becken – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      9'218 Results   1'540 Domains   Page 5
  7 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Der Kaiserwald liegt im Raum zwischen Karlovy Vary/Karlsbad, Mariánské Lázně/Marienbad und Kynšperk nad Ohří/Königsberg a. d. Eger. Er stellt einen eigenwilligen Landschaftskomplex dar, der schroff über der Tachauer Furche (Tachovská brázda) und dem Egerer- und Falkenauer Becken (Chebská u. Sokolovská pánev) aufsteigt.
Slavkovský les (Slavkov Forest) covers the territory enclosed by Karlovy Vary, Mariánské Lázně and Kynšperk nad Ohří. It is distinguished by its unique landscape rising steeply above the Tachov Furrow and the Cheb and Sokolov Basins. In the southeast, it gradually descends into the Teplá Plateau. The whole area is of a peneplain character. The highest points of the Slavkov Forest, i.e. Lesný (983 metres above sea level) and Lysina (982 metres above sea level), are situated in the somewhat truncated uplands in the southwest. The area is mostly covered with spruce stands as only scattered remnants of the original beech or beech and fir forests have been preserved. A significant component of the south-western part of the Slavkov Forest are extensive raised bogs with stands of Swiss mountain pine (Pinus rotundata), European white birch (Betula pubescens), as well as typical peat vegetation species.
Slavkovský les (la forêt de Slavkov) se trouve entre Karlovy Vary, Mariánské Lázně, et Kynšperk nad Ohří. Il s´agit d´un ensemble de paysages originaux émergeant brusquement au dessus de Tachovská brázda (le sillon de Tachov) et des bassins miniers de Cheb et de Sokolov. Au sud-est, il s’étire progressivement vers Tepelská plošina (le plateau de Teplá). Tout ce territoire est caractérisé par une pénéplaine. Les plus hauts sommets de Slavkovský les sont le Lesný (983 mètres) et la Lysina (982 mètres) et se trouvent dans la partie sud-ouest légèrement surélevée. La région est en grande partie peuplée d´épicéas. Les hêtraies et les hêtraie-sapinières demeurent en petites quantités. Une partie importante des forêts de la partie sud-ouest de Slavkovský les sont de vastes tourbières d´altitude avec un peuplement de pins à crochets et de bouleaux pubescents ainsi que de plantes typiques des tourbières.
El Bosque de Slavkov se extiende en el territorio entre las ciudades de Karlovy Vary, Mariánské Lázně y Kynšperk nad Ohří. Se trata de un conjunto paisajístico peculiar que sube con brusquedad por encima del surco de Tachov y las cuencas de Sokolov y Most. Sólo al sudeste se convierte paulatinamente en el plano de Teplá. El territorio entero tiene carácter de una llanura trunca. Los picos más altos del Bosque de Slavkov - Lesný (983 m msnm) y Lysina(982 m msnm), se encuentran en la parte occidental que es algo elevada. La mayor parte del área está cubierta de bosques de píceas. De los hayales y abetales originales se han conservado sólo restos insignificantes. Una parte importante de los bosques de la zona sudoccidental del Bosque de Slavkov la forman vastas turberas con vegetación de pino negro y abedul blanco con especies características de turbera.
La foresta di Slavkov (Slavkovský les) è compresa tra i comuni di Karlovy Vary, Mariánské Lázně e Kynšperk nad Ohří. È un insieme paesaggistico peculiare che si erge ripidamente sopra la depressione di Tachov e i bacini di Cheb e di Sokolov. Solo a sudest tende dolcemente verso l’altopiano della Teplá. L’intero territorio ha l’impronta di un penepiano. Le cime più elevate della foresta sono Lesný (983 m s.l.m.) e Lysina (982 m s.l.m.), situate nella zona sudoccidentale piuttosto elevata. L’area è per gran parte coperta da abetaie; le originarie foreste di faggi o di faggi e abeti si sono preservate solo minimamente. Un’importante parte dei boschi della zona sudoccidentale della foresta di Slavkov sono le ampie torbiere alte coperte da pino uncinato e betulla pelosa, in cui si trovano anche le specie vegetali tipiche delle torbiere.
Славковский лес – это лес на территории между Карловыми Варами, Марианскими Лазнями и Киншперком над Огржи. Это особое природное образование, вклинивающееся над Таховской ложбиной и Хебской и Соколовской котловиной. Только на юго-востоке он постепенно переходит в Тепельское плоскогорье. Вся территория имеет характер пенеплена. Высшие точки Славковского леса – Лесная (983 м.н.м.) и Лысина (982 м.н.м.) – лежат в немного приподнятой юго-западной стороне. На большей части области растут ельники. От прежних буковых и буково-пихтовых лесов сохранились только незначительные остатки. Существенной составной частью юго-западной части Славковского леса являются обширные торфяники верхового типа с порослью сосны болотной и березы пушистой и характерных для торфяников видов растений.
  eco.ieu.edu.tr  
Ausgestattet mit einem Fitnessbereich mit Hydromassage-Becken, Turnhalle und Dampfbad zählt es auch zu den bevorzugten Businesshotels von Padua.
Private parking at Hotel Maritan will make it easy for you to reach downtown businesses through public transportation, while safely leaving your car at the hotel.
Le parking privé de l’Hôtel Maritan vous facilitera le quotidien et vous pourrez rejoindre les bureaux du centre ville en empruntant les transports publiques et en laissant votre voiture en toute sécurité à l’hôtel.
