at our – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      48'675 Results   15'291 Domains   Page 5
  12 Treffer www.swisscom.com  
At our Managed Services events, you discover why it makes sense to delegate ICT tasks to Swisscom – our experts talk to you about ways for your company to gain competitive advantages.
En participant à nos Evénements Managed Services, vous découvrez pourquoi il vaut la peine de déléguer les tâches TIC à Swisscom: nos experts discutent avec vous des possibilités apportant à votre entreprise des avantages certains sur la concurrence.
Warum sollten Sie immer alles selber machen? Swisscom Managed Services entlasten Sie auf breiter Front: Sie gewinnen Zeit und Ressourcen für Ihr Kerngeschäft.
Ai nostri Managed Services Event potrete scoprire perché conviene delegare a Swisscom i compiti legati all'ICT: i nostri esperti discuteranno con voi le possibilità a disposizione della vostra azienda per ottenere vantaggi competitivi.
  2 Treffer www.client.goofmedia.uk  
We manufacture all our seats completely at our factory.
Nous réalisons l'intégralité des fauteuils dans nos locaux.
Wir nehmen die integrale Fertigung der Sessel in unseren Anlagen vor.
Levamos a cabo o fabrico integral das cadeiras nas nossas instalações.
  7 Treffer www.google.co.za  
At our second annual Google I/O developer conference in San Francisco, we preview Google Wave, a new communication and collaboration tool.
Lors de notre deuxième conférence annuelle Google I/O Developer à San Francisco, nous présentons en avant-première Google Wave, un nouvel outil de communication et de collaboration.
Bei unserer zweiten jährlichen Google I/O-Entwicklerkonferenz in San Francisco präsentieren wir Google Wave, unser neues Tool für Kommunikation und Zusammenarbeit.
Durante el segundo congreso anual para desarrolladores Google I/O, celebrado en San Francisco (California), se adelanta alguna información sobre Google Wave, una nueva herramienta de colaboración y comunicación.
Alla nostra secondaconferenza annuale per gli sviluppatori Google I/O a San Francisco, presentiamo in anteprima Google Wave, un nuovo strumento di comunicazione e collaborazione.
Na nossa segunda Conferência para programadores Google I/O anual, em São Francisco, disponibilizamos uma pré-visualização do Google Wave, uma nova ferramenta de comunicação e colaboração.
في ثاني مؤتمر سنوي لمطوري برامج Google I/O في سان فرانسيسكو، أجرينا معاينة لـ Google Wave، وهي أداة تعاون واتصال جديدة.
Tijdens onze tweede Google I/O-ontwikkelaarsconferentie in San Francisco laten we een voorproefje zien van Google Wave, een nieuw hulpprogramma voor communicatie en samenwerking.
サンフランシスコで開催された第 2 回年次 Google I/O デベロッパー カンファレンスで新たなコミュニケーションとコラボレーションのツールである Google Wave をプレビュー。
Na naší druhé výroční konferenci vývojářů Google I/O v San Franciscu představujeme ukázku Google Wave, nového nástroje pro komunikaci a spolupráci.
På vores anden årlige Google I/O-udviklerkonference i San Francisco giver vi et smugkig på Google Wave, et nyt værktøj til kommunikation og samarbejde.
Annamme esikatselun Google Wavesta, uudesta viestintä- ja yhteistyötyökalusta, toisessa vuotuisessa San Franciscossa järjestettävässä Googlen I/O -kehittäjien konferenssissa.
A San Franciscóban második lakalommal megrendezett, éves Google I/O fejlesztői konferencia keretében előzetesen bemutatjuk a Google Wave-et, amely egy új kommunikációs és a közös munkát elősegítő eszköz.
Pada konferensi pengembang Google I/O kedua di San Francisco, kami menunjukkan pratinjau Google Wave, sebuah alat kolaborasi dan komunikasi yang baru.
샌프란시스코에서 열린 제2회 연례 Google I/O 개발자 회의에서 새로운 커뮤니케이션 및 공동작업 도구인 Google Wave를 베타 버전으로 선보입니다.
På vår andre årlige Google I/O-utviklerkonferanse i San Francisco presenterer vi Google Wave, som er et nytt kommunikasjons- og samarbeidsverktøy.
W trakcie drugiej corocznej konferencji dla programistów Google I/O w San Francisco przedstawiamy Google Wave, nowe narzędzie do komunikacji i współpracy.
На второй ежегодной конференции разработчиков Google I/O, прошедшей в Сан-Франциско, мы представили Google Wave – новый инструмент для общения и совместной работы.
På vår andra årliga utvecklarkonferens Google I/O i San Francisco förhandsvisar vi vårt nya kommunikations- och samarbetsverktyg Google Wave.
ในการประชุมนักพัฒนาซอฟต์แวร์ Google I/O ประจำปีครั้งที่สองในซานฟรานซิสโก เราได้พรีวิว Google Wave ซึ่งเป็นเครื่องการติดต่อสื่อสารและความร่วมมือใหม่
Her yıl düzenlediğimiz Google I/O geliştirici konferanslarının ikincisinde, yeni bir iletişim ve işbirliği aracı olan Google Wave’in tanıtımını yaptık.
Tại Hội nghị dành cho nhà phát triển I/O của Google được tổ chức hàng năm lần thứ hai của mình, chúng tôi giới thiệu trước Google Wave, một công cụ giao tiếp và cộng tác mới.
בכנס השנתי השני של Google I/O למפתחים בסן פרנסיסקו, אנחנו חושפים בתצוגה מוקדמת את Google Wave, כלי חדש לתקשורת ולשיתוף פעולה.
На другій щорічній конференції розробників Google I/O у Сан-Франциско ми розглядаємо Google Wave – новий інструмент зв’язку та співпраці.
  5 Treffer www.visitharju.ee  
Salt slag is fully recovered and recycled at our cutting-edge facilities, and each component is sent on so that it can be used to create new products and processes.
Nos installations de dernière génération nous permettent de recycler et d’évaluer les scories salines, en dirigeant chaque composant dans l’élaboration de nouveaux produits et processus.
Unsere hochmodernen Anlagen erlauben es uns, die Salzschlacken zu recyceln und aufzuwerten, wobei jede Komponente der Herstellung neuer Produkte und Prozesse zugeführt wird.
Nuestras instalaciones de última generación nos permiten reciclar y valorizar las escorias salinas, dirigiendo cada componente a la elaboración de nuevos productos y procesos.
  5 Treffer www.surogat.eu  
A SPECIAL THANK YOU FOR ALL OF YOU WHO CAME AND VISITED US AT OUR BOOTH AT ARABLAB 2018 IN DUBAI.
Un merci spécial à ceux qui ont réussi à nous visiter à notre stand au ARABLAB 2018 à Dubai.
UNO SPECIALE RINGRAZIAMENTO A CHI E' PASSATO A TROVARCI AL NOSTRO STAND ALL'ARABLAB 2018 DI DUBAI.
  6 Treffer www.ebankingabersicher.ch  
For further information on this topic, please have a look at our first step „1 – back-up“ of our 5 steps for your IT security.
A ce sujet, consultez aussi la première étape «1. sauvegarder» des 5 mesures pour votre sécurité informatique.
Sehen Sie sich zu dieser Thematik unseren ersten Schritt „1 – sichern“ der 5 Schritte für Ihre IT-Sicherheit an.
Al riguardo consultate il primo punto, “1 – salvare” delle 5 operazioni per la sicurezza informatica.
  4 Treffer www.tour-taxis-residential.com  
This constant exchange of knowledge ensures access to cutting-edge expertise and exceptional consultation worldwide. Besides providing customized training, either at our Labs or on your company premises, our technical experts are also happy to assist you with interpreting your results.
Tous nos laboratoires d'application disposent de connexions au sein du Fischer Group ainsi qu'avec des universités, institutions et entreprises. Cet échange constant de connaissances garantit l'accès à une expertise de pointe et un conseil exceptionnel à travers le monde. En plus de fournir une formation personnalisée, dans nos laboratoires ou les locaux de notre entreprise, nos experts techniques se tiennent également à votre disposition pour vous aider à interpréter vos résultats.
Alle Applikationslabore sind sowohl untereinander als auch mit Hochschulen, Institutionen und der Wirtschaft bestens vernetzt. Durch den ständigen Wissensaustausch sorgen wir dafür, dass weltweit ein hohes und topaktuelles Know-How sowie bestmögliche Beratung zur Verfügung stehen. Gern unterstützen unsere Fachspezialisten Sie auch bei der Interpretation Ihrer Ergebnisse sowie mit individuellen Schulungen im Labor oder bei Ihnen vor Ort.
Todos nuestros laboratorios de aplicaciones tienen conexiones dentro del Grupo Fischer, así como con universidades, instituciones y empresas. Este intercambio continuo de conocimiento garantiza el acceso a unos conocimientos expertos avanzados y a una asesoría excepcional en todo el mundo. Además de la formación individualizada en nuestros laboratorios o en las instalaciones de su empresa, nuestros expertos técnicos estarán encantados de ayudarle a interpretar sus resultados.
Tutti i nostri laboratori applicativi sono collegati al gruppo Fischer, nonché a università, istituzioni e aziende. Questo scambio continuo di conoscenza garantisce l'accesso a competenza all'avanguardia e consulenze eccezionali a livello mondiale. Oltre alla formazione personalizzata presso i nostri laboratori o nei locali dell'azienda, i nostri tecnici esperti saranno lieti di assistervi nell'interpretazione dei risultati.
Al onze toepassingslaboratoria hebben banden binnen de Fischer Groep en met universiteiten, instituten en het bedrijfsleven. Deze constante kennisuitwisseling garandeert toegang tot geavanceerde expertise en uitzonder-lijke advisering wereldwijd. Naast het aanbieden van aangepaste training, zowel in onze laboratoria als in uw bedrijf, helpen onze technische experts u ook graag bij de interpretatie van uw meetresultaten.
Kõikidel meie rakenduslaboritel on ühendused Fischeri kontserni, samuti ülikoolide, institutsioonide ja ettevõtete vahel. See pidev teadmiste vahetamine tagab juurdepääsu tipptasemel teadmistele ja erakorralistele konsultatsioonidele kogu maailmas. Meie kohandatud koolituse pakkumine kas meie laborites või ettevõtte ruumides on ka meie tehnilised eksperdid, kes aitavad teil tulemusi tõlgendada.
Visos mūsų paraiškų laboratorijos jungiasi "Fischer" grupės, taip pat su universitetais, institucijomis ir verslu. Šis nuolatinis žinių mainus užtikrina galimybę naudotis naujausia patirtimi ir išskirtinėmis konsultacijomis visame pasaulyje. Mūsų specialistai taip pat džiaugiasi galėdama suprasti savo rezultatus, be individualizuoto mokymo teikimo mūsų laboratorijose arba jūsų įmonės patalpose.
Wszystkie nasze laboratoria aplikacyjne współpracują nie tylko z grupą Fischer Group, ale również wieloma uniwersytetami, organizacjami i firmami. Dzięki nieustannej wymianie wiedzy możemy korzystać z najnowocześniejszych technologii i pomocy ekspertów z całego świata. Oprócz specjalistycznych szkoleń prowadzonych w naszych laboratoriach lub w zakładzie klienta, nasi eksperci pomagają również w interpretacji wyników.
Все исследовательские лаборатории компании тесно взаимодействуют с группой Fischer Group, а также с учебными заведениями, государственными организациями и представителями бизнеса. Такое взаимодействие обеспечивает доступ к данным новейших исследований и позволяет осуществлять обмен знаниями на международном уровне. Кроме индивидуальных курсов обучения, проводимых как в наших лабораториях, так и на объектах заказчика, технические специалисты нашей компании будут рады оказать помощь в анализе результатов измерений.
Tüm uygulama laboratuvarlarımızın Fischer Group ve ayrıca üniversiteler, enstitüler ve işletmelerle bağlantıları bulunmaktadır. Bu sürekli bilgi alışverişi, dünya genelinde en yeni uzmanlık bilgilerine ve sıra dışı danışmanlığa erişimi mümkün kılmaktadır. Teknik uzmanlarımız özel eğitim sunmanın yanı sıra, elde ettiğiniz sonuçları bizim Laboratuvarlarımızda veya sizin şirket tesislerinizde değerlendirmeye seve seve yardım edeceklerdir.
Visām mūsu pieteikumu laboratorijām ir savienojumi Fischer grupas ietvaros, kā arī ar universitātēm, iestādēm un uzņēmumiem. Šī pastāvīgā zināšanu apmaiņa nodrošina piekļuvi progresīvām zināšanām un ārkārtas konsultācijām visā pasaulē. Papildus pielāgotu apmācību nodrošināšanai mūsu laboratorijās vai uzņēmuma telpās mūsu tehniskie speciālisti ar prieku palīdzēs jums interpretēt savus rezultātus.
  8 Treffer kalambay.com  
It is a great opportunity to have a face-to-face talk with you and know more about your needs. We hope to have the pleasure of welcoming you at our booth. In order for you to better understand our machinery and what services we offer.
ANKO participera à FINE FOOD 2017 en Australie. C'est une excellente occasion de discuter avec vous et d'en savoir plus sur vos besoins. Nous espérons avoir le plaisir de vous accueillir sur notre stand. Afin de vous permettre de mieux comprendre nos machines et les services que nous offrons.
ANKO wird an der FINE FOOD 2017 in Australien teilnehmen. Es ist eine großartige Gelegenheit, ein persönliches Gespräch mit Ihnen zu führen und mehr über Ihre Bedürfnisse zu erfahren. Wir hoffen, Sie an unserem Stand begrüßen zu dürfen. Damit Sie unsere Maschinen und unsere Dienstleistungen besser verstehen können.
ANKO asistirá a FINE FOOD 2017 en Australia. Es una gran oportunidad para tener una conversación cara a cara con usted y saber más sobre sus necesidades. Esperamos tener el placer de darle la bienvenida en nuestro stand. Para que pueda comprender mejor nuestra maquinaria y los servicios que ofrecemos.
ANKO parteciperà al FINE FOOD 2017 in Australia. È una grande opportunità per avere un colloquio faccia a faccia con te e sapere di più sulle tue esigenze. Speriamo di avere il piacere di darti il ​​benvenuto al nostro stand. Per farti capire meglio i nostri macchinari e quali servizi offriamo.
ANKO participará da FINE FOOD 2017 na Austrália. É uma ótima oportunidade de ter uma conversa cara a cara com você e saber mais sobre suas necessidades. Esperamos ter o prazer de recebê-lo em nosso estande. Para você entender melhor nosso maquinário e quais serviços oferecemos.
ستقوم ANKO بحضور FINE FOOD 2017 في أستراليا. إنها فرصة رائعة للتحدث معك وجهاً لوجه ومعرفة المزيد عن احتياجاتك. نأمل في الحصول على متعة الترحيب بك في جناحنا. من أجل فهم أفضل لآلاتنا والخدمات التي نقدمها.
ANKO θα παρακολουθήσει το FINE FOOD 2017 στην Αυστραλία. Είναι μια εξαιρετική ευκαιρία να έχετε μια πρόσωπο με πρόσωπο συζήτηση μαζί σας και να μάθετε περισσότερα για τις ανάγκες σας. Ελπίζουμε να έχουμε τη χαρά να σας καλωσορίσουμε στο περίπτερο μας. Προκειμένου να κατανοήσετε καλύτερα τα μηχανήματά μας και ποιες υπηρεσίες προσφέρουμε.
ANKO zal FINE FOOD 2017 bijwonen in Australië. Het is een geweldige kans om face-to-face met u te praten en meer te weten te komen over uw behoeften. We hopen je te mogen verwelkomen in onze stand. Om onze machines beter te begrijpen en welke diensten wij aanbieden.
ANKOはオーストラリアのFINE FOOD 2017に出席する予定です。 あなたと対面して話をし、あなたのニーズについてもっと知る絶好の機会です。 私たちのブースであなたを歓迎してくれることを願っています。 私たちの機械と私たちが提供するサービスをよりよく理解するために。
ANKO در FINE FOOD 2017 در استرالیا شرکت خواهد کرد. این فرصتی عالی است که با شما صحبت کنید و بیشتر در مورد نیازهای خود بدانید. ما امیدواریم لذت بردن از استقبال شما در غرفه ما را داشته باشد. به منظور بهتر شناخت ما ماشین آلات و خدماتی که ما ارائه می دهیم.
ANKO vil deltage i FINE FOOD 2017 i Australien. Det er en god mulighed for at få et ansigt til ansigt tale med dig og vide mere om dine behov. Vi håber at have glæden ved at byde dig velkommen på vores kabine. For at du bedre forstår vores maskiner og hvilke ydelser vi tilbyder.
ANKO osaleb Austraalias FINE FOOD'il 2017. aastal. See on suurepärane võimalus suhelda näost-näkku ja teie vajadustele rohkem teada saada. Loodame, et on rõõm tervitada teid meie boksis. Et saaksite paremini mõista meie masinaid ja pakutavaid teenuseid.
ऑस्ट्रेलिया में एएनकेओ फाइन फूड 2017 में भाग लेंगे। यह आपके साथ आमने-सामने बात करने और आपकी ज़रूरतों के बारे में अधिक जानने का एक शानदार अवसर है। हमें आशा है कि हमारे बूथ पर आपका स्वागत करने का आनंद लें। हमारी मशीनरी को बेहतर ढंग से समझने के लिए और हम कौन सी सेवाएं प्रदान करते हैं।
ANKO akan menghadiri FINE FOOD 2017 di Australia. Ini adalah kesempatan bagus untuk berbicara langsung dengan Anda dan mengetahui lebih banyak tentang kebutuhan Anda. Kami berharap dapat menyambut Anda di stan kami. Agar Anda lebih memahami mesin kami dan layanan apa yang kami tawarkan.
ANKO 는 호주의 FINE FOOD 2017에 참석합니다. 자신과 직접 대면하고 필요에 대해 더 많이 알 수있는 좋은 기회입니다. 우리 부스에서 당신을 환영하는 즐거움을 가지기를 바랍니다. 우리 기계류와 우리가 제공하는 서비스를 더 잘 이해할 수 있도록
ANKO va participa la FINE FOOD 2017 din Australia. Este o mare oportunitate de a avea o conversație față în față cu dvs. și de a ști mai multe despre nevoile dvs. Sperăm să avem plăcerea de a vă întâmpina la cabina noastră. Pentru a vă înțelege mai bine mașinile noastre și ce servicii oferim.
ANKO примет участие в FINE FOOD 2017 в Австралии. Это отличная возможность поговорить с вами лицом к лицу и узнать больше о ваших потребностях. Мы надеемся, что будем рады приветствовать вас на нашем стенде. Для того, чтобы вы лучше поняли нашу технику и какие услуги мы предлагаем.
ANKO sa zúčastní FINE FOOD 2017 v Austrálii. Je to skvelá príležitosť, aby ste sa s vami rozprávali tvárou v tvár a vedeli viac o vašich potrebách. Dúfame, že máme radosť privítať vás na našej stánke. Aby ste lepšie pochopili naše stroje a aké služby ponúkame.
ANKO kommer att delta i FINE MAT 2017 i Australien. Det är ett utmärkt tillfälle att få ett ansikte mot ansikte att prata med dig och veta mer om dina behov. Vi hoppas att ha glädjen att välkomna dig på vår monter. För att du ska kunna förstå våra maskiner och vilka tjänster vi erbjuder.
ANKO , Avustralya'da FINE FOOD 2017'ye katılacak. Sizinle yüz yüze konuşmak ve ihtiyaçlarınız hakkında daha fazla bilgi edinmek için harika bir fırsat. Standımızda sizi ağırlamaktan memnuniyet duyarız. Makinelerimizi ve sunduğumuz hizmetleri daha iyi anlayabilmeniz için.
ANKO sẽ tham dự FINE FOOD 2017 tại Úc. Đây là cơ hội tuyệt vời để trò chuyện trực tiếp với bạn và biết thêm về nhu cầu của bạn. Chúng tôi hy vọng sẽ có niềm vui chào đón bạn tại gian hàng của chúng tôi. Để bạn hiểu rõ hơn về máy móc của chúng tôi và dịch vụ nào chúng tôi cung cấp.
ANKO apmeklēs FINE FOOD 2017 Austrālijā. Tā ir lieliska iespēja būt klātienē sarunāties ar jums un uzzināt vairāk par jūsu vajadzībām. Mēs ceram būt prieks sveikt jūs mūsu stendā. Lai jūs labāk izprastu mūsu mašīnas un kādus pakalpojumus mēs piedāvājam.
ANKO буде присутній на FINE FOOD 2017 в Австралії. Це чудова можливість спілкуватися з вами обличчям до обличчя та більше дізнатись про свої потреби. Ми сподіваємось отримати задоволення вітати вас у нашому стенді. Щоб ви могли краще зрозуміти нашу машину та послуги, які ми пропонуємо.
ANKO akan menghadiri FINE MAKANAN 2017 di Australia. Ia adalah satu peluang yang baik untuk bercakap secara bersemuka dengan anda dan mengetahui lebih lanjut mengenai keperluan anda. Kami berharap dapat menyambut anda di gerai kami. Agar anda lebih memahami mesin dan perkhidmatan yang kami tawarkan.
Beidh ANKO ag freastal ar FINE FOOD 2017 san Astráil. Is deis iontach é labhairt le duine a bheith agat leat agus níos mó a fhios agat faoi do chuid riachtanas. Tá súil againn go mbeidh an-áthas orainn fáilte a thabhairt duit ag ár mboth. D'fhonn tuiscint níos fearr a fháil ar ár n-innealra agus na seirbhísí a chuirimid ar fáil.
  www.mayerinn.com  
All our activities & workshops can only be booked by guests staying at our Girandola.
Toutes nos activités et ateliers ne peuvent être réservés que par les clients séjournant dans notre Girandola.
Alle unsere Aktivitäten und Workshops können nur von Gästen unserer Girandola gebucht werden.
Tutte le nostre attività e workshop possono essere prenotati solo dagli ospiti soggiornandi presso la nostra Girandola.
  5 Treffer www.mirabeau.nl  
Exclusive Benefits at our website If you book directly through our website, we guarantee
Avantages Exclusifs de notre web Si vous réservez directement sur notre page web, nous vous garantissons
exklusiven Vorteile auf unseren Internetportal Ihre Vorteile bei Direktbuchung auf unseren Internetportal, wir garantieren Ihnen
Vantaggi esclusivi della nostra web Se prenotate direttamente attraverso il nostro sito, vi garantiamo
Avantatges Exclusius de la nostra web Si reserveu directament a través de la nosta página web, us garantim
  2 Treffer www.motomachi.or.jp  
The raw materials and packaging we use are as environmentally friendly as possible, and each employee at our company is responsible for environmental friendliness in his or her own work.
Les matières premières et les emballages que nous utilisons sont aussi respectueux de l’environnement que possible, et chaque employé de notre entreprise est responsable de la protection de l’environnement dans son travail.
Die von uns verwendeten Rohstoffe und Verpackungsmaterialien sind so umweltfreundlich wie möglich. Jeder unserer Mitarbeiter ist gehalten, möglichst umweltfreundlich zu arbeiten.
Käyttämämme raaka-aineet ja pakkausmateriaalit ovat mahdollisimman ympäristöystävällisiä ja yhtiömme jokainen työntekijä vastaa ympäristönäkökohtien huomioimisesta omassa toiminnassaan.
  2 Treffer peoplesite.tpsoc.eu  
At our Berlin Cranio Center "An der Charité" our team of experts trains doctors and therapists, who want to sensibly expand their practice to include helmet therapy. In addition, doctors and specialists from our European network meet regularly in Berlin, to receive training diagnosing and treatment of infant position-based cranial deformation and in the differentiation and evaluation of craniosynostoses and discuss their own experience.
Notre équipe expérimentée de médecins et de thérapeute de notre centre Cranio de Berlin « An der Charité » forme notre équipe de médecins et de thérapeutes qui souhaitent élargir leurs compétences pratiques de manière pertinente avec le traitement par casque de correction crânienne. En outre, des médecins et spécialistes issus de notre réseau européen se rencontrent régulièrement à Berlin pour poursuivre leur formation sur la thématique du diagnostic et du traitement des déformations crâniennes positionnelles ainsi que sur la distinction et l'évaluation des synostoses crâniennes et échanger leurs expériences. Nos formations et formations continues sont considérées au sein de la branche comme les meilleures adresses pour l'expertise et le savoir-faire concernant le traitement des déformations crâniennes.
Nel nostro Cranio Center "An der Charité" di Berlino un team di medici e terapeuti esperti vi formeranno sulle varie possibilità terapeutiche offerte dal caschetto. Inoltre, i medici e gli specialisti della nostra rete europea si incontrano regolarmente a Berlino per confrontarsi, scambiarsi esperienze e formarsi sulla diagnosi e il trattamento delle deformazioni craniche dovute al posizionamento nei neonati nonché sulla diagnosi differenziale delle craniosinostosi. I nostri corsi di formazione e le nostre lezioni sul trattamento delle deformazioni craniche sono all'avanguardia nel settore.
W naszym berlińskim Cranio-Center „An der Charité” nasz zespół ekspertów szkoli lekarzy i terapeutów, którzy planują poszerzenie swojej oferty zabiegów o terapię kaskową. Będą się Państwo mogli także regularnie spotykać z lekarzami i specjalistami z naszej ogólnoeuropejskiej sieci w Berlinie, aby się dokształcać i wymieniać doświadczenia w zakresie diagnostyki i terapii ułożeniowych deformacji czaszki u niemowląt, a także różnicowania i oceniania kraniosynostoz. Oferowane przez nas możliwości w zakresie dokształcania i szkoleń są uznawane w całej branży za wiodące pod względem wiedzy fachowej i „know how” w zakresie leczenia deformacji głowy.
  www.google.ad  
When you’re signing into Gmail, you should check to make sure the web address begins with https:// (and not just “http://”). This signals that your connection to the website is encrypted and more resistant to snooping or tampering. For more Gmail tips, take a look at our Gmail security checklist.
في حالة تسجيل الدخول إلى Gmail، يجب التحقق للتأكد من وجود الرمز https:// في بداية عنوان الويب (وليس مجرد "http://"). وتعد هذه إشارات إلى أن الاتصال بموقع الويب مشفر وأكثر مقاومة لمحاولات التجسس أو العبث. وللحصول على مزيد من النصائح المتعلقة بـ Gmail، يمكنك إلقاء نظرة على قائمة التحقق من أمان Gmail.
هنگامی که در حال ورود به Gmail هستید، باید بررسی کنید که آدرس وب با «‎https://‎» آغاز شود (نه فقط «‎http://‎»). این نشان می‌دهد که اتصال شما به وب‌سایت رمزگذاری می‌شود و مقاومت بیشتری نسبت به جاسوسی یا مداخله دارد. برای اطلاع از نکات بیشتر در مورد Gmail، به فهرست بازبینی امنیت Gmail‏ ما نگاهی بیندازید.
Когато влизате в Gmail, трябва да се уверявате, че уеб адресът започва с https:// (а не само с http://). Това показва, че връзката ви с уебсайта е шифрована и по-устойчива срещу шпиониране или намеса. За още съвети за Gmail разгледайте контролния списък за сигурността в Gmail.
Quan inicieu la sessió a Gmail, comproveu que l'adreça web comenci per https:// (i no només per "http://"). Això indica que la connexió al lloc web està encriptada i que és més difícil que els usuaris malintencionats hi accedeixin i la manipulin. Per obtenir més consells sobre Gmail, consulteu la nostra Llista de comprovació de la seguretat de Gmail.
Kada se prijavljujete na Gmail, provjerite počinje li web-adresa slovima https:// (a ne samo "http://"). To signalizira da je veza s web-lokacijom kriptirana i otpornija na špijuniranje ili manipuliranje. Više savjeta o Gmailu potražite na sigurnosnom kontrolnom popisu za Gmail.
Når du logger ind på Gmail, skal du kontrollere, at webadressen begynder med https:// (og ikke bare "http://"). Dette betyder, at din forbindelse til websitet er krypteret og mere modstandsdygtig over for spionage eller manipulation. Du kan finde flere tips til Gmail på vores Sikkerhedstjekliste for Gmail.
Kun kirjaudut sisään Gmailiin, varmista, että verkko-osoitteen alkuosa on https:// (eikä pelkkä http://). Tämä tarkoittaa, että sivustoon on muodostettu salattu yhteys, joka vaikeuttaa verkkoliikenteen tarkkailua ja kaappaamista. Lisää Gmail-vinkkejä saat Gmail-turvatarkistuslistasta.
Þegar þú skráir þig inn á Gmail ættir þú að ganga úr skugga um að vefslóðin hefjist á https:// (en ekki bara á http://). Þetta gefur til kynna að tengingin við vefsvæðið sé dulkóðuð og betur varin gegn snuðri eða fikti. Kíktu á gátlistann fyrir öryggi í Gmail til að fá fleiri ábendingar varðandi Gmail.
Gmail에 로그인할 때 웹 주소가 'http://'가 아닌 'https://'로 시작하는지 확인하세요. 이 신호는 웹사이트 연결이 암호화되어 스누핑이나 조작을 방지하고 있음을 나타냅니다. 자세한 Gmail 도움말은 Gmail 보안 점검 사항을 확인해 보세요.
Când vă conectați la Gmail, asigurați-vă că adresa web începe cu https:// (nu doar cu „http://”). Aceasta indică o conexiune criptată cu site-ul web, mai rezistentă la spionaj sau falsificare. Pentru mai multe sfaturi despre Gmail, consultați Lista de verificare a securității Gmail.
Док се пријављујете на Gmail, требало би да проверите да ли веб-адреса почиње са https:// (а не само са „http://“). То вам показује да је веза са веб-сајтом шифрована и отпорнија на нежељене посете или фалсификовање. Више савета о Gmail-у можете на пронађете на Gmail безбедносној листи за проверу.
Pri prihlasovaní do služby Gmail by ste mali skontrolovať, či sa adresa začína predponou https:// (a nie iba predponou http://). Táto predpona označuje, že webové stránky sú šifrované a sú odolnejšie voči sledovaniu alebo manipulácii. Viac tipov pre službu Gmail nájdete v zozname úloh na zabezpečenie služby Gmail.
Pri prijavi v Gmail preverite, ali se spletni naslov začne s https:// (in ne samo s »http://«). To pomeni, da je vaša povezava s spletnim mestom šifrirana in zato bolje zaščitena pred vohljanjem ali spreminjanjem. Če želite prebrati več nasvetov za Gmail, si oglejte naš varnostni kontrolni seznam za Gmail.
När du loggar in på Gmail bör du kontrollera att webbadressen börjar med https:// (och inte bara http://). Det innebär att din anslutning till webbplatsen är krypterad och bättre skyddad mot snokare och obehöriga användare. Mer tips om Gmail finns i checklistan för säkerhet i Gmail.
เมื่อลงชื่อเข้าใช้ Gmail คุณควรตรวจสอบให้ดีว่าที่อยู่เว็บเริ่มต้นด้วย https:// (ไม่ใช่เพียง "http://") ซึ่งเป็นสัญญาณบ่งบอกว่าการเชื่อมต่อของคุณไปยังเว็บไซต์มีการเข้ารหัสและป้องกันการสอดแนมหรือการก่อกวนได้มากขึ้น สำหรับเคล็ดลับเพิ่มเติมเกี่ยวกับ Gmail ให้ดูที่รายการตรวจสอบการรักษาความปลอดภัยของ Gmail
Gmail'de oturum açarken web adresini kontrol ederek https:// (yalnızca "http://" değil) ile başladığından emin olmalısınız. Bu, web sitesi ile olan bağlantınızın şifrelendiğini ve bilgi hırsızlığı veya değişikliklere karşı daha dirençli olduğunu gösterir. Diğer Gmail ipuçları için Gmail güvenlik kontrol listemize bakın.
Kad esat pierakstījies pakalpojumā Gmail, pārbaudiet, vai jūsu tīmekļa adrese sākas ar “https://” (nevis tikai ar “http://”). Tas norāda, ka jūsu savienojums ar vietni ir šifrēts un vairāk aizsargāts pret okšķerēšanu un nelikumīgu piekļuvi. Lai uzzinātu citus Gmail padomus, skatiet mūsu Gmail drošības kontrolsarakstu.
Коли входите в Gmail, переконайтеся, що веб-адреса починається з https:// (а не просто "http://"). Це свідчить, що ваше з’єднання з веб-сайтом зашифроване та більш захищене від втручання й відстеження. Щоб отримати більше порад щодо Gmail, перегляньте наш контрольний список безпеки Gmail.
Gmail-en saioa hasten duzunean, ziurtatu web-helbidearen hasieran https:// agertzen dela (eta ez "http://" soilik). Webgunerako konexioa enkriptatuta dagoela esan nahi du horrek. Horrela, kontua beste norbaitek ikusmiratzea edo bortxatzea ekidingo da. Gmail-i buruzko aholku gehiago lortzeko, ikusi Gmail-en segurtasunaren inguruko egiaztapen-zerrenda.
જ્યારે તમે Gmail માં સાઇન ઇન કરો છો, ત્યારે તમારે ખાતરી કરવી જોઈએ કે વેબ સરનામું https:// સાથે શરૂ થયેલું હોય (અને નહીં કે ફક્ત "http://" સાથે). આ સંકેતો છે કે તમારી વેબસાઇટ સાથેનું જોડાણ એનક્રિપ્ટ થયેલ છે અને જાસૂસી કરવા કે ચેડાં કરવા માટે વધુ પ્રતિરોધક છે. વધુ Gmail ટિપ્સ માટે, અમારા Gmail સુરક્ષા ચેકલિસ્ટ પર એક નજર કરો.
ನೀವು Gmail ಗೆ ಸೈನ್ ಇನ್ ಆಗುವಾಗ ವೆಬ್‌ ವಿಳಾಸವು https:// (ಕೇವಲ “http://” ಅಲ್ಲ) ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೇ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಾತ್ರಿಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನ ಸಂಪರ್ಕ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಟ್‌‌ ಆಗಿರುವುದನ್ನು ಇದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಜೊತೆಗೆ, ಕಳ್ಳಗಣ್ಣು ಹಾಕುವುದು ಹಾಗೂ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಪ್ರತಿರೋಧಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ Gmail ಸಲಹೆಗಳಿಗಾಗಿ, ನಮ್ಮ Gmail ಭದ್ರತೆ ಪರೀಕ್ಷೆಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ಓದಿಕೊಳ್ಳಿ.
आपण Gmail मध्ये साइन इन करता तेव्हा, आपण वेब पत्त्याची सुरवात https:// (आणि केवळ “http://” ने नाही) ने होत असल्‍याचे सुनिश्‍चित करण्‍यासाठी तपासावे. यामुळे सूचित होते की आपले वेबसाइटवरील कनेक्‍शन एनक्रिप्‍ट केले आहे आणि लक्ष ठेवण्‍यास किंवा अनधिकृत फेरफार करण्‍यास अधिक प्रतिरोधक आहे. अधिक Gmail टिपांसाठी, आमच्या Gmail सुरक्षितता चेकलिस्ट कडे एक कटाक्ष टाका.
మీరు Gmailకు సైన్ ఇన్ చేస్తున్నప్పుడు, వెబ్ చిరునామా https:// (కేవలం “http://”తో కాదని)తో ప్రారంభం అవుతోందని నిర్ధారించుకోవడానికి తనిఖీ చేయాలి. ఇది వెబ్‌సైట్‌కు మీ కనెక్షన్ గుప్తీకరించబడినట్లు మరియు గూఢచర్యం చేయనీయకుండా లేదా దిద్దుబాటు చేయనీయకుండా మరింత నిరోధకతని కలిగి ఉన్నట్లు సూచిస్తుంది. మరిన్ని Gmail చిట్కాల కోసం, మా Gmail భద్రతా తనిఖీ జాబితాని చూడండి.
آپ کے Gmail میں سائن ان ہوتے وقت، اس بات کو یقینی بنانے کیلئے آپ کو چیک کرنا چاہیے کہ ویب پتہ https://‎ سے شروع ہوتا ہے (اور صرف "http://‎" سے نہیں)۔ یہ اس بات کا اشارہ دیتا ہے کہ ویب سائٹ پر آپ کا کنکشن مرموز کردہ اور تاک جھانک یا دخل اندازی سے مزید مزاحمت کرنے والا ہے۔ Gmail کی مزید تجاویز کیلئے، ہماری Gmail سیکیورٹی کی چیک لسٹ پر ایک نظر ڈالیں۔
നിങ്ങൾ Gmail-ൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുമ്പോൾ വെബ് വിലാസം https:// യിലാണോ (വെറും “http://” അല്ല) ആരംഭിക്കുന്നതെന്ന് പരിശോധിക്കണം. വെബ്‌സൈറ്റിലേക്കുള്ള കണക്ഷൻ എൻക്രിപ്‌റ്റ് ചെയ്‌തതും അനാവശ്യ ഇടപെടലുകൾ അല്ലെങ്കിൽ കൈകടത്തലുകൾ കൂടുതൽ പ്രതിരോധിക്കുന്നതുമാണ് എന്നാണ് ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. കൂടുതൽ Gmail നുറുങ്ങുകൾക്ക് ഞങ്ങളുടെ Gmail സുരക്ഷാ ചെക്ക്‌ലിസ്‌റ്റ് പരിശോധിക്കുക
  7 Treffer www.google.co.uk  
At our second annual Google I/O developer conference in San Francisco, we preview Google Wave, a new communication and collaboration tool.
Lors de notre deuxième conférence annuelle Google I/O Developer à San Francisco, nous présentons en avant-première Google Wave, un nouvel outil de communication et de collaboration.
Bei unserer zweiten jährlichen Google I/O-Entwicklerkonferenz in San Francisco präsentieren wir Google Wave, unser neues Tool für Kommunikation und Zusammenarbeit.
Durante el segundo congreso anual para desarrolladores Google I/O, celebrado en San Francisco (California), se adelanta alguna información sobre Google Wave, una nueva herramienta de colaboración y comunicación.
Alla nostra secondaconferenza annuale per gli sviluppatori Google I/O a San Francisco, presentiamo in anteprima Google Wave, un nuovo strumento di comunicazione e collaborazione.
Na nossa segunda Conferência para programadores Google I/O anual, em São Francisco, disponibilizamos uma pré-visualização do Google Wave, uma nova ferramenta de comunicação e colaboração.
في ثاني مؤتمر سنوي لمطوري برامج Google I/O في سان فرانسيسكو، أجرينا معاينة لـ Google Wave، وهي أداة تعاون واتصال جديدة.
Στο δεύτερο ετήσιο συνέδριο προγραμματιστών Google I/O στο Σαν Φρανσίσκο, γίνεται προεπισκόπηση του Google Wave, ενός εργαλείου επικοινωνίας και συνεργασίας.
Tijdens onze tweede Google I/O-ontwikkelaarsconferentie in San Francisco laten we een voorproefje zien van Google Wave, een nieuw hulpprogramma voor communicatie en samenwerking.
در دومین کنفرانس سالانه برنامه نویس Google I/O خود در سانفرانسیکو، ما پیش نمایش Google Wave، یک ابزار ارتباطی و همکاری جدید را مشاهده کردیم.
На втората ни ежегодна конференция за програмисти Google I/O в Сан Франциско представяме предпремиерно Google Wave, нов инструмент за комуникация и съвместна работа.
Durant la segona conferència anual per a desenvolupadors Google I/O, que va tenir lloc a San Francisco, Google avança algunes característiques de Google Wave, una eina nova de comunicació i de col·laboració.
Na našoj drugoj godišnjoj konferenciji Google I/O developer u San Franciscu, predstavljamo Google Wave, novi alat za komunikaciju i suradnju.
Na naší druhé výroční konferenci vývojářů Google I/O v San Franciscu představujeme ukázku Google Wave, nového nástroje pro komunikaci a spolupráci.
På vores anden årlige Google I/O-udviklerkonference i San Francisco giver vi et smugkig på Google Wave, et nyt værktøj til kommunikation og samarbejde.
Annamme esikatselun Google Wavesta, uudesta viestintä- ja yhteistyötyökalusta, toisessa vuotuisessa San Franciscossa järjestettävässä Googlen I/O -kehittäjien konferenssissa.
सेन फ़्रांसिस्‍को में हमारे दूसरे Google I/O डेवलपर सम्‍मेलन में हमने Google Wave का पूर्वावलोकन किया जो कि संचार और सहयोग का एक नया टूल है.
A San Franciscóban második lakalommal megrendezett, éves Google I/O fejlesztői konferencia keretében előzetesen bemutatjuk a Google Wave-et, amely egy új kommunikációs és a közös munkát elősegítő eszköz.
Pada konferensi pengembang Google I/O kedua di San Francisco, kami menunjukkan pratinjau Google Wave, sebuah alat kolaborasi dan komunikasi yang baru.
샌프란시스코에서 열린 제2회 연례 Google I/O 개발자 회의에서 새로운 커뮤니케이션 및 공동작업 도구인 Google Wave를 베타 버전으로 선보입니다.
Antrojoje kasmetinėje „Google I/O“ kūrėjų konferencijoje San Franciske peržiūrime „Google Wave“ – naują komunikavimo ir bendradarbiavimo įrankį.
På vår andre årlige Google I/O-utviklerkonferanse i San Francisco presenterer vi Google Wave, som er et nytt kommunikasjons- og samarbeidsverktøy.
W trakcie drugiej corocznej konferencji dla programistów Google I/O w San Francisco przedstawiamy Google Wave, nowe narzędzie do komunikacji i współpracy.
În cadrul celei de-a doua ediţii anuale a Conferinţei Google I/O pentru dezvoltatori din San Francisco, oferim o previzualizarea a Google Wave, un nou instrument de comunicare şi colaborare.
На второй ежегодной конференции разработчиков Google I/O, прошедшей в Сан-Франциско, мы представили Google Wave – новый инструмент для общения и совместной работы.
На другој годишњој Google I/O конференцији за програмере одржаној у Сан Франциску, представили смо Google Wave, нову алатку за комуникацију и сарадњу.
Na našej druhej výročnej konferencii vývojárov Google I/O v San Franciscu predstavujeme ukážku služby Google Wave, nového nástroja na komunikáciu a spoluprácu.
Na naši drugi letni konferenci za razvijalce Google I/O v San Franciscu premierno predstavimo Google Wave, novo komunikacijsko in sodelovalno orodje.
På vår andra årliga utvecklarkonferens Google I/O i San Francisco förhandsvisar vi vårt nya kommunikations- och samarbetsverktyg Google Wave.
ในการประชุมนักพัฒนาซอฟต์แวร์ Google I/O ประจำปีครั้งที่สองในซานฟรานซิสโก เราได้พรีวิว Google Wave ซึ่งเป็นเครื่องการติดต่อสื่อสารและความร่วมมือใหม่
Her yıl düzenlediğimiz Google I/O geliştirici konferanslarının ikincisinde, yeni bir iletişim ve işbirliği aracı olan Google Wave’in tanıtımını yaptık.
Tại Hội nghị dành cho nhà phát triển I/O của Google được tổ chức hàng năm lần thứ hai của mình, chúng tôi giới thiệu trước Google Wave, một công cụ giao tiếp và cộng tác mới.
בכנס השנתי השני של Google I/O למפתחים בסן פרנסיסקו, אנחנו חושפים בתצוגה מוקדמת את Google Wave, כלי חדש לתקשורת ולשיתוף פעולה.
Mūsu otrajā ikgadējā Google I/O izstrādātāju konferencē, kas notiek Sanfrancisko, mēs prezentējam jaunu saziņas un sadarbības rīku Google Wave.
На другій щорічній конференції розробників Google I/O у Сан-Франциско ми розглядаємо Google Wave – новий інструмент зв’язку та співпраці.
  8 Treffer www.ebas.ch  
For further information on this topic, please have a look at our first step „1 – back-up“ of our 5 steps for your IT security.
A ce sujet, consultez aussi la première étape «1. sauvegarder» des 5 mesures pour votre sécurité informatique.
Sehen Sie sich zu dieser Thematik unseren ersten Schritt „1 – sichern“ der 5 Schritte für Ihre IT-Sicherheit an.
Al riguardo consultate il primo punto, “1 – salvare” delle 5 operazioni per la sicurezza informatica.
  7 Treffer www.alpiq.com  
Parking: Marked parking spaces in the basement car park, entry Bahnhofstrasse 43, are at our visitor’s disposal. Please contact our reception to register your visit beforehand.
Parkings: des places de parc sont réservées pour les visiteurs dans le garage souterrain accessible depuis la Bahnhofstrasse 43. Nous vous remercions de vous annoncer à la réception avant votre visite.
Parkplätze: Unseren Besucherinnen und Besuchern stehen gekennzeichnete Parkplätze in der Tiefgarage, Einfahrt Bahnhofstrasse 43, zur Verfügung. Bitte melden Sie sich dazu beim Empfang vor ihrem Besuch an.
Posteggi: nel garage sotterano, accessibile dalla Bahnhofstrasse 43, vi sono a disposizione dei posteggi per i nostri visitatori. Vi preghiamo di rivolgervi alla nostra ricezione e prenotare un posto per la vostra auto.
  sedna-carpet.com  
Heat treatments carried out entirely at our premises improve the performance of materials while specific surface treatments increase their resistance to abrasion and corrosion, ensuring longer service life to the chain, even when the chains is fully submerged in fluids.
Les traitements thermiques entièrement réalisés en interne améliorent les prestations des matériaux tandis que les traitements de surface spécifiques augmentent leur résistance à l'abrasion et à la corrosion, garantissant une plus longue durée de vie à la chaîne, même si est totalement immergée dans les fluides.
Die Wärmebehandlungen, die komplett im Inneren durchgeführt werden, verbessern die Leistung der Materialien, während entsprechende Oberflächenbehandlungen ihre Beständigkeit gegen Abrieb und Korrosion verbessern und eine längere Lebensdauer der Kette zusichern, auch wenn sie komplett in Flüssigkeiten eingetaucht sind.
I trattamenti termici, interamente realizzati all’interno, migliorano le prestazioni dei materiali mentre opportuni trattamenti superficiali migliorano la loro resistenza ad abrasione e corrosione, garantendo una durata più lunga alla catena, anche se lavora in totale immersione in fluidi.
  2 Treffer www.x-trial.com  
The wide selection of our cellar will allow you to taste the Tuscan flavors through first of all a rich tasting at our Lounge Bar accompanied by appetizers, cold cuts and cheeses coming directly from our territory.
La large sélection de notre cave vous permettra de goûter les saveurs toscanes à travers tout d’abord une dégustation riche à notre Bar Lounge accompagnée d’apéritifs, de charcuterie et fromages provenant directement de notre territoire.
Die große Auswahl unseres Kellers ermöglicht es Ihnen, die toskanischen Aromen zu probieren. Vor allem durch eine reichhaltige Verkostung in unserer Lounge Bar, begleitet von Vorspeisen, Aufschnitt und Käse, die direkt aus unserem Gebiet stammen.
La vasta selezione della nostra cantina vi permetterà di assaporare i sapori toscani attraverso innanzitutto una ricca degustazione presso il nostro Lounge Bar accompagnata da stuzzichini, affettati e formaggi provenienti direttamente dal nostro territorio.
  premier.shutterstock.com  
With endless purchase options at our fingertips, we tend to be drawn to brands that have a sincere story and consistently deliver on their mission (especially when that mission stands for something greater than making money).
La reputazione di autenticità però deve essere guadagnata. Con infinite opzioni di acquisto a portata di tocco, i consumatori tendono a preferire quei brand che hanno una storia sincera e coerente alle spalle e che rispettano la propria missione (soprattutto che non vogliono solo fare soldi). Tutto sta nella capacità di ispirare lealtà e costruire un rapporto di fiducia con i consumatori rispettando le promesse.
Acima de tudo, tornar-se autêntico é uma reputação a ser conquistada. Com infinitas opções de produtos/compra ao nosso alcance, nossa tendência é nos sentirmos atraídos por marcas que têm uma história sincera para contar e transmitem consistentemente sua missão (especialmente quando essa missão representa algo maior do que lucrar). Tudo se resume a suscitar lealdade e desenvolver uma relação de confiança com seus clientes - faça o que você diz, e diga o que você faz.
Daarbij moet de reputatie authentiek te zijn en worden verdiend. We laten ons door de eindeloos veel snel aan te klikken aankoopopties uiteindelijk vaak verleiden door merken met een echt verhaal en die consistent hun doelen nastreven (vooral als die doelen méér inhouden dan slechts het verdienen van geld). Het draait allemaal om het stimuleren van loyaliteit en het ontwikkelen van een vertrouwensband met uw klanten: doe wat u zegt en zeg wat u doet.
何より、本物との評判を獲得する必要があります。無限とも思える購入オプションをクリックやタップで簡単に選択できる時代だからこそ、消費者は、話から真実味が伝わってくる企業、ひたむきにミッションを伝える企業に引き付けられる傾向があります(特にそのミッションが単に利益を求めているだけではない場合)。つまり、ロイヤリティや顧客との信頼関係の醸成(言葉どおりに行動し、行動は隠さず言うこと)がポイントです。
Fremfor alt skal man gøre sig fortjent til at få et ry for autenticitet. Med uendelige købsmuligheder lige ved hånden har vi tendens til at blive tiltrukket af varemærker, der har en oprigtig historie og tilsvarende lever op til deres mission (især når missionen drejer sig om noget større end at tjene penge). Det drejer sig om at skabe loyalitet og udvikle et forhold baseret på tillid med dine kunder: Gør det, du siger, og sig det, du gør.
Autenttisuus on ennen kaikkea ominaisuus, joka ansaitaan. Kun ulottuvillamme on loputtomasti ostomahdollisuuksia, meitä vetävät puoleensa brändit, joiden tarina on rehellinen, ja jotka pysyvät systemaattisesti tavoitteissaan (erityisesti, jos tavoitteena on jotain muuta kuin rahan hankkiminen). Kyse on yksinkertaisesti uskollisuuden hankkimisesta ja asiakkaiden luottamuksen voittamisesta: tee mitä lupaat ja kerro, mitä teet.
Emellett a legfontosabb a hitelesség hírnevének elérése. Mivel a rendelkezésre álló választék végtelen, hajlamosak vagyunk őszinte mondanivalójú és hitvallásukat következetesen teljesítő márkák mellett dönteni (főként, ha a hitvallás többre mutat az egyszerű bevételszerzésnél). A legfontosabb a márkahűségre mozgósítás, valamint az ügyfelekhez fűződő bizalmi kapcsolat kiépítése – tegyük, amit mondunk, és mondjuk, amit teszünk.
Самое важное заключается в том, что репутацию искреннего человека или компании нужно заработать. Да, нам достаточно сделать пару движений пальцами, и перед нами откроются бесконечные возможности для все новых и новых покупок. Именно поэтому нас часто привлекают бренды, у которых есть искренняя история, которые действуют в соответствии со своими принципами и целями (особенно если цель заключается в чем-то большем, чем просто зарабатывание денег). Суть в том, чтобы добиваться лояльности и строить с потребителями отношения, основанные на доверии: делайте то, что говорите, и говорите то, что делаете.
เหนือสิ่งอื่นใด ต้องได้ชื่อเสียงด้านการไม่ปรุงแต่ง เนื่องจากมีทางเลือกการซื้อมากมายบนปลายนิ้ว เราจึงมักสนใจแบรนด์ที่มีความจริงใจและส่งมอบได้ไม่มีปัญหาตามภารกิจ (โดยเฉพาะเมื่อภารกิจนั้นมีความหมายยิ่งกว่าแค่สร้างรายได้) เป็นเรื่องเกี่ยวกับแรงบันดาลใจให้เกิดความภักดีและการพัฒนาความสัมพันธ์และความเชื่อมั่นกับลูกค้าของคุณ จงทำในสิ่งที่คุณพูดและพูดในสิ่งที่คุณทำ
Her şeyin ötesinde özgünlüğe dair bir itibar kazanılması gerekiyor. Parmak uçlarımızdaki sonsuz satın alma seçenekleriyle samimi hikayesi olan ve misyonlarını sürekli yerine getiren (özellikle de misyon para kazanmaktan daha fazlası ise) markalara çekiliyoruz. Amaç, sadakate ilham vermek ve müşterilerinizle güvene dayalı ilişkiler kurmak - söylediğinizi yapın, yaptıklarınızı söyleyin.
  www.fondationhardt.ch  
We use parts manufactured in our own factory, together with components bought by Culobel or provided by the customer, which are assembled at our factory into a finished product.
Bauteile aus der eigenen Produktion werden zu einem Endprodukt montiert; die Montage erfolgt aber auch zusammen mit Teilen, die von Culobel erworben oder die von Kunden zur Verfügung gestellt werden.
Onderdelen vanuit de eigen productie worden er gemonteerd tot een afgewerkt geheel, samen met door Culobel aangekochte of door de klant ter beschikking gestelde componenten.
Součásti z naší vlastní výroby jsou sestavovány do konečného výrobku, spolu s komponenty zakoupenými společností Culobel nebo s těmi, které byly dány k dispozici zákazníkem.
  6 Treffer www.ceran.com  
Residential training is held at our CERAN BELGIUM | Spa and CERAN PROVENCE | Avignon centres.
Les formations en formule résidentielle sont organisées dans nos centres CERAN BELGIUM | Spa et CERAN PROVENCE | Avignon.
Sprachausbildungen mit Unterkunft werden in unseren Zentren CERAN BELGIUM | Spa und CERAN PROVENCE | Avignon angeboten.
De opleidingen in residentiële formule vinden plaats in onze centra CERAN BELGIUM | Spa en CERAN PROVENCE | Avignon.
  www.sitges-tourist-guide.com  
To gain a greater idea of what Port d'Aiguadolc has to offer, take a look at our Photo Gallery Sitges Marina detailing what's there.
Per avere un'idea migliore di quello che il Port d'Aiguadolç ha da offrire visita la nostra galleria fotografica del porto di Sitges.
Om een beter idee te krijgen van wat Port d'Aiguadolç te bieden heeft, bezoekt u onze fotogalerij van de marina van Sitges met informatie over wat er te doen is.
Чтобы получить лучшее представление о том, что интересного есть в районе Port d'Aiguadolc, загляните в нашу фотогалерею, посвященную пристани для яхт в Ситжесе.
  www.ascona-locarno.com  
Home to the cinema, music, art and architecture, but not only! Discover the stories about the treasures of our region displayed at our territorial museums.
Cinéma, musique, art et architecture, mais pas seulement! Notre région racontée par les trésors des musées du territoire.
Welt des Kinos, der Musik, der Kunst und Architektur, aber nicht nur! Unsere Region wird erzählt von den Schätzen die in den Museen unseres Gebietes gehütet werden.
Terra di cinema, musica, arte ed architettura, ma non solo! La nostra regione raccontata dai tesori proposti dai musei del territorio.
  4 Treffer www.airbridgecargo.com  
Luggage is accepted directly at our Safe Bag store and is subject to a security check before being stored. Luggage is wrapped with our special ultra-resistant film before storage in order to provide additional protection.
Tous les bagages à stocker sont acceptés directement dans notre magasin de l’aéroport de Safe Bag et sont soumis à un contrôle de sécurité avant d’être pris en charge. Avant de les ranger, les bagages sont emballés avec notre film spécial ultra résistant pour garantir une protection supplémentaire.
Tutti i bagagli da stoccare sono accettati direttamente nel nostro negozio dell’aeroporto di Safe Bag e sono sottoposti a un controllo di sicurezza prima di essere depositati. Prima di riporli, i bagagli sono protetti con il nostro speciale film ultra resistente per garantire una ulteriore protezione.
  www.belaviaservice.am  
We are waiting for you at our stand HALL 5.0 STAND E09, in order to present you our wide range of products covering the international market of car, vintage cars, commercial vehicles, trucks, agricultural vehicles.
Pimax sera présent au salon international AUTOMECHANIKA du 11 au 15 septembre 2018. Nous vous attendons sur notre Stand HALL 5.0 STAND E09 pour présenter notre large gamme de produits couvrant le marché international des voitures, voitures anciennes, véhicules commerciaux, camions, véhicules agricoles.
Pimax estará presente en la feria internacional AUTOMECHANIKA del 11 al 15 de septiembre de 2018. Le esperamos en nuestro Stand HALL 5.0 STAND E09 para presentar nuestra amplia gama de productos que cubren el mercado internacional de automóviles, coches antiguos, vehículos comerciales, camiones, vehículos agrícolas.
Pimax sarà presente alla fiera internazionale AUTOMECHANIKA dal 11 al 15 settembre 2018. Vi aspettiamo nel nostro Stand HALL 5.0 STAND E09 per presentarvi la nostra ampia gamma di prodotti che copre il mercato internazionale del settore auto, auto d’epoca, veicoli commerciali, camion, veicoli agricoli.
  www.sanvittore49.com  
In order to maintain the high level of our services, the employees are regularly trained and given further training at our training centre in Degersheim. We are also happy to pass on knowledge to our customers and partners, whether at seminars, information events or in the form of specialist talks.
Pour maintenir le niveau élevé de nos prestations, nos collaboratrices et nos collaborateurs suivent régulièrement des cours de perfectionnent dans notre centre de formation à Degersheim. Nous transmettons également volontiers notre savoir-faire à nos clients et partenaires, que ce soit sous forme de séminaires, journées d'information ou de conférences thématiques données par nos spécialistes.
Um das hohe Niveau unserer Dienstleistungen zu erhalten, werden die Mitarbeitenden regelmässig an unserem Schulungszentrum in Degersheim aus- und weitergebildet. Auch unseren Kunden und Partnern geben wir unser Know-how gerne weiter, sei dies an Seminaren, an Informationsveranstaltungen oder in Form von Fachreferaten von unseren Spezialisten.
Per mantenere elevato il livello delle nostre prestazioni, le collaboratrici e i collaboratori partecipano regolarmente a corsi di addestramento e perfezionamento presso il nostro centro di formazione di Degersheim. Trasmettiamo volentieri le nostre conoscenze tecniche anche ai clienti e ai partner, sia in occasione di seminari e incontri informativi o sotto forma di relazioni tecniche da parte dei nostri collaboratori specializzati.
  3 Treffer www.documents.clientearth.org  
There is plenty of parking at our showroom. Should you be travelling with public transport, you can take the Skytrain (MRed); the stations "Financial Centre Metro Station 1" and "Emirates Towers Metro Station 1" are both just a few metres away from our showroom.
Il existe beaucoup de possibilités de se garer. Si vous vous déplacez avec les transports publics vous pouvez profiter du Skytrain (MRed) ; les stations « Financial Centre Metro Station 1 » et « Emirates Towers Metro Station 1 » ne sont qu’à quelques pas de notre show-room. Également les arrêts de bus « Emirates Tower MS Landside » (lignes 27 et 29), « Rostamani Tower » (lignes 21, 98 E et F 11) ainsi que « Financial Center MS Seaside » (ligne F 11) sont à proximité.
Parkmöglichkeiten an unserem Showroom sind zahlreich vorhanden. Sollten Sie mit öffentlichen Verkehrsmitteln anreisen, können Sie den Skytrain (MRed) benutzen; die Stationen „Financial Centre Metro Station 1“ und „Emirates Towers Metro Station 1“ sind nur wenige Meter von unserem Showroom entfernt. Auch die Busstationen „Emirates Tower MS Landside“ (Linien 27 und 29), „Rostamani Tower“ (Linien 21, 98 E und F 11) und „Financial Center MS Seaside“ (Linie F 11) befinden sich in der näheren Umgebung.
Вы легко сможете припарковаться около нашего шоу-рума. Также Вы можете добраться на общественном транспорте на Skytrain (MRed)до станций "Financial Centre Metro Station 1" и "Emirates Towers Metro Station 1", на автобусах 27 и 29 до остановки "Emirates Tower MS Landside", 21,98 Е, F 11 до "Rostamani Tower", F11 до "Financial Center MS Seaside".
  6 Treffer www.eurocomp-systems.de  
Our Happy Night for 2 plan is perfect for those couples who want to get away with a bit of fun at our Plaza San Francisco Hotel. One night to fall in love, one night to toast!
Unser Plan Happy Night 2 ist ideal für Paare, die mit einem bisschen Spaß in unserem Hotel Plaza San Francisco wegkommen wollen. Eine Nacht eine Nacht zu lieben zu Toast!
Nuestro plan Happy Night para 2 es perfecto para aquellas parejas que quieren escaparse con un poco de diversión en nuestro Hotel Plaza San Francisco. ¡Una noche para enamorar, una noche para brindar!
Nosso plano Happy Night for 2 é perfeito para aqueles casais que querem se divertir com um pouco de diversão no Plaza San Francisco Hotel. Uma noite para se apaixonar, uma noite para brindar!
  www.knowtex.com  
Depending on your specific requirements, we can provide training courses at our manufacturing site in Sterzing or directly at your installation. Additional intensive training can also be arranged. Your advantages:
Nous proposons des formations adaptées à vos besoins, aussi bien sur notre site de production de Sterzing que directement sur le lieu d'implantation de votre installation. Nous pouvons également nous accorder sur des formations intensives complémentaires. Vos avantages :
Je nach Bedarf bieten wir Schulungen sowohl an unserem Produktionsstandort in Sterzing als auch direkt bei Ihrer Anlage an. Auch zusätzliche Intensivschulungen können nach Vereinbarung durchgeführt werden. Ihre Vorteile:
Según las necesidades específicas de cada empleado ofrecemos cursos de formación tanto en nuestra sede de producción en Vipiteno, como directamente en sus instalaciones. También es posible organizar cursos intensivos adicionales bajo petición. Ventajas:
A seconda delle particolari esigenze, offriamo corsi sia presso la nostra sede di Vipiteno, sia direttamente presso l'impianto. Previo accordo possono essere tenuti corsi intensivi. I vantaggi per Voi:
При необходимости, мы проводим обучение как на нашей производственной площадке в Sterzing, так и непосредственно на Вашем предприятии. Кроме того, может быть проведено дополнительное интенсивное обучение. Преимущества:
Özel gereksinimlerinize göre, hem Sterzing'teki imalat sahamızda hem de doğrudan sizin tesisinizde eğitim sunabilmekteyiz. Ek kapsamlı eğitim de düzenlenebilmektedir. Avantajlarınız:
  4 Treffer www.ga.fr  
Perched 200 metres above sea level on a rock overlooking the Gulf of Saint Tropez, Gassin is one of the most beautiful villages in France. It is located less than 10 kilometres from the campsite Les Tournels and therefore represents a highly recommended visit for those who are staying at our campsite.
200 Meter über dem Meeresspiegel auf einem Hügel mit Blick auf den Golf von Saint Tropez gelegen, zählt Gassin zu den schönsten Dörfern Frankreichs. Es befindet sich weniger als 10 Kilometer vom Campingplatz Les Tournels entfernt und ist daher sehr empfehlenswert für diejenigen, die bei uns verweilen.
Gassin si erge a 200 metri di altitudine su una rupe che domina il Golfo di Saint-Tropez ed è uno dei più bei villaggi francesi. Situato a meno di 10 chilometri dal campeggio Les Tournels, è una tappa decisamente consigliata per gli ospiti che soggiornano nella nostra struttura.
Gassin ligt bovenop een rots, die de Golf van Saint Tropez overheerst, op 200 meter hoogte, en wordt beschouwd als één van de mooiste dorpen van Frankrijk. Als u op Les Tournels verblijft is Gassin een absolute aanrader en het ligt op maar 10 kilometer van de camping.
Gassin wzniesione 200 metrów nad poziomem morza, na skale wychodzącej na Zatokę Saint-Tropez, jest jednym z najpiękniejszych miasteczek we Francji. Położone mniej niż 10 km od kempingu Les Tournels, stanowi miejsce, które trzeba koniecznie zobaczyć podaczas pobytu na naszym kempingu.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow