gart – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      192 Results   67 Domains
  3 Hits www.wu.ac.at  
E-Mail: gabriele.gart­­ner@wu.ac.at
Email: gab­ri­ele.gart­ner­@wu.ac.at
  www.limra.com  
Der Torso kann mit Marinade bestrichen werden, und wird in einen Fassring gehängt, wie er auch zur Herstellung von Mongol Arkhi verwendet wird. In den darunterliegenden Topf wird Wasser gegeben, und die obere Öffnung wird zugedeckt. In dieser Dampfkammer gart der Schafsrücken nun zwischen drei und fünf Stunden.
The torso can be soaked with marinade. It is hung into a vat without top and bottom, as it is used to make Mongol Arkhi. To cook, a lid is place on the top opening and water boiled in the pan below. The mutton back will stew in this "steam chamber" for three to five hours.
  www.sagacook.com  
Den können Sie dann gleich zusammen mit dem Kochpergament aufs Ofenblech heben. Wenn Sie den Fleischteig ganz in Kochpergament eingewickelt in den Ofen schieben, gart er besonders schonend, und die Aromen bleiben erhalten.
Étalez votre préparation de viande sur une feuille de papier pour cuisiner SAGA, puis roulez-la en pain à l'aide du papier. Vous pourrez également cuire votre pain de viande directement sur le papier, protégeant ainsi votre plaque de cuisson ou votre plat. Les résultats les plus succulents seront obtenus en faisant rôtir le pain de viande emballé dans le papier, de façon à laisser ses arômes se développer doucement.
Extienda la mezcla de carne encima del papel para cocinar SAGA y enrolle la hoja en un rollo usando el papel. También puede asar el rollo en el papel de forma que la bandeja de horno o el plato se mantienen limpios. Conseguirá el resultado final más suculento si asa el pastel de carne envuelto en el papel, para que sus aromas maduren suavemente.
Rozprowadź masę rolady na papierze SAGA, używając papieru uformuj roladę. Roladę można upiec w piekarniku na blasze wyłożonej papierem, (pozwoli to na utrzymanie blachy w czystości). Najlepszy jednak efekt uzyska się, jeżeli rolada będzie zawinięta w papier podczas pieczenia. Zapobiega to wysychaniu mięsa i pozwala na jego aromatu- zostaje zatrzymany przez papier.
  8 Hits www.emmeti.it  
Die Keule eines kleinen Schweines um die zwei Kilogramm wird vollständig, ungefähr einen Zentimeter dick in gewöhnlichen Brotteig eingehüllt. Danach gart man sie im Ofen einer handwerklichen Werkstatt, noch besser im Holzofen, und nimmt sie heraus, wenn die Brotkruste richtig schön goldbraun ist.
Nel Goriziano sopravvive la tradizione legata al periodo pasquale del prosciutto cotto nel pane, probabilmente di origine cecoslovacca. Si utilizza il cosciotto di un maiale di piccole dimensioni, sui due chilogrammi, che viene totalmente avvolto in pasta di pane comune per uno spessore di circa un centimetro. Si cuoce in un forno da laboratorio artigianale, meglio ancora se a legna, e si toglie quando la crosta del pane è al punto giusto di doratura. Viene servito caldo, o tiepido, tagliato a fette, compresa la crosta, con una grattugiata di rafano.
  2 Hits spartan.metinvestholding.com  
Steingarten deluxe: liegt die Steine in Ihrem Gart
jardin de la pierre de luxe: organiser les pierres
Garden Deluxe rock: organizzare le pietre nel tuo
  www.projectmine.com  
Als „Weinfanatiker“ bezeichnet er sich selbst – und ist glücklich darüber, dass die Familie diese Leidenschaft teilt. Die spannendsten Momente für Hannes im Weinjahr: natürlich im Herbst, sobald die ersten Trauben hereinkommen, der Keller sich mit Le­ben füllt, wenn das Potenzial künftiger Weine spürbar wird. Eine positive Spannung, eine Erwartungshaltung, die sich aufbaut, die Hoffnung, dass der Wein im Holzfass schön durch­gärt. Und wenn der Wein dann abgefüllt ist, ein tiefes Aufatmen. Ein, zwei Wochen Pause, dann geht das neue Weinjahr wieder los, stets das Gleiche, stets ein Anderes.
Lui stesso si definisce un “fanatico del vino” ed è felice che anche la sua famiglia condivida questa passione. I momenti più emozionanti dell’an­nata per Hannes: naturalmente l’autunno, non appena vengono confe­rite le „sue“ prime uve, la cantina si riempie di vita, quando si riesce a percepire il potenziale dei vini in maturazione. Una tensione positiva, un atteggiamen­to di attesa che si carica, la speranza che il vino nelle barrique stia fermen­tando bene. E poi, quando il vino è imbottigliato, un profondo sospiro. Una, due settimane di pausa e poi riparte la nuova annata, sempre le stesse cose, ma sempre diverse.
  www.atari8.info  
Wie kann ich den Wohlgeschmack dieses Backeofens beschreiben, der langsam gart,  während wir wanderen ? Was soll man zu diesem schönen, krusprigen Brot sagen, dass man nach dem Backen verstecken musst, um es vor dem Appetit der grössten Esser zu bewahren ?
Try to you describe the flavor of those vegetables boiled with bacon that slowly simmered while you went out for a walk? What could be said about this marvellous crusty bread you had to hide because of a greedy gourmet ? And what about this wild game? You just mention it and it  whets your appetite?
Comment vous parler de la saveur de cette potée boulangère qui a tranquillement mijoté pendant que nous étions en promenade? Que dire de ce beau pain croustillant qu'il a fallu cacher au sortir du four pour le soustraire à l'appétit des plus gourmands ? Et ce gigot tout doré dont la simple évocation nous réveille les papilles ? Ce monde de saveurs et de parfums authentiques est exceptionnel. A la portée de tous, la cuisson au feu de bois n'a pas d'équivalent.
  rezepte.coop.ch  
Kabis gilt traditionell als bester Nährstofflieferant im Winter, wenn das meiste Gemüse nicht Saison hat. Das in den Blättern enthaltene Vitamin C soll aber erst durch das Kochen freigesetzt werden. Kabis gart in zwei Minuten. Ebenso beim Aufwärmen: Nur kurz erhitzen, denn das schont die Nährstoffe.
Le chou est traditionnellement considéré comme la meilleure source nutritionnelle en hiver, saison où la plupart des légumes ont déserté nos jardins. Sa cuisson, qui n'excède pas deux minutes, permet de libérer la vitamine C contenue dans ses feuilles. Il convient par ailleurs de ne pas le réchauffer trop longtemps afin de préserver tout son goût et ses nutriments. C'est finalement servi frais en salade qu'il est le plus parfumé.
Una volta il cavolo era soffocato dai grassi che lo facevano diventare un peso per lo stomaco. Al posto del burro o dello strutto, questa verdura delicata oggi è oggetto di preparazioni decisamente più leggere, ad esempio scottato in acqua bollente oppure ingentilito con olio d’oliva. In questo modo il cavolo non è per niente grasso, ma gustoso al dente!
  3 Hits www.supercoherence.com  
kase/butt.kraut.misch.gart.ohnelauch 25g
cheese/butter herbs Garden herbs no garlic 25 g
En stock 091.227.9 Ajouter à liste de souhaits
  www.nutralie.com  
Masoor Dal kocht und gart ziemlich schnell, so dass man in kürzer Zeit ein leckeres Dal zaubern kann. Bio-Qualität, von Cosmoveda.
Masoor Dal cooks and becomes soft fairly quickly, so that you can whip up a delicious Dal in a short time. Organic quality, by Cosmoveda.
  www.verticaltube.it  
Landhaus perfekt renoviert mit privatem Gart...
Rustico in vendita tra Lucca e Pisa, ben rec...
  2 Hits www.deleatur.es  
70329 Stutt­gart
70329 Stut­tgart
  events.nlg.ge  
Gart 3Some 29 Zugriffe 100%
Gart 3Some 29 Affichages 100%
Gart 3Some 29 Vistas 100%
Gart 3Some 29 Viste 100%
Gart 3Some 29 Vistas 100%
Gart 3Some 29 表示モード 100%
  3 Hits www.corila.it  
Ein Ziegelsteinschloss im Gart
A brick castle in the garden
Un château de brique dans le j
Un castello di mattoni nel gia
Murowany zamek w ogrodzie
  5 Hits www.anef.bz.it  
Gart auch Pizzas, Burger, Pasteten, Maronen und mehr
Also cooks, pizzas, burgers, pies, chestnuts and more.
Cuit également : pizzas, hamburgers, plats en croûte, marrons et tant d'autres
También cocina, pizzas, hamburguesas, empanadas, castañas y otros muchos productos
  www.chinese-architects.com  
Das einfache, rechtwinkelige Gebäudevolumen des Einfamilienhauses verschließt sich gegen den öffentlichen Raum und öffnet sich vollständig zum Gart...
A simple rectangular structural volume sets itself apart from public space and fully opens up towards the garden. The living and dining area in the...
  4 Hits www.saison.ch  
Das Fleisch gart besonders nährstoffschonend.
Cette cuisson conserve à la viande pratiquement tous ses nutriments.
La carne cuoce preservando in modo particolare le sostanze nutritive.
  www.belgium-architects.com  
Das einfache, rechtwinkelige Gebäudevolumen des Einfamilienhauses verschließt sich gegen den öffentlichen Raum und öffnet sich vollständig zum Gart...
A simple rectangular structural volume sets itself apart from public space and fully opens up towards the garden. The living and dining area in the...
  2 Hits www.wolkol.nl  
Ansprechpartner: Olga Gart
Телефон: (0781) 9672807
  4 Hits friendsoflibraryandarchivescanada.ca  
Unternehmens­berater Stutt­gart
Consultant Helsinki
  2 Hits www.barcelona.com  
Danach entfernt man das Gehäuse – jetzt sind die Schnecken sauber und zur Verarbeitung bereit. Man gart sie im Ofen oder in einer beschichteten Pfanne, und zwar mit Öl, Knoblauch und Petersilie. Auch etwas Zitronenschale und fein geschnittene Zwiebel schaden nicht!
It’s a complex dish to prepare, particularly the snails, which must be cleaned, parboiled, then washed in cold water, with white vinegar and salt, then boiled again in water seasoned with laurel, vinegar, garlic, carrot, celery and onion, and finally removed from the shell. After this procedure, the snails are clean and ready to be baked or cooked in a non-stick pan with oil, garlic, parsley, and also a touch of lemon zest and very finely chopped onion. Once in a while, a drop of white wine and a tad of butter is added, while the snails simmer for four hours. Once they’re ready, they are served on a bed of soft polenta.
E’ un piatto non facile e che richiede molto tempo soprattutto nella fase che riguarda la preparazione delle lumache che vanno pulite, sbollentate e poi lavate in acqua fredda, con aceto bianco e sale e poi passate nuovamente in acqua bollente (aromatizzata con alloro, aceto, aglio, alloro, carota, sedano e cipolla) e private del guscio. Dopo questo procedimento le lumache sono purgate e pulite, e pronte per esser cotte al forno o in una pentola antiaderente con olio, aglio e prezzemolo, ma anche con un accenno di scorza di limone e la cipolla tagliata sottile sottile. Per insaporire si aggiunge di tanto in tanto un goccio di vino bianco e una noce di burro, facendo cuocere i bogoni a fuoco lento per quattro ore. Una volta pronte le lumache vanno servite in tavola su un letto di morbida polenta.
  3 Hits www.bricknode.com  
Spiesse das Marshmallow auf und röste es vorsichtig über dem Feuer, bis es goldbraun ist. Achte darauf, den Spiess regelmässig zu drehen, damit es gleichmässig gart.
Skewer a marshmallow and carefully toast it over the fire until it is golden-brown. Make sure you turn the skewer regularly so that the marshmallow toasts evenly.
Perce le chamallow avec un pic et fais-le griller délicatement sur le feu, jusqu’à ce qu’il soit doré. N’oublie pas de tourner régulièrement le pic pour que le chamallow cuise de manière homogène.
Infilza il marshmallow su uno spiedo e abbrustoliscilo sul fuoco fino ad ottenere un colorito dorato, prestando la massima attenzione. Non dimenticarti di ruotare sempre lo spiedo per arrostirlo in modo uniforme.
1 2 3 4 5 Arrow