  2 Hits druketykiet.eu  
Von dem kleinen Dorf Scopello, das entwickelt sich um den Hof von einem Strahl (Agglomeration viereckig ummauerten, die eine Quelle für Wasser und ein Becken-Mulde in der Mitte der Fehde, in denen sie durchgeführt die Arbeit der Farm-Weidewirtschaft) Sie können beginnen, einen Pfad variiert, Besuch der alten Trap, oder ein Rundgang durch die viele Hersteller von Keramik.
Du petit village de Scopello, qui se développe autour de la cour d'un faisceau (agglomération fortifiée quadrangulaire, contenant une source d'eau et d'un bassin creux dans le milieu de rivalité, où ils ont effectué le travail de la ferme-pastorale) Vous pouvez commencer un chemin varié, visiter le vieux piège, ou une visite des nombreux fabricants de céramiques.
Desde el pequeño pueblo de Scopello, que se desarrolla alrededor de la corte de una viga (aglomeración cuadrangular amurallada, que contiene una fuente de agua y un canal de cuenca en el medio de contienda, donde se llevó a cabo el trabajo de la granja de cría y pastoreo) Usted puede comenzar un camino variado, visitar la vieja trampa, o un recorrido por los muchos fabricantes de cerámica.
A pequena vila de Scopello, que se desenvolve em torno da corte de um feixe (aglomeração quadrangular murado, contendo uma fonte de água e de uma calha de água quente, no meio da contenda, onde realizaram o trabalho de exploração agrícola e pastoril) você pode começar um processo variou, uma visita ao atum velho, ou passeio de um dos muitos fabricantes de cerâmica.
Το μικρό χωριό της Scopello, που αναπτύσσεται γύρω από το δικαστήριο της δοκού (οικισμό τετραγωνικό τοιχώματα, περιέχει μία πηγή ύδατος και μία ζεστού νερού σκάφης στη μέση της διαμάχης, όπου διεξάγονται οι εργασίες του αγροκτήματος γεωργικών και ποιμαντική) μπορείτε να αρχίσετε μια διαδικασία ποικίλει, μια επίσκεψη στην παλιά τόνου, ή μια περιήγηση των πολλών κατασκευαστές κεραμικών ειδών.
Dal piccolo borgo di Scopello, ビームの裁判所の周りの開発その (壁に囲まれた四角形の凝集, 水源と確執の真ん中の湯トラフを含む, 彼らは農業と牧畜農家の仕事を行ったところ) あなたは、幅広い旅を開始することができます, 古いマグロへの訪問, oppure un giro per i numerosi produttori di ceramiche.
Des del petit poble de Scopello, que es desenvolupa al voltant de la cort d'una biga (aglomeració quadrangular emmurallada, que conté una font d'aigua i un canal de conca en el mitjà de contesa, on es va dur a terme el treball de la granja de cria i pasturatge) Vostè pot començar un camí variat, visitar la vella trampa, o un recorregut pels molts fabricants de ceràmica.
Från den lilla byn Scopello, som utvecklar runt en domstol i en balk (agglomerering fyrkantig väggar, innehållande en källa för vatten och en bassäng-tråg i mitten av fejden, där de utförde arbetet gården pastoral odling) Du kan börja en bana varierade, besöka den gamla fällan, eller en rundtur i de många tillverkare av keramer.
  8 Hits www.hotel-santalucia.it  
Die Unterkunft Pousada Bambu Dourado befindet sich in 80 m Entfernung von den natürlichen Becken Taipu de Fora und bietet Ihnen ein Frühstücksbuffet. WLAN sowie die Parkplätze nutzen Sie kostenfrei. Der Ort Barra Grande liegt 10 Autominuten entfernt.
Located 80 metres from the natural pools of Taipu de Fora, Pousada Bambu Dourado offers a buffet breakfast, free Wi-Fi and free parking. Barra Grande Village is 10 minutes away by car. All air-conditioned rooms at Bambu Dourado Pousada are equipped with an LCD TV, a minibar and a bathroom. They are bright and provide modern furnishings, bed linens and bath towels....
Located 80 metres from the natural pools of Taipu de Fora, Pousada Bambu Dourado offers a buffet breakfast, free Wi-Fi and free parking. Barra Grande Village is 10 minutes away by car. All air-conditioned rooms at Bambu Dourado Pousada are equipped with an LCD TV, a minibar and a bathroom. They are bright and provide modern furnishings, bed linens and bath towels....
La Pousada Bambu Dourado está situada a 80 metros de las piscinas naturales de Taipu de Fora y ofrece desayuno buffet, WiFi gratuita y aparcamiento gratuito. La localidad de Barra Grande queda a 10 minutos en coche. Las habitaciones de la Bambu Dourado Pousada son luminosas y presentan muebles modernos. Todas ellas incluyen ropa de cama, toallas de baño, aire acondicionado, TV LCD, minibar y baño privado....
Located 80 metres from the natural pools of Taipu de Fora, Pousada Bambu Dourado offers a buffet breakfast, free Wi-Fi and free parking. Barra Grande Village is 10 minutes away by car. All air-conditioned rooms at Bambu Dourado Pousada are equipped with an LCD TV, a minibar and a bathroom. They are bright and provide modern furnishings, bed linens and bath towels....
Located 80 metres from the natural pools of Taipu de Fora, Pousada Bambu Dourado offers a buffet breakfast, free Wi-Fi and free parking. Barra Grande Village is 10 minutes away by car. All air-conditioned rooms at Bambu Dourado Pousada are equipped with an LCD TV, a minibar and a bathroom. They are bright and provide modern furnishings, bed linens and bath towels....
  2 Hits www.pinolini.com  
In Fällen, in denen es schwierig ist, die Milz in der endoskopischen Beutels, Füllen des sac teilweise mit Spülflüssigkeiten, Binden eines Nabelband lose um den mittleren Abschnitt der Milz, oder Platzierung der Milz in das Becken und den Sack in der Milz Bett, kann helfen, die organ13 abrufen.
Dans les cas où il est difficile de placer la rate dans le sac endoscopique, le remplissage du sac partiellement avec des fluides d'irrigation, attacher un ruban ombilical manière lâche autour de la partie médiane de la rate, ou en plaçant la rate dans le bassin et le sac dans le lit splénique, peut aider à récupérer le organ13. L'incision ombilicale peut être élargi légèrement pour permettre le prélèvement de la rate. Une fois à l'intérieur du sac, la rate peut être divisé en morceaux par la fracture numérique avec pince porte-, ou en utilisant un morcellateur automatique de tissu.
En los casos donde es difícil colocar el bazo en la bolsa endoscópica, llenar el saco parcialmente con los fluidos de irrigación, atar una cinta umbilical libremente alrededor de la porción media del bazo, o la colocación del bazo en la pelvis y el saco en el lecho esplénico, puede ayudar a recuperar el organ13. La incisión umbilical puede ser agrandado ligeramente para permitir la retirada del bazo. Una vez dentro de la bolsa, el bazo se puede dividir en piezas por fractura digital con pinzas de anillo, o mediante el uso de un fragmentador de tejido automático.
Nei casi in cui è difficile posizionare la milza nel sacchetto endoscopico, riempire il sacco in parte con i fluidi di irrigazione, legando un nastro ombelicale ampio sulla porzione centrale della milza, o l'immissione della milza nel bacino e il sacco nel letto della milza, può aiutare a recuperare il organ13. L'incisione ombelicale può essere leggermente ingrandita per consentire la rimozione della milza. Una volta all'interno del sacchetto, la milza può essere divisa in pezzi da frattura digitale con una pinza ad anello, o utilizzando un Morcellatore automatico tessuto.
Em casos em que é difícil de colocar o baço para dentro do saco endoscópica, enchendo o saco parcialmente com fluidos de irrigação, amarrar uma fita umbilical frouxamente em torno da porção média do baço, ou colocar o baço na pelve e no saco na cama do baço, pode ajudar a recuperar o organ13. A incisão umbilical pode ser ligeiramente alargada para permitir a remoção do baço. Uma vez dentro do saco, o baço pode ser dividido em partes por fractura digital com uma pinça de anel, ou usando uma morcelador tecido automática.
في الحالات التي يصعب فيها وضع الطحال في كيس بالمنظار, ملء الكيس جزئيا مع السوائل الري, ربط شريط السري فضفاضة حول الجزء الأوسط من الطحال, أو وضع الطحال في الحوض والكيس في السرير الطحال, قد تساعد على استرداد organ13. شق السري يمكن توسيعها قليلا لتمكين إزالة الطحال. مرة واحدة داخل كيس, ويمكن تقسيم الطحال الى قطع من قبل كسر الرقمية مع ملقط حلقة, أو باستخدام morcellator الأنسجة التلقائي.
यह इंडोस्कोपिक बैग में तिल्ली के लिए जगह मुश्किल है जहां मामलों में, सिंचाई तरल पदार्थ के साथ आंशिक रूप से थैली भरने, शिथिल तिल्ली के मध्य भाग के चारों ओर एक नाल टेप बांधने, या प्लीहा बिस्तर में श्रोणि और थैली में तिल्ली रखकर, organ13 वापस लाने के लिए मदद मिल सकती है. नाल चीरा तिल्ली को दूर करने के लिए सक्षम करने के लिए थोड़ा विस्तारित किया जा सकता है. एक बार जब बैग के अंदर, तिल्ली अंगूठी संदंश के साथ डिजिटल फ्रैक्चर से टुकड़ों में विभाजित किया जा सकता है, या एक स्वचालित ऊतक morcellator का उपयोग करके.
В тех случаях, когда трудно разместить селезенки в эндоскопической мешок, заполнения мешка частично с орошением жидкостей, связывая пупочной лента свободно вокруг средней части селезенки, или размещение селезенки в области таза и мешок в селезенке кровать, может помочь получить organ13. Пупочный разрез может быть слегка увеличивается с тем чтобы удаление селезенки. Оказавшись внутри сумки, Селезенка может быть разделен на части цифровой перелома кольца щипцов, или с помощью автоматических морцеллятор ткани.
Durumlarda endoskopik torbaya dalak yerleştirmek zor nerede, sulama sıvıları ile kısmen kese doldurma, Dalak orta kısmı etrafında gevşek bir göbek bant bağlama, veya dalak yatakta pelvis ve kese, dalak yerleştirerek, organ13 almak için yardımcı olabilir. Göbek kesi dalak çıkarılması sağlamak için biraz büyütülebilir. Bir kez çanta içinde, dalak halka forseps ile dijital kırık tarafından parçalara ayrılabilir, veya otomatik doku morselatörle kullanarak.
  hotelist.net  
Nachdem Sie den faszinierenden Dogenpalast passiert haben und an der Riva degli Schiavoni angekommen sind, öffnet sich vor Ihnen das ausgedehnte Becken von San Marco mit der Insel San Giorgio und den vielen vorbeifahrenden Gondeln und Booten; rechts erheben sich die imposanten Konturen der Basilica della Salute, ein von allen Venezianern verehrter Ort, dessen geichnamiges Fest im Monat November gefeiert wird.
En passant le magnifique Palais des Doges et en arrivant sur la Riva degli Schiavoni, vous verrez le bassin de Saint-Marc, l’Île de San Giorgio et le passage des gondoles et des embarcations ; à droite, la silhouette extraordinaire de la Basilique de la Salute, un lieu cher à tous les vénitiens qui célèbrent la fête du même nom en novembre.
Tras dejar atrás el magnífico Palazzo Ducale y llegar a la Riva degli Schiavoni, se llega al entrante de San Marco, con la Isla de San Giorgio y el pasar de góndolas y embarcaciones; a la derecha, la extraordinaria silueta de la Basilica della Salute, un lugar muy querido por todos los venecianos, que celebran su fiesta el mes de noviembre.
Oltrepassato il magnifico Palazzo Ducale e giunti sulla Riva degli Schiavoni, si apre il bacino di San Marco, con l’Isola di San Giorgio e il passaggio di gondole e imbarcazioni; a destra, gli straordinari profili della Basilica della Salute, un luogo caro a tutti i veneziani, che celebrano l’omonima festa durante il mese di novembre.
Ultrapassado o magnífico Palazzo Ducale e junto à Riva degli Schiavoni, abre-se a bacia de San Marco, com a Ilha de San Giorgio e a passagem de gôndolas e embarcações; à direita, os extraordinários perfis da Basilica della Salute, um local querido de todos os venezianos, que celebram a festa homónima durante o mês de Novembro.
Zodra u voorbij het schitterende Hertogelijk paleis bent en aankomt op de Riva degli Schiavoni, strekt het Bacino di San Marco zich voor u uit, met het eiland San Giorgio en de voorbijvarende gondels en boten; rechts ziet u de buitengewone contouren van de Basilica della Salute, een plaats die alle Venetianen graag bezoeken wanneer ze het gelijknamige feest vieren in november.
Пройдя дворец Дожей и дойдя до набережной Riva degli Schiavoni, открывается залив Сан Марко с островом Сан Джорджо (San Giorgio) с его гондолами и лодками; справа – неповторимый профиль Базилики Здоровья (Basilica della Salute), места, дорогого всем венецианцам, которые отмечают одноименный праздник во время ноября.
Palazzo Ducale (Dükler Sarayı)'nı geçip, Riva degli Schiavoni'ya varınca, San Marco rıhtımı, San Giorgio Adası ile gondol ve vapur manzarası önünüze açılır. Sağ tarafta, Kasım ayında aynı adı taşıyan festivali kutlanılan ve Venedikliler için özel bir yeri olan Basilica della Salute görünmektedir.
  summer.co  
Der Alboran See ist geographisch Teil des Mittelmeers, seine östliche Grenze wird durch die gedachte Linie gekennzeichnet, das Cabo de Gata verbindet (Almeria) und Oran (Algerien), Während seine Westgrenze in der Straße von Gibraltar liegt. Es ist ein Meer von klein, und ohne Gezeiten offensichtlich seit die reduzierte Wassermenge im Mittelmeer Becken erlebt eine schwache lunar Attraktion.
The Alboran Sea is geographical part of the Mediterranean Sea, its eastern limit is marked by the imaginary line that connects Cabo de Gata (Almeria) and Oran (Algeria), While its western boundary is situated in the Strait of Gibraltar. It's a sea of small size, and without tides apparent since the reduced water volume in the Mediterranean basin experienced a weak lunar attraction.
La mer d'Alboran est partie géographique de la mer Méditerranée, sa limite orientale est marquée par la ligne imaginaire qui relie Cabo de Gata (Almeria) et Oran (Algérie), Alors que sa limite ouest est situé dans le détroit de Gibraltar. C'est une mer de petite taille, et sans marées apparentes depuis le volume d'eau réduite dans la Méditerranée, bassin a connu une faible attraction lunaire.
El Mar de Alborán es parte geográfica del Mar Mediterráneo, su límite oriental está marcado por la línea imaginaria que une Cabo de Gata (Almería) y Orán (Argelia), mientras que su límite occidental se sitúa en el Estrecho de Gibraltar. Se trata de un mar de reducida extensión, y sin mareas aparentes debido a que el reducido volumen acuático de la cuenca mediterránea experimenta una débil atracción lunar.
Il mare di Alborán è parte geografica del Mar Mediterraneo, il confine orientale è segnato dalla linea immaginaria che unisce il Cabo de Gata (Almería) e Orano (Algeria), Mentre il suo confine occidentale si trova nello stretto di Gibilterra. Esso è un mare di estensione ridotta, e senza apparente maree perché il piccolo volume nel bacino del Mediterraneo l'acqua sperimentato una debole attrazione Luna.
O mar de Alborão é parte geográfica do mar Mediterrâneo, seu limite Oriental caracteriza-se pela linha imaginária que liga o Cabo de Gata (Almeria) e Oran (Argélia), Enquanto sua fronteira oeste situa-se no Estreito de Gibraltar. É um mar de tamanho pequeno, e sem marés aparentes desde o volume de água reduzido no Mediterrâneo bacia experimentou uma fraca atração lunar.
Η θάλασσα του Αλμποράν είναι γεωγραφικά μέρος της Μεσογείου, Ανατολικό όριό χαρακτηρίζεται από τη νοητή γραμμή που συνδέει το Cabo de Gata (Αλμερία) και Οράν (Αλγερία), Ενώ το δυτικό του όριο να βρίσκεται στα στενά του Γιβραλτάρ. Είναι μια θάλασσα του μικρού μεγέθους, και χωρίς παλίρροιες που προκύπτει από τον όγκο μειωμένο νερό στη Μεσόγειο λεκάνη βιώσει μια αδύναμη σεληνιακής έλξης.
Alboránského moře je geografická část Středozemního moře, východní hranice je vyznačena imaginární linie, která spojuje Cabo de Gata (Almeria) a Oran (Alžírsko), Zatímco západní hranice se nachází v Gibraltarský průliv. Je to moře malé velikosti, a bez přílivu a odlivu zjevné od objemu vody ve Středozemním moři povodí slabé měsíční přitažlivosti.
Alboran Sea является географическим частью Средиземного моря, его Восточной предел характеризуется воображаемой линии, соединяющей Кабо де Гата (Альмерия) и Оран (Алжир), В то время как Западная граница расположена в Гибралтарском проливе. Это-море небольшого размера, и без приливов очевидным, поскольку объем воды в Средиземном море бассейна опытных слабый лунного притяжения.
Alboránsjön är en geografisk del av Medelhavet, dess östra gräns markeras av den imaginära linjen som förbinder Cabo de Gata (Almeria) och Oran (Algeriet), Medan den västra gränsen ligger i Gibraltar sund. Det är ett hav av liten storlek, och utan tidvatten uppenbara sedan minskade vattenvolymen i Medelhavet basin upplevt en svag månens dragningskraft.
  9 Hits www.kinderhotels.com  
Bisher weist Threedings Galerie volltexturierter anatomischer Modelle 37 Körperteile auf, darunter ein Schulterblatt, Hand- und Fußknochen, ein Becken, ein Rückgrat, ein Kreuzbein sowie Teile des Gehirns; alles wurde mit Artec 3D-Scannern entworfen.
Jusqu’à présent, la galerie des modèles totalement texturés de Threeding propose 37 parties du corps, incluant une scapula, des os de la main et du pied, un pelvis, une colonne vertébrale, un sacrum et des parties du cerveau, toutes créées avec des scanners 3D Artec. Chacune est disponible pour l’impression dans 6 matériaux, et plus de 40 couleurs, et plus de modèles doivent être téléchargés dans la galerie dans les prochaines semaines.
Hasta ahora la  galería de Threeding de modelos anatómicos completamente texturizados  contiene 37 partes humanas, incluyendo un omoplato, huesos de la mano y el pie, una pelvis, una columna, un sacro y partes del cerebro, todos creados con un escáner 3D de Artec. Cada uno puede ser impreso en 6 materiales y más de 40 colores, y se espera que más modelos sean subidos a la galería durante las siguientes semanas.
Finora la galleria Threeding di modelli anatomici completamente testurizzati comprende 37 parti del corpo, comprese ossa della scapola, mano e piede, bacino, spina dorsale, osso sacro e parti del cervello, il tutto creato con degli scanner Artec 3D. Ciascuno è disponibile per la stampa in 6 materiali e in più di 40 colori, e sono previsti ulteriori modelli da caricare nella galleria nelle prossime settimane.
Сейчас в галерее Threeding представлено 37 полностью текстурированных моделей частей тела, созданных с помощью сканеров Artec, в том числе лопаток, костей рук, ног, таза, позвоночника, крестца, а также различных участков мозга. Каждая модель доступна для печати в шести различных материалах и более чем 40 цветах. В ближайшее время галерея должна пополниться новыми моделями.
  www.relaisvedetta.eu  
Die Farbetöne sind wie der Meeressand und die Dunkelheit des nächtlichen Himmels: ein rotes Licht erhebt die Umrisse der Wanne, ein Becken aus eingefasstem Kalkstein, das schön in einer Ecke des Zimmers steht.
Intimate, cosy, refined suite. The modern design of the bergère, in velvet polka-dots, pairs with the dormeuse in front of the large window that overlooks the medieval village of Scarlino, while another window looks out onto the sea framed by ancient cedars. The colour scheme of this suite is pale sand and dark night sky: a red light outlines the bathtub, a basin of inset limestone pebbles occupies a place of honour in a corner of the room. The king-sized bed is flanked by simple, transparent designer night tables. In the bathroom large wall tiles highlight the stone’s natural veining. A Suite for those who do not like restricted spaces but need to live the world, as an authentic protagonist...
Intime, précieuse, et recueillie. La “bergère” de Foggia moderne à pois en velours noir accompagne la “dormeuse” étendue devant la grande fenêtre qui regarde le vieux bourg médiéval de Scarlino, et de l’autre fenêtre on aperçoit la mer et les cèdres séculaires Les couleurs sont celles du sable de la mer et l’obscurité nocturne du ciel: une lumière rouge exalte les contours de la baignoire en pierre encastrée à l’intérieur de la chambre à coucher. Le grand lit est accompagné de deux tables de nuit transparentes aux lignes essentielles Dans la salle de bain de grands revêtements équarris exaltent les veines de la pierre naturelle.
Suite intima, preziosa, raccolta. La bergère di foggia moderna a pois di velluto accompagna la dormeuse stesa davanti alla grande finestra cheguarda il borgo medievale di Scarlino, dall’altra finestra si scorge il mare incorniciato dalle fronde di cedri secolari. I toni sono quelli della sabbia del mare e dell’oscurità notturna del cielo: una luce rossa esalta i contorni della vasca, un bacino di pietre calcaree incastonate, che fa bella mostra di se in un angolo della stanza. Il letto è king-size accompagnato da comodini dalle linee essenziali e trasparenti. Di là, nel bagno grandi rivestimenti squadrati esaltano le venature della pietra naturale. Una suite per coloro che non amano spazi ristretti ma che amano vivere nel mondo come autentici protagonisti...
  4 Hits www.parks.it  
Becken des Po - Stadtgebiete
Po River Basin - Urban Areas
  leguano-balear.com  
Der Rinnenstein Alto hat ein größeres Fassungsvermögen zum Auffangen des Wassers und damit die ideale Lösung für große Schwimmer-Becken und Schwimmbecken ohne Ausgleichsbehälter.
La margelle goulottes haute a une capacité majeur pour la canalisation de l’eau, est la solution idéale sur grandes piscines ou sur piscines sans bassin de récupération.
  4 Hits spartan.metinvestholding.com  
Fische in Not: cutie Fische in eine Schüssel beunruhigt. versuchen, alle Fische aus dem Becken Freig
poissons en difficulté: les poissons cutie sont troublés dans un bol. essayer de libérer tous les po
pesce in difficoltà: pesci cutie sono turbati in una ciotola. cercare di rilasciare tutti i pesci da
  heshoutang.com  
Becken
Pelvis
  5 Hits www.kas.de  
Das Ganges-Brahmaputra-Meghna-Becken
The Case of the Ganges-Brahmaputra-Meghna (GBM)
  3 Hits www.bmbf.wasserressourcen-management.de  
Cuvelai-Etosha-Becken/ Namibia
Cuvelai-Etosha Basin/ Namibia
  3 Hits hotelolimpic.it  
1x 4-Bettzimmer mit Becken
1x 4-bedded room with basin
  www.canoo.net  
Wortbildung von Becken
Wordformation of Becken
  2 Hits www.praever.ch  
Systemname : 07 Becken Sandfüllung / Bassins remplis de sable ‎(7)
Nom de système : 07 Becken Sandfüllung / Bassins remplis de sable ‎(7)
  8 Hits www.sulzer.com  
Geeignet für alle gängigen Tanktiefen, insbesondere bei tiefen Becken, da diese keine Luftkühlung mehr benötigen
Suitable for all usual tank depths, especially deep tanks which no longer require air cooling
Adecuados para todo tipo de depósitos, especialmente los de mayor profundidad que no necesitan refrigeración de aire
Adequado para todas as profundidades usuais de tanques, especialmente para tanques profundos que não requerem refrigeração
Подходят для всех стандартных глубин резервуаров, особенно для глубоких резервуаров, не требующих большого охлаждения воздуха
  2 Hits cavefleurie.com  
Spülung von Becken und Wasserfassungen
Spurgo dei bacini e delle opere di presa
  5 Hits www.basilhome.eu  
PremiumLine Selbstentleerende Körper-Notdusche, Augendusche mit Becken, Bodenmontage.
PremiumLine Douche corporelle avec vidange automatique avec laveur d'yeux, cuvette de récupération, et couvercle pour montage au sol.
  astridlindgrensnas.se  
Becken, Gongs (inkl. Tamtams)
Cymbals, gongs (including tamtams)
  rio-explore.com  
Becken, Gongs (inkl. Tamtams)
Cymbals, gongs (including tamtams)
  hrjbaq.ir  
Schlagzeug mit 6 Funktionen (Pauke, 2xTrommel, Becken, Hi-Hat, Klangholz), 13"
Percussion with 6 functions (Timpani, 2xDrum, Cymbal, Hi-Hat, Tonewood), 13"
  2 Hits corporate.evonik.be  
Wellness-Dienstleistungen Becken Sauna Galerie Massage Kosmetik Hand- und Fusspflege
Wellness services Pool Saunas Massage Cosmetics Hand and foot care Gallery
  30 Hits www.fernwaerme-schweiz.ch  
Bei Stromausfall funktioniert ZOE dank seiner im Motorpfosten eigebauten 24 V Batterie weiter was das Becken unter allen Umständen sichert.
Al incluir una batería de 24 V montada en el poste motor, ZOE sigue funcionando si se corta la corriente y asegura la piscina en cualquier circunstancia.
Dotata di una batteria 24V montata nel palo del motore, ZOE funziona anche in caso di interruzione della corrente. La vasca è quindi sempre protetta in ogni situazione.
Sloupek motoru je vybaven 24V záložní baterií, ZOE funguje v případě výpadku napájení. To zajistí napájení bazénu za všech podmínek.
Fiind dotată cu o baterie de 24V montată pe axul motor, ZOE continuă să funcţioneze în cazul unor întreruperi de curent. Acest lucru permite securizarea bazinului în orice condiţii.
  9 Hits pitti-palace-al-ponte-vecchio.hotels-tuscany.com  
Becken und Tröge
Bacs à laver
  2 Hits www.wandersite.ch  
* Die Thermalwassertemperatur im Euganeischen Becken bedingt in erster Linie eine Gefäßerweiterung auf Haut- und Muskelebene, begünstigt die Entspannung von gezerrter und glatter Muskulatur (mit Verringerung des arteriösen Blutdrucks) und führt zur Schmerzlinderung.
* The temperature of the spa water from the Euganean Basin has an effect above all on the skin and muscular vasodilatation, favouring the release of stretched and smooth muscles (decreasing artery pressure) and inducing an analgesic action.
* La température de l’eau thermale du Bassin Euganéen influence surtout la vasodilatation cutanée et musculaire, elle favorise la décontraction de la musculature striée et lisse (avec la diminution de la tension artérielle) et suscite une action analgésique.
  2 Hits www.domaine-chaumont.fr  
Für seinen Garten mitten in den neu gestalteten Parkflächen der Prés du Goualoup hat Shu Wang einfache Materialien gewählt: Kiefernholz, Kletterpflanzen, Wasser in einem kleinen Becken.
For his garden at the heart of the Goualoup Park, Shu Wang has opted for simple materials: pine, climbing plants, a little pool of water.
Per il suo giardino, situato nel cuore dei Prati del Goualoup nuovamente allestiti, Shu Wang ha usato materiali molto semplici come il legno dei pini, le piante rampicanti o l’acqua di una piccola vasca.
  3528 Hits www.coprimgas.it  
Flöte, Piccoloflöte, Klarinette, Bassposaune, Baritonhorn, Kornett, Euphonium, Horn, Posaune, Trompete, Tuba, Kleine Trommel, Marimba, Pauke, Vibraphon, Xylophon, Becken, Grosse Trommel, Bassklarinette, Altsaxophon, Tenorsaxophon, Quint, Sticks, Baritonsaxophon, Flügelhorn, Basstuba, Schlaginstrumente, Kontrabasstuba, Mellophon
Flauta, Flauta piccolo, Clarinete, Trombone baixo, Barítono, Corneta, Eufónio, Trompa francesa, Trombone, Trombeta, Tuba, Tarola, Marimba, Timbales, Vibrafone, Xilofone, Címbalos, Bombo, Clarinete baixo, Saxophone alto, Saxofone Tenor, Bateria Tenor, Marretas, Saxofone Barítono, Fliscorne, Bass Tuba, Percussão, Contrabass Tuba, Melofone
Флейта, Флейта пикколо, Кларнет, Тромбон бас, Баритон-горн, Корнет, Эуфониум, Валторна, Тромбон, Труба, Туба, Малый барабан, Маримба, Литавры, Вибрафон, Ксилофон, Тарелки, Большой барабан, Бас-кларнет, Саксофон альт, Саксофон тенор, Тенор барабан, Барабанные палочки, Саксофон баритон, Флюгельгорн, Туба бас, Ударные, Туба контрабас, Мелофон
  15 Hits www.susanatornero.com  
Der Park wurde Anfang 60er Jahren an der Stelle des alten hebräischen Friedhofs angelegt. Im Zentrum des Parks ist ein großer, rechteckiger Becken mit einem Springbrunnen. Die Grünfläche besteht aus Laub-und Nadelbäumen - Akazien, Linden, Kiefern, Kastanienbäumen, pyramidal Pappeln, Birken und Eichen.
It is situated in the west of the city. Area of 11 hectares. Founded in the early 60s the place of the old Hebrew cemetery. In the central park is a large rectangular pool with fountains. Green coat consists of deciduous and coniferous trees - acacia, pine, chestnut, Lombardy poplar, birch and oak.
Este situat in partea de vest a orasului. Suprafata de 11 hectare. Fondat la inceputul anilor 60 pe locul sectorului vechi al cimitirului evreiesc. In centrul parcului se afla o piscina mare decorativa de forma dreptunghiulara cu fintina arteziana. Haina verde consta din copaci foiosi si conifere - salcimi, tei, pini, castan, plopi piramidali, mesteceni si stejari. In partea de sud a parcului se afla Palatul de tenis.
  www.oleviolin.com  
Als nächstes gehen Sie nach links, so früh auf der Ebene Kurve durch einen Mischwald, dann dem Grat, der den Talkessel trennt, um Becken Bradetanului Dunkelzerfall, steigen weiter durch den Wald betonte, gehen Sie durch das östliche Ende des Poiana Ponor und die hier noch ein letztes bergab ca.
Ensuite, allez à gauche si tôt sur la courbe de niveau à travers une forêt mixte, puis l'arête qui sépare le bassin de la vallée au bassin de la carie Bradetanului sombres, descendent en outre souligné à travers les bois, passer par l'extrémité orientale de Poiana Ponor et la voici une dernière environ bas de la colline. ¼ d'heure pour nous amener sur la route forestière de Bear Valley.
Ezután menj balra, kezdeti szinten görbe egy vegyes erdő, majd a gerincen, amely elválasztja a völgy medence a medencében Bradetanului sötét pusztulás, ereszkedünk tovább hangsúlyozta az erdőben, menjen végig a keleti végén Poiana Ponor és a Itt egy utolsó lefelé dombon kb. ¼ óra minket az erdei úton Bear Valley.
  cossacks-server.net  
eine hydrotherapeutische Behandlung, die die therapeutischen Eigenschaften von Wasser ausnutzt. Abwechselnd werden Sie in zwei Becken mit heißem Wasser und kaltem Wasser gehen, wo der Fußboden aus speziellen Steinen Ihre Füße massieren wird.
To stimulate the circulatory system by invigorating and strengthening one’s body, the Kneipp path is perfectly recommended; a hydrotherapeutic treatment, which exploits the therapeutic properties of water. Alternately, you will walk in two pools of hot water and cold water, where the flooring, made of special stones, will massage your feet. The dives, provoking a thermal shock, will stimulate the blood circulation and reduce swelling and heaviness in the legs, stimulating the immune system. Excellent remedy for water retention and cellulite blemishes.
Pour stimuler le système circulatoire en stimulant et en fortifiant le corps, le parcours Kneipp est parfaitement recommandé; un traitement hydrothérapeutique, qui exploite les propriétés thérapeutiques de l’eau. Alternativement, vous marcherez dans deux piscines d’eau chaude et d’eau froide, où le plancher, fait de pierres spéciales, massera vos pieds. Les plongées, provoquant un choc thermique, stimuleront la circulation sanguine et réduiront l’enflure et la lourdeur des jambes, stimulant ainsi le système immunitaire. Excellent remède pour la rétention d’eau et les imperfections de la cellulite.
  9 Hits www.postauto.ch  
Die Ruine eines Hotels mit Thermalquelle liegt auf italienischem Boden und ist nur übers Onsernonetal erreichbar. Von Spruga aus führt ein Fussweg zur gesicherten Ruine. Heute kann in einem intakt gebliebenen Becken im 28°C warmen Quellwasser gebadet werden.
The ruins of a hotel with thermal springs are located on the Italian side of the border and can only be reached through the Onsernone Valley. A footpath leads from Spruga to the ruins. One intact pool remains even today, where you can relax in 28°C thermal water.
Les ruines d’un hôtel avec source thermale se trouvent sur le sol italien et sont uniquement accessibles depuis la Valle Onsernone. Un sentier mène de Spruga aux ruines sécurisées. Vous pourrez vous baigner dans l’eau de source à 28°C du bassin demeuré intact.
Le rovine di un albergo termale in territorio italiano sono raggiungibili solo dalla Valle Onsernone. Da Spruga un corso d’acqua porta alle rovine messe in sicurezza. Oggi è possibile fare il bagno in una vasca ancora intatta in acqua termale calda a 28°C.
  3 Hits www.rheinmetall-automotive.com  
Das Becken Livignos ist in der gesamten Alpenkette, aufgrund seiner Lage und Ausbreitung, einzigartig. Da es sich auf der Nordseite der Alpen befindet, gehört es zum Donau- und nicht, wie man vermuten könnte, zum Pobecken.
The basin of Livigno, thanks to its dimension and its location, is unique in the Alps. Because it's situated on the northern part of the Alps, it's not part of the Danube basin, but it's part of the river Po basin. The river, running along the whole basin where Livigno is situated, is called Spöl (or Aqua Granda). The Spöl crosses the Swiss national park and runs into the Inn near Zernez in Switzerland.
La Conca di Livigno è unica in tutta la Catena alpina per ampiezza e posizione: essendo situata sul versante Nord delle Alpi, appartiene al Bacino del Danubio, non a quello Padano. Il fiume che la percorre in tutta la sua lunghezza, lo Spöl (l'Aqua Granda), dopo aver attraversato il Parco Nazionale Svizzero, si getta a Zernez (Svizzera) nell'Inn.
  4 Hits dililetisimlab.ku.edu.tr  
Die Becken werden in einzelnen Elementen angeliefert. Dies ermöglicht auch das Erreichen von schwer zugänglichen Orten. Die Elementbauweise ist auch sehr gut für Hallenbäder geeignet. Vor Ort werden die einzelnen Wandelemente schließlich verschraubt und verklebt während die Bodenplatten mit Glasfaserlaminat verbunden werden.
The pool is delivered in individual elements. This also allows access to places hard to reach. The element structure is also very suitable for indoor swimming pools. The individual wall elements are screwed and bonded while the base plates are connected by glass fiber laminate on the place. We use this proven technique for almost 50 years.
La piscina viene consegnata in singoli elementi. Questo permette anche l'accesso a luoghi difficili. La struttura tramite elementi è anche molto adatta per le piscine coperte. I singoli elementi vengono avvitati e incollati mentre le piastre di fondo sono collegati con fibra di vetro laminato sul posto. Questa tecnica provata usiamo ormai da quasi 50 anni.
  3 Hits www.barcelona.com  
Innen- und Außenpools, Heißwasser- und Sole-Becken, Massagen für Gesicht und Körper, Sauna und Dampfbad, Fitnessräume, Whirlpools und Erlebnisduschen, Ayurveda-Treatments und natürliche Entschlackungs- und Anti-Age-Behandlungen: Und das sind nur einige der Angebote, die auf Sie warten.
So what are you waiting for? Outdoor and indoor pools, with warm and salty water, body and face massages, saunas, steam baths, gyms, Jacuzzi tubs, emotional showers, ayurvedic treatments and natural detox and rejuvenating therapies: these are just some examples of what’s in store for you in our specialized establishments. Some even have rooms and suites with en­suite private spas!
E allora cosa aspetti? Piscine interne ed esterne, con acqua calda e salina, massaggi viso e corpo, saune, bagno turco, palestre, vasche idromassaggio, docce emozionali, trattamenti ayurvedici e terapie naturali di depurazione e ringiovanimento: sono solo alcune delle esperienze che potrai regalarti in una delle nostre strutture specializzate. Alcune hanno anche camere e suite con vere e proprie SPA private!
  zigzagweb.xyz  
Neben Freibad und Whirlpool verfügt unsere Gartenanlage auch über ausreichend Platz zum Relaxen. Auch für die Kleinen ist bestens gesorgt mit Kinderspielplatz und -becken. Außerdem steht für Sie unser kleiner aber feiner Wellnessbereich jederzeit zur Verfügung.
Relax with a glass of fine wine in the comfortable ambience or enjoy a substantial South Tyrolean breakfast on the terrace. As well as an open-air swimming pool and a jacuzzi, our garden also offers plenty of space to unwind. There is a children’s playground and pool for the kids, while our small but attractive spa area is available for guests at any time. Our hotel plan gives more details of the Apparthotel Nalserhof.
Rilassatevi con un bicchiere di vino in un ambiente confortevole oppure godetevi una colazione altoatesina sostanziosa sulla terrazza. Oltre alla piscina all’aperto e alla vasca idromassaggi il nostro giardino dispone anche di un ampio spazio per rilassarsi. Abbiamo anche pensato ai più piccoli che possono usufruire del parco giochi e della vasca. Inoltre avrete sempre a disposizione una piccola ma confortevole zona benessere. Per ulteriori informazioni date un occhiata nella mappa dell’albergo Apparthotel Nalserhof.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow