– Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'181 Ergebnisse   992 Domänen   Seite 8
  manuals.playstation.net  
Your favorite parties can be added from the history of parties you have joined. Up to 20 parties appear in the history, and out of that, up to a total of 10 parties can be added as your favorite parties. Tap
Vous pouvez ajouter vos Parties favorites à partir de l'historique des Parties que vous avez rejointes. Jusqu'à 20 Parties apparaissent dans l'historique et parmi celles-ci, vous pouvez en ajouter jusqu'à 10 en tant que Parties favorites. Cliquez sur
Ihre Lieblingspartys können aus dem Verlauf der Partys, denen Sie beigetreten sind, hinzugefügt werden. Bis zu 20 Partys werden im Verlauf angezeigt und daraus können Sie bis zu 10 Partys als Lieblingspartys hinzufügen. Tippen Sie auf
Puede añadir sus fiestas favoritas desde el historial de fiestas a las que se ha unido. Aparecen hasta 20 fiestas en el historial, de las cuales puede añadir hasta un total de 10 fiestas como sus fiestas favoritas. Toque
I party preferiti dell'utente possono essere aggiunti dalla cronologia dei party a cui l'utente ha partecipato. Nella cronologia vengono visualizzati fino a 20 party, ai quali possono essere aggiunti fino a un totale di 10 party come party preferiti. Toccare
As suas festas favoritas podem ser adicionadas a partir do histórico das festas a que se juntou. São apresentadas até 20 festas no histórico e, dessas, até um total de 10 festas podem ser adicionadas como favoritas. Toque em
U kunt uw favoriete parties toevoegen via de geschiedenis met de parties waaraan u hebt deelgenomen. Er worden tot 20 parties in de geschiedenis weergegeven en daarvan kunnen maximaal 10 parties worden toegevoegd aan uw favoriete parties. Tik op
Dine favoritpartyer kan tilføjes fra historikken for partyer, du har deltaget i. Der vises op til 20 partyer i historikken, og ud af disse kan der tilføjes op til 10 partyer som dine favoritpartyer. Tap
Suosikkikutsut voidaan lisätä niiden kutsujen historiasta, joihin olet liittynyt. Historiassa näytetään enintään 20 kutsut, ja niistä suosikkikutsuihin voidaan lisätä yhteensä 10 kutsut. Lisää valitut kutsut suosikkeihin napauttamalla
Dine favorittfester kan legges til fra historikken over fester som du har blitt med på. Opptil 20 fester vises i historikken, og av dette kan opptil totalt 10 fester legges til som dine favorittfester. Trykk på
Do ulubionych można dodać imprezy z historii imprez, w których brał udział użytkownik. W historii wyświetlanych jest do 20 imprez, spośród których do 10 można dodać jako ulubione. Aby dodać wybraną imprezę do listy ulubionych, stuknij ikonę
Тусовки можно добавлять в список избранных из истории тусовок, к которым вы присоединялись. В истории отображаются 20 последних тусовок, из которых до 10 можно добавить в избранное. Нажмите на
Ťuknutím na túto položku sa vrátite späť na párty, ktorej ste práve účastníkom. Toto tlačidlo sa zobrazí iba v prípade, že ste momentálne členom nejakej párty.
Dina favoritfester kan läggas till från historiken om fester du har deltagit i. Upp till 20 fester visas i historiken och av det kan upp till totalt 10 fester läggas till som dina favoritfester. Tryck på
Favori takımlarınız katıldığınız takımların geçmişinden eklenebilir. Geçmiş bölümünde en fazla 20 takım görünür ve bunun dışında favori takımınız olarak, toplamda en fazla 10 takım eklenebilir. Seçili takımı favorilere eklemek için
  www.bizkaia.net  
The road that up to now was of an horizontal plane and showing signs of a very damaged tar mat, turns into an uphill of gravel like surface, leading into a pinewood area (Pinus radiata or P. Insignis).
Este recorrido se inicia en la estación de ferrocarril de Amorebieta (no confundir con el apeadero), donde tras cruzar las vías, se toma un camino que discurre junto al cementerio municipal, y se sigue hasta un conjunto de pabellones y caseríos llegando a un aserradero. El camino hasta ahora horizontal y con el asfalto bastante deteriorado, se torna en pendiente y empedrado, introduciéndose en un pinar de insigne (Pinus radiata o P. Insignis).
Ibilbide hau Amorebieta-Etxanoko tren geltokian hasiko da (ez nahastu geralekuarekin). Bertan, trenbideak gurutzatu eta udal hilerriaren ondotik doan bidea hartu, eta pabilioi eta baserri multzoetaraino jarraitu behar da, zerrategi batera heldu arte. Orain arte horizontala izan den eta asfaltoa nahiko hondatuta eduki duen bidea, maldatsua eta harrizkoa bihurtuko da, eta bertan intsigni pinudi batean sartuko da (Pinus radiata edo P. Insignis).
  2 Hits www.conservative.ca  
Prime Minister Stephen Harper today confirmed that up to 950 military Canadian Armed Forces trainers and support personnel will be deployed to Afghanistan to take part in Operation ATTENTION, the Canadian component of the NATO Training Mission-Afghanistan.
Le Premier ministre Stephen Harper a confirmé aujourd’hui que jusqu’à 950 formateurs et employés de soutien des Forces armées canadiennes seront déployés en Afghanistan dans le cadre de l’opération ATTENTION, le volet canadien de la Mission de formation de l’OTAN en Afghanistan.
  www.pep-muenchen.de  
Hosea answered the skeptics, "It's true that up to now it has been pleasant for you." "Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place" (Hosea 9:13). (Ephraim refers to those ten tribes who were not of Judah.)
Hoséa het die skeptici geantwoord, “Dit is waar dat dit tot nou toe nog vir julle aangenaam was.” “Efraim, soos Ek dit sien na Tirus heen, is geplant in ‘n mooi omgewing” (Hoséa 9:13). (Efraim verwys na daardie tien stamme wat nie deel van Juda was nie.) Hoséa het in wese gesê, “Jy was so voorspoedig soos Tirus, daardie groot stad gebou op ‘n rots, omring met water en amper ondeurdringbaar. Jy het met die handelaars van die wêreld handel gedryf en het een van die rykste, mees voorspoedige samelewings in die geskiedenis geword. Ja, in uiterlike voorkoms, is jy soos Tirus.
  www.sculpture-network.org  
Born on June 20, 1930 in Falenty near Warsaw, Magdalena Abakanowicz grew up, like many Polish artists of her generation, in the shadows of and among the aftershocks of WWII. Her younger years were marked by the invasion of the Red Army and communistic repression. Under the burden of socialistic realism she first began to study painting in 1950 at the Academy of Visual Arts in Warsaw. But soon her interest in sculpture was awoken. In the 1960’s she developed the famous "Abakans". These soft giant objects woven from sisal hemp and installed freely in the room, broke with the tradition that, up to then, had used textiles for purely decorative purposes on flat surfaces and brought her international recognition.
Geboren am 20. Juni 1930 in Falenty bei Warschau, wuchs Magdalena Abakanowicz, wie so viele polnische Künstler ihrer Generation, in den Schatten und Nachbeben des 2. Weltkrieges auf. Ihre Jugendjahre waren geprägt vom Einmarsch der Roten Armee und kommunistischer Repression. Unter dem Gewicht des sozialistischen Realismus begann sie 1950 zunächst Malerei an der Akademie der bildenden Künste in Warschau zu studieren. Ihr Interesse galt jedoch schon früh der Skulptur. In den 1960er Jahren entwickelte sie die berühmten „Abakans". Diese weichen Riesenobjekte aus Sisal gewebt und frei im Raum installiert, brachen mit der Tradition des Textils, das bis dato zu rein dekorativen Zwecken auf flachem Grund verwendet wurde und bescherten ihr internationale Aufmerksamkeit.
  demo.ametys.org  
Screen-printing seemed to be the natural environment in which Marcos’ overflowing imagination could demonstrate all its power and this is confirmed by his new releases printed in Berlin: “Go!”, “Psychedelic dreams” and “Cherry Bomb”; works that, the first time the artist looked at them, caused him to burst out laughing. “A result of feeling nervous”, the artist points out, “I hadn’t received a slap of colour in the face like that up until now”.
La serigrafía parecía ser el medio natural en el que la imaginación desbordante de Marcos pudiera demostrar todo su poderío. Y así lo confirman sus nuevas entregas estampadas en Berlín, “Go!”, “Psychedelic dreams” y “Cherry Bomb”. Obras que al ser contempladas por primera vez por el artista le provocaron un sonoro ataque de risa “producto de los nervios –aclara el artista-. No había visto una bofetada de color igual hasta la fecha”. Pero, como buen Jedi, Marcos no podía, ni quería quedarse sólo –y este sólo tiene más ironía que todo el Reino Unido al completo- en el preciso arte de la serigrafía. Lo dice el maestro Yoda –ese diminuto ser que debería haber fundado su propia religión por el bien de la humanidad y que al que Marcos tiene como uno de sus incuestionables gurús ideológicos-: “Hazlo o no lo hagas, pero no lo intentes”. Así, cuenta el intrépido artista que en una de las últimas impresiones de sus espectaculares serigrafías, esa sensación que suele suceder al parto –la del alivio y la satisfacción- no llegó del todo, o al menos, lo hizo de manera mitigada, un tanto sorda. Hacía falta algo más. Y ese algo más era ¡pasar al formato tridimensional! Que las obras cobraran vida, luz, y relieve. Que adquirieran cuerpo y volumen. Dicho y hecho. El lema de The Smiths, “Hang the DJ”, que Marcos había convertido previamente en suyo, se hizo carne. Leds, una caja de aluminio, una soga en madera lacada, vinilo, neon… “¡Qué disfrute!” relata el artista. “El proceso, maravilloso, orgásmico. El resultado, espectacular. Todos los que llegan a mi estudio sin esperárselo, y lo ven encendido, ahí en la pared, se quedan con los ojos abiertos como platos… (risas)” Y esto sólo es el principio, uno más en la larga carrera de Marcos Marcos. Veremos qué nuevas aventuras aguardan…
  4 Hits www.rcmp.gc.ca  
Illegal tobacco also has a negative impact on provincial revenues, and supports both organized crime and the underground economy. It is reported that up to 13 million dollars is lost to illegal tobacco each year.
Le tabac de contrebande nuit également aux recettes provinciales, en plus de soutenir le crime organisé et l'économie clandestine. Chaque année, le gouvernement perd jusqu'à 13 millions de dollars en raison du tabac illégal, alors que cet argent servirait mieux à financer les soins de santé, l'éducation et d'autres programmes sociaux.
  www.clera.org  
The first was that the roofs of people’s houses began to collapse on their heads (sound 50-52). It seems the DDT not only killed off the malaria-carrying mosquitoes, but it also killed a species of parasitic wasp that up to that point had controlled a population of thatch-eating caterpillars.
Ceci eut toutefois des effets secondaires intéressants. Tout d’abord, les toits des maisons commencèrent à s’effondrer sur la tête de leurs habitants. Le DDT n’avait pas seulement détruit les moustiques porteurs du paludisme mais également une espèce de guêpes parasites qui assuraient le contrôle d’une population de chenilles, qui elles-mêmes se nourrissaient de chaume dont les toits des maisons sont constitués. Sans les guêpes, les chenilles se multiplièrent et parvinrent jusqu’aux toits des villageois.
  www.enysea.com  
For serial measurements of the same endoscope type, the setup times are less than one minute. With a measurement time of two and a half minutes for all standard measuring parameters, this means that up to 17 endoscopes can be measured per hour.
Die bedienerfreundliche Software bietet zahlreiche Funktionen, die den Messprozess automatisieren und Messergebnisse somit bedienerunabhängig machen. In der Serienmessung desselben Endoskoptyps betragen die Einrichtezeiten weniger als 1 Minute. Bei einer Messzeit von 3 Minuten für alle Messparameter können so bis zu 15 Endoskope pro Stunde gemessen werden.
  2 Hits riseup.net  
We go through a careful process when doing this which involves a lot of patience and waiting, notifying the account holder, and then closing the account if we don’t hear anything back. We don’t even delete things then, we put them in the freezer for a long time, just in case! But eventually we clean that up too, and when we do that, we no longer have it.
¿Por qué no teníamos esos datos? Si no entras en tu cuenta por un tiempo muy largo, la borraremos con todos sus datos. Pasamos a través de un cuidadoso proceso al hacer esto que implica mucha paciencia y espera, notificando a la persona propietaria de la cuenta, y finalmente cerrando la cuenta si no recibimos respuesta.
  popolazione.population.city  
The event is organized by employers’ association and embassy of republic of Turkey in Georgia. OnlineNews.ge has been reported by the organizers that up to 100 representatives of construction companies would take part in the forum.
უკრაინის ქართული სათვისტომო და ასევე ადგილობრივი აზერაიჯანული დიასპორა აღშფოთებულია უკრაინის სახალხო დეპუტატის ფეოდორ ნეგოის განცხადებით, რომელმაც აზერბაიჯანელები და ქართველები შეურაცხყო. ნეგოიმ ქართველებსა და აზერბაიჯანელებს უკრაინის კიბო უწოდა. უკრაინის რადას დამოუკიდებელმა დეპუტატმა პრესკონფერენციაზე განაცხადა - 'შეხედეთ, ჩვენთან ბაზრებში აზერბაიჯანელები და ქართველები ვაჭრობენ - ეს არის კიბო ჩვენი სახელმწიფოსათვის. რუსეთმა გაყარა ისინი, მაგრამ ჩვენთან უკრაინაში ...
  www.sitesakamoto.com  
And this ode to the unexpected that is traveling through Tibet, the traveler is surrounded, just take a dismounted, by a group of farmers who insist that up to one of their trappings yaks (a kind of woolly cow prominent hump that people of these extreme landscapes) to take a photograph in exchange for five yuan (only average euro).
Et cette ode à l'inattendu qui est de Voyage à travers le Tibet, le voyageur est entouré, juste prendre un pied à terre, par un groupe d'agriculteurs qui affirment que jusqu'à un de ses signes extérieurs yaks (une sorte de vache laineux de la bosse de premier plan que les gens de ces paysages extrêmes) de prendre une photo en échange de cinq yuans (juste un demi-euro). Pas besoin de regarder autour de. Personne ne peut me souviens qu'après un spectacle tellement surréaliste, et bientôt nous sommes perchés sur le dos de l'animal apprivoisé admirant la vue sur le lac turquoise et n'a jamais rêvé de.
Und Diese Ode an die unerwartet, dass durch Tibet reisen, Der Reisende ist umgeben, einfach mal demontiert, von einer Gruppe von Bauern, die darauf bestehen, dass bis zu einer ihrer Insignien Yaks (eine Art wollig Kuh ausgeprägten Buckel, dass die Menschen von diesen extremen Landschaften) um ein Foto im Austausch für fünf Yuan nehmen (nur durchschnittlich EUR). Keine Notwendigkeit, um sich umzusehen. Niemand kann nach einer Show so surreal erinnern, So bald Sie auf der Rückseite des zahmen Tier thront genießen die Aussicht auf den See türkis wie du es dir vorgestellt nie.
E questo inno alla inattesa che sta viaggiando attraverso il Tibet, il viaggiatore è circondato, fare una passeggiata intorno a terra, da un gruppo di agricoltori che insistono sul fatto che fino a uno dei suoi yak bardati (una sorta di Woolly mucca gobba prominente che popola questi paesaggi estremi) per scattare una fotografia in cambio di cinque yuan (Appena nella media euro). Non c'è bisogno di guardarsi intorno. Non c'è nessuno a ricordare dopo uno spettacolo così surreale, così presto stai arroccato sul dorso di animali addomesticati godendo della vista del lago turchese come non avete mai immaginato.
E essa ode ao inesperado que é viajar pelo Tibete, o viajante é cercado, Basta dar uma desmontada, por um grupo de agricultores que insistem em que até um dos iaques seus adornos (uma espécie de vaca lanudo de corcunda proeminente que as pessoas dessas paisagens extremas) para tirar uma fotografia em troca de cinco yuan (apenas meio euro). Não há necessidade de olhar ao redor. Ninguém se lembra depois de um show tão surreal, e logo estamos empoleirado nas costas do animal manso, desfrutando de vistas do lago azul turquesa e nunca sonhou.
En Deze ode aan de onverwacht dat reist door Tibet, de reiziger is omgeven, gewoon een gedemonteerd, door een groep boeren die beweren dat krijgt op een van zijn opgetuigd yaks (een soort wollige koe prominente bult dat deze extreme landschappen bevolkt) om een ​​foto te nemen in ruil voor vijf yuan (slechts gemiddeld euro). Geen behoefte om rond te kijken. Er is niemand om u te herinneren na een show zo onwerkelijk, zo snel dat je hoog op de rug van tamme dieren genieten van het uitzicht op het turquoise meer als je nooit gedacht.
の チベットを通過されている予期しない、この頌歌, 旅行者は、囲まれています, 単にマウント解除を取る, その虚飾のヤクのいずれかにまでそれを主張する農家のグループによる (羊毛の牛著名なこぶのようなものは、これらの極端な景観の人々) 5元と引き換えに写真を撮るために (平均値のみユーロ). 見て回るために必要はありません. 誰もそう非現実的なショーの後覚えていることはできません, こんなに早くあなたが想像もしなかったとして、ターコイズ湖の景色を楽しんで飼いならされた動物の背中に腰掛けている.
En aquesta oda a l'inesperat que és viatjar pel Tibet, el viatger es veu envoltat, només fer un peu a terra, per un grup de pagesos que insisteixen que es pugi a un dels seus encobertats iacs (una mena de vaca llanosa de prominent gepa que pobla aquests paisatges extrems) per fer-se una fotografia a canvi de cinc iuans (només mig euro). No cal mirar al voltant. No hi ha ningú que pugui recordar després un espectacle tan surrealista, així que aviat estàs enfilat a lloms del mas animal gaudint de les vistes del llac turquesa com mai havies imaginat.
A to oda neočekivano da putuje kroz Tibet, Putnik je okružen, samo se skidaju, od grupe poljoprivrednika koji tvrde da se na jedan od njihovih zamkama yaks (vrsta vunaste kravljeg istaknutog grba da su ljudi tim ekstremnim krajolika) je i fotografirati u zamjenu za pet yuana (samo prosjek eura). Nema potrebe da bacite pogled. Nitko ne može sjetiti nakon showa tako nadrealnom, Tako brzo ste smještenim na stražnjem dijelu pitome životinje uživaju u tirkizno jezero pregleda kao što nije mogao niti zamisliti.
В это ода неожиданным, что путешествует по Тибету, путешественник окружен, погулять по земле, группой фермеров, которые утверждают, что до одной из своих яков запряженных (вид шерстистого корову видных горб, который заполняет эти крайние пейзажи) сфотографировать в обмен на пять юаней (просто среднее евро). Нет необходимости, чтобы осмотреться. Там нет никого, чтобы напомнить вам после шоу таким нереальным, так скоро вы сидели на задней ручных животных, наслаждаясь видом на бирюзовое озеро, поскольку вы никогда не представляли.
Urtean Espero ez duen oda hori Tibet bidez bidaiatzen, bidaiariaren inguratuta, hartu dismounted, nekazari duten insistir bere yaks caparisoned bat lortzen talde batek (muturreko paisaiak horiek behi iledunak destacados konkorraren mota populates) truke argazki bat hartzeko bost Yuan (batez besteko euro bakarrik). No ingurura begiratu beharra. Bat dago ez duzula gogorarazten ikuskizun bat surrealista ondoren, beraz, laster ari animaliak tame bizkar gainean igota turkesa laku aldiz gozatu inoiz imajinatu gisa.
E esta oda ao inesperado que está viaxando polo Tíbet, o viaxeiro está rodeada, dar unha volta chan, por un grupo de agricultores que insisten que ata un dos seus iaques aproveitado (unha especie de la vaca corcova destacado que enche estas paisaxes extremas) para tirar unha foto a cambio de cinco yuan (só a metade dun euro). Non hai necesidade de ollar o redor. Non hai ninguén para lembra-lo despois dun concerto tan surreal, tan pronto está empoleirado nas costas de animais domésticos apreciado a vista do lago turquesa como nunca imaxinou.
  www.bosch.com  
This reduces the actual usable potential to under one percent compared to the theoretically available potential. Studies by the Intergovernmental Panel on Climate Change predict that up to 20 percent of the world’s energy requirements could be covered by wave and tidal power by 2050.
Bochert: Das Energiepotenzial im Meer übersteigt den weltweiten Energiebedarf um ein Vielfaches. Wir müssen hierbei aber zwischen theoretischem, technisch nutzbarem und zugänglichem Potenzial unterscheiden. Bei der Zugänglichkeit werden neben den technischen Möglichkeiten auch ökonomische und ökologische Aspekte berücksichtigt. Hierdurch reduziert sich das tatsächlich nutzbare gegenüber dem theoretisch verfügbaren Potenzial auf unter ein Prozent. Studien des Weltklimarates prognostizieren, dass der Weltenergiebedarf bis zum Jahr 2050 zu 20 Prozent aus Wellen- und Gezeitenkraft gedeckt werden könnte.
  www.vanier-cgs-bes.gc.ca  
In 1939, he became the King's Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to France. But he was forced to give that up when Nazi Germany took control of that country. In 1942, he was promoted to Major-General and, two years later, became Canada's first ambassador to France.
Georges Vanier a entrepris sa carrière diplomatique en 1921, devenant aide de camp du gouverneur général lord Byng de Vimy. En 1928, il a joué un rôle dans la délégation militaire du Canada pour le désarmement auprès de la Société des Nations. En 1939, il est devenu l'envoyé extraordinaire du roi et ministre plénipotentiaire en France, fonctions auxquelles il a dû renoncer après l'invasion du pays par l'Allemagne nazie. En 1942, il a été promu major-général et, deux ans plus tard, il est devenu le premier ambassadeur du Canada en France.
  armyapp.dnd.ca  
It is recommended that up to approximately 120 minutes be allocated to viewing and discussing the video.  A recommended breakdown of the time is as follows:
Il est recommandé de consacrer environ 120 minutes au visionnement de la vidéo ainsi qu'à la discussion qui suit. La répartition du temps pourrait être la suivante :
  vanier.gc.ca  
In 1939, he became the King's Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to France. But he was forced to give that up when Nazi Germany took control of that country. In 1942, he was promoted to Major-General and, two years later, became Canada's first ambassador to France.
Georges Vanier a entrepris sa carrière diplomatique en 1921, devenant aide de camp du gouverneur général lord Byng de Vimy. En 1928, il a joué un rôle dans la délégation militaire du Canada pour le désarmement auprès de la Société des Nations. En 1939, il est devenu l'envoyé extraordinaire du roi et ministre plénipotentiaire en France, fonctions auxquelles il a dû renoncer après l'invasion du pays par l'Allemagne nazie. En 1942, il a été promu major-général et, deux ans plus tard, il est devenu le premier ambassadeur du Canada en France.
  www.kaba.ch  
In addition there is the problem with lateness, extended breaks, early departures and absenteeism. Surveys have shown that up to 40% of workers would ‘think again’ if they knew their attendance was monitored.
Pour une université employant 1000 employés, cela signifie entre 17 et 117 heures de perdues par jour. Ce coût peut économisé avec un système automatisé des RH qui comprend un dispositif pour les temps et présences. En plus, il ya les problèmes de retard, les pauses prolongées, les départs avant l'heure et l'absentéisme. Des sondages montrent que plus de 40% des travailleurs y penseraient à 2 fois s'ils savaient que leur présences était contrôlée.
Das bedeutet für eine Universität mit 1.000 Mitarbeitern, dass zwischen 17 und 117 Stunden jeden Tag verloren gehen. Diese Kosten können durch ein automatisiertes HR-System mit Arbeitszeiterfassung gespart werden. Dann gibt es weniger Probleme mit Verspätungen, langen Pausen, frühzeitigem Verlassen des Arbeitsplatzes und Fehlzeiten. Studien haben gezeigt, dass bis zu 40% aller Mitarbeiter ‚darüber nachdenken‘ würden, wenn sie wüssten, dass ihre Zeiten erfasst werden.
Per un’università che dà impiego a 1000 dipendenti questa cifra corrisponde ad una perdita di tempo che va dalle 17 alle 117 ore. Questi costi possono essere evitati grazie ad un sistema automatico di Rilevazione Presenze e gestione delle Risorse Umane. Inoltre, vi sono i problemi di ritardo, pause lunghe, uscite anticipate e assenteismo.
  festafrika.net  
Ultimately, here at ULMA Architectural Solutions we have a difficult but exciting challenge ahead of us along the lines of facades and enclosures. Difficult, because we are breaking into an immense market, that up until now has known nothing of our brand or products.
En definitiva, en ULMA Architectural Solutions tenemos un reto por delante difícil y apasionante, tanto en la línea de Canales como  en la de Fachadas y Cerramientos. Difícil porque somos nuevos en un mercado inmenso, que todavía no conoce nuestros  productos ni nuestra marca. Apasionante porque las primeras obras conseguidas: Shopping Riomar, Shopping Salvador,  Edificio para la Federación de Comercio, nos dan confianza y referencias locales que podemos mostrar al mercado brasileño,  porque tenemos un equipo, 3 gerentes comerciales y un responsable técnico, todos con ganas de sacar el proyecto adelante,  y porque tenemos mucha experiencia en otros mercados y confianza en la calidad de nuestros productos.
Hitz batean, ULMA Architecturalen erronka zaila baina zoragarria dugu aurrean, bai Kanalen lerroan bai Fatxada eta Itxituren lerroan. Zaila da gure produktuak eta gure marka oraindik ezagutzen ez dituen merkatu itzel honetan berriak garelako. Eta zoragarria da, lortu ditugun lehenengo obrekin (Shopping Riomar, Shopping Salvador, Merkataritzako Federaziorako Eraikina) konfiantza eta erreferentzia lokalak lortu ditugulako, Brasilgo merkatuan erakusteko. izan ere, lantalde bat dugu, 3 gerente komertzial eta arduradun tekniko bat, denak proiektua aurrera ateratzeko gogoarekin, eta beste merkatu batzuetan esperientzia handia dugulako eta konfiantza gure produktuen kalitatean.
  www.naturalresources.wales  
Thanks to a quick response from NRW, its partners, and prompt action taken by the farmer to report the incident, it is thought that up to three quarters of the 450,000 litres of slurry in the lagoon has been prevented from entering the Honddu.
Diolch i ymateb cyflym CNC a’i bartneriaid, a chamau di-oed y ffermwr a roddodd wybod inni am y llygredd, credir bod hyd at dri chwarter y 450,000 litr o slyri yn y lagŵn wedi’i rwystro rhag llifo i Afon Honddu.
  spark.library.yorku.ca  
How residual materials from plants can be used that up to the present have gone to waste...
Wie sich Reststoffe von Pflanzen nutzen lassen, die bislang ungenutzt blieben …
  outletnails.com  
The ample space on board this traditional craft means that up to 12 passengers can sail together in total comfort.
Le dimensioni generose di questa imbarcazione permettono di portare fino a 12 persone in tutta comodità.
  10 Treffer www.mithuntraining.com  
It was assumed that up to 150 Bosniak victims from the Prijedor area would be found at this location.
Pretpostavljalo se da se na ovoj lokaciji nalaze tijela do 150 žrtava bošnjačke nacionalnosti s područja Prijedora.
  toscana.indettaglio.it  
Since the beginning Sillano had an important strategic role thanks to the presence of its fortified system that, up to the XIV-th, protected the village against the hostile invasions.
Sin dal principio Sillano rivestì un ruolo strategicamente importante grazie principalmente alla presenza di un apparato fortificato che fino al XIV secolo la mise al riparo dalle invasioni nemiche.
  www.bmwgroup.com  
that up to 30% of city traffic in Munich comes from cars trying to find a parking space?
… dass bis zu 30% des urbanen Verkehrs in München durch Fahrzeuge verursacht werden, die Parkplätze suchen?
  3 Treffer www.douglas.qc.ca  
It is estimated that up to 20 percent of Canadian children and youth may be affected by mental illness.
Anxiété et dépression: mise à jour sur le traitement :colloque les 21 et 22 octobre 2010
  www.elnacional.cat  
Under its SunShot Initiative, the U.S. Department of Energy (DOE) has announced that up to US$15 million will be paid out to the solar manufacturing industry. It has also made up to $12 million...
Меглена Русенова, председател на Българската фотоволтаична асоциация в интервю за Агенция „Фокус” във връзка с предложените от ДКЕВР за преференциални цени за изкупуване на зелена...
  agropolisfondation.optimytool.com  
Encouraging young people to attend the theatre is a high priority of ours, and we think that Up ‘n’ Under is exactly the right kind of production that young people will want to come and see.
Annog pobl ifanc i fynd i’r theatr yw un o’n blaenoriaethau uchaf, ac rydyn ni’n meddwl mai "Up ‘n’ Under" yw’r union fath o gynhyrchiad y bydd pobl ifanc eisiau dod i’w weld.
  www.bambergerstreichquartett.de  
You may have put a lot of hard work into making the house feel like home. Your kids may have grown up there. It can be a difficult choice to give that up during a divorce.
Il se peut que vous ayez travaillé durement pour la rendre confortable. Vos enfants y ont peut-être grandi. Renoncer à sa maison peut être un choix difficile au moment d'un divorce.
  www.stm.info  
Once they enter their OPUS card’s number, customers will know right away if their card is affected by the technical issue and, if so, can follow the instructions provided. The technical problem means that up to 10,000 transit users could be penalized as their 10-trips fare expires prematurely, although that number only represents 1.8% of all photo OPUS card holders.
Après avoir entré le numéro de la carte sur le site, les clients seront en mesure de constater si leur carte comporte l’anomalie décelée et, le cas échéant, des instructions leur seront transmises sur les procédures à suivre. Ce problème peut faire en sorte que 10 000 clients pourraient être lésés par l’expiration prématurée de titres 10 passages, ce qui ne représente que 1,8 % des détenteurs de cartes OPUS avec photo. La STM met tout en œuvre pour corriger la situation le plus rapidement possible.
  bb-wertmetall.ch  
Often, in addition to any correction for distance, you will then also require reading glasses. It is also possible that up until now you haven't needed any vision aids and that you only use reading glasses.
Dès l’âge de 50 ans, la lentille naturelle perd partiellement ou entièrement sa souplesse. Outre une correction de la vue de loin, vous aurez de plus en plus besoin de lunettes de lecture. Il est également possible que vous n’ayez pas besoin d’aide et que vous utilisiez uniquement des lunettes de lecture. En cas de remplacement de la lentille, votre propre lentille naturelle est remplacée par une lentille artificielle qui donne à l'œil à nouveau la possibilité de se focaliser pour la vue de loin, la distance moyenne et de près.
  2 Treffer www.mtc.gov.on.ca  
Rosannagh began the year by claiming gold at the Pacific Rim Gymnastics Championship and followed that up with  silver at the Elite Canada gymnastics event and  gold in the National Olympic trials. From there she competed at two World Cup events, finishing first and 11th respectively.
Rosannagh a commencé l'année en remportant la médaille d'or aux Pacific Rim Gymnastics Championship. Ensuite, elle a obtenu une médaille d'argent à l'épreuve Elite Canada de gymnastique et l'or aux Essais olympiques nationaux. Elle a par la suite participé à deux événements de coupe du monde, finissant première et 11e respectivement. Rosannagh s'est retrouvée sur le podium aux Jeux olympiques d'été de Londres de 2012, ramenant la seule médaille d'or pour le Canada.
  mycareer.deloitte.com  
26. I spend time volunteering. How can I ensure I don’t have to give that up?
26. Je consacre une partie de mon temps au bénévolat. Comment puis-je m’assurer que je n’aie pas à y renoncer?
  2 Treffer www.culture.gov.on.ca  
Rosannagh began the year by claiming gold at the Pacific Rim Gymnastics Championship and followed that up with  silver at the Elite Canada gymnastics event and  gold in the National Olympic trials. From there she competed at two World Cup events, finishing first and 11th respectively.
Rosannagh a commencé l'année en remportant la médaille d'or aux Pacific Rim Gymnastics Championship. Ensuite, elle a obtenu une médaille d'argent à l'épreuve Elite Canada de gymnastique et l'or aux Essais olympiques nationaux. Elle a par la suite participé à deux événements de coupe du monde, finissant première et 11e respectivement. Rosannagh s'est retrouvée sur le podium aux Jeux olympiques d'été de Londres de 2012, ramenant la seule médaille d'or pour le Canada.
  www.stefanel.com  
The heat and altitude of the Mexican stages have been a happy hunting ground for our team in the past four years. We took our first ever WRC podium at the event in 2014, and followed that up with another top-three result last season.
Die mexikanischen Etappen waren in den vergangenen vier Jahren für unser Team erfolgreich. Bei der Veranstaltung von 2014 holten wir unser allererstes Podium und lieferten in der letzten Saison ein weiteres Ergebnis unter den ersten Drei nach.
  www.horta.org  
The article highlights the focus of both Natra and its food supplements subsidiary Natraceutical on their business projects as a key factor in the good performance of the two companies and the translation of results to their respective share prices. In this sense, the article notes that up to July 15, Natra recorded a revaluation in the year of 43.1% and Natraceutical of 109.8%.
El artículo destaca el enfoque en los proyectos empresariales de Natra y de su filial de complementos nutricionales Natraceutical como factor clave en la buena evolución de los resultados de ambas compañías y la traslación a sus respectivas cotizaciones en bolsa. En este sentido, el artículo apunta que, a 15 de julio, Natra registraba una revalorización en el año del 43,1% y Natraceutical del 109,8%.
  2 Treffer lung.ca  
"When you think that up to 60 per cent of people with asthma don't have it under control, it's frightening. No one should die of asthma in Canada. And we are going to do what we can to help make sure that message gets out," says Rick.
« Quand on pense que 60 p. cent des personnes atteintes d'asthme ne contrôlent pas leur maladie, c'est inquiétant. Personne ne devrait mourir d'asthme au Canada. Et nous allons faire tout notre possible pour que ce message soit entendu », affirme Rick.
  2 Treffer www.poumon.ca  
"When you think that up to 60 per cent of people with asthma don't have it under control, it's frightening. No one should die of asthma in Canada. And we are going to do what we can to help make sure that message gets out," says Rick.
« Quand on pense que 60 p. cent des personnes atteintes d'asthme ne contrôlent pas leur maladie, c'est inquiétant. Personne ne devrait mourir d'asthme au Canada. Et nous allons faire tout notre possible pour que ce message soit entendu », affirme Rick.
  www.villaggiotorresaracena.it  
A. It is estimated that up to 30% of all assets in Canada used for business purposes are leased, and 80% of Canadian companies report that they lease some or all of their equipment. These customers enjoy many benefits of leasing such as:
R. Bien sûr! On estime que jusqu'à 30 % de l'actif destiné à des fins professionnelles et appartenant aux entreprises canadiennes est loué; en outre, 80 % des compagnies canadiennes louent une partie ou l'ensemble de leur équipement. Parmi les avantages dont bénéficient ces clients, on compte :
  www.swiss-zoological-society.org  
I know our European backers are still waiting for the game to release, but it is right around the corner! There were a few small issues regarding the keys that went out yesterday, so we wanted to quickly put out an update to clear that up.
バッカーの皆さん、 皆さんに配布させて頂きましたコードに関して、一部問題が発生していましたので、このアップデートで詳細をお知らせ致します。 一部の方に配布したコードで、スチーム版の「朱の破壊者」DLCキーの内容が、「レトロヒーロー」DLCのキーになっていた症状がありました。Humble Bundleのサポートチームにより、スチーム版の配信開始までにこの問題は修正されています。 まだ気付いていない方もいらっしゃると思い…
  2 Treffer www.lung.ca  
"When you think that up to 60 per cent of people with asthma don't have it under control, it's frightening. No one should die of asthma in Canada. And we are going to do what we can to help make sure that message gets out," says Rick.
« Quand on pense que 60 p. cent des personnes atteintes d'asthme ne contrôlent pas leur maladie, c'est inquiétant. Personne ne devrait mourir d'asthme au Canada. Et nous allons faire tout notre possible pour que ce message soit entendu », affirme Rick.
  www.hoteltesoriero.it  
A man dies and arrives in heaven. He will realize that up there, everything is exactly as we may (...)
Laurent doit passer une coloscopie. Rien n’est plus inquiétant qu’un médecin qui tente de vous rassurer. (...)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow