bussen – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
2'889
Résultats
969
Domaines Page 10
www.forum-p.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Kampagne ist Teil des Landespräventionsplans, wird von der Landesabteilung Gesundheit getragen und vom Forum Prävention umgesetzt. An ihrem Markenzeichen ist sie überall erkennbar: Ein weißes Rufezeichen auf einem roten Kronenkorken prangt auf Straßenschildern,
Bussen
, Plakaten und Werbebannern.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
forum-p.it
comme domaine prioritaire
La campagna di prevenzione alcol "bereresponsabile", già attiva da tempo, quest'anno viene arricchita con una nuova idea: vi parteciperanno persone in rappresentanza di tutte le generazioni per sensibilizzare la popolazione ad un rapporto consapevole con l'alcol. La campagna fa parte del piano provinciale di prevenzione, supportato dalla Ripartizione Salute della Provincia e implementato dal Forum Prevenzione. Il suo marchio è oramai conosciuto: un punto esclamativo bianco su un tappo rosso che si può vedere su cartelloni stradali, bus, manifesti e banner sul web. Per raggiungere le persone di ogni età la campagna nella sua nuova edizione ha fatto un ulteriore passo avanti, cercando di rafforzare il legame e l'impegno della popolazione con la vita quotidiana. "Persone come te e me, che condividono il nostro messaggio - Se bevo, non guido-, hanno una funzione di esempio e possono attirare l'attenzione di nuovi gruppi su questo tema", afferma l'Assessora Provinciale alla Salute Martha Stocker chiedendo di partecipare a questa azione. "Una costante informazione sui rischi del consumo di alcol e la sensibilizzazione su un rapporto responsabile sono compiti importanti della prevenzione" dichiara il direttore del Forum Prevenzione Peter Koler.
3 Résultats
www.bvet.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Evakuierung von Reisenden erfolgt zudem mittels
Bussen
, die im Einbahnbetrieb durch den Fensterstollen Ferden bzw. den Sondierstollen Kandertal in das Tunnelsystem einfahren können und dieses über den Zugangsstollen Mitholz verlassen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bvet.ch
comme domaine prioritaire
Le système de sécurité du TBL prévoit qu’en cas de besoin, les équipes de sauvetage et d’intervention puissent faire circuler leurs trains d’extinction et de sauvetage dans le tunnel à partir des points d’appui de Brigue et de Frutigen. L’évacuation des voyageurs se fera en outre par des bus qui pourront accéder au tunnel par la fenêtre de Ferden et la galerie de sondage du Kandertal. Les passagers quitteront ensuite le tunnel par la galerie d’accès de Mitholz. De même, les équipes d’intervention pourront avancer dans le tunnel par les galeries d’accès. Le futur exploitant du tunnel, BLS Lötschbergbahn SA, collaborera étroitement avec les services d’intervention civils des deux cantons et les équipes du train d’extinction et de sauvetage de Brigue.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bvet.ch
comme domaine prioritaire
Il sistema di sicurezza della GBL prevede, in caso di evento, che i servizi d'intervento possano entrare nella galleria con i treni di spegnimento e di salvataggio partendo dalle basi di Briga e di Frutigen. L'evacuazione dei viaggiatori si svolgerà inoltre tramite autobus che potranno entrare, circolando a senso unico, nel sistema della galleria attraverso la finestra di accesso di Ferden e la galleria di sondaggio Kandertal, per poi uscirne attraverso la galleria d'accesso di Mitholz. Anche le forze d'intervento potranno entrare nel sistema della galleria tramite le gallerie d'accesso. Il futuro gestore della galleria, la BLS Lötschbergbahn AG, intende operare in tale ambito in stretta collaborazione con i servizi d'intervento dei due Cantoni e con i servizi di spegnimento e di salvataggio delle FFS a Briga.
www.rosininight.it
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Im Zuge der Verlängerung der U-Bahn-Linie U2 nach Stadlau erfolgte nach Beendigung der U-Bahn-Bauarbeiten ein Neuentwurf zahlreicher Straßen sowie eine komplette Neugestaltung und verkehrstechnische Optimierung der Oberflächen samt Verknüpfung mit den U-Bahn-Stationen, Straßenbahnen und
Bussen
.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
fcp.at
comme domaine prioritaire
Following the conclusion of the construction works, in the course of the extension of the underground line U2 to Stadlau, a complete reorganisation had to be carried out. This was to connect the new surface with the stations of the new underground line U2, as well as with the tram and bus networks. Furthermore, in the course of the development of the Vienna Exhibition Centre, the surrounding road routes were also designed and redesigned.
2 Résultats
seoulsolution.kr
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Ich habe zum ersten Mal über das Projekt nachgedacht, als mich eine ältere Dame um Hilfe bat, den Bus zu finden, den sie für die Fahrt benötigte und der an einer überfüllten Bushaltestelle mit acht verschiedenen
Bussen
hielt.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
form.de
comme domaine prioritaire
The idea came up naturally. I first considered doing this project when an old lady asked for my help to find the bus she needed at a very crowded bus stop where about eight buses were stopping. She told me that she has been waiting half an hour and nobody had enough time to stop and help her, as it was the morning rush hour to go to work. She told me that every day is a struggle for her, but she still wants to keep her independence. The second reason, which is a bit silly, is about me. I have to wear glasses since I am three, without glasses or contact lenses I cannot read and cannot recognise people. So after talking with this old lady I decided to remove my contact lenses and try to use the London buses. What I have done next was getting in touch with organisations for the blind, which was very complicated and nobody wanted to help me until I went to the Royal National Institute of Blind People (RNIB) in London and a very kind man, Bill, heard how much I was struggling. He has been the most helpful person for my whole project. He introduced me to his friends that are also partially sighted and they all agreed to help me in this adventure. To learn about their everyday issues I shadowed them as a group but also individually. When I came up with the first ideas, that then became Tact, they told me, that they were relieved that someone understood their needs. They do not care about new technologies. It is always very complicated and does not always work; so this is why I decided to focus on simplicity.
3 Résultats
www.uzairways.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Beförderung von Hunden in
Bussen
:
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
pustertal.org
comme domaine prioritaire
Transport of dogs on buses:
www.bangkok-inn.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Ein High-Tech-Fahrsicherheitszentrum mit On-Road-Strecken für Pkw, Lkw,
Bussen
, Transportern und Motorrädern.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
austriacongress.com
comme domaine prioritaire
Then be our guest in this perfect location for incentives, product-presentations (i.e. for cars), events and trainings!
www.ionics-group.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Lesen Sie die den
Bussen
gewidmete Seite!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
aqualandia.it
comme domaine prioritaire
Read the special page dedicated to BUSES!
rgsbm.uz
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Ausfahrt von
Bussen
wird ab 16.30 ermöglicht wegen der Überlastung des Parkplatzes von Skibussen in der Zwischenzeit.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
skiresort.cz
comme domaine prioritaire
Wjazd autobusu na parking centralny Černohorský Express będzie możliwy po godz. 16:30 (wcześniej = krytyczna godzina przyjazdu i przeładowanie parkingu SKIBUSAMi).
deurotechgroup.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Funktioniert PACE auch mit LCV (Vans,
Bussen
)?
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
pace.car
comme domaine prioritaire
Does PACE also work with LCV (vans, busses)?
2 Résultats
www.huede.com.tw
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Böden von Wohnmobilen, Wohnwägen, Kühlfahrzeugen und
Bussen
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
vetroresina.com
comme domaine prioritaire
Floors for motor homes, caravans, refrigerated vehicles and buses.
www.redfir.cn
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
An der Rezeption bieten wir Informationen über die Fahrpläne von Zügen,
Bussen
usw. um die Pkw-Nutzung zu vermeiden
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hotelestate.it
comme domaine prioritaire
At the reception we provide information on train schedules, buses etc. to avoid car use
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
hotelestate.it
comme domaine prioritaire
A’ la réception nous fournissons des informations sur les horaires des trains, bus, etc. pour éviter l'utilisation de la voiture
asian-sexfree.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
liegt unmittelbar neben Gut Wehlitz. Mit den
Bussen
gelangt man zum
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
gut-wehlitz.de
comme domaine prioritaire
is directly next to Gut Wehlitz. All buses take you to
3 Résultats
www.youthhostel.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Der Flughafen Lissabons ist mit der Innenstadt mit den
Bussen
44 und 45 in nur ca.20 Minuten verbunden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
youthhostel.ch
comme domaine prioritaire
Lisbon Airport is connected to the downtown by 44 and 45 buses departing from the tourist office, which takes just 20 minutes.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
youthhostel.ch
comme domaine prioritaire
L’aéroport de Lisbonne est relié en 20 minutes au centre-ville par les bus 44 et 45 qui partent du bureau du tourisme.
3 Résultats
strong.zumba.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
In Lkws und
Bussen
: Befestigen Sie die Halterung ca. 10 cm über der unteren Kante der Windschutzscheibe.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
brobizz.com
comme domaine prioritaire
In lorries and buses: fit the holder about 10cm above the lower edge of the windscreen.
mbi-berlin.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Mit Bahnen und
Bussen
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
mbi-berlin.de
comme domaine prioritaire
With buses and trains
www.tu-cottbus.de
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Saint-Gobain Group, Produktionsstandort für Autoverglasung von
Bussen
, Schienen- und Nutzfahrzeugen
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
tu-cottbus.de
comme domaine prioritaire
Saint-Gobain Group, production plant for automotive glass for buses, trains and trucks
2 Résultats
www.zimmermanntextil.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die nächstgelegenen Flughäfen sind 80 bis 200 km entfernt und können mit Transfer-
Bussen
(Südtirolbusund Flixbus), der Bahn oder dem Auto in kurzer Zeit erreicht werden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
alta-badia.org
comme domaine prioritaire
The closest airports are 80 to 200 km away and can be reached by transfer-busses (Südtirolbus and Flixbus), by train or by car in a short time.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
alta-badia.org
comme domaine prioritaire
Gli aeroporti più vicini distano dall’Alto Adige tra gli 80 ed i 200 km e possono essere raggiunti velocemente in bus transfer (Alto Adige Bus e Flixbus), in treno oppure in auto.
www.viewworld.hk
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Der Zugerberg-Hit kann an allen SBB Bahnhöfen mit Sortiment des Tarifverbunds Zug, in den ZVB-
Bussen
, an den ZVB-Drittverkaufsstellen und an der Tal- und Bergstation der Zugerberg Bahn gelöst werden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
zbb.ch
comme domaine prioritaire
The lunch combo can be purchased on ZVB buses, at the Zugerberg Bahn mountain and valley stations and at the SBB sales points within the Tarifverbund Zug ticket association.
www.sysartist.hu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Ansonsten kann man diese Strecke auch problemlos mit öffentliche
Bussen
bewältigen. Auf der Karibikseite von Panama sollte man sich überlegen ob man nicht noch einen Zwischenstopp in den bekannten Bocas del Toro einlegen möchte!
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
yourtravelmap.com
comme domaine prioritaire
As in Costa Rica it is no problem to travel by bus in Panama. People who cross borders in Panama should consider staying some time at the beautiful Bocas del Toro, on the Caribbean side of Panama.
www.soi.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Mit
Bussen
furhen wir heute auf eine Exkursion in einen Nationalpark in der Nähe von Danzig. Die Bewohner des angeblich traumhaften Vogelrefugiums waren allerdings noch nicht aus den Winterferien zurückgekehrt.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
soi.ch
comme domaine prioritaire
Today, we went on an excursion to a national park near Gdansk. Though supposedly a marvellous bird habitat, the residents unfortunately had not returned from their vacation just yet. Thus we went for a lengthy walk on the sandy beach, rounded up with ice cream at the local beach bar.
8 Résultats
www.cfl.lu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Fahrradbeförderung in den CFL-
Bussen
ist kostenlos, wobei die Beaufsichtigung dem Fahrgast obliegt, der das Fahrrad mitführt. Die Fahrräder können nur im Rahmen der technischen Kapazität der Busse mitgenommen werden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cfl.lu
comme domaine prioritaire
Bicycles can be transported on board CFL buses free of charge, but passengers who take them on board are responsible for watching them. Bicycles are only accepted if there is sufficient space available on the bus.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
cfl.lu
comme domaine prioritaire
Le transport de vélos dans les bus des CFL est gratuit, la surveillance en incombant au voyageur accompagnant. Les vélos ne sont admis que suivant les disponibilités techniques du bus.
10 Résultats
www.wertfabrik.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Das revolutionäre PRIMOVE Portfolio ist die weltweit einzige Komplettlösung für E-Mobilität für alle elektrischen Fahrzeuge - von Straßenbahnen und
Bussen
bis hin zu Nutzfahrzeugen, LKWs und Autos.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
primove.bombardier.com
comme domaine prioritaire
The unique PRIMOVE portfolio is the world’s only e-mobility solution for all types of electric vehicles - from light rail and bus networks to commercial vehicles, trucks and electric cars.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
primove.bombardier.com
comme domaine prioritaire
PRIMOVE est le seul à proposer un large portefeuille de solution de mobilité électronique pour tous les véhicules, des réseaux de tramways et de bus aux véhicules commerciaux, camions et voitures électriques.
www.kraizbierg.lu
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Nur wer die Fernsehbuchse plombieren lässt, d.h. sich die Möglichkeit verwehrt Fernsehen über das Kabel zu empfangen, kann von der Fernsehgebühr befreit werden. Melden Sie sich nicht bei der Billag AG an, riskieren Sie
Bussen
von bis zu CHF 5000.00.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
integration-be.ch
comme domaine prioritaire
Si vous possédez un appareil permettant d’écouter la radio ou de regarder la télévision, vous êtes tenu de vous inscrire auprès de Billag et de vous acquitter des redevances, peu importe si vous regardez ou écoutez des émissions ou non. C'est-à-dire que ça suffit de posséder un ordinateur et une connection internet pour être taxable. Vous ne pouvez vous libérer des redevances uniquement si vous faites obturer la connection de télévision. Au cas ou vous ne vous inscrivez pas auprès de Billag vous risquez une amende jusqu'à CHF 5000.00.
4 Résultats
castellsimmerscom.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Es gibt verschiedene Arten von
Bussen
. Für eine lange Reise solltest Du darauf achten, dass Dein Bus über eine Klimaanlage verfügt! Die VIP Busse sind natürlich etwas teurer als die einfachen Busse, jedoch auch wesentlich komfortabler.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
natucate.com
comme domaine prioritaire
All larger cities are connected by trains. In case you plan to travel overnight you should book a seat/bed in the sleeping compartment. Besides that it is useful to buy your ticket in advance to make sure that the train is not booked out.
2 Résultats
www.e-morenos.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Viele Teilnehmende reisen mit der Deutschen Bahn nach Hause. Das Euro-BBW organisiert dementsprechend einen Zubringerdienst mit
Bussen
zum Bahnhof Bitburg-Erdorf. Bei Wiederanreise an den Sonntagabenden erfolgt ebenfalls der Transfer zum Euro-BBW mit eigenen
Bussen
.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
euro-bbw.de
comme domaine prioritaire
Many participants travel home by train. The Euro-BBW organises an appropriate bus shuttle transfer to and from the railway station at Bitburg-Erdorf. As an extra service, participants can book and pay for rail tickets directly via our inhouse travel agent.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
euro-bbw.de
comme domaine prioritaire
Une grande partie des participant(e)s rentrant chez eux en train, l’Euro-BBW met à disposition des navettes jusqu’à la gare de Bitburg-Erdorf. Pour le retour le dimanche soir, le transfert de la gare jusqu’à l’internat est également assuré en bus. Les participant(e)s ont par ailleurs, comme service supplémentaire de l’établissement, la possibilité d’acheter directement leurs billets de train auprès de l’agence de voyage de l’Euro-BBW.
www.salto.bz
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Der zentrale Busbahnhof befindet sich in der Hauptstadt Valletta und bietet öffentliche Verkehrsverbindungen zu jeder Stadt und jedem Ort auf der Insel. Das Westin Dragonara wird von mehreren
Bussen
angefahren.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
westinmalta.com
comme domaine prioritaire
Les bus publics constituent le moyen le plus économique pour se déplacer dans l'île. Aussi réguliers que pratiques, ils commencent leur service dès 5 h 30 et circulent jusqu'à 23 h 00 sur certains itinéraires. La principale gare routière se trouve dans la capitale, La Valette, d'où partent des bus pour toutes les villes et tous les villages de l'île. Le Westin Dragonara est desservi par plusieurs lignes.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
westinmalta.com
comme domaine prioritaire
Il servizio di trasporto pubblico con autobus è il modo più conveniente per spostarsi all'interno dell'isola. Le corse sono comode e frequenti, e su alcuni percorsi partono dalle 5:30 del mattino e terminano alle 23:00. Il principale terminal degli autobus nella capitale La Valletta offre un servizio di trasporto pubblico che collega tutte le città, i paesi e i villaggi dell'isola. Il Westin Dragonara è servito da diverse linee di autobus.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
westinmalta.com
comme domaine prioritaire
Муниципальные автобусы — самый дешевый способ передвижения по Мальте. Они курсируют регулярно, а расписание составлено очень удобно: на определенных маршрутах движение начинается с 5:30 и продолжается до 23:00. Главная автобусная станция находится в Валлетте, из которой на общественном транспорте можно добраться в любой город или деревню на острове. Через курорт Westin Dragonara проходит сразу несколько автобусных маршрутов.
smi.su
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Mit der Deutschen Bahn geht es mit dem ICE bis nach München und anschließend mit dem EuroCity direkt nach Schladming. Von Schladming gelangen Sie mit den
Bussen
der RVB nach Ramsau am Dachstein. Mietwagen und Taxis stehen ebenfalls am Bahnhof Schladming bereit, die Sie nach Ramsau am Dachstein bringen.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
sommercard.info
comme domaine prioritaire
All international trains stop in (EuroCity, InterCity). There are direct connections from Salzburg, Graz, and Innsbruck. With the German Deutsche Bahn, take the ICE to Munich and from there with the EuroCity directly to Schladming. From Schladming, public Ramsau buses operated by RVB bring you up to Ramsau am Dachstein. Rental cars and taxis are also available at the Schladming train station.
gopchuk.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die PowerShot®-Produkte können in verschiedenen Ausführungen in einigen Bereichen eingesetzt werden, unter anderem bei PKW‘s, LKW‘s,
Bussen
, Schiffen, Baumaschinen, BHKW/Powerplants, Schienenfahrzeugen, Zweirädern, Motorbooten oder Gartengeräten.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
rewitec.com
comme domaine prioritaire
The product line for internal combustion engines can be used both for petrol and diesel engines and similarly for either two-stroke or four-stroke versions. For every use there is a formula designed to suit the application. The PowerShot® variants are used in cars, trucks, buses, ships, construction machinery, block heat / power plants, trains and trams, two-wheelers, motorboats, garden equipment and much more besides. The respective product variant is based on the cylinder capacity of the engine.
4 Résultats
www.volkswagenag.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Später hörte er gemeinsam mit Freunden von einer großen Volkswagen-Teiledichte in Burma und Thailand. Spannende Reiseabenteuer. "Zu dieser Zeit war ich erst glücklich, wenn ich erschöpft im Hotelzimmer lag und sich die erstandenen Safari-Klappfenster von VW-Samba-
Bussen
vor meinem Bett stapelten."
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
volkswagenag.com
comme domaine prioritaire
Matt Hummel’s passion for older automobiles began very early. At the age of sixteen, during a semester break in his art studies, he started looking for rare car parts. His first objects of desire were Volkswagen components. He worked his way through half of California in search of them. Later he and some friends heard about a high density of Volkswagen parts in Burma and Thailand, which prompted them to set off on exciting expeditions. “At that time I wasn’t happy until I lay exhausted in my hotel room with a heap of something like safari-style hinged windows from VW Samba buses next to my bed.”
14 Résultats
www.seco.admin.ch
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Den von den Kantonen eingesetzten tripartiten Kommissionen obliegt die Kontrolle der Arbeitsverhältnisse ausserhalb allgemein verbindlich erklärter Gesamtarbeitsverträge. Die Aussprechung von
Bussen
und die Sperre von ausländischen Betrieben auf dem schweizerischen Arbeitsmarkt liegen in der Kompetenz der kantonalen Behörden.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
seco.admin.ch
comme domaine prioritaire
Dans les secteurs couverts par des conventions collectives de travail déclarées de portée générale, tels que la construction et l’hôtellerie-restauration, les commissions paritaires représentant les partenaires sociaux sont responsables des contrôles. Les commissions tripartites instituées par les cantons sont, pour leur part, en charge du contrôle des conditions de travail en dehors du domaine couvert par ce type de conventions collectives. Il incombe aux autorités cantonales d’infliger des amendes ou de prononcer une interdiction, pour une entreprise étrangère, de détacher des travailleurs en Suisse.
3 Résultats
www.gap2011.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Das WM-Ticket als Freifahrschein gilt am jeweiligen Veranstaltungstag zur An- und Abreise in allen Nahverkehrszügen der DB (IRE, RE, RB) in Bayern sowie in Tirol, im Nahverkehr (2. Klasse), in den S-Bahnen München und Nürnberg, auf allen Strecken der Bayerischen Oberlandbahn und der Bayerischen Regiobahn, auf der Talstrecke der Bayerischen Zugspitzbahn (bis Bahnhof Kreuzeck), in den Linien 9606 und 9608 von Oberbayernbus (RVO), in den Bus Shuttle-Linien aus Seefeld und Ehrwald in allen Buslinien der Gemeindewerke Garmisch-Partenkirchen, in der Buslinie Grainau - Garmisch-Partenkirchen der Eibsee VG und in allen Shuttle-
Bussen
vor Ort.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
gap2011.com
comme domaine prioritaire
The WC ticket is valid as a gratuitous train ticket on the corresponding event day for travel there and back in all local trains of the DB (IRE, RE, RB) in Bavaria as well as Tyrol, in local train traffic (2nd class), in the urban railway (S-Bahn) in Munich and Nürnberg, on all routes of the Bayerische Oberlandbahn and the Bayerische Regiobahn, on the valley route of the Bayerische Zugspitzbahn (up to the station Kreuzeck), in the lines 9606 and 9608 of Oberbayernbus (RVO), in the shuttle-lines from Seefeld and Ehrwald, in all bus lines of the Gemeindewerke Garmisch-Partenkirchen, in the bus line Grainau - Garmisch-Partenkirchen of the Eibsee VG and in all shuttle-busses on-site.
kronings.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Von Phuket und Krabi gibt es auch Busverbindungen. Angefahren wird Khao Lak regelmäßig von
Bussen
aus Bangkok, Chumphon, Phuket, Ranong, Surat Thani und Takua Pa, die Khao Lak alle auf Route 4 passieren.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
travel.padi.com
comme domaine prioritaire
Je komt het snelst in Khao Lak via de internationale luchthaven van Phuket of Krabi. Vanuit Phuket en Krabi rijden er bussen. Er rijden ook bussen vanuit Bangkok, Chumphon, Phuket, Ranong, Surat Thani en Takua Pa die op hun route (route 4) Khao Lak aan doen. Vraag de bestuurder om in Khao Lak te stoppen als de stop niet ingepland is.
www.bm30.es
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Die Entwicklung des Knotenpunktes zur Beförderungsverbindung für Hochgeschwindigkeits-, Nahverkehrs- und Fernverkehrszüge, von
Bussen
, U-Bahn und Zufahrt und Parkplatz für Autos wird durch andere Elemente zur Nutzung als Wohnraum und für den tertiären Sektor ergänzt.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bm30.es
comme domaine prioritaire
Le développement d'un noeud déchange de transports pour les trains à grande vitesse, trains de banlieue ou de grandes lignes, autobus, métro, voies daccès et parkings, sera adjoind par d'autres éléments à usage résidentiel et tertiaire.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bm30.es
comme domaine prioritaire
El desarrollo del nudo de intercambio de transportes para trenes de alta velocidad, cercanías y largo recorrido, autobuses, metro y acceso y aparcamiento para automóviles, se completará con otros elementos para uso residencial y terciario.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
bm30.es
comme domaine prioritaire
Abiadura handiko, hurbileko eta urrunerako trenen, bai eta autobus, metro eta autoendako aparkalekua bildu eta arautuko du. Erresidentzia eta hirugarren sektoreko elementuez osatuko da.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10