cruzan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'168 Results   563 Domains   Page 9
  2 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Tiras cruzan vamp asegura estabilidad Cierre hebilla ajustable Respirable y estable Suela blanda ESPECIFICACIONES Nombre de producto Cinturón correa cruzada baile zapatos de baile Marca de fábrica YC Modelo L124 Tipo Zapato.
Tige en brides fines Bride de cheville Talons moyens Fermeture par boucle à ardillon Spécifications Type Chaussures de danse Marque YC Modèle L124 ..
Riemchen Criss-Cross-Vamp sorgt für Stabilität Einstellbare schnallte Schließung Atmungsaktiv und stabil Weiche Sohle SPEZIFIKATIONEN Produktname Angeschnallt Cross Strap-Tanzschuhe Marke YC..
Strappy attraversano vamp assicura stabilità Chiusura fibbia regolabile Traspirante e stabile Suola morbida SPECIFICHE Nome del prodotto Si piegarono cinturino incrociato danza scarpe Marca YC Modello L124 Tipo Scarpe da ba..
Strappy criss-cross vamp garante estabilidade Fecho fivela ajustável Respirável e estável Sola macia ESPECIFICAÇÕES Nome do produto Cinto cinta transversal sapatos de dança Marca YC Modelo L124 Tipo Sapatos de dança Op..
Strappy متقاطع الرقعة ويضمن الاستقرار إغلاق المحطم قابل للتعديل تنفس ومستقرة الوحيد لينة المواصفات اسم المنتج التوى أحذية الرقص عبر حزام العلامة التجارية البطاقة الصفراء نموذج L124 نوع أحذية الرقص خيارات الألوان أحم..
Strappy σταυρώνουν vamp εξασφαλίζει σταθερότητα Ρυθμιζόμενο Λύγισε κλείσιμο Αεριζόμενο και σταθερό Μαλακό πέλμα ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Όνομα προϊόντων Λύγισε διαγώνιο ιμάντα παπούτσια χορού Μάρκα YC Μοντέλο L124 Τύπος Παπουτσάκια χορ..
Strappy criss-cross vamp zorgt voor stabiliteit Verstelbare verbogen sluiting Ademend en stabiel Zachte tong SPECIFICATIES Productnaam Verbogen Kruis riem dans schoenen Merk YC Model L124 Type Dans schoenen Kleuropties..
ストラップ付き十字ヴァンプ安定性を確保します。 調節可能な圧縮座屈閉鎖 通気性と安定しました。 ソフト唯一 仕様 製品名 クロスス トラップ ダンス シューズをバックル ブランド YC モデル L124 タイプ ダンス シューズ 色のオプション 赤、黒、グレー アッパー素材 サテン ヒールの高さ 6 cm 止端の形状 オープントウ 閉鎖 座屈 唯一のテクニック 唯一の超硬合金 性別 ..
سرهم بندی کردن criss-متقابل حال ثبات را تضمین می کند. بسته شدن buckled قابل تنظیم تنفس و پایدار تنها نرم افزاری مشخصات نام محصول Buckled بند صلیب رقص کفش نام تجاری YC مدل L124 نوع رقص کفش گزینه های رنگ قرمز سیاه و س..
Strappy кръстосват вамп осигурява стабилност Регулируеми изкривени затваряне Дишаща и стабилна Мека подметка СПЕЦИФИКАЦИИ Име на продукта Изкривени кръста ремъка танцови обувки Марка YC Модел L124 Тип Танцови обувки Оп..
Strappy entramat vamp garanteix estabilitat Tancament regulable cordats Transpirable i estable Sole suau ESPECIFICACIONS Nom del producte Cordat corretja creu sabates de ball Marca YC Model de L124 Tipus Sabates de ball ..
Ljepljive presijecaju zavodnica osigurava stabilnost Podesiva sklupčana zatvaranje Disanje i stabilan Mekani potplat SPECIFIKACIJE Naziv proizvoda Izvijen križ remen plesne cipele Marke YC Modela L124 Tip Plesne cipele Opcije boja C..
Strappy criss-cross nártu zajišťuje stabilitu Nastavitelný podlomily uzavření Prodyšné a stabilní Měkkou podešev SPECIFIKACE Název produktu Podlomila zkřížený pásek taneční boty Značka YC Model L124 Typ Taneční boty Mo..
Strappy kryds og tværs vamp sikrer stabilitet Justerbar buckled lukning Åndbar og stabil Blød sål SPECIFIKATIONER Produktnavn Spændt tværs rem dansesko Brand YC Model L124 Type Dansesko Farvemuligheder Rød, sort, gr..
Lahtiseid risti-rästi lappima tagab stabiilsuse Reguleeritav buckled sulgemine Hingav ja stabiilne Pehme ainus SPETSIFIKATSIOONID Toote nimetus Buckled rist rihma tantsu kingad Brändi YC Mudel L124 Tüüp Tantsu kingad V..
Strappy ristiin rastiin vamp varmistaa vakauden Säädettävä myöntyivät sulkeminen Hengittävä ja vakaa Pehmeä ainoa TEKNISET TIEDOT Tuotteen nimi Myöntyivät rajat hihna tanssi kengät Tuotemerkin YC Malli L124 Tyyppi Tanssi ke..
Strappy criss-पार खलनायिका स्थिरता सुनिश्चित करता है समायोज्य पकड़े बैठा रहता बंद सांस और स्थिर नरम एकमात्र निर्दिष्टीकरण उत्पाद का नाम पार का पट्टा नृत्य जूते पकड़े बैठा रहता ब्रांड YC मॉडल L124 प्रकार नृत्य जूते रंग विकल्प लाल, का..
Pántos criss-cross vamp biztosítja a stabilitását Állítható csatos bezárása Lélegző és stabil Puha talp SPECIFIKÁCIÓK Termék neve Csatos kereszt heveder tánc cipő Márka YC Modell L124 Típus Tánc cipő Színválaszték P..
Strappy silang-menyilang mantap menjamin stabilitas Adjustable melingkaar penutupan Bernapas dan stabil Satu-satunya yang lembut SPESIFIKASI Nama Produk Lemas salib tali sepatu dansa Merek YC Model L124 Jenis Sepatu dansa ..
끈으로 십자 뱀파이어 안정성 보장 조정 가능한 버클 채운된 폐쇄 통기성 및 안정 부드러운 단독 사양 제품 이름 크로스 스트랩 댄스 신발 묶 었 브랜드 YC 모델 L124 유형 댄스 신발 색상 옵션 레드, 블랙, 그레이 위 자료 새틴 뒤꿈치 높이 6 cm 발가락 모양 오픈 발가락 폐쇄 묶 었 유일한 기술 초 단독 ..
Strappy Krustojošs sulopyti užtikrina stabilumą Reguliuojamas užfiksuotas užsegimas Kvėpuoti ir stabilus Minkštas padas SPECIFIKACIJOS Produkto pavadinimas Užfiksuotas kryžiaus juosta šokių bateliai Prekės ženklo STASYS Modelis L12..
Strappy krysset vamp sikrer stabilitet Justerbar spent nedleggelse Pustende og stabil Soft sole SPESIFIKASJONER Produktnavn Spent tvers stroppen danse skoene Merke YC Modell L124 Type Danse skoene Fargealternativer ..
Paski krzyż vamp zapewnia stabilność Regulowane zamknięcie zapięta Oddychający i stabilne Miękka podeszwa DANE TECHNICZNE Nazwa produktu Zapięta pasek na krzyżu taniec buty Marki YC Modelu L124 Typ Buty taneczne Opcje ..
Strappy încrucişare căpută asigură stabilitatea Reglabil buckled închiderea Respirabil şi stabilă Talpă moale CAIETUL DE SARCINI Numele produsului Buckled pantofi de dans cruce curea De brand YC Modelul L124 Tip Pantofii de..
Strappy крест накрест вамп обеспечивает стабильность Регулируемые впалых закрытие Дышащая и стабильной Мягкие подошвы ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Название продукта Пряжкой крест ремень танца обувь Бренд МК Модель L124 Тип Об..
Strappy criss-cross vamp zaisťuje stabilitu Nastaviteľné podlomili uzavretie Priedušné a stabilný Soft jediným ŠPECIFIKÁCIE Názov produktu Podlomili krížový popruh tanečné topánky Značka YC Model L124 Typ Tanečné topánky ..
Strappy Iskrižan vamp zagotavlja stabilnost Nastavljiv Pupčast zaprtje Dihanje in stabilno Soft podplatom SPECIFIKACIJE Ime izdelka Pupčast čez trak plesne čevlje Blagovne znamke YC Model L124 Vrsta Plesne čevlje Možno..
Strappy kors vamp garanterar stabilitet Justerbar spännde fast stängning Andas och stabil Mjuk sula SPECIFIKATIONER Produktnamn Spände cross rem dansskor Varumärke YC Modell L124 Typ Dansskor Färgalternativ Röd, sva..
Vamp คริสแอข้าม strappy ใจมั่นคง สามารถปรับงอโค้งปิด ระบายอากาศ และมีเสถียรภาพ นุ่มแต่เพียงผู้เดียว ข้อมูลจำเพาะ ชื่อสินค้า งอโค้งสายไขว้รองเท้าเต้นรำ แบรนด์ YC แบบจำลอง L124 ชนิด รองเท้าเต้นรำ ตัวเลือกสี สีแดง สีดำ..
İnce Askılı criss-cross vampir istikrar sağlar. Ayarlanabilir tamamen kapatılması Nefes alabilir ve istikrarlı Yumuşak sole TEKNİK ÖZELLİKLER Ürün adı Çapraz kayış dans ayakkabıları bükülmüş Marka YC Modeli L124 Türü Dans a..
Strappy caurvij ievilinātāja nodrošina stabilitāti Regulējams buckled slēgšana Elpojošs un stabila Mīkstu jūrasmēles SPECIFIKĀCIJAS Produkta nosaukums Aplika siksnu pāri deju kurpes Zīmols YC Modelis L124 Tips Deju apavi ..
Strappy criss-Salib vamp jiżgura l-istabbiltà Għeluq buckled aġġustabbli Jieħu nifs minnu u stabbli Uniku ratba L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET L-isem tal-prodott Buckled iċ-ċinga Salib jitg˙allmu żraben Marka YC Mudell L124 It-tip Żraben jitg˙all..
Strappy sana-silang vamp memastikan kestabilan Penutupan menggeleding boleh laras Bernafas dan stabil Satu-satunya lembut SPESIFIKASI Nama produk Menggeleding tarian salib tali Kasut Jenama YC Model L124 Jenis Tarian Kasut ..
Strappy vamp sy'n croesi yn sicrhau sefydlogrwydd Cau ymroi gymwysadwy Morter anadlu a sefydlog Undyn meddal MANYLEBAU Enw cynnyrch Ymroi esgidiau dawns strap traws- Brand YC Model L124 Math Esgidiau dawns Ddewis lliwi..
سٹراپپی کراسس کراس وامپ استحکام کو یقینی بناتا ۔ سایڈست چلائی بندش بریتابلی اور مستحکم نرم واحد نردجیکرن مصنوعہ نام کراس پٹا رقص جوتے چلائی برانڈ یک ماڈل L124 قسم رقص کے جوتے رنگ اختیارات سرخ، سیاہ، گرے اپر مال..
Strappy vamp arebò-kwa garantit estabilite Adaptab fèmen attaché Respirante Et ki pa chanje Ann pla pye SPÉCIFICATIONS Pwodwi non Attachées cross senti dans sapat nan pye Mak YC Bay fom L124 Tip Soulye dans Koulè posiblite Red, nwa,..
  www.tiglion.com  
El nuevo sistema de cinta transportadora ancha llamó mucho la atención de los fabricantes que reconocieron al instante que contribuye a reducir los costes totales y la ayuda que presta en las cuestiones de seguridad de los alimentos. Como es un área en la que se cruzan los intereses y la protección de la marca despertó un gran interés en los productores.
The new wide belt conveyor system caught significant interest from manufacturers who instantly recognized how it contributes to reduced total costs and how it support food safety issues. This is an area where consumer interest and brand protection meet so the interest from the large producers was strong. Also the high operator safety scored high.
Le nouveau système convoyeur à chaîne large a attiré l'attention des fabricants, qui ont tout de suite compris qu'il permettait de réduire les coûts globaux tout en répondant aux problématiques de sécurité alimentaire. C'est un domaine où l'intérêt des consommateurs et la protection de la marque se rejoignent, de sorte que les gros fabricants ont été particulièrement intéressés. De même, le niveau de sécurité élevé des opérateurs a été très apprécié.
Das neue Mattenketten-Fördersystem rief bei den Herstellern großes Interesse wach, da sie sofort erkannten, wie es bei der Senkung der Gesamtbetriebskosten hilft und die Lebensmittelsicherheit verbessert. Das ist ein Bereich, wo sich Verbraucherinteressen und Markenschutz treffen, daher war das Interesse der großen Hersteller stark. Auch die hohe Sicherheit des Bedienpersonals war sehr gefragt.
Il nuovo e più ampio convogliatore a catena larga ha attirato l'attenzione dei produttori che ne hanno riconosciuto immediatamente l'importanza ai fini di una riduzione dei costi totali e come supporto ai problemi della sicurezza alimentare. Questo è un settore in cui si incontrano interessi dei consumatori e tutela del marchio, l'attenzione dei produttori più importanti pertanto è stata alta. Anche i sistemi di sicurezza per gli operatori hanno suscitato molto interesse.
O novo sistema de esteira transportadora larga chamou muito a atenção de fabricantes, que instantaneamente reconheceram como ele pode contribuir na redução de custos totais e como suporta as questões de segurança alimentar. Essa é uma área em que o interesse do consumidor e a proteção de marcas se encontram, assim o interesse de grandes produtores foi grande. A alta segurança para o operador também marcou muitos pontos.
Nowy system szerokiego przenośnika taśmowego cieszył się dużym zainteresowaniem ze strony producentów, którzy od razu zorientowali się, że przyczynia się on do zmniejszenia całkowitych kosztów i wpływa na poprawę bezpieczeństwa żywności. Jest to obszar, w którym interes konsumentów i ochrona marki są zbieżne, dlatego zainteresowanie ze strony dużych producentów było ogromne. Również wysokie bezpieczeństwo operatora zostało dobrze ocenione.
Новая конвейерная система с широкой цепью привлекла внимание производителей, которые тут же узнали, как она помогает снизить общие затраты и обеспечить соблюдение требований к безопасности продуктов питания. Именно в этой области пересекаются интересы потребителей и потребность в защите бренда, что обеспечило огромный интерес со стороны крупных производителей. Высокую оценку также получила высокая безопасность оператора.
Yeni geniş bantlı konveyör sistemi, bu sistemin toplam maliyetleri düşürmeye ve gıda güvenliğini desteklemeye olan katkısını fark eden üreticilerin ilgisini çekti. Bu etkinlik, müşteri ilgisiyle marka korumasının bir araya geldiği bir alan olduğu için büyük üreticilerden yoğun ilgi gördü. Ayrıca yüksek operatör güvenliğine karşı büyük bir ilgi vardı.
  3 Hits www.karsuveikals.lv  
Otras correspondencias, escuchar a Amália Rodrigues en sus ibéricos “Porompompero” y “Pueblo Que Lavas en el Río” nos transporta a un ambiente que se cruzan con el célebre “Al Atlal” de Oum Kalthoumm.
Other correspondence, listening to Amália Rodrigues in her Iberian “Porompompero” and “People Who Washes in Rio” transports us to an ambience that intersect with the famous “Al Atlal” of Oum Kalthoumm.
Outras correspondências, ouvir Amália Rodrigues nos seus ibéricos “Porompompero” e “Povo Que Lavas No Rio” transporta-nos a uma ambiência que se cruzam com o célebre “Al Atlal” de Oum Kalthoumm.
  descobertasboutiquehotel.com  
Durante la inauguración del Congreso, el secretario general de la Organización Mundial del Turismo, Taleb Rifai, ha destacado que el 2011 el turismo mundial creció un 4,4% llegando a los 980 millones de turistas y que este año se prevé que vuelva a subir entre un 3 y un 4%, cosa que permitirá superar el hito histórico de los 1.000 millones de turistas mundiales que anualmente cruzan fronteras.
Durant la inauguració del Congrés, el secretari general de l’Organització Mundial del Turisme, Taleb Rifai, ha destacat que el 2011 el turisme mundial va créixer un 4,4% arribant als 980 milions de turistes i que enguany es preveu que torni a pujar entre un 3 i un 4%, cosa que permetrà superar la fita històrica dels 1.000 milions de turistes mundials que anualment creuen fronteres. L’OMT també calcula que el 2030 s’arribarà als 1.800 milions de turistes.
  10 Hits sus.ziti.uni-heidelberg.de  
El padre Alejandro Solalinde, renombrado sacerdote y activista mexicano, visita Fresno para llamar atención al drama de los migrantes centroamericanos que huyen de la violencia de bandas criminales en sus países. Cuando cruzan por México, los migrantes muchas veces son secuestrados […]
MONDAY, OCTOBER 17 PROGRAM # 7904 12:00 PM PST. Rev. Alejandro Solalinde. Fr. Alejandro Solalinde, a renowned Mexican activist priest, visits Fresno to draw attention to the plight of Central American migrants who flee gang violence in their home countries. When crossing through Mexico, migrants face kidnap and murder by organized crime and police abuse, […]
  2 Hits www.ingothotel.com.au  
Cuando una señal positiva se ha obtenido, este procedimiento de exploración a distancia debe repetirse en la misma dirección desde otra posición (por ejemplo, el cazador de oro puede caminar 50 metros a la izquierda oa la derecha). En el lugar donde ambas mediciones se cruzan entre sí, enterrado un posible descubrimiento de oro o de plata puede ser sospechoso.
When a positive signal has been obtained, this distance scanning procedure should be repeated in the same direction from another position (for example the gold hunter can walk 50 meters to the left or right side). At the place where both measurements cross each other, a possible buried gold or silver discovery can be suspected. This procedure is called cross pinpointing.
Si un signal positive fuse, ce mesurage à distance doit être répéter d'une autres position (par example le chasseur d'or peut aller 50 mètres à gauche ou à droite). Sur l'endroit où les deux mesures se croiser un trésor d'or ou trésor d'argent peut se trouver. Cet procédure est dénommé triangulation.
Wenn ein positives Signal ertönt, sollte die Entfernungsmessung in gleicher Richtung von einer anderen Position aus wiederholt werden (beispielsweise kann der Goldsucher 50 Meter nach links oder rechts gehen). An der Stelle, wo beide Messungen sich kreuzen, kann sich ein Gold- oder Silberschatz befinden. Diese Prozedur wird auch als Kreuzpeilung bezeichnet.
  3 Hits www.intermonoxfam.org  
Desde enero del año pasado, más de 145.000 civiles han huido del norte de Malí buscando refugio en países vecinos como Burkina Faso, Mauritania y Níger. El informe desvela que la población refugiada se enfrenta a distintas de amenazas, como el reclutamiento forzoso por parte de grupos armados que cruzan desde el norte de Mali.
Des de gener de l'any passat, més de 145.000 civils han fugit del nord de Mali buscant refugi en països veïns com Burkina Faso, Mauritània i Níger. L'informe revela que la població refugiada s'enfronta a diferents amenaces, com el reclutament forçós per part de grups armats que creuen des del nord de Mali. Fins i tot abans de la recent escalada dels combats, la inseguretat estava augmentant en els països veïns posant en situació de risc tant a refugiats com a les poblacions d'acollida.
  www.hablemosdedrogas.org  
El simulador permite ver cómo estos consumos afectan en la visión, la capacidad de reacción, en distracciones en la conducción, etc… y todos los peligros que eso conlleva, tanto para el propio conductor como para el resto de personas que se cruzan en su camino.
In the following space we come across a driving simulator in which, through an interactive tactile screen, we can choose between riding a motorbike and sitting behind the wheel of a car. The driving simulation is carried out according to whether the driver has consumed alcohol or marihuana, and if the consumption has been low, medium or high. The simulator enables us to see how this consumption affects the sight, capacity to react, distractions in driving..., and all the dangers that it involves, both for the driver and for the other people who get in the way.
  2 Hits www.albasud.org  
No son pocos los que se preguntan qué tiene que ver el turismo, las millones de personas que, todos los años, cruzan océanos para relajarse bajo las palmeras caribeñas, con el cambio climático. Pero en realidad, "tiene mucho que ver -apunta el investigador-, porque las sociedades de estas zonas altamente vulnerables apuestan ciegamente por el turismo para desarrollarse. El turismo que viene de lejos, en aviones, con paquetes todo incluido, es insostenible por motivos climáticos. Es un modelo que, además, incrementa la deuda climática, porque es científicamente comprobado que los vuelos contribuyen al efecto invernadero. El turismo masivo hacia estas regiones actúa como un acelerador del cambio climático", concluyó.
No són pocs els que es pregunten què hi té a veure el turisme, els milions de persones que cada any creuen oceans per relaxar-se sota les palmeres caribenyes, amb el canvi climàtic. Però en realitat, "hi té molt que veure -apunta l'investigador-, perquè les societats d'aquestes zones altament vulnerables aposten cegament pel turisme per desenvolupar-se. El turisme que ve de lluny, en avions, amb paquets tot inclòs, és insostenible per motius climàtics. És un model que, a més, incrementa el deute climàtic, perquè és científicament comprovat que els vols contribueixen a l'efecte hivernacle. El turisme massiu cap a aquestes regions actua com a un accelerador del canvi climàtic", va concloure.
  4 Hits www.cirquedusoleil.com  
Los dos alambres paralelos cruzan en diagonal, desde el escenario de la izquierda al de la derecha, a una altura de 4,5 y 7,5 metros y los cuatro funambulistas añaden su propia tensión a los 3.000 kg de carga de cada alambre.
Два каната подвешены в воздухе на высоте 4,5 и 8 метров. Четыре канатоходца создают дополнительное натяжение на закрепленных над сценой проволоках. Нагрузка на каждую из них составляет 3 тонны.
  www.buymyreadinghouse.com  
Se produce entonces, una oscilación subjetiva entre el circuito corto de la perversión y el largo camino hacia la sublimación, estos destinos se cruzan porque, en ambos casos el sujeto no hace uso del rechazo.
The notion of act is often associated with acting out. Here we are talking about the fact of acting out as the intensification of the signifier. According to this logic, what of the fact of acting out and its staging coordinates in the case of perversion? From the case of a young man presenting traits of perversion, we will examine how his scarifications represent an attempt to carry out a denial at the very place of the cut, or castration. Within the framework of the cure, another aspect of the act comes to light through his literary creation. Then, a subjective fluctuation occurs between the short circuit of perversion and the long path towards sublimation; these fates intertwine because in both cases the subject does not turn to repression. It brings us to consider how close both the ethical and esthetical dimensions are.
L’acte est souvent assimilé au passage à l’acte. Nous parlons pour notre part de passage par l’acte car il est aussi redoublement du signifiant. Selon cette logique, quand est-il de l’acte et de ses coordonnées de mise en scène dans le cas de la perversion ? A partir du cas d’un jeune homme présentant des traits de perversion, nous examinerons comment ses scarifications sont une tentative d’opérer un démenti à l’endroit précis de la coupure, soit de la castration. Dans le cadre de la cure, nous voyons apparaitre chez lui un autre versant de l’acte, celui de la création littéraire. Se produit alors une oscillation subjective entre le circuit court de la perversion et le long chemin de la sublimation ; ces destins se croisent car, dans les deux cas, le sujet n’a pas recours au refoulement. Ceci nous conduit à considérer la proximité des deux dimensions éthique et esthétique.
  11 Hits www.ovpm.org  
Varios bastiones en el frente exterior de las murallas indican la función histórica de las imponentes fortificaciones. El acceso a la ciudad vieja es por medio de siete puertas vinculadas por una red de calles que se cruzan sobre plazas públicas.
La médina de Tétouan est située sur une pente douce de la montagne Dersa. Cinq kilomètres de remparts, d’une hauteur variant entre 5 et 7 mètres, entourent les vieux quartiers. Plusieurs bastions sur la face extérieure des murailles indiquent la fonction historique des imposantes fortifications. On entre dans la vieille ville par sept portes reliées par un réseau de rues qui se croisent sur des places publiques. Tétouan possède d’impressionnants édifices publics de style islamique tels que de vieilles auberges (fondouks) et des mosquées anciennes avec leurs minarets qui caractérisent le profil de la ville.
  barzakh.artmuseum.pl  
Para los niños que van al colegio, para las personas mayores que cruzan la calzada, para los trabajadores que se desplazan en automóvil hasta sus lugares de trabajo y para todos los usuarios de la vía pública en general.
By slowing down, observing speed limits appropriate for the roads and not speeding, we make the roads safer for all. For children walking to school, for the elderly crossing the road, for workers driving to places of work and all road users. Speeding is a major risk factor. The more your speed, the higher the risk of a crash as well as the severity of crash consequences. Speeding also affects other road users such as pedestrians and cyclists. Slowing down is safe.
  4 Hits blogs.cccb.org  
El CCCB se quedó pequeño para recibir al pensador polonés: 700 personas le siguieron desde el hall y el auditorio y más de 1000 vieron la conferencia por Internet. Con 88 años, podemos decir que Bauman tiene fans (¡de todas las edades!) y que sus palabras cruzan fronteras.
El sociòleg i Premi Príncep d’Astúries Zygmunt Bauman va clausurar el debat “En comú” amb una concorreguda conferència sobre com ha canviat el model d’aprenentatge i educatiu. El CCCB es va quedar petit per rebre el pensador polonès: 700 persones el van seguir des del hall i l’auditori i més de 1000 van veure la conferència per Internet. Amb 88 anys, podem dir que Bauman té fans (de totes les edats!) i que les seves paraules creuen fronteres. Un dels tuits de CCCB amb una de les cites de Bauman (“En una societat addicta a la informació, l’habilitat clau és protegir-se del 99,99% de la informació, que és irrellevant”) va ser retuitejat 169 cops en poques hores.
  www.micmacgespeg.ca  
Este gran número de jabalí provoca dos grandes problemas: cuantiosos daños a la agricultura local con quejas legítimas de los agricultores; y riesgo de accidentes de tráfico por colisión de vehículos contra jabalíes que cruzan la carretera.
En relació a la problemàtica del porc senglar, els darrers anys la població d’aquest mamífer ha augmentat força a tot Catalunya i en determinats indrets s’ha declarat inclús l’alerta cinegètica, com és el cas del nostre municipi i d’altres municipis del Vallès Oriental. Aquest gran nombre d’individus de porc senglar provoca dos grans problemes: quantiosos danys a l’agricultura local amb queixes legítimes dels pagesos; i risc d’accidents de trànsit per col·lisió de vehicles contra senglars que creuen la carretera. L’única mesura efectiva per lluitar contra aquesta superpoblació de senglars, segons la Generalitat de Catalunya, és la cacera i la Societat de caçadors hi té un paper fonamental. Amb la situació d’alerta cinegètica es poden realitzar batudes durant tot l’any.
  2 Hits www.spanish-architects.com  
La ampliación de Elvegata vincula hoy el centro urbano con el nuevo vecindario. La posición del edificio del Ayuntamiento en el cruce entre el paseo marítimo y Elvegata garantiza a aquél una posición central en la que las rutas peatonales y los carriles bici se cruzan.
The plan for the harbor park envisions a new urban area including an attractive waterfront promenade. The extension of Elvegata ties today’s city centre to the new neighborhood. The position of the Town Hall in the crossing between the waterfront promenade and Elvegata grants it with a central position where pedestrian- and bike lanes cross. The project aims to contribute in giving variation in urban space in the encounter between these two important spaces.
El pla per al parc del port apunta a una nova àrea urbana amb un atractiu passeig marítim. L'ampliació d'Elvegata vincula avui el centre urbà amb el nou veïnat. La posició de l'edifici de l'Ajuntament en l'encreuament entre el passeig marítim i Elvegata garanteix al passeig una posició central en la qual les rutes per als vianants i els carrils bici es creuen. El projecte vol contribuir a aportar variació a l'espai urbà a on conflueixen aquestes dues importants zones.
  www.hotelraga.com  
Las famosas “levadas” de Madeira (más de 2.000 Km. de red de mini-canales de irrigación natural que cruzan la isla), la impresionante exhibición de fuegos artificiales de Nochevieja, los cuales siguen manteniendo el récord Guinness por ser la mayor exhibición de fuegos artificiales del mundo, los famosos vinos de Madeira o los campeonatos de windsurfing que se celebran en algunas de las playas de la isla son sólo algunas de las atracciones que esta maravillosa isla le ofrece.
En raison de ses nombreux charmes, Madère est une destination favorite pour les événements de loisir, qu’ils soient sportifs, culturels ou sociaux. Parmi les nombreuses attractions proposées par l’île, citons les célèbres levadas de l’île (réseau d’irrigation composé de plus de 2 000 km de mini-canaux traversant l’île), l’impressionnant feu d’artifice du Réveillon du Nouvel An, qui détient le Record officiel Guinness du plus grand feu d’artifice au monde, une dégustation du célèbre vin de madère ou les championnats de surf sur certaines de ses plages. Quelle que soit l’occasion, l'Hôtel Raga Madeira Muthu est l’endroit idéal où vous pouvez commencer et terminer votre journée active.
Der Charme von Madeira sorgt dafür, dass die Destination für Freizeitanlässe aus dem Bereich Sport, Kultur oder Gesellschaft sehr beliebt ist. Die berühmten „Levadas“ (ein über 2000 km langes Netz von kleinen Bewässerungskanälen, welche die Insel queren), das eindrückliche Silvesterfeuerwerk, für das Madeira den Eintrag im Guinness Buch der Rekorde hält, das Kosten der berühmten Madeiraweine oder Surfwettbewerbe an einigen Stränden sind nur einige der Attraktionen auf der Insel. Unabhängig vom Anlass, das Raga Madeira Muthu Hotel ist die perfekte Basis, um einen aktiven Tag zu starten und zu beenden.
Le mille bellezze di Madeira la rendono ideale per eventi piacevoli di tipo sportivo, culturale o sociale indifferentemente. Le famose “levadas” (gli oltre 2000 km di canali di irrigazione che creano una rete sull’isola), i fantasmagorici fuochi d’artificio della notte di Capodanno, che sono nel Guinnes dei Primati per la durata, un assaggio del rinomato vino Madeira o i campionati di surf in alcune spiagge, sono solo alcuni degli eventi che vi si svolgono. Per qualsiasi occasione, Raga Madeira Muthu Hotel è la base più comoda per iniziare e concludere le giornate piene di attività.
Os muitos encantos da Madeira tornam-na um destino favorito para eventos de lazer, quer de desporto, quer culturais quer ainda sociais. As famosas “levadas” da ilha (mais de 2000 km de canais de irrigação que ziguezagueiam pela ilha), o incrível espectáculo de fogo-de-artifício no fim do ano, que detêm o recorde do Guinness por ser o maior do mundo, uma prova do famoso vinho da Madeira ou os campeonato de surf em algumas das suas praias, são apenas algumas das atracções desta ilha. Independentemente da ocasião, o Raga Madeira Muthu Hotel é a base perfeita para começar e acabar o dia intenso.
De vele charmes van Madeira maken het een favoriete bestemming voor recreatieve evenementen, of het nu een sport-, cultureel- of sociaal evenement betreft. De beroemde “levadas” op het eiland (een irrigatienetwerk van meer dan 2000 km, bestaande uit minikanaaltjes kriskras over het hele eiland), de indrukwekkende vuurwerkshow op oudejaarsavond, met een vermelding in het Guiness Book of Records voor de grootste show ter wereld, een slokje van de beroemde Madeira-wijn of de surfkampioenschappen op een van de stranden zijn zo maar een paar van de trekpleisters die het eiland herbergt. Ongeacht de gelegenheid, Raga Madeira Muthu Hotel is de perfecte uitvalsbasis waar u uw dag vol actie en spanning begint en ook weer eindigt.
Madeiran monet viehätykset tekevät siitä suosikkikohteen vapaa-ajan tapahtumille, olivat ne sitten urheilua, kulttuuria tai kanssakäymistä. Saaren tunnetut “levadas” (yli 2000 km minikanavien kasteluverkostoa jotka kulkevat pitkin poikin saarta), vaikuttava uudenvuoden aaton ilotulitus esitys, jolla on Guinnesin ennätys olla maailman suurin, sen tunnetun Madeira viinin maistelu  tai lainelautailun maailmanmestaruuskilpailut joillakin sen rannoista on vain osa siellä olevista nähtävyyksistä. Mikä tahansa tilaisuus onkaan, Raga Madeira Muthu Hotel on täydellinen lähtökohta josta aloittaa ja johon lopettaa tekemistä täynnä oleva päivä.
Madeiras sjarm gjør øya til et yndet reisemål for fritids-arrangement, enten de er sportslige, kulturelle eller sosiale. Øyas berømte ”levadas” (det over 2000 km vannings nettverket av mini kanaler som går på kryss og tvers av øya), det imponerende fyrverkeriet på nyttårsaften, notert i Guiness Record for å være det største i verden, en smaking av Madeiras berømte vin, eller surfing mesterskap på noen av strendene, er bare noen av attraksjonene som finnes. Uansett anledning, er Raga Madeira Muthu Hotel det perfekte utgangspunktet for å starte og avslutte en begivenhetsrik dag.
Множество притягательных черт Мадейры сделали ее излюбленным маршрутом для проведения различных досуговых мероприятий – спортивных, культурных и общественных. Знаменитые «левадас» (так называется более чем 2000-километровая сеть оросительных мини-каналов, которые идут по всему острову); впечатляющий фейерверк в Новый год, включенный в Книгу рекордов Гиннесса как крупнейший в мире; дегустация известного вина мадера или соревнования по виндсерфингу, проходящие на ряде пляжей, – вот только некоторые из имеющихся здесь привлекательных моментов. И в любом случае Raga Madeira Muthu Hotel представляет собой идеальную базу, где вы сможете начинать и заканчивать свой насыщенный день.
  sothebysrealty.fi  
El barco Sun: El barco utilizado por el dios del sol del antiguo Egipto hasta el cielo cruzado. En el antiguo Egipto, el sol se cree que cruzan el cielo todos los días a bordo de un barco.
The Sun Ship: The ship used by the Sun God of ancient Egypt to crossed Heaven. In ancient Egypt, the Sun is believed to cross the sky every day on board a ship.
The Sun Ship: Das Schiff von der Sonne Gott des alten Ägypten zu überqueren Himmel verwendet. Im alten Ägypten, ist die Sonne glaubt, den Himmel überqueren jeden Tag an Bord eines Schiffes.
La nave Sole: La nave utilizzata dal Dio Sole dell'Egitto antico al cielo attraversato. Nell'antico Egitto, il Sole si crede che attraversano il cielo ogni giorno a bordo di una nave.
O Navio Sun: O navio usado pelo Deus Sol do Egito antigo para o céu cruzado. No antigo Egito, acreditava que o Sol está para cruzar o céu todos os dias a bordo de um navio.
سفينة الشمس: السفينة التي تستخدمها إله الشمس من مصر القديمة إلى السماء عبرت. في مصر القديمة، ويعتقد أن الشمس لعبور السماء كل يوم على متن سفينة.
Το πλοίο Ήλιος: Το πλοίο που χρησιμοποιείται από τον Ήλιο Θεό της αρχαίας Αιγύπτου να διασχίσει τον Ουρανό. Στην αρχαία Αίγυπτο, ο Ήλιος πιστεύεται να διασχίσουν τον ουρανό κάθε μέρα επί του πλοίου.
De zon Schip: Het schip wordt gebruikt door de zon God van het oude Egypte tot de Hemel gekruist. In het oude Egypte, is de zon gelooft dat de hemel kruis elke dag aan boord van een schip.
Loď Ne: loď používá boha Slunce starověkého Egypta až překročil nebe. Ve starověkém Egyptě, slunce je věřil přes oblohu každý den na palubě lodi.
The Sun Ship: Det skib, der anvendes af solguden i det gamle Egypten krydsede himlen. I det gamle Egypten, er Solen menes at krydse himlen hver dag om bord på et skib.
The Sun Laev: laev, mida Pühap Jumala muistse Egiptuse ületanud Heaven. Vana-Egiptus, Päike arvatakse rist taevas iga päev laeva pardal.
The Sun Ship: Alus käyttää auringon jumala muinaisen Egyptin ristissä Heaven. Muinaisessa Egyptissä Sun uskotaan läpäisevän taivaalle päivittäin laivaan.
रवि पोत: जहाज पार कर स्वर्ग के लिए प्राचीन मिस्र के सूर्य देवता द्वारा प्रयोग किया जाता है. प्राचीन मिस्र में, सूर्य आकाश हर दिन एक जहाज बोर्ड पर पार करने के लिए माना जाता है.
A Nap hajó: A hajó által használt Napisten az ókori Egyiptom át mennybe. Az ókori Egyiptomban, a Nap úgy átlépni az ég minden nap a hajó fedélzetén.
"The Sun" laivas: laivas, naudojamas senovės Egipte kirto Dangaus Dievas Saulės . Senovės Egipto, Saulė yra manoma, kerta dangaus kiekvieną dieną laive.
The Ship Słońce: statek używany przez Boga Słońca w starożytnym Egipcie do przekroczył Nieba. W starożytnym Egipcie, Słońce Uważa się, że krzyż na niebie każdego dnia na pokładzie statku.
Ship Soare: navă folosită de Dumnezeu Soare din Egiptul antic în Rai trecut. În Egiptul antic, Soarele se crede că pentru a traversa cerul în fiecare zi la bordul unei nave.
Судно Солнце: судно, используемые на Бога Солнца древнего Египта пересекли небо. В Древнем Египте, Солнце, как полагают, крест на небе каждый день на борту корабля.
Loď Ne: Loď používa slnečného boha starovekého Egypta, aby prekročil neba. V starovekom Egypte, slnko je veril cez oblohu každý deň na palube lode.
The Sun Ship: Fartyget används av Solguden om det gamla Egypten korsade himlen. I det gamla Egypten, är Sun tros över himlen varje dag ombord på ett fartyg.
The Ship อาทิตย์ : เรือที่ใช้โดย Sun God ของอียิปต์โบราณไปสวรรค์ข้าม ในอียิปต์โบราณ, ดวงอาทิตย์เป็นที่เชื่อว่าจะข้ามท้องฟ้าทุกวันบนเรือ
The Sun Gemi: geçti Heaven eski Mısır Güneş Tanrısı tarafından kullanılan gemi. Eski Mısır'da Güneş kurulu bir gemi her gün gökyüzünde haç inanılmaktadır.
Tàu Sun: Con tàu được sử dụng bởi Thiên Chúa dưới ánh nắng mặt trời của Ai Cập cổ đại Trời vượt qua. Trong Ai Cập cổ đại, mặt trời qua bầu trời mỗi ngày trên một chiếc thuyền.
The Sun Kuģis: kuģis, ko izmanto saules dievam Senās Ēģiptes šķērsojuši debesīs. Senajā Ēģiptē, Saule ir domājams, šķērsot debesis katru dienu uz kuģa.
Судно Сонце: судно, використовувані на Бога Сонця стародавнього Єгипту перетнули небо. У Стародавньому Єгипті, Сонце, як вважають, хрест на небі кожен день на борту корабля.
  3 Hits www.nato.int  
La vieja idea de que “si las mercancías no cruzan las fronteras, lo harán los soldados” constituyó una de las fuerzas impulsoras de la creación del GATT y la UE
Le vieil adage « si les biens ne traversent pas les frontières, ce sont les soldats qui les traverseront » devint l’élément moteur de la création du GATT et de l’Union européenne.
Die alte Redewendung „Wenn keine Waren die Grenzen überschreiten, werden Soldaten dies tun“ war eine der Triebfedern hinter der Schaffung des GATT und der EU.
Il vecchio adagio “se i beni non attraversano le frontiere, i soldati lo faranno” è divenuto un elemento propulsore nella creazione del GATT e della UE.
O velho ditado "se as mercadorias não atravessam fronteiras, então os soldados atravessam" tornou-se uma força impulsionadora da criação do GATT e da UE.
ثمّة مقولة مأثورة مفادها: "إذا توقفت السلع عن عبور الحدود، فإن الجنود" يُصبحون إحدى القوى الدافعة للاتفاقية الدولية للتجارة والتعرفة الجمركية وللاتحاد الأوروبي.
Het oude gezegde ‘als goederen de grens niet overgaan, dan doen soldaten het wel’ werd een van de belangrijkste motieven voor de oprichting van de GATT en de EU.
Старата поговорка "ако стокиге не преминават границата, ще я преминат войниците" бе основният двигател за съдаването на GATT и ЕС.
Staré pořekadlo "Když není možné ochodovat, tak se válčí" se stalo hybnou silou pro vznik GATT a EU.
ELi ja GATTi loomisel oli liikumapanevaks jõuks vana kõnekäänd „kui kaup üle piiri ei lähe, teevad seda sõdurid”.
Gamla spakmælið „ef vörur fara ekki yfir landamærin, munu hermenn gera það“ var drifkrafturinn að baki stofnunar GATT og ESB.
Nuo seno žinomas posakis „jei prekės nekerta sienų, tai padarys kareiviai“ tapo pagrindiniu postūmiu sukurti GATT ir ES.
Det gamle ordtaket om at “hvis varer ikke krysser grenser, vil soldater gjøre det” ble en drivkraft i etableringen av GATT og EU.
Stare przysłowie, że “jeżeli granice będą szczelne dla towarów, zostaną sforsowane przez żołnierzy” stało się motywacją do stworzenia GATT i Unii Europejskiej
Vechea zicală potrivit căreia „dacă mărfurile nu traversează frontierele, atunci o vor face în locul lor militarii” a devenit forţa motrice a înfiinţării GATT şi UE.
Staré porekadlo "Keď nie je možné obchodovať, tak sa bojuje" sa stalo hybnou silou pre vznik GATT a EU.
Stari rek »če blago ne bo prehajalo čez mejo, bodo pa vojaki« je postal gonilna sila oblikovanja GATT in EU.
“Sınırları ticari mallar geçemezse askerler geçer” sözü GATT (Tarifeler ve Ticaret Genel Anlaşması) ve AB’nin yaratılışında itici güç olmuştur.
Senais ticējums,„ja preces nešķērso robežas, to darīs karavīri,” kļuva par virzošo spēku GATT un ES izveidošanā
  www.goldenfrog.com  
Nuestra pasión por la privacidad, la seguridad y la libertad no se detiene ante la frontera de ningún país. Nuestro impacto es global con clientes en más de 195 países que acceden a nuestros servicios a diario. Nuestros equipos ahora cruzan fronteras y disfrutan también de una vida global.
Notre passion pour la confidentialité, la sécurité et la liberté ne s'arrête pas à la frontière d'un pays. Notre impact est mondial avec des clients dans plus de 195pays pouvant accéder à nos services chaque jour. Nos équipes franchissent maintenant les frontières et sont aussi embarquées dans une vie mondiale.
Unsere Leidenschaft für Privatsphäre, Sicherheit und Freiheit hört nicht an irgendeiner Landesgrenze auf. Unser Einfluss wirkt weltweit, mit Kunden in mehr als 195 Ländern, die jeden Tag auf unsere Server zugreifen. Unsere Teams überschreiten jetzt Grenzen und stellen sich dem globalen Leben.
Nossa paixão por privacidade, segurança e liberdade não termina na fronteira de nenhum país. Nosso impacto é global com clientes em mais de 195 países acessando nossos serviços todos os dias. Nossos times estão agora cruzando fronteiras e vivendo uma vida global também.
Onze passie voor privacy, veiligheid en vrijheid houdt niet op bij de grens van een bepaald land. Onze impact is globaal met klanten in 195+ landen die elke dag gebruikmaken van onze diensten. Onze teams overschrijden nu ook de grenzen en hebben eveneens een globaal leven.
Gizliliğe, güvenliğe ve özgürlüğe olan tutkumuz, hiçbir ülkenin sınırlarında durmamaktadır. Etkimiz, her gün 195'den fazla ülkeden hizmetlerimize erişen müşterilerimiz sayesinde küreseldir. Şimdi ekiplerimiz de sınırları aşıyor ve küresel bir yaşama geçiyor.
  8 Hits www.eurospapoolnews.com  
Las cepas más nuevas y potentes han sido creadas por humanos. Los expertos en cruce están seleccionando constantemente los especímenes genéticos más potentes de sus cultivos y los cruzan con otros especímenes de calidad.
Newer and stronger strains have all been created by the hand of man. Breeders are constantly selecting the strongest genetic specimens from their crop and crossing them with other top-quality specimens.
Les variété nouvelles et plus fortes ont toutes été créées par la main de l’homme. Les sélectionneurs sélectionnent constamment les spécimens génétiques les plus forts de leur culture, et les croisent avec d’autres spécimens de qualité supérieure.
Neuere und stärkere Sorten wurden alle durch die Hand des Menschen geschaffen. Züchter selektieren ständig die stärksten genetischen Exemplare aus ihren Pflanzen und kreuzen sie mit anderen hochwertigen Exemplaren.
Le nuove e più potenti varietà sono state create dalla mano dell'uomo e i breeder continuano a cercare gli esemplari con la genetica più forte, da incrociare con altri esemplari dalle particolari qualità.
  www.amt.it  
Aunque estos sistemas son útiles en ciertos contextos, no tienen un uso extendido y las personas sordas no los utilizan entre ellas. Las lenguas de signos normalmente no cruzan las fronteras nacionales, de manera que, por ejemplo, la lengua de signos británica y la americana no son mutuamente comprensibles.
Il faut bien les distinguer des systèmes de signes artificiels créée par des personnes entendantes. Ces systèmes empruntent du vocabulaire aux langues des signes naturelles en le modifiant pour imiter la structure d’une langue parlée. Bien que ces systèmes soient utiles dans un nombre limité de contextes, ils sont peu commodes pour une utilisation prolongée et les sourds ne les utilisent pas entre eux. Les langues des signes ne traversent généralement pas les frontières des pays ou des langues parlées ; la langue des signes britannique et la langue des signes américaine, par exemple, ne sont pas mutuellement compréhensibles. Les langues des signes naturelles ont néanmoins une grammaire très similaire et les principales différences se trouvent dans le vocabulaire. Cela signifie qu’en cas de besoin, les utilisateurs d’une langue des signes peuvent en apprendre une autre très rapidement.
Diese müssen von artifiziellen, von Hörenden entwickelten Gebärdensystemen unterschieden werden. Diese Systeme entnehmen Teile des Vokabulars aus natürlichen Gebärdensprachen und modifizieren sie, um die Struktur einer gesprochenen Sprache nachzuahmen ("lautsprachbegleitende Gebärden"). Wenngleich diese Systeme in manchen begrenzten Kontexten nützlich sein können, sind sie bei umfangreicherem Gebrauch recht umständlich und werden von Gehörlosen untereinander nicht verwendet. Für gewöhnlich überschreiten Gebärdensprachen keine nationalen Grenzen oder Sprachgrenzen gesprochener Sprachen; so sind z.B. Britische Gebärdensprache (BSL) und Amerikanische Gebärdensprache (ASL) nicht gegenseitig verständlich. Jedoch sind die Grammatiken natürlicher Gebärdensprachen einander sehr ähnlich, die größten Unterschiede finden sich im Wortschatz. Dies bedeutet, dass Gebärdensprachnutzer sich bei Bedarf die Sprache ihres Gesprächspartners recht schnell aneignen können.
Hanno bisogno di essere differenziate dai sistemi di segni artificiali che vengono creati da persone udenti. Questi sistemi prendono alcuni vocaboli dalle lingue dei segni naturali e li modificano in maniera che essi imitino le strutture delle lingue parlate. Anche se questi sistemi sono utili in certi contesti, sono scomodi se usati spesso e i non udenti non li usano tra loro. Le lingue dei segni di solito non vanno oltre le proprie frontiere nazionali, ad esempio la lingua dei segni inglese e quella americana non sono mutuamente intelligibili. Tuttavia, le grammatiche delle lingue dei segni naturali sono molto simili tra loro, le maggiori differenze si trovano nel lessico. Ciò significa che, quando necessario, i segnanti di lingue diverse possono impararne un'altra molto rapidamente.
Ze moeten onderscheiden worden van kunstmatige gebarensystemen, die horenden gebruiken. Deze systemen nemen woorden uit natuurlijke gebarentalen en passen die aan om de structuur van een gesproken taal na te bootsen. Hoewel deze systemen nuttig zijn in een bepaalde beperkte context, ze zijn onhandig bij ruim gebruik, en doven gebruiken ze niet om met elkaar te communiceren. Gebarentalen overschrijden meestal geen lands- of taalgrenzen; zo zijn bijvoorbeeld de Britse gebarentaal en de Amerikaanse niet onderling verstaanbaar. De grammatica's van natuurlijke gebarentalen lijken wel erg op elkaar en de grootste verschillen worden gevonden in het lexicon. Dit betekent dat, indien nodig, gebarentaalgebruikers elkaars taal heel snel kunnen leren.
Те трябва да бъдат разграничавани от изкуствените знакови системи, които са създадени от чуващи хора. Тези системи вземат известно количество лексика от естествените жестомимични езици и я променят, за да се имитира структурата на говоримия език. Макар че тези системи са полезни в някои ограничени контексти, те са неудобни за продължителна употреба и глухите хора не ги използват помежду си. Жестомимичните езици обикновено не пресичат националните граници или границите на говоримите езици, така например, британският жестомимичен език и американският жестомимичен език не са взаимно разбираеми. Независимо от това, граматиките на естествените жестомимични езици са много близки една до друга, а най-големите разлики са в лексиката. Това означава, че когато е необходимо, жестомимичните езикови потребители могат много бързо да научат езика един на друг.
Treba ih razlikovati od umjetnih sistema gesti, koje proizvode slušatelji. Ti sistemi uzimaju riječi prirodnih gestovnih jezika te ih modificiraju da bi imitirali strukturu lokalnih govornih jezika. Iako ti jezici imaju praktičnu upotrebu u određenim ograničenim uvjetima, nisu prikladni za opširnu primjenu te ih gluhe osobe ne koriste za sporazumijevanje s drugima. Gestovni jezici obično ne prelaze granice nacionalnih i govornih jezika pa tako britanski i američki gestovni jezik nisu međusobno razumljivi. Gramatike prirodnih gestovnih jezika su vrlo slične i najveće su razlike u rječniku. To znači da, kad je potrebno, korisnik nekog gestovnog jezika može naučiti drugi gestovni jezik vrlo brzo.
Neid keeli tuleb eristada tehiskeeltest, mille on loonud kuuljad. Need süsteemid võtavad loomulikust viipekeelest mõningast sõnavara ja muudavad seda, et jäljendada kõneldava keele struktuuri. Piiratud kontekstis on need keeled kasulikud, kuid laiemas mitte ja kurdid isekeskis neid ei kasuta. Viipekeeled ei ületa tavaliselt rahvuslike või kõneldavate keelte piire, nii ei saa näiteks briti ja ameerika viipekeele kasutajad vastastikku teineteisest aru. Sellegipoolest on loomulike viipekeelte grammatika üsna ühesugune, suurimad erinevused on sõnavaras. Seega, kui on vaja, suudavad viipekeele kasutajad teise viipekeele kärmelt ära õppida.
Meg kell különböztetni őket a mesterséges jelnyelvektől, melyeket halló emberek alkottak. Ezek a rendszerek átvesznek bizonyos szókincset a természetes jelnyelvekből és módosítják, hogy struktúrájukban hasonlítsanak a beszélt nyelvekhez. Míg bizonyos helyzetekben hasznosak ezek a rendszerek, de kiterjedt használatban zavaróak, a süketek egyáltalán nem használják egymás között. A jelnyelvek rendszerint nem lépik át a nemzeti vagy nyelvi határokat, így a brit jelnyelv és az amerikai jelnyelv nem érthető kölcsönösen. Mindemellett a természetes jelnyelvek nyelvtanai eléggé hasonlítanak egymáshoz, a legnagyobb különbség a szókészletben van. Ez azt jelenti, hogy ha szükséges, akkor a jelnyelvet használók nagyon gyorsan meg tudják tanulni egymás nyelvét.
Jos skiriasi nuo dirbtinių ženklų sistemų, kurios kuriamos girdinčių žmonių. Paskutinės sistemos skolinasi atitinkamą žodyną iš natūralių kalbų ir kuria jį, kad imituotų struktūrą šnekamasios kalbos. Nors šios sistemos ir naudingos apibrėžtame kontekste, bet nepatogios ilgai naudojant, ir kurtieji nenaudoja jų tarp savęs. Gestų kalbos neperženkia nacionalinių ar šnekamųjų kalbų ribos. Pavyzdžiui, britų gestų kalba ir amerikiečių gestų kalba nėra savaime suprantamos, net praktiškai nieko bendro neturi.
Należy odróżniać je od sztucznych systemów migowych, tworzonych przez osoby słyszące. Sztuczne systemy zawierają część słownictwa przejętego z naturalnych języków migowych, ale słownictwo to jest przekształcone w taki sposób, że naśladuje strukturę języka mówionego. Mimo iż systemy takie są użyteczne w pewnych sytuacjach, jednakże ich szersze stosowanie jest uciążliwe i osoby niesłyszące nie używają ich do komunikowania się między sobą. Zazwyczaj języki migowe nie są międzynarodowe, tak więc na przykład Brytyjski Język Migowy i Amerykański Język Migowy nie są wzajemnie zrozumiałe. Niemniej jednak gramatyki naturalnych języków migowych są do siebie bardzo podobne, a największe różnice dotyczą słownictwa. Oznacza to, że w razie potrzeby użytkownicy języków migowych są w stanie bardzo szybko nauczyć się innych języków migowych.
Acestea trebuie diferențiate de sistemele de semne artificial create de persoane ascultătoare. Aceste sisteme preiau părți ale vocabularului din limbajele semnelor naturale și le modifică, pentru a imita structura unei limbi vorbite("gesturi însoțitoare de sunete"). Chiar dacă aceste sisteme pot fi folosite în unele contexte limitate, ele sunt la o utilizare extinsă puțin comode pentru folosință îndelungată/prelungită și surzii nu le folosesc între ei. Limbajele semnelor nu traversează în general frontierele țării sau ale limbilor vorbite; limbajul britanic al semnelor ș ilimbajul semnelor americane, de exemplu, nu sunt reciproc/mutula inteligibile. Totuși gramaticile limbajelor semnelor naturale sunt foarte asemănătoare, cele mai mari deosebiri/diferențe se găsesc în vocabular. Asta înseamnă , că utilizatorul semnelor se poate adapta la nevoie limbajului partenerului de discuție foarte rapid.
Znakové jazyky je potrebné odlišovať od umelých znakových systémov, ktoré vytvárajú počujúci. Tieto umelé systémy majú časť slovnej zásoby prevzatú z prirodzených znakových jazykov a modifikujú ju tak, aby napodobnili štruktúru hovoreného jazyka. Hoci sa do istej miery úspešne používajú, sú neobratné a samotní nepočujúci ich medzi sebou nepoužívajú. Znakové jazyky zvyčajne nepresahujú hranice národných alebo hovorených jazykov. Napríklad britská znaková reč a americká znaková reč nie sú navzájom zrozumiteľné. Gramatiky prirodzených znakových jazykov sú si navzájom veľmi podobné, najväčšie rozdiely nájdeme v slovnej zásobe. Z toho vyplýva, že používatelia znakovej reči sa dokážu podľa potreby veľmi rýchlo naučiť iný znakový jazyk.
Potrebno jih je razlikovati od umetnih znakovnih jezikov, katere so izumili ljudje brez okvare sluha. Ti sistemi si izposojajo besedišče od naravnih znakovnih jezikov in jih prilagodijo tako, da oponašajo strukturo govorjenih jezikov. Čeprav so ti sistemi koristni v nekaterih omejenih kontekstih, so za bolj obširno uporabo okorni in jih gluhi med seboj ne uporabljajo. Znakovni jeziki običajno ne prečkajo nacionalnih meja ali meja govorjenih jezikov, zato na primer uporabnikom Britanskega znakovnega jezika Ameriški znakovni jezik ni razumljiv. Ne glede na to, pa je slovnica znakovnih jezikov precej podobna in se največje razlike nahajajo v besedišču. To pa pomeni, da se lahko po potrebi uporabniki znakovnega jezika hitro naučijo drug znakovni jezik.
De behöver särskiljas från de artificiella teckensystem som skapas av hörande människor. Dessa system tar en del vokabulär från naturliga teckenspråk och modifierar dem för att efterlikna strukturen hos talade språk. Även om sådana system kan vara användbara i en del sammanhang, är de opraktiska vid mer intensiv användning och döva använder dem inte sinsemellan. Teckenspråk sprider sig i allmänhet inte över nationsgränser, så, t.ex. är brittiskt och amerikanskt teckenspråk inte ömsesidigt begripliga. Inte desto mindre har grammatiken hos olika teckenspråk stora likheter, medan de största skillnaderna återfinns i lexikonet. Detta betyder att teckenspråksanvändare vid behov snabbt kan lära sig varandras språk.
Zīmju valodas ir jāšķir no mākslīgām zīmju sistēmām, kuras ir dzirdošu cilvēku radītas. Šādas sistēmas aizņem nelielu vārdu krājumu no dabīgām zīmju valodām un modificē to imitējot runājamās valodas struktūru. Kaut arī šīs sistēmas ir pielietojamas dažos ierobežotos kontekstos, viņas nav piemērotas plašākam lietojumam un nedzirdīgie cilvēki tās savā starpā neizmanto. Zīmju valodas reti pārsniedz nacionālās mutvārdu valodas robežas, tā, piemēram, britu zīmju valoda un amerikāņu zīmju valoda nav savstarpēji saprotamas. Tomēr dabīgo žestu valodu gramatikas ir ļoti līdzīgas viena citai, vislielākas atšķirības tajās ir leksikas līmenī. Tas nozīmē, ka ja ir nepieciešams, žestu valodu lietotāji ļoti ātri var iemācīties viens otra valodu.
Is gá iad a idirdhealú ó na córais comharthaí saorga a chruthaigh daoine a chloiseann. Glacann na córais sin roinnt foclóra as teangacha comharthaíochta nádúrtha agus modhnaíonn siad é chun aithris a dhéanamh ar struchtúr teanga labhartha. Cé go bhfuil na córais sin úsáideach i roinnt comhthéacsanna teoranta, tá siad amscaí in úsáid fhorleathan agus ní úsáideann daoine bodhra eatarthu féin iad. Ní gnách go dtéann teangacha comharthaíochta thar na teorainneacha teanga náisiúnta nó labhartha, mar shampla, ní thuigean lucht Teanga Chomharthaíochta na Breataine teanga Chomharthaíochta Mheiriceá. Mar sin féin, bíonn gramadach na dteangacha comharthaíochta nádúrtha an-chosúil lena chéile, agus is san fhoclóir a bhíonn na difríochtaí is mó. Ciallaíonn sé sin gur furasta d'úsáideoirí teangacha comharthaíochta teangacha a chéile a fhoghlaim go han-tapa nuair is gá sin.
  www.bluesens.com  
Como dice José Luis Díez: «tan madurado proceso dio efectivamente como resultado una de las composiciones más impresionantes de toda la Hispanic Society, en la que varios mayorales conducen una nutrida manada de toros bravos a lo largo de un polvoriento camino de chumberas, atravesando las vías del tren, que cruzan el primer término».
Sorolla finished The Round-Up, the second-largest of the panels for the Hispanic Society, on 14 December. José Luis Díez wrote: "Such a mature process indeed gave rise to one of the most spectacular compositions found anywhere in the Hispanic Society, with several herdsmen driving a large herd of fighting bulls along a dusty road lined with prickly pears and across railway lines in the foreground."
  hostalabril.nerja-hotels.com  
A lo largo de estos años TYPSA se ha convertido en una de las ingenierías más activas en la prestación de servicios en el campo de las infraestructuras del transporte en el área balcánica, sobre todo en el campo ferroviario, contribuyendo al desarrollo de los corredores paneuropeos de transportes que cruzan la región.
Over the years TYPSA has become one of the most active engineering firms in the field of transport infrastructure services in the Balkan area, above all in rail, contributing to the development of the Pan-European transport corridors that cross the region.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow