheveux ainsi qu'un lavabo et un bide...t suspendus. Vous pourrez vous détendre dans le salon commun et dans le jardin. Par ailleurs, vous bénéficierez d'un parking gratuit sur place. Sienne est à 35 km, tandis que la ville étrusque de Volterra es accessible en 25 minutes en voiture.
Das B&B Il Canto del Gallo genießt eine zentrale Lage in Casole d'Elsa und bietet kostenfreies WLAN und eine Veranda mit Blick auf die Landschaft der Toskana. In dem Bed & Breakfast erwarten Sie moderne Zimmer mit Parkettböden und einem TV. Ein süßes Frühstück mit hausgemachten Kuchen wird jeden Morgen im Frühstücksraum des Il Canto del Gallo B&B serviert. Alle Zimmer verfügen über eine Klimaanlage, einen Safe und ein eigenes Bad mit einem Haartrockner, einem Waschbecken und einem Bidet. In der ...Gemeinschaftslounge und im Garten können Sie wunderbar entspannen. Die Parkplätze an der Unterkunft nutzen Sie kostenfrei. Das Bed & Breakfast liegt 35 km von Siena und 25 Fahrminuten von der etruskischen Stadt Volterra entfernt.
El B&B Il Canto del Gallo, situado en el centro de Casole d'Elsa, ofrece conexión WiFi gratuita y porche con vistas a la campiña de la Toscana. Este bed and breakfast tiene habitaciones modernas con suelo de parquet y TV. En la sala de desayunos de Il Canto del Gallo B&B se sirve un desayuno dulce con pasteles caseros cada mañana. Todas las habitaciones disponen de aire acondicionado, caja fuerte y baño privado con lavamanos suspendido, bidet y secador de pelo. El establecimiento cuenta con saló...n compartido y jardín y también facilita aparcamiento gratuito. Este bed and breakfast se encuentra a 35 km de Siena y a 25 minutos en coche de la ciudad etrusca de Volterra.
Situato nel centro di Casole d'Elsa, il B&B Il Canto del Gallo offre il Wi-Fi gratuito, una veranda con vista sulla campagna toscana, e camere moderne con pavimenti in parquet e TV. Ogni mattina il Canto del Gallo B&B serve una colazione dolce, con torte fatte in casa, nella sala apposita. Le sistemazioni sono climatizzate e dotate di cassaforte e di bagno privato con asciugacapelli e lavandino e bidet sospesi. Come ospiti potrete rilassarvi nella sala comune e nel giardino, e usufruire di un pa...rcheggio gratuito. Il B&B dista 35 km da Siena e 25 minuti di auto dalla città etrusca di Volterra.
  www.safetyone.ro  
En ook het in 2008 toegevoegde, vrijstaande Forum II werd volledig uit geprefabriceerde modules opgetrokken. Deze uitbreiding die via twee gangen op de beneden- en bovenverdieping met het Forum I verbonden is, onderscheidt zich door zijn vrij zwevende uitstraling boven een markante terreinsokkel.
Le bâtiment Forum I du siège de Cadolto, construit en 2005, avait déjà été entièrement bâti de façon modulaire. En toute logique, le bâtiment indépendant Forum II, terminé en 2008, est également composé uniquement de modules préfabriqués. Cette extension est reliée au Forum I par deux couloirs au niveau du rez-de-chaussée et de l’étage supérieur et se distingue par l’impression qu’elle donne de flotter librement au-dessus d’un vaste socle.
Bereits das 2005 realisierte Forum I der Cadolto Firmenzentrale wurde komplett in Modulbauweise gefertigt. Und auch das 2008 ergänzte, frei stehende Forum II besteht natürlich vollständig aus vorgefertigten Modulen. Der Erweiterungsbau ist über zwei Gänge im Erdgeschoss und Obergeschoss mit dem Forum I verbunden und zeichnet sich durch seinen frei schwebenden Charakter über einem markanten Geländesockel aus.
El Fórum I ejecutado en 2005 de la sede de la empresa Cadolto se construyó íntegramente de modo modular. Y el Fórum II independiente que lo vino a completar en 2008 también se erigió por completo con módulos prefabricados. El edificio de ampliación está conectado con el Fórum I a través de dos pasillos en la planta baja y en la superior y se caracteriza por su carácter colgante sobre una destacada zapata.
Già il Forum I del quartier generale Cadolto costruito nel 2005 era stato interamente realizzato con una struttura modulare. E anche il Forum II indipendente, aggiunto nel 2008, naturalmente è costruito con moduli prefabbricati. La struttura di ampliamento, collegata al Forum I da due passerelle al piano terra e al primo piano, sembra sospesa nell'aria grazie al pronunciato basamento.
Allerede det i 2005 realiserede Forum I på Cadoltos firmacentral blev udelukkende opført som modulbyggeri. Og også det i 2008 tilføjede, fritstående Forum II består naturligvis kun af præfabrikerede moduler. Udvidelsesbyggeriet er via to gange i stueetagen og overetagen forbundet med Forum I og er kendetegnet ved sin frit svævende karakter over en markant terrænsokkel.
Allerede i 2005 ble Forum I ved Cadoltos firmasentral komplett oppført med modulær utførelse. Også det frittstående Forum II som kom i 2008, består naturligvis i sin helhet av forhåndsproduserte moduler. Tilleggsbygningen er forbundet med Forum I via to ganger i første etasje, og svever fritt over en markant sokkel.
  colored.club  
Hij begon met het ontwikkelen van een nieuwe methode van het beeldhouwen: door het buigen en draaien van ijzerdraad, “tekende" hij als het ware drie-dimensionale figuren in de ruimte. De zwevende, abstracte elementen bewegen en balanceren in een steeds veranderend evenwicht.
Explain to the pupils that mobiles are a type of sculpture in which parts move, often activated by air currents. Mobiles are also referred to as kinetic art, because they incorporate actual movement as part of the design. The mobile was invented by an American sculptor called Alexander Calder in the early 20th century. He began by developing a new method of sculpting: by bending and twisting wire, he essentially "drew" three-dimensional figures in space. The suspended, abstract elements move and balance in changing harmony.
Expliquez aux élèves que les mobiles sont un type de sculpture composés de certaines parties mobiles qui sont souvent mises en mouvement par des courants d’air. Les mobiles sont également appelés art cinétique, car leurs mouvements font partie intégrante de leur design. Le mobile a été inventé par un sculpteur américain, Alexander Calder, au début du XXe siècle. Il développa tout d’abord une nouvelle méthode de sculpture : en courbant et faisant tourner des fils, il « créa » des figures dans l’espace en trois dimensions. Ces éléments abstraits suspendus se mettent en mouvement et s’équilibrent dans une harmonie changeante.
Erklären Sie den Schülerinnen und Schülern, dass ein Mobile eine Art Skulptur ist, bei der sich die einzelnen Teile, oft durch Luftzüge in Gang gebracht, bewegen. Mobiles werden auch zur kinetischen Kunst gezählt, da sie als Teil des Designs die wirkliche Bewegung beinhalten. Das Mobile wurde vom amerikanischen Bildhauer Alexander Calder im frühen 20. Jahrhundert erfunden. Er begann eine neue Methode des Bildhauens zu entwickeln: durch Biegen und Verdrehen von Draht, „zeichnete“ er dreidimensionale Figuren im Raum. Die schwebenden, abstrakten Elemente bewegen sich und balancieren in wechselnder Harmonie.
Explica a tus alumnos y alumnas que los móviles son un tipo de escultura en la que algunas partes se mueven, muchas veces activadas por corrientes de aire. Los móviles se conocen también como arte cinético, porque incorporan movimientos reales como parte del diseño.
Има много различни начини да направите мобил. Един е да огънете две телени закачалки за дрехи, да ги съедините и да окачите различни предмети на куките на тези вплетени закачалки. За това упражнение гледайте децата да използват предмети, които имат различно тегло, така че да могат да усетят как това променя баланса на мобила.
Azaldu zure ikasleei mugikariak eskultura mota bat direla: horietan, zati batzuk mugitu egiten dira, askotan aire korronteek aktibatuta. Mugikariak arte zinetiko gisa ere ezagutzen dira, diseinuaren zati moduan mugimendu errealak gehitzen dituztelako.
  www.kose.co.jp  
De combinatie van hoge kasten met royale maar discreet geïntegreerde apparatuur, is onderdeel van het keukenblok, dat als roomdivider het centrum vormt. Het SieMatic Frame Design wordt met het smalle zwevende schap in het woongedeelte consequent voortgezet.
Here interior and product design enter into a unique symbiosis, integrating the furniture into the architecture and giving it an ambience of transparent weightlessness. Wall cabinets and shelf units are recessed in the gable wall, which is covered to the ceiling edge with naturally elegant stone decor. The open niche compartment in the island echoes the wall paneling. The tall cabinets with large but understated integrated cooling and baking appliances are part of a functional block that acts as both a room divider and the center of the space. SieMatic Frame Design continues into the living area with a narrow, suspended shelf unit.
De forts rampants avec des fenêtres hautes sur toute la hauteur du toit : une architecture qui requiert un aménagement de l’espace sophistiqué et sur-mesure. Ici, l’architecture intérieure et les éléments de design forment une symbiose unique qui intègre le mobilier dans l’architecture et lui donne une légèreté transparente. Des meubles hauts et des étagères sont fixés sur le mur pignon, habillé sur toute sa hauteur d’un décor en pierre élégant et sobre. La niche ouverte dans l’ilot reprend l’apparence du revêtement mural. La combinaison d’armoires, avec ses équipements électroménagers de cuisson et de réfrigération généreux mais subtilement intégrés, fait partie du bloc fonctionnel qui occupe le centre de la pièce comme une cloison. Le SieMatic Frame Design se prolonge par l’étagère murale étroite et solitaire dans le salon.
Hier bilden Interior und Produkt-Design eine einzigartige Symbiose, die die Möbel in die Architektur integriert und ihnen eine transparente Leichtigkeit verleiht. In die Giebelwand, die bis zum First mit einem wohnlich-eleganten Steindekor verkleidet ist, sind Oberschränke und Regale eingelassen. Das offene Fach in der Insel wiederholt die Optik der Wandverkleidung. Die Hochschrankkombination mit großzügigen, aber dezent integrierten Kühl- und Backgeräten, ist Teil des Funktionsblocks, der als Raumteiler das Zentrum bildet. Das SieMatic Frame Design setzt sich bis hin zum schmalen, freischwebenden Regal im Wohnbereich konsequent fort.
Superficies fuertemente inclinadas, con ventanas altas, que ocupan toda la buhardilla: una arquitectura que pide un diseño exigente, a medida. Aquí diseño de interior y de producto se unen para formar una simbiosis única, que integra los muebles en la arquitectura interior y les confiere una liviandad casi transparente. En la pared del gablete, revestida hasta el caballete de una piedra elegante, a la vez que acogedora, están situados armarios superiores y estanterías. El compartimiento abierto en la isla repite la óptica del revestimiento de la pared. La combinación de armarios columna, con electrodomésticos amplios, pero integrados discretamente, es parte del bloque funcional, que es a la vez separador de ambientes y centro de ellos. Consecuentemente, el SieMatic Frame Design continúa hasta la fina y ligera estantería de la sala.
Spesse pareti oblique con finestre alte sull’intera capriata del tetto: un’architettura che richiede una complessa progettazione su misura dello spazio. In questo ambiente l’Interior Design e il design del prodotto si fondono in una straordinaria simbiosi, che integra i mobili nell’architettura e conferisce loro una leggerezza trasparente. Nella parete del timpano, rivestita fino alla linea di colmo con elementi decorativi in pietra dal tocco elegante e confortevole, sono incassati i pensili e le mensole. Il vano aperto nell’isola riprende gli elementi estetici del rivestimento della parete. La combinazione di colonne con frigorifero e forno di grandi dimensioni, tuttavia armoniosamente integrati, è parte del blocco funzionale che, come divisorio, diventa il punto centrale. Il SieMatic Frame Design si ripete coerentemente fino al sottile elemento a giorno sospeso nella zona living.
  3 Hits snd1.org  
Indirecte verlichting zorgt voor een aangename sfeer en een perfecte omkadering. Door het zwevende effect kun je er architecturale vormen mee benadrukken en zware of hinderlijke elementen verdoezelen.
L'éclairage indirect crée une ambiance agréable et vous permet d'encadrer la pièce de lumière. Les formes architecturales peuvent être soulignées et les constructions lourdes et pesantes seront allégées grâce à l'effet flottant de la lumière, mettant ainsi en valeur tous les éléments. De longs alignements de lumière indirecte sans ombres créent une impression d'espace et de grandeur.
Indirekte Beleuchtung erzeugt eine Wohlfühlstimmung und bietet die Möglichkeit, einen Raum mit Licht zu umranden. Architektonische Formen lassen sich hervorheben, während schwerfällige oder störende Konstruktionen durch den Fluteffekt abgeschwächt werden, damit alle Elemente von sich aus zur Geltung kommen. Lange, schattenfreie Lichterketten als indirekte Beleuchtung verstärken das Gefühl von Geräumigkeit.
La iluminación indirecta proporciona un ambiente agradable y le permite enmarcar la habitación con luz. Las formas arquitectónicas pueden reforzarse y las construcciones pesadas o incómodas pueden suavizarse gracias al efecto flotante, para que todos los elementos cumplan con su función. La creación de cadenas de luz indirecta largas y sin sombras genera una sensación de espacio extra.
L’illuminazione indiretta regala un’atmosfera gradevole e permette di incorniciare di luce la stanza. Grazie all’“effetto fluttuante” è possibile valorizzare le forme architettoniche e allo stesso tempo alleggerire le costruzioni pesanti o ingombranti, facendo sì che tutti gli elementi diventino indipendenti. La creazione di stringhe di illuminazione indiretta lunghe e senza zone d’ombra genera un ulteriore senso di ariosità. and this (hier ontbreekt een stuk)
A iluminação indireta fornece um ambiente agradável e permite-lhe enquadrar o compartimento com luz. As formas arquitetónicas podem ser reforçadas e as construções resistentes e pesadas podem ser atenuadas graças ao efeito flutuante, para que todos os elementos sejam evidenciados. A criação de cadeias de iluminação indireta longas e sem sombras fornece uma sensação extra de espaço.
Nepřímé osvětlení poskytuje příjemné prostředí a umožňuje vám orámovat místnost světlem. Architektonické objekty mohou být zvýrazněné a těžké konstrukce mohou být odlehčeny díky světelnému efektu, tak aby dané prvky vynikly, nebo naopak byly potlačeny. Vytvoření dlouhých linií nepřímého osvětlení bez stínů vyvolává pocit prostornosti.
Indirekte belysning giver en behagelig atmosfære, og giver dig mulighed for at indramme rummet med lys. Arkitektoniske former kan styrkes og tunge eller besværlige konstruktioner kan nedtones takket være den svævende virkning, således at alle elementer kommer til deres ret. Skabelsen af lang og skygge-fri indirekte belysnings-streng giver anledning til en ekstra følelse af rummelighed, og dette
Oświetlenie pośrednie zapewnia przyjemne otoczenie i pozwala otoczyć pomieszczenie ramą światła. Dzięki efektowi pływającemu można podkreślić pewne formy architektoniczne lub złagodzić ciężkie konstrukcje. Stworzenie długich i pozbawionych cienia linii światła pozwala zwiększyć poczucie przestrzeni.
Nepriame osvetlenie poskytuje príjemné prostredie a umožňuje vám orámovať miestnosť svetlom. Architektonické objekty môžu byť zvýraznené a ťažké konštrukcie môžu byť odľahčené vďaka svetelnému efektu, tak aby dané prvky vynikli, alebo naopak boli potlačené. Vytvorenie dlhých línií nepriameho osvetlenia bez tieňov vyvoláva pocit priestrannosti.
  www.d3cl.com  
WP Video Music Box is een WordPress plugin dat zal komen om een zwevende zone, die een muziekspeler en video toegankelijk voor alle gebruikers voegt creëren. Door het gebruik van Ajax, zal de speler meer of minder discrete gebleven.
WP Video Music Box ist ein WordPress-Plugin, das gekommen, um einen Floating-Zone, die ein Musik-Player und Video für alle zugänglich Benutzer einzufügen schaffen wird. Durch den Einsatz von Ajax, wird der Spieler mehr oder weniger diskret geblieben. Durch die Unterstützung von Youtube, können Sie einfach erstellen und laden Sie Ihre Listen Youtube Videos.
Para saber rápidamente el vídeo de Youtube, nada mejor que utilizar las redes sociales para ayudar a su propagación. Pero aquí, también puede costarle tiempo. Entonces, ¿cómo se combina el uso compartido de vídeo y cero pérdida de tiempo? Al ofrecer a los usuarios ver el vídeo una vez que han compartido el enlace en su red social favorita, ya sea Facebook, Twitter, LinkedIn …. Con la experiencia, este tipo de plugin sólo puede ser bueno para el SEO, la visibilidad del vídeo, sino también su trabajo en general.
Sezione Video WP La musica è un plugin per WordPress che verrà a creare una zona galleggiante, che inserirà un lettore di musica e video accessibili a tutti gli utenti. Attraverso l’uso di Ajax, il giocatore sono rimasti più o meno discreto. Grazie al supporto di Youtube, si può facilmente creare e caricare i vostri elenchi di video di Youtube.
WP Box Music Video é um plugin que venha a criar uma zona flutuante, que irá inserir um leitor de música e vídeo acessível a todos os usuários. Através do uso de Ajax, o jogador vai ter permanecido mais ou menos discreto. Através do seu apoio do Youtube, você pode facilmente criar e fazer o upload de seus vídeos Youtube listas.
WPのビデオ·ミュージック·ボックスは音楽プレーヤーとすべてのユーザーがアクセス可能な映像が挿入され、フローティングゾーンを作成するようになるWordPressのプラグインです。 Ajaxを使用することにより、プレイヤーは多かれ少なかれ控えめ残っています。 Youtubeのをサポートすることで、簡単にあなたのリストYoutubeの動画を作成してアップロードすることができます。
WP Video Music Box er en WordPress plugin, der vil komme til at skabe en flydende zone, som vil sætte en musik-afspiller og video tilgængelig for alle dine brugere. Gennem brug af Ajax, vil spilleren har været mere eller mindre diskret. Gennem sin støtte til Youtube, kan du nemt oprette og uploade dine lister Youtube videoer.
WP Video Music Box on WordPress plugin, mis tulevad luua ujuv tsoon, mis lisab pleier ja video kättesaadavaks kõigile kasutajatele. Kasutamise kaudu Ajax, mängija on jäänud enam-vähem varjatud. Oma toetusega YouTube, saate hõlpsasti luua ja üles laadida oma nimekirjad Youtube videod.
WP Video Music Box on WordPress plugin, joka tulee luoda kelluvan vyöhyke, joka lisätään musiikkisoitin ja video saatavilla kaikille käyttäjille. Käyttämällä Ajax, pelaaja on pysynyt enemmän tai vähemmän huomaamaton. Tukemalla YouTube, voit helposti luoda ja ladata luettelot Youtube videot.
WP वीडियो संगीत बॉक्स एक WordPress प्लगइन है कि एक अस्थायी क्षेत्र है, जो एक संगीत खिलाड़ी और अपने सभी उपयोगकर्ताओं के लिए सुलभ वीडियो डालने जाएगा बनाने के लिए आ जाएगा. Ajax के उपयोग के माध्यम से, खिलाड़ी अधिक या कम विचारशील बने रहे हो जाएगा. यूट्यूब के अपने समर्थन के माध्यम से, आप आसानी से बना सकते हैं और अपने सूचियों यूट्यूब वीडियो अपलोड कर सकते हैं.
WP 비디오 뮤직 박스는 음악 플레이어 및 모든 사용자가 액세스 할 비디오를 삽입하는 부동 영역을 만들 것이다 워드 프레스 플러그인입니다. 아약스를 사용하여, 플레이어가 더 많거나 적은 신중한 남아 있습니다. 유튜브 자사의 지원을 통해, 당신은 쉽게 만들고 목록 YouTube 동영상을 업로드 할 수 있습니다.
WP Video Muzika Box yra WordPress įskiepiai, kad ateis sukurti slankiojo zona, kuri bus įterpti muzikos grotuvas ir vaizdo prieinama visiems naudotojams. Per AJAX, žaidėjas išliko daugiau ar mažiau atsargus. Remdama “YouTube”, galite lengvai sukurti ir įkelti savo sąrašus Youtube video.
WP Video Music Box представляет собой плагин WordPress, которые придут к созданию плавающей зоны, которая будет вставить плеер музыки и видео доступным для всех пользователей. Благодаря использованию Ajax, игрок остается более или менее сдержанной. Благодаря поддержке Youtube, вы можете легко создавать и загружать свои списки Youtube видео.
WP Video Music Box är en WordPress plugin som kommer att skapa en flytande zon, som kommer att sätta in en musikspelare och video tillgänglig för alla användare. Genom att använda Ajax, kommer spelaren ha varit mer eller mindre diskret. Genom sitt stöd till Youtube, kan du enkelt skapa och ladda upp dina listor YouTube-videor.
  2 Hits mezzena.com  
Zwevende suikereekhoorn
Phalanger volant qui vole
Kurzkopfgleitbeutler im Flug
Petauro del Azúcar Planeando
Petauro dello zucchero in volo
Petauro-do-açúcar voando
Flyvepungegern flyver
Mahlapussikiitäjä lennossa
Latająca lotołapanka karłowata
Сахарная сумчатая летяга в полете
Flygande korthuvad flygpungekorre
  www.rietlanden.com  
Artistiek leider Frank Vaganée: “Het impressionisme gebruikt dezelfde harmonieën als jazzimprovisaties. Ook ritmisch geeft deze muziek een zwevende indruk, een aanpak die in de jazz wordt gecultiveerd bijvoorbeeld door het verleggen van ritmische zwaartepunten. Een jazzorkest kan met dit impressionistisch materiaal heel inventief omgaan door een nieuwe, vrije orkestratie en solistische expressie. Dat geeft een heel ander elan aan deze composities.”
Artistic director Frank Vaganée: “Impressionist music uses the same harmonies as jazz improvisations. And rhythmically, this music has a floating feeling, an approach cultivated in jazz by shifting rhythmic accents, for example. A jazz orchestra can play with this impressionistic material very inventively, using a new free orchestration and expressive solo playing. It gives these compositions a whole new panache.”
Frank Vaganée, directeur artistique : “L’impressionnisme utilise les mêmes harmonies que le jazz. Le rythme y est également plus aléatoire, car les compositions ne placent pas toujours au même endroit le temps fort d’une mesure. En partant de ce matériel impressionniste, un orchestre de jazz peut s’en emparer de manière très inventive, grâce à une orchestration très libre et des solos bien particuliers. Ce qui permet d’aborder la composition sous un tout autre jour."
  2 Hits www.toji.or.jp  
zwevende dek (30 m²) en tuin met uitzicht op de Limage vlakte en ribben Bellmour beperken groene gebied.
ponte sospeso (30 mq) e giardino con vista Limage nervature strisciamento e di limite Bellmour verde.
  www.yoann-conte.com  
Achter: zwevende remklauwen met schijven (Ø 280x9,5 mm)
Arrière : étrier flottant avec disque Ø 280x9,5
  cams.nudechat.webcam  
Roco reeks 52 met zwevende cabine
La série 52 SNCB à cabines flottantes de Roco
  am.boschcarservice.com  
Acoustische zwevende plafonds met geïntegreerde verlichting
Faux-plafond métallique avec luminaires intégrés
  residenza-cantore.verona-hotel.org  
De rechthoekige lenzen van de EMISSARY zijn geïnspireerd door het verleden en kijken in de toekomst. Gebalanceerde veerscharnieren en verstelbare, zwevende neussteuntjes bieden een hele comfortabele pasvorm.
With squared off lenses for an angular look, the EMISSARY is inspired by the past with an eye toward the future. Balanced spring hinges and adjustable floating nose pads provide full comfort fit. A modern classic.
  2 Hits www.toppits.be  
De gebruikersinterface is modern, ergonomisch en gebruiksvriendelijk. Zo zijn er zwevende werkbalken, is het mogelijk met meerdere vensters te werken en beschikt u over tal van handige navigatiefuncties.
L'intuitivité du programme permet d'atteindre une facilité d'utilisation journalière appréciée. L'interface d’utilisation est moderne, ergonomique et conviviale. Elle se compose de palettes flottantes, permet le multi-fenêtrage et inclut de nombreuses fonctionnalités de navigation très pratiques.
  www.zinneke.org  
Beklemmende gekke bochten die een partituur van kleurijke ritmes volgen op zwevende schalen.
Entre discernement et confusion, les échelles s’affolent !
  www.lapasserelle-carantec-benodet.com  
De standaard-instelling is 0%, geen presamples. De knop omhoog en omlaag slepen met de muis verstelt de knop, een zwevende uitlezing boven de knop toont de actuele stand. Rechts-knikken op de knop toont een popupmenu met een aantal standaard waarden en de keuze "zelf instellen".
When using an Handyscope in a mode that supports triggering, the trigger time out and trigger source of the Handyscope are also shown. Settings can be adjusted through popup menus by clicking on the text labels.
  www.vlqv.cn  
Zwevende Ballonnen
The Balloonists
  9595.ir  
Zwevende doorn
Mandrin flottant
  2 Hits www.weltimtropfen.de  
Bezienswaardige kunst: ‘Der Schwebende’ – de zwevende – in de dom van Güstrow
Morgenstund har guld i mund - Schloss Güstrow og dets imposante parkanlæg
Svunna tiders prägel: Den historiska salen i renässansslottet Güstrow
  www.tnw.tudelft.nl  
Als een zilveren draadje wordt verhit tot zo’n 900 graden Celsius, ontstaat er een damp van zilveratomen. De zwevende atomen kleven in groepjes aan elkaar. Klontjes zilver van onder meer 9, 13 en 55 atomen blijken energetisch heel stabiel en komen daardoor opvallend vaak voor in de zilvernevel.
If a silver thread is heated to around 900 degrees Celsius, it will generate vapour made up of silver atoms. The floating atoms stick to each other in groups. Small lumps of silver comprising for example 9, 13 and 55 atoms appear to be energetically stable and are therefore present in the silver mist more frequently that one might assume. Prof. Andreas Schmidt-Ott and Dr. Christian Peineke of TU Delft managed to collect these super atoms and make them suitable for more detailed chemical experiments.
  www.zanteferries.gr  
Detail uit Tuin der Lusten – Jeronimus Bosch. De zwevende vrouw is niet Eva, maar Lilith. Dat blijkt ook uit de niet zo vredige manier waarop ze bij haar pols wordt gehouden. De schepper probeert haar nog te dwingen bij Adam te blijven (?).
Detail from Garden of Lust – Jeronimus Bosch. The floating woman is not Eve, but Lilith. That appears from the not so peaceful way the creator is holding her wrist and forces her to stay at Adam’s side (?).
  larrarte.net  
Als gevolg daarvan ziet de chilisaus er in het schap minder aantrekkelijk uit dan de concurrentie. Na trots te hebben gecommuniceerd dat zwevende zoete chilipeper een teken van goede kwaliteit is, werd het merk Mae Pranom al snel een van Thailand’s topleveranciers van zoete chilisaus.
Mae Pranom blieb aber ihrer Linie treu und änderte die Rezeptur nicht. Sie wies vielmehr stolz darauf hin, dass die oben schwimmenden Kerne des süßen Chilis gerade ein Qualitätsmerkmal sind, und so wurde Mae Pranom rasch zu einem der Top-Lieferanten von süßer Chilisauce in Thailand. Ihr Hauptprodukt, die Garnelenpaste Kapi, hat einen Ruf als eines der köstlichsten „Trassi“ auf dem Markt. Wenn es also kompromisslos der beste erhältliche Geschmack sein soll, ist Mae Pranom eine sehr gute Wahl.
  3 Hits www.tudelft.nl  
Als een zilveren draadje wordt verhit tot zo’n 900 graden Celsius, ontstaat er een damp van zilveratomen. De zwevende atomen kleven in groepjes aan elkaar. Klontjes zilver van onder meer 9, 13 en 55 atomen blijken energetisch heel stabiel en komen daardoor opvallend vaak voor in de zilvernevel.
If a silver thread is heated to around 900 degrees Celsius, it will generate vapour made up of silver atoms. The floating atoms stick to each other in groups. Small lumps of silver comprising for example 9, 13 and 55 atoms appear to be energetically stable and are therefore present in the silver mist more frequently that one might assume. Prof. Andreas Schmidt-Ott and Dr. Christian Peineke of TU Delft managed to collect these super atoms and make them suitable for more detailed chemical experiments.
  4 Hits www.knaufinsulation.be  
Zwevende dekvloeren (renovatie)
Chapes flottantes (rénovation)
  www.timeandzone.com  
Omdat er steeds meer vraag is naar regionale producten, en Hemme melk als culinaire boodschapper van Nedersaksen staat voor absolute versheid van de producten, heeft Jörgen Hemme in de afgelopen jaren investeringen gedaan ter grootte van een gemiddelde jaaromzet, om op de zuivelboerderij moderne, betrouwbare technologieën toe te passen zoals een zwevende melkcaroussel om de koeien voorzichtig te melken.
Because the demand for regional products is growing steadily and because the Hemme Milch dairy, as a culinary ambassador of Lower Saxony, stands for absolute product freshness, Jörgen Hemme has made investments in recent years worth an average annual turnover in order to equip the dairy with reliable modern technologies such as a floating milking carousel, which allows the cows to be milked gently.
Pour faire face à la croissance constante de la demande de produits régionaux et respecter l'engagement de fraîcheur absolue de Hemme Milch, Jörgen Hemme a investi ces dernières années l'équivalent d'un chiffre d'affaires annuel dans la modernisation de ses équipements technologiques, et fait installer notamment une salle de traite rotative flottante.
Weil die Nachfrage nach regionalen Produkten stetig ansteigt und Hemme Milch als kulinarischer Botschafter Niedersachsens für absolute Frische der Produkte steht, hat Jörgen Hemme in den letzten Jahren Investitionen in Höhe eines durchschnittlichen Jahresumsatzes vorgenommen um auf dem Milchhof moderne und zuverlässige Technologien wie z.B. ein schwimmendes Melkkarussell zum schonenden Melken der Kühe.
Puesto que la demanda de productos regionales aumenta sin cesar y la leche de Hemme es sinónimo absoluto de producto fresco, Jörgen Hemme ha invertido durante los últimos años una cifra anual media en tecnologías modernas y fiables, como p. ej. una sala de ordeño giratoria fl otante para ordeñar las vacas de forma respetuosa.
Ponieważ popyt na produkty regionalne rośnie, a mleczarnia Hemme Milch, jako kulinarny ambasador Dolnej Saksonii, oznacza świeżość produktu, firma Jörgen Hemme dokonała w ostatnich latach inwestycji w średnie roczne obroty, aby wyposażyć mleczarnię w niezawodne nowoczesne technologie, takie jak pływająca karuzela do dojenia, która pozwala na delikatne dojenia krów.
  aecae.com  
Warme elementen van hout en baksteen, een zwevende lichtvlak onder het plafond en een lichtbesturing bij de vensters die zich aan het daglicht aanpast: dat zijn de kenmerken van het E-Center Ehlers in Soltau (Duitsland).
Warm panel elements made of wood and brick, in addition a suspended luminous ceiling as well as a daylight-dependent lighting control system in the window area, those are features of the E-Center Ehlers in Soltau. The shopfitting concept rests on the pillars of sustainability and efficiency.
Des éléments chauds en bois et en brique, complétés par un plafond lumineux flottant et une commande de l’éclairage en fonction de la lumière du jour à proximité des fenêtres, voilà ce qui caractérise le Centre Edeka Ehlers de Soltau. Le concept d’agencement du supermarché repose sur les deux piliers que sont la durabilité et l’efficacité.
Warme Flächenelemente aus Holz und Backstein, dazu eine schwebende Lichtdecke sowie eine tageslichtabhängige Lichtsteuerung im Fensterbereich, das sind Charakteristika des E-Centers Ehlers in Soltau. Das Ladenbaukonzept ruht auf den Säulen Nachhaltigkeit und Effizienz.
Los cálidos paneles de madera y ladrillo visto, junto con el techo flotante de luz y el control de la iluminación dependiendo de la luz natural en la zona de las ventanas definen al hipermercado E-Center Ehlers de Soltau. El concepto del interior del establecimiento se sustenta sobre los pilares de la sostenibilidad y eficiencia.
  www.alkemics.com  
Automatisering, globalisering, een 24-uurs economie, telecommunicatie, auto’s, vliegtuigen en ruimtevaart, zwevende treinen, vermenging van culturen door het wegvallen van grenzen, internet, elektronisch bankieren, hartchirurgie, kernenergie – allemaal opgekomen in de vorige eeuw!
Today we seem to be living inside an avalanche of change. Computers, globalisation, a 24-hour economy, telecommunications, cars, airplanes, floating trains, the blending of races and cultures by the melting of borders, the internet, electronic banking, heart surgery, space travel, nuclear power - all appearing in one century! Change is happening so fast that, for example, in the time between buying a new computer and walking from the shop to your car, three new models have come out that are cheaper and faster than the one you have just bought.
  2 Hits www.kmska.be  
Een leeggelopen zandloper en een bijna opgebrande kaars wijzen op de tijd die verstrijkt. De zwevende zeepbellen links doen denken aan de broosheid van het leven. Het marmeren tafelblad vertoont barsten, want zelfs de hardste steen is vergankelijk in het licht van de eeuwigheid.
refers to a still-life that symbolises the transient nature of human existence. Franciscus Gijsbrechts specialised in the genre. In this example, the central object is a skull, a reminder of the inevitability of mortality. The upper jaw rests on a closed book. An empty hourglass and an almost burned candle refer to the passing of time. The soap bubbles in the right of the picture symbolise the fragility of life. The marble tabletop is cracked, suggesting that even the hardest stone is transient in the context of eternity. The pipe, the paper and tobacco, the music score and the instruments are all references to the small pleasures in life, which are as ephemeral as smoke and as fleeting as music. The book and the pince-nez refer to the relativity of knowledge. The royal decree beneath the skull and the globe in the background represent power and wealth, for even the mightiest and richest cannot escape death.
  2 Hits archives.media.gm.com  
"Zwevende" stoelframes
"Floating" seat frames
Armatures de sièges "flottantes"
„Schwimmende“ Sitzrahmen
Asientos con bastidores “flotantes”
Intelaiature dei sedili "flottanti"
  3 Hits sioox.com  
Bij de optie met zwevende giek kan de giek vrij zweven door de cilinderkop en/of de stang rechtstreeks aan de tank te bevestigen.
Et avec l'option flèche flottante, la flèche peut flotter librement en connectant la tête et/ou la tige du vérin directement au réservoir.
Eine optionale Schwimmfunktion verbindet bei Bedarf das Zylinderkopf- und/oder Stangenende mit dem Hydraulikbehälter, sodass der Ausleger frei dem Bodenprofil folgen kann.
Con la opción de pluma flotante, la pluma puede flotar libremente si se conecta al cabezal del cilindro o el vástago se conecta directamente al depósito.
Dzięki opcji podwieszanego wysięgnika, wysięgnik może być swobodnie podwieszony dzięki podłączeniu głowicy cylindra lub drążka bezpośrednio do zbiornika.
  ag-vp-www.informatik.uni-kl.de  
De afscheiding van het actief slib wordt in dit geval immers verwezenlijkt door gebruik te maken van ultrafiltratie membranen waardoor zwevende stoffen en grote organische moleculen volledig uit het effluent geëlimineerd kunnen worden.
In addition to classic water treatment projects, the focus of many Pantarein projects is on the reuse of water. Various technologies can be implemented here, depending on the customer's needs (i.e. the application of the reused water determines the water quality that is required). The use of MBR technology (membrane BioReactor) is the preferred option in many cases because this technology produces a very good effluent quality. After all, in this case the separation of the active sludge is realised by the use of ultrafiltration membranes, which allows floating particles and large organic molecules to be completely removed from the effluent. Immediate reuse of this water is then entirely possible for specific applications (e.g. cooling water, initial rinsing of machines, ...).
  2 Hits www.feig.de  
De zorgvuldige combinatie van sativa en indica komt echt tot zijn recht wanneer deze soort wordt geconsumeerd. Eerst wordt de gebruiker opgepept en behoorlijk euforisch door het zwevende, cerebrale effect, waardoor stress vervliegt en een gevoel van welzijn wordt bevorderd.
The carefully calibrated combination of sativa and indica really comes into its own when this strain is consumed. First, the soaring, cerebral effect makes consumers uplifted and quite euphoric, dissolving stress and promoting a feeling of well-being. Shortly afterwards, the relaxation of the indica side manifests by dissolving muscle tension and physical discomfort. One of the features of this strain which has greatly contributed to its popularity is how long the effects last. You can look forward to an enduring session of relaxation with our OG Kush Automatic.
Lorsque vous consommez cette variété, vous vous rendrez compte que le ratio sativa/indica a été soigneusement équilibré. D’abord, vous êtes pris d’un high cérébral vertigineux et euphorique qui dissout tout stress et procure un bien-être incomparable. Peu de temps après, l’indica prend le dessus et apporte une relaxation qui détend les muscles et les inconforts physiques. L’une des qualités de cette variété ayant grandement contribué à sa popularité est la durabilité de ses effets. La OG Kush Automatic vous procurera une longue séance de relaxation.
Die sorgfältig abgestimmte Kombination aus Sativa und Indica überzeugt auch, sobald die Sorte konsumiert wird. Zunächst macht der einsetzende zerebrale Effekt den Konsument bestens gelaunt und etwas euphorisch. Stress löst sich und ein Gefühl des Wohlbefindens stellt sich ein. Kurz danach kommt dann die entspannende Wirkung der Indica-Komponente zum Tragen, die Muskelverspannungen und körperliches Unwohlsein beseitigt. Ein Merkmal dieser Sorte, das stark zu ihrer Beliebtheit beigetragen hat, ist ihre ausgesprochen lang anhaltende Wirkung. Mit unserer OG Kush Automatic kann man sich also auf eine lange Entspannungsphase freuen.
La combinación sativa e indica, cuidadosamente calibrada, entra en juego al consumir esta variedad. En primer lugar, el efecto cerebral estimula a los consumidores y les pone bastante eufóricos, suprimiendo el estrés y produciendo una sensación de bienestar. Poco después, se manifiesta la relajación de la parte indica que hace que la tensión muscular y el malestar físico se esfumen. Una de las características de esta variedad que ha contribuido mucho a su popularidad es la duración de los efectos. Espérate una larga sesión de relajación con nuestra OG Kush Automatic.
  2 Hits www.powergym.com  
De ster heeft dan moeite om zijn buitenste lagen vast te houden die voor een groot deel de ruimte worden ingeblazen. Ondertussen valt de kern de los zwevende lagen aan met intense straling vanuit het midden waardoor een planetaire nevel ontstaat – een kleurrijke, gloeiende wolk van gas.
Wenn ein Stern wie unsere Sonne seinen Brennstoffvorrat aufgebraucht hat, dehnt er sich zu einen gigantischen Roten Riesen, der mehr als zehnmal so groß ist wie zu Beginn. Der Stern hat dann Schwierigkeiten, seine äußeren Schichten festzuhalten, welche größtenteils in den Weltraum geblasen werden. Unterdessen attackiert der übrig gebliebene Kern diese schwach gebundenen Schichten mit so einer intensiven Strahlung aus dem Inneren, dass sie in einen Planetarischen Nebel verwandelt werden – eine buntleuchtende Wolke aus Gas.
Cuando una estrella como nuestro Sol ha quemado todo su combustible, se expande en una enorme gigante roja de más de diez veces su tamaño original. La estrella entonces tiene problemas para retener sus capas más externas, que expulsa en gran parte al espacio. Entre tanto, el núcleo que queda ataca a esas capas sueltas con una radiación tan intensa desde el interior que las convierte en una nebulosa planetaria - una brillante y colorida nube de gas.
Quando una stella come il Sole ha bruciato tutto il combustibile, si espande diventando un'enorme gigante rossa, grande più di dieci volte la stella originale. A quel punto non riesce a trattenere i suoi strati più esterni, che si disperdono nello spazio. Contemporaneamente, quel che rimane del nucleo della stella bombarda questi strati con una radiazione così intensa che essi si trasformano in una nebulosa planetaria - una nube di gas che risplende di mille colori.
Quando uma estrela como nosso Sol queimou todo o seu combustível, expande-se formando uma enorme gigante vermelha com mais de dez vezes o seu tamanho original. A estrela tem então dificuldades em segurar as suas camadas exteriores, que maioritariamente sopra para no espaço. Enquanto isso, o núcleo emite uma radiação tão intensa do seu interior “atacando” essas camadas soltas e transformando-as numa nebulosa planetária – uma colorida e brilhante nuvem de gás.
In rare cases, the core then performs the same trick: it expands and turns into a nebula. This time, we call it a ‘reborn planetary nebula’. In comparison to a star’s lifetime, nebulae (this is the plural word for nebula) last a very short while. They dissolve into space after just a few thousand years. This makes nebulae difficult to spot, and reborn nebulae even more so. Yet this time astronomers managed to catch one on camera!
When a star like our Sun has burned all of its fuel, it expands into an enormous red giant of more than ten times its original size. The star then has trouble holding on to its outer layers, which mostly blows off into space. Meanwhile, the leftover core attacks these loose layers with such intense radiation from the inside that it turns them into a planetary nebula – a colourful shining cloud of gas.
When a star like our Sun has burned all of its fuel, it expands into an enormous red giant of more than ten times its original size. The star then has trouble holding on to its outer layers, which mostly blows off into space. Meanwhile, the leftover core attacks these loose layers with such intense radiation from the inside that it turns them into a planetary nebula – a colourful shining cloud of gas.
Kiedy gwiazda taka jak nasze Słońce wypali całe swoje paliwo, zaczyna puchnąć, aby w końcu stać się wielkim czerwonym olbrzymem. Taki czerwony olbrzym jest ponad dziesięć razy większy niż gwiazda pierwotnie. W tym nowym wcieleniu gwiazda ma problemy, by utrzymać przy sobie jej zewnętrzne powłoki. Większość z nich zostaje odrzucona w przestrzeń międzygwiazdową. W tym samym czasie, jądro gwiazdy emituje intensywne promieniowanie, które oddziałując z odrzuconymi zewnętrznymi powłokami gwiazdy przemienia je w mgławicę planetarną - obłok gazu mieniący się wieloma kolorami.
  3 Hits domaine-eugenie.com  
Er zijn vier slaapkamers in totaal in dit thuis voor maximaal acht gasten tegelijk. De twee mastersuites bevinden zich op de bovenverdieping en zijn toegankelijk via een zwevende trap. De andere twee slaapkamers bevinden zich op de begane grond.
Les deux autres chambres sont équipées pour l'une d'un lit queen size, pour l'autre de lits jumeaux, et sont idéales pour les familles voyageant avec des enfants. Les lits jumeaux peuvent être rapprochés pour former un lit double pour un couple si besoin. Dotées de parquet et de portes anciennes, les chambres de la Villa Varuna offrent une ambiance rustique et chaleureuse, parfaite pour profiter d'un sommeil réparateur. Chacune de ces chambres dispose d'une salle de bain attenante avec vasque et baignoire.
  www.marisamonte.com.br  
Gamevance biedt gratis spellen beschikbaar op het Internet op de Site in ruil voor uw akkoord met het installeren van de Gamevance Software (de "Software"), welke zal pop-up, pop-onder, overgangsbepalingen, zwevende en in-tekst advertenties worden weergegeven op uw computer op basis van de informatie die we verzamelen zoals vermeld in dit beleid.
Gamevance offers games available on the Internet free of charge at the Site in exchange for your agreement to install the Gamevance Software (the "Software"), which will display pop-up, pop-under, transitional, floating, and in-text advertisements on your computer based on the information we collect as stated in this Policy.
Gamevance bietet Gratis Spiele im Internet kostenlos auf der Website im Gegenzug für Ihre Zustimmung zu der Gamevance-Software ("Software") zu installieren, die Pop-up, Pop-under, Übergangs-, schwimmende und in-Text Werbung auf Ihrem Computer basierend auf den Informationen, die, den wir sammeln, wie in dieser Datenschutzerklärung angegeben, angezeigt wird.
Gamevance ofrece juegos disponibles en Internet gratuitamente en el sitio a cambio de su acuerdo para instalar el Gamevance Software (el "Software"), que mostrará los pop-up, pop-under, anuncios de transición, flotantes y en el texto en el equipo basado en la información que recopilamos como se indica en esta política.
Gamevance offre giochi disponibili su Internet gratuitamente presso il sito in cambio del vostro accordo per installare il Gamevance Software (il "Software"), che consentirà di visualizzare popup, pop-under, transitorio, galleggiante e nel testo pubblicità sul vostro computer sulla base delle informazioni che raccogliamo come indicato in questa politica.
Gamevance tilbyder spil tilgængelige på internettet gratis på webstedet for din aftale at installere Gamevance-softwaren ("softwaren"), som vil vise pop-op pop-under, overgangsbestemmelser, flydende og i teksten reklamer på computeren baseret på de oplysninger, vi indsamler som anført i denne politik.
  5 Hits sensiseeds.com  
Toen binnen kweken aan populariteit won in de jaren tachtig, begon de echte Haze te verdwijnen. Hoewel rokers nog steeds weg zijn van de zwevende high, vonden kwekers haar langzame bloei, lage oogst en niet te stoppen groei onpraktisch voor productie binnenshuis.
Haze started out as a multiple-Sativa hybrid with roots in Central America, South India and Thailand. Developed in the days before indoor growing and cultivated below 30°N, her breeders were not restricted by factors like height, yield or short summers. As indoor growing gained popularity in the Eighties, true Haze began to disappear. Though smokers still adored the soaring high, growers found her slow flowering, low yields and unstoppable height-gain impractical for indoor production.
La Haze était au début un hybride multiple de Sativa plongeant ses racines en Amérique Centrale, en Inde du Sud et en Thaïlande. Elle a été développée avant l´époque de la culture d´intérieur et était cultivée sous une latitude de 30° N.; ainsi ses premiers producteurs n´étaient pas contraints par des facteurs tels que la taille, le rendement ou les étés courts. Cependant la culture d´intérieur est devenue plus populaire dans les années 80 et la vraie "Haze" a commencé à disparaître. Même si les fumeurs adoraient toujours son "high" planant, les cultivateurs trouvaient qu´avec sa floraison trop lente, sa production réduite et sa croissance en hauteur impossible à limiter, elle était impraticable en culture d´intérieur.
Haze comenzó como un híbrido múltiple de Sativa cuyos orígenes se encuentran en Centro América, el sur de la India y Tailandia. Desarrollada en tiempos anteriores a los cultivos de interior y cultivada por debajo de los 30º N, sus sembradores no estaban limitados por factores tales como altura, rendimiento o veranos cortos. Cuando el cultivo de interior fue ganando en popularidad en los años ochenta, la verdadera Haze comenzó a desaparecer. A pesar de que los fumadores aún añoraban su colocón alto, los cultivadores se dieron cuenta de que su floración lenta, bajos rendimientos y el imparable crecimiento en altura la hacían una variedad imposible para producción de interior.
Haze prese vita come un ibrido di Sativa multiplo con le sue radici nell’America Centrale, India del sud e Thailandia. Sviluppato nei giorni precedenti alla coltivazione indoor e coltivato al di sotto del 30° N, i suoi selezionatori non erano limitati da fattori come l’altezza, il raccolto o estati molto brevi. Come coltivazione indoor guadagno’ popolarita’ negli anni ottanta e la vera Haze inizio’ a scomparire. Seppure i fumatori ne adorassero ancora lo sballo esuberante, i coltivatori ritenevano la sua lenta fioritura, gli scarsi raccolti e la sua crescita in altezza indomabile, non idonee alla produzione indoor.
Na początku Haze była odmianą hybrydową pochodzącą z kilku szczepów sativy z Ameryki Środkowej, Południowych Indii i Tajlandii. Powstała w czasach, gdy nikt jeszcze nie słyszał o uprawie marihuany pod dachem, w okolicach 30 równoleżnika, a jej twórcy nie musieli brać pod uwagę dzisiejszych ograniczeń, takich jak wysokość roślin, wielkość zbiorów czy krótkie lato. W miarę popularyzacji domowej uprawy marihuany w latach 80-tych, prawdziwa Haze zaczęła zanikać. Chociaż palacze wciąż wysoko cenili sobie jej uskrzydlające działanie, zdaniem hodowców zbyt wolny rozwój, niska wydajność i niepowstrzymany wzrost dyskwalifikował tę odmianę dla hodowli domowej.
  sia.cm-porto.pt  
De tweede bijzonderheid was een nogal onconventioneel wisselkoersbeleid; er werd een zwevende wisselkoers ingesteld. De centrale bank van Slovenië kon daarmee een beleid volgen van gecontroleerde depreciatie van de munt, waardoor het concurrentievermogen van de exportsector snel groeide zonder de noodzaak toevlucht te nemen tot beleid van interne devaluatie.
After 2004 Slovenian banks started to borrow extensively from abroad. Not much of this credit was directed towards the households. The vast majority of bank credit went to the corporate sector. Between 2005 and 2008 the average growth rate of credit to the enterprises was around 23%. The corporate debt was around 100% of GDP in 2005, but reached 144% in 2010, that is highly above the EU average. It is clear that the boom of the Slovenian economy after 2004 was based on a large scale growth of credit, acquired by Slovenian banks from abroad, and directed towards the domestic corporate sector, particularly towards the overheating construction sector.
Después de 2004, los bancos eslovenos comenzaron a contraer préstamos de forma masiva en el extranjero. Solo una pequeña parte de este crédito estaba destinado a las familias, mientras que la mayor parte se destinaba al sector empresarial. Entre 2005 y 2008, la tasa media de crecimiento de préstamos a empresas estaba en torno al 23%. La deuda empresarial estaba alrededor del 100% del PIB en 2005, pero alcanzó el 144% en 2010, situándose más alta que la media de la UE. Queda claro que la explosión de la economía eslovena después de 2004 se debió al crecimiento del crédito a gran escala, adquirido por los bancos eslovenos en el extranjero, y destinado al sector empresarial nacional, especialmente al saturado sector de la construcción.
La seconda peculiarità era una politica dei tassi di cambio poco convenzionale: infatti, era in vigore un tasso di cambio flessibile. La banca della Slovenia poteva quindi seguire una politica di svalutazione controllata della valuta, grazie alla quale fu possibile aumentare la competitività del settore delle esportazioni senza dover ricorrere a politiche di svalutazione interna. Una conseguenza di tale politica monetaria fu un tasso di inflazione relativamente elevato rispetto ad altri Stati post-socialisti della regione, ma i politici di quel tempo sembravano disposti ad accettare i rischi di un tasso di inflazione leggermente più elevato a vantaggio di una crescita economica più alta e di una maggiore occupazione.
A segunda especificidade era uma taxa de câmbio bastante não convencional, tendo sido adotada uma taxa de câmbio flutuante. O banco central da Eslovénia pôde assim seguir uma política de desvalorização controlada da moeda, através de meios em que a competitividade do sector de exportações fosse suportada sem ser necessário desvalorizações internas. O resultado destas políticas monetárias foi o aumento da taxa de inflação comparativamente com outros países pós socialistas da região, mas parecia que os decisores políticos da altura estavam dispostos a arriscar uma inflação um pouco mais alta em nome do crescimento económico e da criação de emprego.
Druga posebnost je bila relativno nekonvencionalna politika deviznih tečajev; sprejet je bil drseči devizni tečaj. Slovenska banka je tako lahko sledila politiki nadzorovanega razvrednotenja valute, kar je pospešilo kompetitivnost izvoza brez zatekanja k politiki notranje devalvacije. Rezultat takšne monetarne politike je bila relativno visoka stopnja inflacije v primerjavi z ostalimi postsocialističnimi državami v regiji. Vendar pa so bili takratni politični odločevalci očitno pripravljeni vzeti v zakup tveganja nekoliko višje stopnje inflacije zavoljo višje ekonomske rasti in zaposlovanja.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow