|
В западните диалекти (твърд говор) бившия "ят" се произнася като "е" във всички позиции, например млеко (mlekò) - мляко, хлеб (hleb) - хляб.
|
|
In Western dialects ("hard speech") the former yat is pronounced "e" in all positions, e.g. млеко (mlekò) – milk, хлеб (hleb) – bread.
|
|
Dans les dialectes occidentaux (« parole dure »), l’ancien yat est prononcé « e » dans toutes les positions, par exemple млеко (mlekò, « lait »), хлеб (hleb, « pain »).
|
|
In den ("harten") westslawischen Dialekten wird das frühere Jat in allen Positionen als "e" ausgesprochen, z.B. млеко (mlekò) - Milch, хлеб (hleb) - Brot.
|
|
En los dialectos occidentales ("habla dura") el antiguo yat se pronuncia como la "e" en todas las posiciones. Por ejemplo, {sonido1} (Mleko) - leche, {spund2} (hleb) - pan.
|
|
Nei dialetti occidentali ("parlato duro"), l'antico yat si pronuncia come la "e" in ogni posizione. Ad esempio млеко (Mleko) - latte, хлеб (hleb) - pane.
|
|
In Westelijke dialecten ("harde uitspraak") wordt de eertijdse jat "e" uitgesproken in alle posities. bv. млеко (mlekò) - melk, хлеб (khleb) - brood.
|
|
Na zapadnim se dijalektima ("tvrdi izgovor") nekadašnji "jat" izgovara "e" u svim položajima, kao npr. млеко (mlekò) - mlijeko, хлеб (ĥleb) - kruh.
|
|
I de vestlige dialekter ("hård udtale"), yat udtales "e" i alle positioner, fx млеко (mlekò) – mælk, хлеб (hleb) – brød.
|
|
Läänemurretes ("kõva hääldus") hääldatakse endist jätti igas positsioonis "e", näiteks млеко (mlekò) – piim, хлеб (hleb) – leib.
|
|
A nyugati ("kemény") nyelvjárásokban a korábbi jat hangot minden helyzetben "e"-nek ejtik, például: млеко (mlekò) – tej, хлеб (hleb) – kenyér.
|
|
Vakariniuose dialektuose (tvirtas tarimas) buvusi (Ѣ) tariame kaip "e", pavyzdžiui млеко (млеко) – pienas, хлеб (хлеб) – duona.
|
|
W dialektach zachodnich („twarda mowa”) dawne jat’ jest wymawiane jako „e” w każdej pozycji, np. млеко (mlekò) – mleko, хлеб (hleb) – chleb.
|
|
În dialectele slave de vest ("dure/tari") timpuriul Jat se pronunță în toate pozițiile ca "e" , de exemplu млеко (mlekò) - lapte, хлеб (hleb) - pâine.
|
|
В западных диалектах (твердое произношение) бывшая "ять" произносится как "e" во всех позициях, например млеко (млеко) – молоко, хлеб (хлеб) – хлеб.
|
|
V západných dialektoch (v ktorých sa hovorí tvrdo) sa pôvodná hláska jať vyslovuje ako „e“ vo všetkých pozíciách, napr. млеко (mlekò) – mlieko, хлеб (hleb) – chlieb.
|
|
V zahodnih narečjih ("trdi govor") se nekdanji jat izgovarja kot "e" v vseh položajih, na primer млеко (mlekò) – mleko, хлеб (hleb) – kruh.
|
|
I västliga dialekter ("hårt tal") det tidigare "yat" uttalas "e" i alla positioner, t.ex. млеко (mlekò) – mjölk, хлеб (hleb) – bröd.
|
|
Rietumu dialektos ("cieta runa") bijušais jats ir izrunājams kā "e" visās pozīcijās, piem., млеко (mlekò) – piens, хлеб (hleb) – maize.
|
|
I gcanúintí an Iarthair ("urlabhra chrua") fuaimnítear an yat "e" i ngach ionad. m.sh. млеко (mlekò) - bainne, хлеб (hleb) - arán.
|