edini – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      466 Results   93 Domains   Page 7
  2 Hits www.jlnjg.com  
Podjetje Revoz - Profil podjetja: edini proizvajalec avtomobilov v Sloveniji. Projekt: Informacijski sistem za upravljanje energije.Preberi več
Revoz Company - Company Profile: The only car manufacturer in Slovenia. Project: Information system for energy management.Read more
  www.slovene.si  
Slovenščina je edini jezik EU, ki ima dvojino.
The Slovene language is the only EU official language which has the Dual.
  www.remisens.com  
popolnoma prenovljen, edini hotel z marino v Opatiji
completely renovated, the only hotel in Opatija with a yacht marina
Komplett renoviertes Hotel, das einzige Hotel in Opatija mit eigene Yahthaffen
struttura completamente ristrutturata, l'unico hotela Opatija con il porto turistico
potpuno preuređen, jedini hotel s marinom u Opatiji
  2 Hits www.juliadilua.ru  
Ko se sprehajamo po spodnjem delu jame, je šum vode stalno prisoten. Izjema je le Tihi rov, ki je edini del jame, v katerem vlada popolna tišina in kjer je akustika neverjetna.
When you walk through the lower part of the cave, the sound of water is always there. The only exception is Tihi rov (eng. the silent gallery) which is completely silent and has great acoustics.
  3 Hits www.coloursofistria.com  
Hotel Meliá Coral leži na sami obali Jadranskega morja in je edini hotel v Istri, ki nudi namestitev izključno za odrasle – Adults Only Hotel.
Hotel Meliá Coral smješten je na samoj obali Jadranskog mora i jedini je hotel u Istri koji nudi smještaj isključivo za odrasle – Adults Only Hotel.
  www.san-bartolome.com  
Ste že kdaj ob napovedi obilnega dežja zaskrbljeno pogledovali proti bližnjemu vodotoku? Niste edini. Takšno stisko redno občuti vsak trinajsti Slovenec. Še več jih je, ki jih bodo poplave gotovo in resno ogrozile najmanj enkrat v času vašega življenja.
Have you ever worried about nearby watercourses upon the forecast showing heavy rain? You are not the only one One in thirteen Slovenes regularly feel this kind of distress. There are many more people, who will surely be endangered by serious floods at least once during your lifetime. It is similar with the risk of fire and earthquake.
  2 Hits surf-fewo.com  
Za udoben prevoz z letališča Jožeta Pučnika uporabite hotelski shuttle transfer , ki ima edini ekskluzivno pravico dostopa do hotelskih vrat. Letališče Ljubljana se nahaja 25 km od mesta in vožnja do hotela traja približno 30 minut.
For a comfortable transfer from Jože Pučnik Airport use the hotels shuttle service, which has the only one exclusive access right to the hotel door. Ljubljana airport is located 25 km from the city and the drive to the hotel takes approximately 30 minutes.
Für einen bequemen Transfer vom Flughafen Jože Pučnik   Nutzen Sie den Shuttle-Service des Hotels , der den einzigen exklusiven Zugang direkt zur Hoteltür bietet. Der Flughafen Ljubljana ist 25 km von der Stadt entfernt und die Fahrt zum Hotel dauert etwa 30 Minuten.
  baobithangloi.com.vn  
V primerjavi z drugimi proizvajalci imamo le 6% izpust CO2 v okolje. Kot edini proizvajalci orhidej v tem delu evrope bomo v prihodnosti še izboljšali ogljikov odtis in s širjenjem proizvodnje tropskih orhidej še posodobili tehnologije.
With certainty we can say together the production and sales, Ocean Orchids has the smallest environmental footprint in Europe when looking at orchid greenhouses. As we mentioned the strategic location of Ocean Orchids already gives us an advantage as most Orchid producers are from the Netherlands. Compared with other manufacturers in the production of orchid plants, we produce only 6% of the volume of their CO2 emissions. As the only producers of tropical orchids in this part of Europe, we continue to improve and update our technology to continue to lower our footprint even as we produce more and more orchids.
  2 Hits www.hotelpilarplaza.es  
“Vinolok uporabljamo od leta 2007. To je edini sprejemljiv zamašek, poleg naravne plute, za visoko kvalitetna vina v konzervativni Italiji.”
We have been using Vinolok since 2007. This is the only acceptable closure, except natural cork, for high quality wines in conservative Italy.
Nous utilisons Vinolok depuis 2007. C'est le seul système de fermeture acceptable, à part le bouchon en liège, pour les vins de haute qualité dans l'Italie conservatrice.
||Wir verwenden Vinolok seit 2007. Abgesehen von natürlichen Korken, ist das der einzige annehmbare Verschluss für hochqualitative Weine aus dem konservativen Italien.”
Empleamos Vinolok desde 2007. Además del corcho natural, es el único tapón aceptable para vinos de calidad en la conservadora Italia.
Noi usiamo Vinolok sin dal 2007. Quest è l'unica chiusura accettabile, oltre al sughero naturale, per i vini di alta qualità nell'Italia conservatrice in materia.
Zátku Vinolok používáme od roku 2007. V konzervativní Itálii je to vedle přírodního korku jediná pro trh přijatelná zátka pro vysoce kvalitní vína.
  2 Hits webcatalog.osrav.it  
Ti primeri so: edini ohranjeni romanski krstilnik pri nas v župnijski cerkvi v Veliki Nedelji, katerega edini okras sestavljajo štiri stilizirane arhaične glave, fragment kapitela v Slovenj Gradcu, ki ga na vogalih krase stilizirane glave, ter relief glave na stebričku, najdenem med zadnjimi restavratorskimi deli v križnem hodniku cistercijanskega samostana v Stični.
There are a few more examples of stone heads in Slovenia which, however, do not function as an independent architectural element but are parts of other architectural or sculptural works. These examples are: the Romanesque baptismal font – the only surviving example on the Slovenian territory – in the parish church in Velika Nedelja whose only decoration is four stylized archaic heads; a fragment of a capital in Slovenj Gradec whose corners are decorated with stylized heads; and a head carved in relief on a small column found during the recent restoration works in the cloister of the Cistercian monastery in Stična. All the three can be paralleled to numerous examples in west- European art.
  2 Hits celsius.utadeo.edu.co  
Ali je Kim Joa nadlegovala samo takrat, ko je bila na spletu? Ali je bil Joe edini, ki ga je nadlegovala?
Was Kim only bullying Joe when he was online? Was Joe the only one who was being bullied?
Hat Kim Joe nur gemobbt, wenn sie online war? War Joe der Einzige, der gemobbt wurde?
¿Ha acosado Kim a Joe solo en Internet? ¿Fue Joe el único acosado?
Παρενοχλούσε η Kim τον Γιάννη μόνο στο Διαδίκτυο; Ήταν ο Γιάννης ο μόνος που δεχόταν Παρενόχληση;
Ким само тормозеше ли Джо, когато беше онлайн? Джо единствения ли беше, който беше тормозен?
Ar Kim tyčiojosi iš Joe tik tada, kai buvo elektroninėje erdvėje? Ar Joe buvo vienintelis, iš kurio buvo tyčiojamasi?
Kim l-a hărţuit pe Joe doar online? Joe a fost singurul care a fost hărţuit?
Šikanovala Kim Joea len vtedy, keď bola online? Bol Joe jediný, koho niekto šikanoval?
  4 Hits www.amt.it  
Edini besedni vrsti, ki obstajata prav v vseh jezikih sta samostalniška beseda in glagol. To sta dve veliki skupini besed, ki obsegata mnogo podskupin.
The only two parts of speech that are found in every language are nouns and verbs. Both are large classes with many sub-classes.
Les deux seules classes lexicales que l’on retrouve dans toutes les langues sont les noms et les verbes. Ce sont des classes assez larges avec de nombreuses sous-catégories.
Die einzigen beiden Wortarten, die in jeder Sprache auftreten, sind Nomen und Verben. Beide sind große Klassen mit vielen Untergruppen.
Las únicas partes de la oración comunes a todas las lenguas son los sustantivos y los verbos. Ambos son grandes clases de palabras que tienen subclases.
Le sole due parti del discorso comuni a tutte le lingue sono i sostantivi e i verbi. Entrambe sono grandi classi di parole con sottoclassi.
De enige twee zinsdelen, die in elke taal kunnen gevonden worden, zijn zelfstandige naamwoorden en werkwoorden. Beide zijn grote klassen en hebben verschillende onderklassen
Само две части на речта се срещат във всички езици, това са имената и глаголите. Двата класа са големи, с много подкласове.
Jedine dvije vrste riječi koje postoje na svim jezicima su imenice i glagoli. Obe su velike grupe i sadrže mnogo podvrsta.
De eneste ordklasser, der findes i alle sprog, er substantiver (navneord) og verber (udsagnsord). Begge er store klasser med mange underkategorier.
Kaks ainsat sõnaliiki, mis on olemas igas keeles, on nimisõnad ja tegusõnad. Kummalgi on palju alaliike.
Csak két szófajt lehet minden nyelvben megtalálni, ez a főnév és az ige. Mindkét osztálynak több alosztálya van.
Tik dvi kalbos dalys yra visose kalbose: vardai (kurie gali būti skirstomi į daiktavardžius, būdvardžius ir t.t, bet tai nėra universalu) ir veiksmažodžiai.
Tylko dwie części mowy – rzeczowniki i czasowniki – występują we wszystkich językach. Są to duże kategorie, zawierające liczne podklasy.
Singurele două clase/grupe lexicale care se regăsesc în toate limbile sunt substantivele și verbele. Sunt clase/grupe destul de mari având numeroase subtegorii.
Только две части речи существуют во всех языках имена (которые могут делиться далее на существительное, прилагательное и т. п., но это не универсально) и глаголы.
V každom jazyku sa nachádzajú minimálne dva typy slovných druhov, a to menné a slovesné, ktoré sa zväčša ďalej rozdeľujú do mnohých podskupín.
De enda två ordklasser som förekommer i alla språk är substantiv och verb. Båda är omfattande ordklasser med många underkategorier.
Vienīgi divas vārdšķiras atrodamas ikvienā valodā, tie ir lietvārdi un darbības vārdi. Tās ir lielas vārdu klases ar sīkāku klasifikāciju.
Níl ach dhá roinn cainte atá le fáil i ngach teanga ainmfhocail agus briathra. Aicmí móra is ea iad araon agus bíonn go leor fo-aicmí acu.
  3 Hits www.unis.unvienna.org  
Medtem ko je vodnih virov v Sloveniji v izobilju in obstajajo obsežne podzemne zaloge ter zadostne količine padavin, imajo nekateri deli države primanjkljaj vodnih virov v določenem letnem času. Kot primer lahko vzamemo obalno regijo, kjer turizem skoraj podvoji porabo vode v času poletja, edini vodni vir v regiji pa je nezadosten glede na povpraševanje.
While water resources in Slovenia are abundant, with the luxury of significant groundwater resources, as well as a high precipitation rate, some areas of the country experience water stress during certain seasons. For example, in the coastal region, where tourism almost doubles water consumption in the summer period, the only water source in the region is insufficient to meet the demand. The water provider has arranged to buy water from other sources, including from abroad, to address this situation. But a more sustainable solution is needed, since the water purchased may not be available to buy indefinitely. The Government will need to support local municipalities to find alternatives for addressing changing water availability.
  3 Hits h41112.www4.hp.com  
Edini Ultrabook™ z velikim ekranom, ki ima Beats Audio™ tehnologijo z dvojnima zvočnikoma in zvočnikom za nizke tone ter osupljivim zaslonom. Vedi, da bodo tvoja glasba, filmi, fotografije ali dokumenti vedno izgledali in zveneli najboljše.
Spraw sobie jedynego Ultrabooka™ z dużym ekranem, wyposażonego w system Beats Audio™, podwójne głośniki, subwoofer i fantastyczny wyświetlacz. Teraz Twoja muzyka, filmy i cała reszta będą wyglądać bezkonkurencyjnie.
Станьте владельцем единственного Ultrabook™ с большим экраном и встроенной системой Beats Audio™, оснащенного парными динамиками, сабвуфером и обеспечивающего отличное изображение. Будьте уверены: ваша музыка, фильмы и все остальное всегда будет выглядеть и звучать великолепно.
  16 Hits e-justice.europa.eu  
) je edini javni organ, ki je pristojen za sprejemanje novih zakonov ali spreminjanje veljavne zakonodaje. Zakonodaja, ki je bila sprejeta, se lahko razveljavi ali spremeni samo z novo odločitvijo riksdaga.
Ja valdība gatavojas Riksdāgam iesniegt priekšlikumu par jaunu tiesību aktu, tai parasti vispirms jāizvērtē visi pieejamie varianti. Šo uzdevumu nodod īpaši nozīmētai izpētes komisijai.
  www.eu2008.si  
V okviru politike Globalnega pristopa do migracij se bomo zavzemali za poglabljanje dialoga ter vzpostavljanje in izboljšanje praktičnega sodelovanja med izvornimi, tranzitnimi in ciljnimi državami, saj naše izkušnje kažejo, da je ta način edini učinkovit za urejanje tega področja.
Within the framework of the global approach to migration, we will make efforts to deepen dialogue and to establish and improve practical cooperation between countries of origin, transit and destination, since our experience has shown that such an approach to migration is the only effective method for its regulation. Slovenia will closely cooperate with France and Spain in organizing the second ministerial conference on migration (a continuation of the conference in Rabat in 2006), which will be held in October 2008 in Paris. Emphasis will be placed on the continued implementation of Council decisions on a wider global approach to migration in the eastern and south-eastern region, including, inter alia, strengthening cooperation with the countries of the Western Balkans and implementing arrangements made at the ministerial conference on illegal migration and prevention of organized crime in October 2007 in Brdo.
Dans le cadre de l'Approche globale des migrations, nous soutiendrons le développement du dialogue et l'établissement ainsi que l'amélioration de la coopération pratique entre les pays d'origine, de transit et de destination car nos expériences montrent qu'en matière de migration, cette approche est la seule qui permette de résoudre efficacement ce problème. La Slovénie coopérera étroitement avec la France et l'Espagne dans les préparatifs de la deuxième conférence ministérielle sur les migrations (qui fait suite à la conférence de Rabat de 2006), laquelle aura lieu au mois d'octobre 2008 à Paris. Cette conférence mettra également l'accent sur la poursuite de la mise en oeuvre des conclusions du Conseil relatives à l'élargissement de l'approche globale des migrations à l'Est et au Sud-Est de la région, lesquelles prévoient, entre autres, le resserrement de la coopération avec les pays des Balkans occidentaux et l'application des accords adoptés lors de la conférence ministérielle sur les migrations illégales et la prévention de la criminalité organisée en octobre 2007 à Brdo.
  www.unaslovenia.org  
Ni nujno, da imamo avtorske pravice ali dovoljenje za uporabo teh slik v kakšni drugi obliki. To je edini način, kako lahko prikažemo problematiko avtorskih zaščit s katero se učitelji srečujejo vsak dan.
Είναι πολυ δύσκολο να καταδειχτουν οι πολυπλοκότητες και τα προβλήματα σχετικά με το copyright με βάση το γράμμα του νόμου της πνευματικής ιδιοκτησίας. Γι’ αυτό έχουμε επιλέξει να χρησιμοποιούμε την ελευθερία έκφρασης, το δικαίωμα στην παραπομπή και στην παρωδία, ώστε να κριτικάρουμε το παρόν νομικό πλαίσιο χρησιμοποιώντας εικόνες στην ενότητα των παραδειγμάτων. Δεν έχουμε απαραίτητα το copyright ή καποαι άδεια να χρησιμοποιήσουμε αυτές τις εικόνες με άλλο τρόπο. Είναι ο μόνος τρόπος για να απεικονίσουμε τα προβλήματα που περιστοιχίζουν το copyright, με τα οποία οι εκπαιδευτικοί πρέπει να ασχολούνται καθημερινά. Σας συστήνουμε να μην χρησιμοποιήσετε ξανα αυτές τις φωτογραφίες.
It is very difficult to show the complexities and problems concerning copyright while abiding to the letter of copyright law. We have therefore chosen to use our freedom of expression, citation right and right to parody to critique the current status quo by using images in the ‘examples’ section which we do not necessarily hold the copyright or have permission to use in another form. This is the only way we can illustrate the problems surrounding copyright that educators need to deal with on a daily basis. We do not recommend you reuse these images. The website text was translated to Dutch by Shanice de Witte using the Creative Commons BY license.
It is very difficult to show the complexities and problems concerning copyright while abiding to the letter of copyright law. We have therefore chosen to use our freedom of expression, citation right and right to parody to critique the current status quo by using images in the ‘examples’ section which we do not necessarily hold the copyright or have permission to use in another form. This is the only way we can illustrate the problems surrounding copyright that educators need to deal with on a daily basis. We do not recommend you reuse these images.
Este foarte dificil să arăți complexitățile și problemele regimului actual al dreptului de autor în timp ce trebuie să te supui legilor privind dreptul de autor. Am ales astfel să facem uz de libertatea de expresie, de libertatea de a cita și de dreptul la parodiere pentru a critica status quo-ul prin folosirea imaginilor din secțiunile dedicate exemplelor. Nu avem neapărat drepturi de autor asupra acestora și nici nu am obținut întotdeauna permisiunea de a folosi imaginile respective în altă formă. Acesta este singurul mod prin care putem ilustra problemele regimului dreptului de autor cu care cadrele didactice și alți experți în educație se confruntă zilnic. Nu recomandăm reutilizarea acestor imagini. Orice alte informații disponibile pe acest website aparțin domeniului public prin folosirea licenței Creative Commons Public Domani Dedication (CC0). Reutilizarea este permisă și încurajată.
Je veľmi zložité zobraziť komplexnosti a problémy, ktoré sa týkajú autorského práva a zároveň presne dodržať požiadavky autorského zákona. Preto sme sa rozhodli, že využijeme slobodu prejavu, právo na citovanie a právo na paródiu, aby sme v sekcii “príklady” kriticky poukázali na súčasný stav. V každom prípade nie sme držitelia práv a nemáme povolenie použiť tieto obrázky v inej podobe. Toto je jediný spôsob, ako môžeme poukázať na problémy v oblasti autorského práva, ktorým musia učitelia čeliť každodenne. Neodporúčame, aby ste tieto obrázky používali opakovane.
  www.wihast.at  
Smučarski center Cerkno spada med najbolj sodobno družinsko smučišče v državi, saj ima edini v Sloveniji dve preklopljivi 6-sedežnici – Počivalo, dve 4-sedežnici, dve vlečnici, dve 2-sedežnici in pomične trakove v sklopu vrtca in smučarske šole.
Cerkno Ski Centre is a family resort with approximately 11 miles of pisted ski runs, suitable for beginners, intermediate and experienced skiers. The ski centre also has snow cannons making artificial snow when needed. For cross country skiers there is approximately 1 mile of pisted tracks. Cerkno ski centre has the fastest, modern lift system in Slovenia with its two six seater chair lifts, two four seater chair lifts, two two seater chair lifts and two t-bar lifts. There are also two conveyor lifts for children and beginners at ski school and ski kindergarden.
  www.pmz.ru  
Gospoda sta bila bog dvojček Castor in Pollux, saj sta hotela pesnika rešiti, ker ju je v svojem govoru hvalil. Pesnik je bil edini preživel te katastrofe. Mrtvi pod ruševinami so bili tako iznakaženi, da jih niti njihovi domači niso mogli prepoznati.
Back to the Greeks, but now with an interesting story. Half a millennium before Christ, there was the lyric poet Simonides of Ceos. One day he held a speech at a banquet. Suddenly, he went outside because two men were asking for him. Shortly after having left the house, the building collapsed behind him, burying all guests. The two men were the mythical twins Castor and Pollux who wanted to save Simonides because he had praised them in his speech. Simonides was the only person who survived the tragedy. The bodies of the guests had been crushed beyond recognition and could not even been identified by their families. But Simonides was able to help. How? He could exactly remember the seat of each guest.
Retour chez les Grecs, avec cette fois une bonne histoire. Environ 500 ans avant Jésus Christ, a existé le poéte lyrique grec Simonides de Ceos. Un jour il tint un discours lors d'un banquet puis fur appelé dehors par deux hommes qui l'attendaient. A peine fut il dehors que le batiment tomba. Les deux hommes étaient Castor et Pollux qui voulaient sauver Simonides car il avait pronnoncé leurs noms lors de son discours. Simonides fut le seul survivant. Les mors étaient méconnaissable, même pour leur famille. Mais Simonides pouvait aider. Comment ? Il pouvait se rappeler où chacun était assis.
Zurück zu den Griechen, jetzt aber mit einer spannenden Geschichte. Ein halbes Jahrtausend vor Christus gab es dort den Lyriker Simonides von Ceos. Eines Tages hielt er eine Rede auf einem Bankett. Da wurde er plötzlich nach draußen gerufen, wo zwei Herren auf ihn warteten. Kaum hatte Simonides das Haus verlassen, stürzte das Gebäude in sich zusammen und begrub alle Anwesenden unter steinernen Trümmern. Die beiden Herren waren die Zwillingsgötter Castor und Pollux, die Simonides retten wollten, weil er die beiden Götter lobend in einer seiner Reden genannt hatte. Simonides war der einzige Überlebende des Unglücks. Die Toten unter den Trümmern waren so entstellt, dass sie auch für die Angehörigen nicht mehr identifizierbar waren. Aber Simonides konnte helfen. Wie? So: Er erinnerte sich genau daran, wer wo gesessen hatte.
Volvamos a los griegos, ahora con una historia emocionante. Quinientos años antes de Cristo vivió el poeta lírico Simónides de Ceos. Un día pronunció un discurso durante un banquete. De pronto tuvo que salir porque le dijeron que dos hombres le esperaban fuera. Apenas había abandonado Simónides la casa, el edificio se derrumbó enterrando a todos los presentes bajo los escombros. Los dos hombres eran los dioses gemelos Cástor y Pólux que habían querido salvar a Simónides porque él los había ensalzado en uno de sus discursos. Simónides fue el único superviviente de la tragedia. Los muertos bajo los escombros estaban tan desfigurados que ni siquiera sus familiares podían identificarlos. Pero Simónides pudo ayudarles. ¿Y cómo? De esta manera: él recordaba exactamente dónde se había sentado cada uno.
Torniamo sempre ai greci, ma con una storia avvincente. Cinquecento anni prima della nascita di Cristo vi era un poeta lirico chiamato Simonide da Ceo. Un giorno tenne un discorso in un banchetto. Improvvisamente in quell'occasione fu chiamato fuori, dove due uomini lo attendevano. Appena uscito dalla porta, l'edificio crollò e seppellì tutti i presenti sotto le macerie. I due uomini erano le divinità gemelle Castore e Polluce che volevano salvarlo perché Simonide li aveva elogiati in uno dei suoi discorsi. Simonide fu dunque l'unico sopravvissuto della catastrofe. I morti erano a tal punto sfigurati che neanche per i parenti era possibile identificarli. Ma Simonide poteva aiutarli. In che modo? In questo modo: ricordava perfettamente il posto che essi occupavano attorno alla tavola.
Ale z powrotem do naszych starożytnych Greków i pewnej fascynującej histrorii. Pół wieku przed narodzinami Chrystusa żył w Grecji liryk Simonides von Ceos. Pewnego wieczoru, podczas przyjęcia, miał uraczyć zgromadzonych gości przemówieniem. Nagle usłyszał dobiegające z zewnątrz wołanie jego imienia. Na zewnątrz czekali na niega dwaj mężczyźni. Ledwie opuścił mury, gdy budynek zawalił się grzebiąc w kamiennych ruinach zgromadzonych gości. Owymi „wybawcami” byli Castor i Pollux, bogowie-bliźniaki. W ramach wdzięczości za wspomnienie ich w przemowie postanowili oni uratować Simonidesa. Jako jedyny przeżył nieszczęście. Po wydobyciu ciał ofiar spod gruzów ich jednoznaczna identyfikacja była niemożliwa nawet dla członków rodziny. Z pomocą pospieszył rezolutny Simonides. W jaki sposób pomógł? Potrafił dokładnie sobie przypomnieć, w którym miejscu siedział zaproszony gość.
  10 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Predsednika Komisije in kandidate za komisarje nato odobri še Evropski parlament, kateremu odgovarjajo za svoje delo. Parlament je tudi edini organ, ki Komisijo lahko razpusti.
The appointment of all Commissioners, including the President, is subject to the approval of the European Parliament. In office, they remain accountable to Parliament, which has sole power to dismiss the Commission.
La nomination de tous les commissaires, y compris du président, est soumise à l'approbation du Parlement européen. La Commission est responsable de ses activités devant le Parlement européen, seul habilité à démettre la Commission de ses fonctions.
El nombramiento de todos los Comisarios, incluido el Presidente, está sometido a la aprobación del Parlamento Europeo. En el desempeño de su cargo deben rendir cuentas al Parlamento, que es el único órgano que puede disolver la Comisión.
La designazione di tutti i Commissari, compreso il Presidente, è soggetta all'approvazione del Parlamento europeo. Durante il mandato, essi sono responsabili dinanzi al Parlamento, che ha la competenza esclusiva di destituire la Commissione.
A nomeação de todos os Comissários, incluindo o Presidente, está sujeita à aprovação do Parlamento Europeu. Durante o seu mandato, os Comissários são responsáveis perante o Parlamento, o único órgão com poder para demitir a Comissão.
Για τον διορισμό όλων των επιτρόπων, συμπεριλαμβανομένου του προέδρου, είναι απαραίτητη η έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Κατά τη θητεία τους, τόσο ο πρόεδρος όσο και οι επίτροποι εξακολουθούν να είναι υπόλογοι στο Κοινοβούλιο, το οποίο έχει την εξουσία να καθαιρέσει την Επιτροπή.
Alle commissarissen, dus ook de voorzitter, zijn pas definitief benoemd als ook het Europees Parlement zijn goedkeuring heeft gegeven. Hun hele ambtstermijn moeten zij verantwoording afleggen aan het Europees Parlement, dat de Commissie desnoods kan ontslaan.
Назначаването на всички комисари, включително на председателя, подлежи на одобрението на Европейския парламент. След своето встъпване в длъжност, те се отчитат пред Парламента, който има всички правомощия да разпусне Комисията.
Za obavljanje svakodnevnih poslova Komisije brine se njezino osoblje – administratori, pravnici, ekonomisti, pismeni i usmeni prevoditelji, tajničko osoblje itd. – organizirano u službe koje se nazivaju glavne uprave (GU).
Jmenování všech komisařů včetně předsedy musí schválit Evropský parlament. Jemu jsou také komisaři odpovědni během funkčního období a jedině Evropský parlament má právo vyslovit Komisi nedůvěru a rozpustit ji.
Udnævnelsen af alle kommissærer, herunder formanden, er betinget af, at Europa-Parlamentet godkender den. De forbliver ansvarlige over for Parlamentet, som alene kan afskedige Kommissionen.
Kõigi volinike ja presidendi määramise peab kiitma heaks Euroopa Parlament. Komisjon on vastutav Euroopa Parlamendi ees, kellel on ka õigus komisjon laiali saata.
Kaikkien komission jäsenten, myös puheenjohtajan, nimittäminen edellyttää Euroopan parlamentin hyväksyntää. Komissio on vastuussa parlamentille, jolla on ainoana valtuudet erottaa komissio.
A biztosok és az elnök kinevezését az Európai Parlamentnek jóvá kell hagynia. Hivatali idejük alatt elszámoltathatóak a Parlament felé, amely egyedül jogosult a Bizottság feloszlatására.
Powołanie wszystkich komisarzy włącznie z przewodniczącym podlega zatwierdzeniu przez Parlament Europejski. Podczas pełnienia funkcji komisarze zachowują odpowiedzialność przed Parlamentem, który ma wyłączne prawo odwołania Komisji.
Numirea comisarilor, inclusiv a preşedintelui, este supusă aprobării Parlamentului. Pe durata mandatului, comisarii răspund pentru acţiunile lor în faţa Parlamentului, singura instituţie abilitată să demită Comisia.
Vymenovanie všetkých komisárov vrátane predsedu Komisie, musí schváliť Európsky parlament. Komisári sa za svoju činnosť zodpovedajú Parlamentu, ktorý má ako jediný právo vysloviť Komisii nedôveru a rozpustiť ju.
Innan de nominerade kommissionärerna kan börja arbeta måste de godkännas av Europaparlamentet. Också i sitt arbete är de ansvariga inför Europaparlamentet, som är den enda institution som kan avsätta kommissionen.
Tomēr gan Komisijas priekšsēdētājs, gan komisāri var stāties amatā tikai tad, ja viņu kandidatūras apstiprinājis Eiropas Parlaments. Viņiem ir pienākums atskaitīties Parlamentam, un tikai tas var atlaist Komisiju.
Il-ħatra tal-Kummissarji kollha, inkluż il-President, hi soġġetta għall-approvazzjoni tal-Parlament Ewropew. Waqt li jokkupaw il-kariga, ikunu responsabbli lejn il-Parlament, li għandu s-setgħa unika li jneħħi l-Kummissjoni.
Tá ceapadh na gCoimisinéirí ar fad, lena n-áirítear an tUachtarán, faoi réir fhormheas Pharlaimint na hEorpa. Fad atá siad i seilbh oifige, tá siad cuntasach i gcónaí don Pharlaimint, arb aici amháin a bhfuil an chumhacht an Coimisiún a dhíbhe.
  cars.airbaltic.com  
Edino drugo območje s shranjenimi podatki kreditnih kartic je strežniški dnevnik na aplikacijskih serverjih. Vsakič obdržimo 31 dni dnevnikov - če so vnosi starejši od treh dni, se stisnejo v mapo, zavarovano z geslom. Edini vnosi, ki niso zavarovani z geslom, so samo vnosi, mllajši od treh dni.
Reviews express the personal opinions of Rentalcars.com customers who filled out a survey after completion of their rental. These opinions do not necessarily represent the views of Rentalcars.com.
Nomes, endereços e detalhes de e-mail do cliente são armazenados no banco de dados dos servidores de aplicação e servidores de banco de dados. Os dados nunca são compartilhados, usados ou vendidos a qualquer pessoa fora da Rentalcars.com sem consentimento. Nomes, endereços e detalhes de e-mail do cliente são usados pelo departamento de Vendas e Marketing para enviar e-mails promocionais, cotações, reservas e ofertas especiais pelo sistema de e-mail Dream Mail (http://www.epsilon.com).
故障 やテクニカルな問題が生じた場合、必ず直ちに現地レンタカー会社にご連絡ください。レンタカーの修理や取替えに関しては現地レンタカー会社の許可が必要です。万が一事故に遭われた際は、現地の警察及び現地レンタカー会社に必ずご連絡ください。関連書類などのコピーを必ず大切に保管し 携帯してくださ い。これらの書類は、保険などの申請の際に必要になる場合があります。お客様は、現地レンタカー会社の利用規約及びレンタルが行 われる国又は州の法律を遵守する必要があります。したがって、弊社にてご予約のお客様は、弊社及び現地レンタカー会社の利用規約に従う義務があります。Rentalcars.comでは、下記 のような場合には、一切の責任を負いません。損失、損害、変更、遅延、民事訴訟による追加料金。航空交通管制による紛争、テロ活動、天災及び核災 害、火事又は不都合な天気状況、不可避の交通問題、空港や港の閉鎖又は混雑、航空便の欠航及び空港会社の破産による工業上の紛争など。 一般的な情報及び利用規約は、発行時点でのものです。
V případě že byla uhrazená záloha na rezervaci a Rentalcars.com informuje zákazníka o zrušení do 7 dní před plánovaným zahájením pronájmu, Rentalcars.com navrátí celkovou uhrazenou částku.
Hvordan du end vælger at foretage din reservation, er det vigtigt at du forstår hvordan og hvornår en kontrakt er formet. Det tekniske krav for at kunne forme en kontrakt er følgende:
Kun teemme tarjouksen puhelimitse tai netti-sivuillamme tarjoamme asiakaalle mahdollisuuden ostaa kyseessä olevat palvelut. Asiakas ei ole hyväksynyt tarjousta ennen kuin painaa Tee Varaus -näppäintä tai hyväksyy tarjouksen suullisesti puhelimessa.
Minden személyes adat és hitelkártya-információ, melyet a weboldalaink összegyűjtenek egy biztonságos kiszolgálón keresztül folynak keresztül, mely 128-bit titkosítást használ az Ön adatainak védelme céljából. A böngészőablak alján megjelenő zárt lakat ikon jelzi a biztonságos kiszolgáló használatát. Ez a biztonsági funkció csak azon weboldalak esetében elérhető, ahol személyes adatokat adhat meg vagy férhet hozzá azokhoz.
Pri akomkoľvek spôsobe rezervácie je dôležité porozumieť ako a kedy je zmluva spísaná. Technické kroky požadované pri utvárení zmluvy sú: Vtedy, ked´ ponúkneme cenu cez telefon alebo umiestime naše služby na našich webových stránkach, vyzívame vás nájomcu k učinení ponuky k ích zakúpeniu. Vy, nájomca môžete urobiť túto ponuku k nákupu len ústne alebo stlačením "rezervujte teraz".
UMP sigortasız ya da en düşük sigortalı şoförler (kaza yapıp kaçan şoförler buna dahil) tarafından verilen hasarlarda, kiralanan araçda beraber yolculuk eden kiracıyı, ailesini ve yolcularını korumak için, $1 milyon dolara kadar kapsayan (sınırlı sayıda talep edilebilen dava) sigorta temin etmektedir.
כל מידע פרטי ופרטי כרטיס אשראי הנאספים באתר האינטרנט שלנו, עוברים בשרת מאובטח המשתמש בהצפנה של 128 ביט כדי להגן על מידע פרטי שלך, הדפדפן שלך יצביע לך על כך שאתה משתמש בשרת מאובטח, על ידי הופעת מנעול בחלקו התחתון של חלון הדפדפן, המנעול יופיע כסגור, כדי להראות שאתה משתמש בשרת מאובטח. מידת בטיחות זו מופעלת אך ורק בדפי אינטרנט בהם אפשר לראות או להזין פרטים אישיים או פרטי תשלום.
  cars.wizzair.com  
Edino drugo območje s shranjenimi podatki kreditnih kartic je strežniški dnevnik na aplikacijskih serverjih. Vsakič obdržimo 31 dni dnevnikov - če so vnosi starejši od treh dni, se stisnejo v mapo, zavarovano z geslom. Edini vnosi, ki niso zavarovani z geslom, so samo vnosi, mllajši od treh dni.
Reviews express the personal opinions of Rentalcars.com customers who filled out a survey after completion of their rental. These opinions do not necessarily represent the views of Rentalcars.com.
Los comentarios recibidos expresan la opinión personal de los clientes de Rentalcars.com que han cumplimentado la encuesta una vez finalizado su alquiler. Estas opiniones no representan necesariamente las opiniones de Rentalcars.com.
Uma vez feita a oferta para contratar os nossos serviços a Rentalcars.com aceitará esta oferta quando receber o pagamento e lhe enviar o seu voucher de confirmação. Uma vez feito isto existirá um contrato vinculante entre o contratante e a Rentalcars.com para a contratação do seus serviços segundo estes termos.
故障 やテクニカルな問題が生じた場合、必ず直ちに現地レンタカー会社にご連絡ください。レンタカーの修理や取替えに関しては現地レンタカー会社の許可が必要です。万が一事故に遭われた際は、現地の警察及び現地レンタカー会社に必ずご連絡ください。関連書類などのコピーを必ず大切に保管し 携帯してくださ い。これらの書類は、保険などの申請の際に必要になる場合があります。お客様は、現地レンタカー会社の利用規約及びレンタルが行 われる国又は州の法律を遵守する必要があります。したがって、弊社にてご予約のお客様は、弊社及び現地レンタカー会社の利用規約に従う義務があります。Rentalcars.comでは、下記 のような場合には、一切の責任を負いません。損失、損害、変更、遅延、民事訴訟による追加料金。航空交通管制による紛争、テロ活動、天災及び核災 害、火事又は不都合な天気状況、不可避の交通問題、空港や港の閉鎖又は混雑、航空便の欠航及び空港会社の破産による工業上の紛争など。 一般的な情報及び利用規約は、発行時点でのものです。
V případě že byla uhrazená záloha na rezervaci a Rentalcars.com informuje zákazníka o zrušení do 7 dní před plánovaným zahájením pronájmu, Rentalcars.com navrátí celkovou uhrazenou částku.
Hvordan du end vælger at foretage din reservation, er det vigtigt at du forstår hvordan og hvornår en kontrakt er formet. Det tekniske krav for at kunne forme en kontrakt er følgende:
Rentalcars.com solmii sopimuksen siinä vaiheessa, kun maksu on suoritettu ja asiakkaalle on lähetetty maksutodiste/voucher hänen ostamistaan palveluista. Siinä vaiheessa sopimus on sitova kummallekin osapuolelle.
“지금예약” 버튼을 클릭하거나 아니면 구두로 예약을 함으로써 고객 즉, 대여자는 Rentalcars.com에 서비스 구매를 신청합니다. 결제가 전부 이루어지고 고객 즉, 대여자에게 예약확정 바우처가 전송되면 Rentalcars.com는 이 예약을 수락합니다. 한 번 예약이 성사되면 이 약관을 따르는 서비스를 배달하고자 고객 즉, 대여자와 Rentalcars.com사이에 법적계약이 체결됩니다.
Pri akomkoľvek spôsobe rezervácie je dôležité porozumieť ako a kedy je zmluva spísaná. Technické kroky požadované pri utvárení zmluvy sú: Vtedy, ked´ ponúkneme cenu cez telefon alebo umiestime naše služby na našich webových stránkach, vyzívame vás nájomcu k učinení ponuky k ích zakúpeniu. Vy, nájomca môžete urobiť túto ponuku k nákupu len ústne alebo stlačením "rezervujte teraz".
  bosch-precision.com  
V naši tovarni karbidnih trdin v Italiji nadziramo postopek proizvodnje karbidnih trdin od začetka do konca. Smo edini proizvajalec, ki izdeluje lastne karbidne trdine v prahu. Iz natančno določenega razmerja kobalta (zaradi njegove žilavosti), titana (zaradi njegove zaščite pred korozijo) in volframa (zaradi njegove trdnosti) ustvarjamo različne recepture, prilagojene posameznim potrebam, ki omogočajo doseganje najdaljše možne vzdržljivosti in najboljših rezultatov pri žaganju.
Dans notre usine de carbures italienne, nous surveillons le processus de fabrication du carbure d’un bout à l’autre. Nous sommes le seul fabricant à produire nos propres poudres de carbures. À partir de cobalt (choisi pour sa résilience), de titane (choisi pour ses propriétés anticorrosives) et de tungstène (choisi pour sa dureté) mélangés dans des proportions variables très précises, parfaitement adaptées à chaque type d’application, nous élaborons différentes formulations garantissant des longévités et qualités de coupe maximales.
En nuestra fábrica de metal duro de Italia supervisamos el proceso de fabricación del metal duro de la A a la Z. Somos el único fabricante que produce su propio polvo de metal duro. A partir de cantidades de cobalto (por su resistencia a los golpes), titanio (por sus propiedades anticorrosión) y wolframio (por su dureza) medidas con precisión, elaboramos diferentes recetas optimizadas para cada aplicación, con las cuales se consigue la máxima durabilidad y calidad de corte.
Nel nostro stabilimento italiano monitoriamo il processo di produzione del metallo duro dalla A alla Z. Siamo l’unico produttore a realizzare direttamente la polvere di metallo duro utilizzata per le lame. Da precise quote di cobalto (conferisce resilienza), titanio (caratteristiche anticorrosive) e tungsteno (durezza) vengono messe a punto diverse formule, ottimizzate per le differenti applicazioni, grazie alle quali si ottengono massima durata e qualità di taglio straordinaria.
Na nossa fábrica de metal duro, em Itália, controlamos todo o processo de fabrico do metal duro, até ao mais ínfimo pormenor. Somos o único fabricante que produz o seu próprio pó de metal duro. A partir de uma percentagem calculada com precisão de cobalto (devido à respetiva resistência ao choque), titânio (devido às respetivas propriedades anticorrosivas) e tungsténio (devido à respetiva dureza) geramos fórmulas diferentes, otimizadas para cada aplicação, com as quais obtemos a máxima durabilidade e uma excelente capacidade de corte.
In onze hardmetaalfabriek in Italië bewaken wij het productieproces van het hardmetaal van A tot Z. Wij zijn de enige fabrikant die zijn eigen hardmetaalpoeder produceert. Uit precies afgemeten aandelen kobalt (vanwege zijn slagweerstand), titanium (vanwege zijn anti-corrosieve eigenschappen) en wolfraam (vanwege zijn hardheid) produceren wij diverse recepten die optimaal zijn afgestemd op de desbetreffende toepassingen. Hiermee worden maximale levensduur en snijkwaliteit bereikt.
В нашия завод за твърди сплави в Италия ние контролираме производствения процес на твърдата сплав от А до Я. Ние сме единственият производител, който сам произвежда необходимия му твърдосплавен прах. От точно дозираните части от кобалт (заради ударната му жилавост), титан (заради антикорозионните му свойства) и волфрам (заради твърдостта му) ние създаваме различни оптимизирани за съответните приложения рецепти, с които се постигат максимална издръжливост и качество на рязане.
U našoj tvornici tvrdog metala u Italiji nadziremo postupak proizvodnje tvrdog metala. Jedini smo proizvođač koji proizvodi vlastite čestice tvrdog metala. Od precizno odmjerenih udjela kobalta (zbog otpornosti pri udarcu), titanija (zbog njegovih antikorozijskih svojstava) i volframa (zbog njegove tvrdoće) proizvodimo različite slitine koje su optimalno prilagođene pojedinim primjenama i s kojima se postiže maksimalni vijek trajanja i učinak rezanja.
Olaszországi keményfém-gyárunkban A-tól Z-ig felügyeljük a keményfém gyártási folyamatát. Mi vagyunk az egyedüli gyártó, aki saját keményfém-port gyárt. Kobalt (fajlagos ütőmunkája miatt), titán (antikorrozív tulajdonságai miatt) és wolfram (keménysége miatt) precízen kimért részarányával a mindenkori alkalmazáshoz optimalizált receptúrákat hozunk létre, amelyeknek köszönhetően maximális élettartam és vágási minőség érhető el.
W naszej fabryce węglików spiekanych, we Włoszech, nadzorujemy proces produkcji węglików spiekanych od początku do samego końca. Jesteśmy jedynym producentem, który produkuje własny proszek węglikowy. Z precyzyjnie odmierzonych ilości kobaltu (udarność), tytanu (właściwości antykorozyjne) oraz wolframu (twardość) tworzymy dopasowane do różnorodnych zastosowań receptury, które pozwalają osiągnąć maksymalną żywotność i jakość cięcia.
În uzina noastră de carburi metalice din Italia monitorizăm procesul de fabricaţie al carburilor metalice de la A la Z. Noi suntem unicul producător care-şi fabrică singur pulberea de carburi metalice. Din părţi procentuale măsurate precis, din cobalt (pentru rezilienţa sa), titan (pentru proprietăţile sale anticorozive) şi wolfram (pentru duritatea sa) producem diferite recepturi optimizate în funcţie de fiecare utilizare în parte, cu ajutorul cărora se obţin dispozitive de tăiere cu durabilităţi maxime.
На нашем предприятии в Италии мы контролируем процесс изготовления твердого сплава от начала до конца. Мы являемся единственными производителем, который сам занимается производством твердосплавного порошка. Благодаря точно рассчитанным долям кобальта (обеспечивает ударную вязкость), титана (обладает антикоррозионными свойствами) и вольфрама (для придания твердости) мы получаем оптимальные для различных областей применения рецептуры, которые обеспечивают максимальный срок службы диска и превосходное качество выполняемого пропила.
V našom závode na výrobu tvrdokovu v Taliansku kontrolujeme proces výroby tvrdokovu od A po Z. Sme jediným výrobcom, ktorý si vyrába svoj vlastný tvrdokovový prášok. Z presne odmeraných podielov kobaltu (kvôli jeho húževnatosti), titánu (kvôli antikoróznym vlastnostiam) a volfrámu (kvôli tvrdosti) vytvárame rôzne zloženia optimalizované na jednotlivé spôsoby použitia, vďaka ktorým je možné dosiahnuť maximálnu životnosť a kvalitu rezu.
İtalya'daki sert metal fabrikamızda sert metal üretim sürecini A'dan Z'ye takip ediyoruz. Kendi sert metal tozunu üreten tek üreticiyiz. Ölçümü hassas olarak yapılmış kobalt (darbeye dayanıklılığı nedeniyle), titanyum (paslanmaz özelliği nedeniyle) ve volfram (sertliği nedeniyle) taneciklerinden, ilgili uygulamalar için optimize edilmiş çeşitli bileşimler üretiyoruz, bu sayede maksimum dayanıklılık ve kesim kalitesine ulaşıyoruz.
  2 Hits www.bwin.com  
Če ste na katero od zgornjih vprašanj odgovorili z "Da", pri Vas trenutno obstaja povišano tveganje za težave zaradi iger na srečo. Pri tem niste edini. Okoli 1 odstotek odraslih in 5 odstotkov študentov je izjavilo, da so v svojem življenju imeli resno težavo z igranjem.
You also indicated that you are thinking about reducing your gambling behavior. The decision to gamble, reduce your gambling, or just stop gambling, is yours. If you want to change your gambling behavior, you can. To help you make your decision and, if you choose, to help you reduce your gambling, you might want to do a more detailed self-assessment of your gambling behavior. The online resource, Your First Step to Change contains a variety of self-assessment tools and change-related resources that you might find useful.
Vous avez également indiqué que vous envisagiez de restreindre votre pratique du jeu. La décision de jouer, de restreindre votre pratique du jeu ou d'arrêter de jouer vous appartient. Si vous voulez vraiment changer votre comportement de jeu, vous le pouvez. Pour vous aider à prendre une décision et, si c’est ce que vous souhaitez, à réduire votre pratique du jeu, nous vous conseillons d’effectuer une auto-évaluation plus poussée de votre comportement de joueur ou de joueuse. Le site Web Your First Step to Change (Votre premier pas vers le changement) propose un grand nombre d’outils d’auto-évaluation et de ressources d'aide au changement qui peuvent vous être utiles.
Hai anche indicato che non pensi a ridurre di molto il tuo comportamento di gioco. La decisione di giocare, ridurre il gioco o semplicemente smettere di giocare dipende solo da te, ma se desideri modificare il tuo comportamento di gioco, lo puoi fare.
Εάν απαντήσατε «ναι» σε μία από τις προηγούμενες ερωτήσεις, αυτό υποδηλώνει ότι αυτή τη στιγμή διατρέχετε αυξημένο κίνδυνο να αναπτύξετε ή να αντιμετωπίσετε προβλήματα που σχετίζονται με τον τζόγο. Δεν είστε μόνοι σας. Περίπου το 1% των ενηλίκων και το 5% των φοιτητών αναφέρουν ότι έχουν αντιμετωπίσει σοβαρό πρόβλημα που σχετίζεται με τον τζόγο κατά τη διάρκεια της ζωής τους. Τα προβλήματα που σχετίζονται με τον τζόγο μπορούν να λάβουν διάφορες μορφές, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών προβλημάτων, των προβλημάτων στις σχέσεις, στην υγεία, στο σχολείο και άλλων.
Ако сте отговорили с "Да" на един от предишните въпроси, това означава, че в настоящия момент Вие сте изложени на повишен риск от проблеми, свързани с хазарта или имате проблеми, свързани с хазартните игри. Вие не сте сами. Около 1% от възрастните и 5% от студентите съобщават, че са изпитвали сериозни проблеми, свързани с хазартни игри. Свързаните с хазарта проблеми може да се проявяват под различна форма, включително финансови проблеми, проблеми във взаимоотношенията, здравословни проблеми, проблеми с учението и др.
Budući da ste na jedno od prethodnih pitanja odgovorili s "da", to ukazuje da ste trenutno pod povećanim rizikom razvijanja ili već imate probleme vezano uz kockanje. Znajte da niste sami. Oko 1% odraslih osoba i 5% studenata izjavilo je da su imali ozbiljan problem vezano uz kockanje tijekom svog života. Problemi vezani uz kockanje mogu se pojaviti u različitim oblicima, uključujući probleme s novcem, probleme u odnosima s ljudima, zdravstvene probleme, probleme u školi i drugo.
Hvis du svarede ”ja” på et af de tidligere spørgsmål, betyder det, at du i øjeblikket har øget risiko for at udvikle eller opleve spillerelaterede problemer. Du er ikke alene. Omkring 1 % af voksne og 5 % af universitetsstuderende rapporterer, at de har oplevet et alvorligt spillerelateret problem på et tidspunkt i deres liv. Spillerelaterede problemer kan udmønte sig på flere forskellige måder, herunder pengeproblemer, problemer med forhold, helbredsmæssige problemer, problemer i skolen med mere.
Az előző kérdések egyikére adott „igen” válasz azt jelzi, hogy Ön ki van téve a szerencsejátékokkal kapcsolatos problémák magasabb kockázatának. Nincs egyedül. A felnőttek körülbelül 1%-a, és az egyetemei hallgatók 5%-a ismeri be, hogy élete során voltak súlyos, a szerencsejátékokkal kapcsolatos problémái. A szerencsejátékokkal kapcsolatos problémák különböző formákban nyilvánulhatnak meg, beleértve a pénzügyi gondokat, egészségügyi gondokat, iskolai problémákat és egyebeket.
Odpowiedź twierdząca na jedno z poprzednich pytań wskazuje, że obecnie ryzyko zaistnienia u Ciebie problemów związanych z hazardem jest podwyższone. Nie jesteś sam. Około 1% dorosłej populacji i 5% studentów zgłasza, że w którymś momencie życia wystąpiły u nich poważne problemy związane z hazardem. Problemy związane z hazardem mogą mieć różną postać – mogą to być kłopoty finansowe, problemy z utrzymaniem relacji międzyludzkich, zdrowotne, szkolne itd.
Dacă aţi răspuns "Da" la una dintre întrebările anterioare, înseamnă că prezentaţi acum un risc mărit de a dezvolta sau de a avea probleme legate de jocuri de noroc. Nu sunteţi singurul. Aproximativ 1% dintre adulţi şi 5% dintre studenţi raportează că au avut o problemă serioasă în viaţa lor legată de jocuri de noroc. Problemele legate de jocuri de noroc pot lua diferite forme, inclusiv probleme legate de bani, probleme legate de relaţii, probleme de sănătate, probleme şcolare şi multe altele.
Ответ «Да» на один из предыдущих вопросов указывает на то, что в настоящее время вы подвергаетесь повышенному риску развития или проявления проблем, связанных с азартными играми. Вы не одиноки. Около 1 % совершеннолетних лиц и приблизительно 5 % учащихся колледжей сообщают, что испытывали серьезные проблемы, связанные с азартными играми. Проблемы такого рода могут принимать различные формы: это могут быть проблемы с деньгами, отношениями, здоровьем, учебой, а также иные проблемы.
Tým, že ste na jednu z vyššie uvedených otázok odpovedali kladne, môžete byť v ohrození vytvorenia závislosti na hazardných hrách. Nie ste však sám/sama. Asi 1 % všetkých dospelých osôb a 5 % všetkých študentov uvádza, že už zažili problémy, podmienené hazardnými hrami. Problémy, spôsobené problematickým herným správaním, môžu mať mnoho tvárí a prejavujú sa napríklad finančnými problémami, problémami v medziľudských vzťahoch, zdravotnými alebo školskými problémami.
Om du har svarat "ja" på någon av de tidigare frågorna anger detta att du just nu har en ökad risk att utveckla eller få spelrelaterade problem. Du är inte ensam. Ungefär 1 % av alla vuxna och 5 % av alla högskolestuderande rapporterar att de har haft ett svårt spelberoende problem under sin livstid. Spelrelaterade problem kan yttra sig på många olika sätt som t.ex. problem med ekonomin, relationer, hälsan, skolan mm.
Yukarıdaki sorulardan birine ''evet'' cevabı vermiş olmanız, şu anda kumar ile ilgili problemler geliştirme veya deneyimleme riski altında olduğunuzu gösteriyor. Yalnız değilsiniz. Yetişkinlerin yaklaşık % 1'i ve üniversite öğrencilerinin % 5'i hayatları boyunca kumar yüzünden ciddi sorunlar yaşadıklarını bildirmişlerdir. Kumar ile ilgili sorunlar para sorunları, ilişki sorunları, sağlık sorunları, okul sorunları ve daha farklı şekillerde karşınıza çıkabilir.
  2 Hits www.mdu.edu.tw  
Da živijo v Beli krajini prebivalci petih etničnih skupin in treh veroizpovedi. Tukaj sta tudi edini grškokatoliški cerkvici v Sloveniji.
that Bela krajina is home to five different ethnic groups and three religions. The only two Uniate churches in Slovenia are located in Bela krajina.
  byward-market.com  
»AMBA je resnično globalna poslovna organizacija in edini akreditacijski organ, ki se osredotoča izključno na akreditiranje programov MBA.
‘AMBA is a truly global business organisation and the only accrediting body that specifically focuses on accrediting MBA programmes.
  www.campingrovinjvrsar.com  
10. Obiščite Susak, edini peščeni otok na Hrvaškem
10. Posjetite Susak, jedini pješčani otok u Hrvatskoj
  6 Hits www.kematen.it  
Podjetje G-1 d.o.o. je edini proizvajalec avtoplinske opreme v Sloveniji. Tehnologijo, ki vam jo bodo vgradili v vaše vozilo, so razvili sami in jo zaščitili s patentom. Sistem po patentiranem postopku vodi vbrizg avtoplina v realnem času, kar omogoča najboljši izkoristek pri izgorevanju ter najkvalitetnejšo vgradnjo s sedemletno garancijo.
Company G-1 Ltd. is the only manufacturer of autogas equipment in Slovenia. The technology that will be built into your vehicle was developed by them and is patent protected. The system guides the injection of autogas following a patented procedure in real time, which enables the best combustion efficiency and highest quality installation with a 7 year warranty.
  www.houfy.com  
Triglavski narodni park (TNP) je edini narodni park v Sloveniji. Razprostira se na severozahodu Slovenije ob meji z Italijo in blizu meje z Avstrijo, na jugovzhodnem delu alpskega masiva. Skoraj popolnoma se prekriva z Vzhodnimi Julijskimi Alpami.
Der Nationalpark Triglav (TNP**) ist der einzige Nationalpark Sloweniens. Im Nordwesten erstreckt sich der Park bis zur italienischen Grenze sowie in unmittelbare Nähe der Grenze zu Österreich bis zum südwestlichen Teil des Alpenmassivs. Er deckt sich beinahe zur Gänze mit dem östlichen Teil der Julischen Alpen. Der Park umfasst 880 Quadratkilometer, was vier Prozent der Gesamtfläche Sloweniens entspricht. Er zählt zu den ältesten europäischen Nationalparks, zumal die erste ...
  energiris.coop  
Kot edini v svojem razredu se SHARK-X3 neposredno dvigne na površje v primeru padca v vodo. To posebno lastnost omogoča sistem Air Capsule: plovnost telefona zagotavlja velik zračni žep, ujet za zaslonom.
El SHARK-X3, especialmente diseñado para garantizar su seguridad, está equipado con la tecnología Keep Alive. En caso inmersión involuntaria, unos sensores activan señales luminosas y permiten que el teléfono envíe un SMS de emergencia.
Fiel ao ADN de Crosscall, o DNA, o SHARK-X3 é totalmente estanque a líquidos e ao pó. Respeitando a norma IP68, é capaz de resistir a 60 minutos de imersão até 2 metros de profundidade.
  maria-cristina.san-sebastian.top-hotels-es.com  
Po analogiji z rasizmom, seksizmom in drugimi oblikami zatiranja pomeni speciesizem ideologijo, ki dojema življenja in interese živali kot nepomembne le zato, ker te pripadajo drugim vrstam. Speciesizem je neutemeljen, ker ljudje nismo edini, ki imamo čustva in moramo zatorej spoštovati življenja in interese drugih čutečih bitij, s katerimi si delimo planet.
Независимо от различий между видами, ясно, что все разумные существа равны в своей способности чувствовать боль. Неважно, к какой “расе”, полу или виду мы относимся, важно – что мы чувствуем, в круг наших интересов не входят страдания, мы не хотим быть жертвами насилия, а, напротив, стремимся жить настолько счастливой жизнью, насколько это возможно. Дискриминация, опирающаяся на видовую принадлежность, так же произвольна, как и любая другая дискриминация, основанная на нелогичном критерии. Равноправие, оскверненное исключениями и произвольными дискриминациями, по определению является неравенством, несправедливостью.
  2 Hits fsfe.org  
FSFE-jev cilj je zagotoviti, da imajo lastniki IT naprav vedno poln nadzor nad njimi in so edini nadzorniki svojih naprav. To osnovno načelo je v zadnjih časih ogroženo.
Das Ziel der FSFE ist, sicherzustellen dass die Eigentümer von IT-Geräten permanent die volle und alleinige Verfügungsgewalt über ihre IT-Geräte innehaben. Dieses grundlegende Prinzip wird aktuell in Frage gestellt.
Lo scopo della FSFE è quello di assicurarsi che i proprietari dei sistemi informatici detangano sempre il completo controllo degli stessi. Questo principio fondamentale è stato recentemente messo in discussione.
Цель ЕФСПО — гарантировать, что владельцы устройств вычислительной техники всегда полностью и единолично контролируют их. Недавно этот фундаментальный принцип был подвергнут сомнению.
  www.istraturist.com  
Hotel Sol Aurora je eden izmed prvih ekološko orientiranih hotelov na Hrvaškem. Kot edini all inclusive hotel v Umagu, hotel Sol Aurora je popolna destinacija za gosta, ki želi uživati v vsaki podrobnosti bogate ponudbe.
Hotel Sol Aurora jedan je od prvih ekološki orijentiranih hotela u Hrvatskoj. Kao jedini all inclusive hotel u Umagu, hotel Sol Aurora savršena je destinacija za gosta koji želi uživati u svakom detalju bogate ponude. Vanjski bazen, smješten odmah do plaže a iz kojeg se uzdiže maslina, simbol istarskog podneblja, nudi jedinstveni pogled na Jadransko more. Ovaj hotel u Umagu idealno je odredište za nezaboravan obiteljski odmor.
  www.dgaozon.com  
V sklopu predstavitve in promocije lokalnih posebnosti si lahko ogledate oljarno – TORAĆ – kot prostor, ki povezuje preteklost in sedanjost. V prenovljenem Toraću turistom prikazujejo del bogate dediščine. Ta edini preostali stari mlin za olive – po domače torać, je bil zgrajen okoli leta 1897.
Byl založen na břehu, kde byla jedna z mnohých pravěkých ruin ostrova Lošinj. Obděláváním nedalekého úrodného pole zde našlo existenci mnoho osadníků, a tak se i osada rozvíjela a šířila až do dnešních vystavěných hranic. Přes obdělávání polí pro obiloviny a zeleninu až po vinnou révu; blízké kopce byly osázeny olivovníky, které rok co rok dávaly drahocenný olivový olej. Kromě zemědělství a rybářství se v poslední době rozvíjí i turismus, a tak se v rámci prezentace a podpory místní autentičnosti nabízí výrobna olivového oleje – TORAĆ - jako prostor, který spojuje minulost a současnost. Část bohatého dědictví si přeje odhalit se a ukázat turistům v opraveném Toraću. Tento jediný zachovalý starý mlýn na olivy – po domácku torać, byl postaven okolo roku 1897.
  www.terrystiles.com  
Čeprav se vam morda lahko zdi, da podjetja okrog vas poslujejo bolje, gotovo niste edini, ki se borite z neplačniki. Vsako podjetje si želi, da bi za svoje delo ali dobavljene izdelke prejelo plačilo, ki ga pričakuje in ga tudi krvavo potrebuje, da bi sploh lahko krilo stroške dela in plač.
Even though you may think that companies around you are more successful, you certainly are not the only one fighting defaulted obligors. Every company wishes and expects to receive payment for the delivered work or products and desperately needs it in order to cover labour cost and wages.
Iako vam se možda čini da poduzeća oko vas posluju bolje, sigurno niste jedini koji se bore s neplatišama. Svako poduzeće želi da za svoj rad ili isporučene proizvode primi plaćanje koje očekuje i koje očajnički treba kako bi uopće moglo podmiriti troškove rada i plaće.
  3 Hits www.vonder.nl  
i. političnih kaznjencih, katerih edini zločin je drugačnost mišljenja, je v skrajnih primerih, ko gre res za golo preživetje, celo prostovoljna. Svoboda kot vrednota je pravzaprav vredna natanko toliko, kolikor je vredno človeško življenje.
Branimir Ritonja ugyanazt az érintési pontot szólítja meg, az üresség pontját, amely összeköti a büntetést és a szabadságot. A társadalmi és személyes felelősség nélküli egyéni szabadság következménye ugyanis pontosan az, hogy az »azt teszek, amit akarok, senki sem korlátoz« szellemiség jegyében való korlátlan érvényesítése ugyane szabadság behatárolásának módszereit is létrehozza.  Amennyiben a szabadság börtönbüntetés formájában történő elveszítése jogosulatlan, és az ún. »politikai« rabok esetében, akiknek egyetlen bűne a másként gondolkodás , ennek vagyunk tanúi, szélsőséges esetekben, amikor valóban pusztán a túlélés a tét, ez akár önkéntesen is történhet. A szabadság mint érték tulajdonképpen pontosan annyit ér, amennyit az emberélet. A túlélésért a társadalom mélyén, a modern korban  felhalmozott tőke élvhajhászása és önelégültsége ellenében folytatott harc már nem a szabadság ugyanazon eszméjét célozza meg. Miközben a pór szabadsága a létezés szabadságától függ, a tőkés szabadsága az embertársai szabadságának korlátozása árán teremtett fölös nyereség függvénye.
  4 Hits www.ecb.europa.eu  
Po drugi svetovni vojni so bili politiki v več evropskih državah prepričani, da je gospodarsko in politično združevanje evropskih držav edini način za preprečitev nove vojne v Evropi.
After the Second World War, politicians in several countries in Europe were convinced that the only way to prevent another war in Europe was to unite those countries economically and politically.
Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, de nombreux hommes politiques européens sont convaincus que seule une union économique et politique peut garantir la paix en Europe.
Nach dem Zweiten Weltkrieg waren Politiker in mehreren europäischen Ländern davon überzeugt, dass ein weiterer Krieg in Europa allein durch eine wirtschaftliche und politische Einigung dieser Länder verhütet werden könne.
Tras la Segunda Guerra Mundial, políticos de varios países europeos adquieren el convencimiento de que el único modo de prevenir otra guerra en el continente es la unión económica y política de los Estados.
All’indomani della Seconda guerra mondiale diversi leader politici europei credono fermamente che l’unico modo di evitare un nuovo conflitto in Europa sia unire i paesi sul piano economico e politico.
Após a Segunda Guerra Mundial, políticos de vários países europeus acreditam que uma união económica e política é a única forma de evitar outra guerra na Europa.
Na de Tweede Wereldoorlog waren politici in verschillende landen van Europa ervan overtuigd dat het economisch en politiek verenigen van deze landen de enige manier was om te voorkomen dat nog eens oorlog zou uitbreken in Europa.
След края на Втората световна война политиците в няколко европейски държави са убедени, че единственият начин да се предотврати нова война в Европа е страните да се обединят политически и икономически.
Po 2. světové válce jsou politici v několika evropských zemích přesvědčeni, že další válce v Evropě lze předejít jedině tak, že se země hospodářsky a politicky sjednotí.
Efter 2. verdenskrig var politikere i flere europæiske lande af den overbevisning, at det kun ville være muligt at forhindre en fremtidig krig i Europa, hvis landene sluttede sig sammen økonomisk og politisk.
Pärast teist maailmasõda olid mitme Euroopa riigi poliitikud veendunud, et ainus võimalus järgmise sõja ärahoidmiseks Euroopas on riigid majanduslikult ja poliitiliselt ühendada.
Toisen maailmansodan päätyttyä poliitikot useissa Euroopan maissa olivat vakuuttuneita siitä, että ainoa tapa ehkäistä uusi sota Euroopassa olisi valtioiden sitominen toisiinsa taloudellisesti ja poliittisesti.
A második világháború után több európai ország politikusa úgy gondolta, hogy egy újabb európai háború csak a kontinens országainak gazdasági és politikai egyesítésével előzhető meg.
Po II wojnie światowej politycy w kilku krajach doszli do wniosku, że jedynym sposobem, by zapobiec kolejnej wojnie w Europie, jest polityczne i gospodarcze zjednoczenie państw europejskich.
După al Doilea Război Mondial, politicieni din mai multe ţări europene au convingerea că singura soluţie pentru a preîntâmpina izbucnirea unei noi conflagraţii în Europa este o uniune economică şi politică.
Po skončení druhej svetovej vojny politici niekoľkých európskych krajín dospeli k záveru, že jediným spôsobom, ako zabrániť ďalšej vojne v Európe, je krajiny hospodársky a politicky zjednotiť.
Efter andra världskriget var politiker i flera europeiska länder övertygade om att det enda sättet att undvika krig i Europa var att förena länderna ekonomiskt och politiskt.
Wara t-Tieni Gwerra Dinjija, il-mexxejja ta' bosta pajjiżi Ewropej kienu konvinti li l-uniku mod biex ma jkunx hemm aktar gwerer fl-Ewropa kien li l-pajjiżi jingħaqdu ekonomikament u politikament.
  www.hetzoethoudertje.nl  
Ponev oPan large 28 cm je enakega edinstvenega in elegantnega videza ter ima posebno površino o-vzorca kot ponev oPan 24 cm. Edini razliki sta: večja površina za pečenje in širši rob.
These enlargements allow the cook to prepare larger amounts of food at once – while still benefitting from all the advantages of the oPan.
Door deze vergrotingen is de bereiding van grotere hoeveelheden mogelijk – terwijl nog steeds van alle voordelen van de oPan wordt geprofiteerd.
Tava oPan large 28 cm ima jednaki jedinstven i elegantan izgled, te specijalnu površinu o-uzorka kao i tava oPan 24 cm. Jedine razlike su: veća površina za pečenje i širi rub.
  3 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
V zvezi s tem najnovejši nemški pregled mednarodne literature (Bühler in Kröger, 2005, citiran v nemškem nacionalnem poročilu) priporoča, da se medijske kampanje uporabijo kot podporni in ne kot edini ukrep za dosego spremembe vedenja.
The role of mass media campaigns is increasingly being seen as one of raising awareness (to underpin, support and explain to the population at large the rationale underlying environmental strategies) rather than one of changing behaviour. In this regard, a recent German review of the international literature (Bühler and Kröger, 2005, cited in the German national report) recommends that media campaigns be used as a supporting measure and not as the only measure to achieve behavioural changes.
Les campagnes médiatiques sont de plus en plus considérées comme jouant un rôle de sensibilisation (pour sous-tendre, soutenir et expliquer au grand public les raisons sous-jacentes aux stratégies environnementales) plutôt que comme un facteur susceptible d'induire un changement de comportement. À cet égard, une étude allemande récente de la littérature internationale (Bühler et Kröger, 2005, cité dans le rapport national allemand) recommande que les campagnes médiatiques soient utilisées à titre de mesure de soutien et non comme une mesure unique destinée à provoquer des changements de comportement.
Die Aufgabe von Medienkampagnen wird zunehmend eher in der Sensibilisierung (indem die Grundlagen der milieubezogenen Strategien untermauert und der breiten Bevölkerung erläutert und nahe gebracht werden) als in der Herbeiführung einer Verhaltensänderung gesehen. In diesem Zusammenhang wird in einer vor kurzem in Deutschland durchgeführten Untersuchung der internationalen Literatur (Bühler und Kröger, 2005, zitiert im nationalen Bericht Deutschlands) die Empfehlung ausgesprochen, Medienkampagnen als flankierende Maßnahmen und nicht als alleinige Maßnahme zur Verhaltensänderung einzusetzen.
Cada vez se tiende más a considerar que las campañas en los medios de comunicación deberían contribuir más bien a sensibilizar sobre el tema (reforzar y apoyar los principios subyacentes de las estrategias dirigidas a entornos específicos y explicárselos al grueso de la población), que a intentar promover un cambio del comportamiento. A este respecto, una revisión de la bibliografía internacional llevada a cabo en Alemania (Bühler y Kröger, 2005, citada en el informe nacional de Alemania) recomienda que las campañas en los medios de comunicación sean utilizadas como medida de acompañamiento y no como la única medida para lograr cambios en el comportamiento.
Alle campagne mediatiche viene riconosciuto in misura crescente un ruolo di sensibilizzazione (per appoggiare, sostenere e spiegare in generale al grande pubblico le motivazioni alla base delle strategie di tipo ambientale), senza tuttavia attribuirvi la capacità di modificare i comportamenti. A questo proposito, una recente revisione della letteratura internazionale da parte di autori tedeschi (Bühler e Kröger, 2005, citati nella relazione nazionale tedesca) raccomanda l’uso di campagne informative attraverso i media come strumento di supporto e non come unico mezzo per indurre cambiamenti dei comportamenti.
Considera-se, cada vez mais, que as campanhas nos meios de comunicação social têm um papel de sensibilização (para sustentar, apoiar e explicar à população em geral os motivos subjacentes às estratégias ambientais) e não de mudança de comportamentos. Nesta matéria, uma recente análise alemã da bibliografia internacional (Bühler e Kröger, 2005, citada no relatório nacional alemão) recomenda que as campanhas nos meios de comunicação social sejam utilizadas como medida complementar e não exclusiva para obter alterações comportamentais.
Ο ρόλος των εκστρατειών στα μέσα ενημέρωσης θεωρείται ολοένα και περισσότερο ότι συνίσταται στην ενίσχυση της ευαισθητοποίησης (τη στήριξη, την ενίσχυση και την ενημέρωση του γενικού πληθυσμού σχετικά με το σκεπτικό των στρατηγικών για το περιβάλλον) παρά στην αλλαγή συμπεριφοράς. Στο πλαίσιο αυτό, σε πρόσφατη γερμανική επισκόπηση της διεθνούς βιβλιογραφίας (Bühler και Kröger, 2005, αναφέρεται στην εθνική έκθεση της Γαλλίας) συνιστάται οι εκστρατείες στα μέσα ενημέρωσης να χρησιμοποιούνται ως υποστηρικτικό μέτρο και όχι ως το μοναδικό μέτρο για την επίτευξη συμπεριφορικών αλλαγών.
Massamediacampagnes worden in toenemende mate gezien als een middel om mensen bewust te maken (door de gedachte achter omgevingsgerichte strategieën te onderbouwen, te ondersteunen en toe te lichten ten behoeve van het grote publiek), en niet meer als een middel om te komen tot gedragsverandering. In dit verband zij gewezen op een recente Duitse studie betreffende de internationale literatuur terzake (Bühler en Kröger, 2005, geciteerd in het Duitse nationale verslag), waarin geadviseerd wordt mediacampagnes te gebruiken als ondersteunend middel, en niet als enige maatregel, voor het bewerkstelligen van gedragsverandering.
Úloha kampaní v masových médiích začíná být v rostoucí míře vnímána tak, že spíše zlepšují informovanost (aby zdůraznily, podpořily a vysvětlily lidem důvody pro strategie týkající se prostředí), než že by měnily chování. V tomto ohledu nedávný německý přehled mezinárodní literatury (Bühler a Kröger, 2005, citovaný v německé národní zprávě) doporučuje, aby mediální kampaně byly využívány jako podpůrný, nikoli jediný prostředek k dosažení změn chování.
Massemediekampagnerne anses i stigende grad for snarere at have en oplysende funktion (for at understøtte, støtte og forklare den brede befolkning baggrunden for miljøbaserede strategier) end at kunne ændre adfærd. I denne henseende anbefales det i en nylig tysk gennemgang af den internationale litteratur (Bühler og Kröger, 2005, omtalt i Tysklands nationale rapport), at mediekampagner anvendes som en støtteforanstaltning og ikke som den eneste foranstaltning til at opnå adfærdsændringer.
Massimeediakampaaniate rolli peetakse üha olulisemaks mitte niivõrd käitumise muutmisel, kui just teadlikkuse tõstmisel (keskkonnastrateegiate aluseks olevate põhimõtete kinnitamine, toetamine ja selgitamine). Nii soovitatakse Saksamaa hiljutises ülevaates rahvusvahelistest kirjutistest (Saksamaa riiklikus aruandes viidatud Bühler ja Kröger, 2005) kasutada meediakampaaniaid lisameetmena, mitte ainsa meetmena, et saavutada muutusi käitumises.
Nykyään on yleistymässä käsitys, jonka mukaan mediakampanjoiden tehtävänä olisi pikemminkin lisätä tietoisuutta (taustoittaa ja tukea ympäristöön liittyviä strategioita ja perustella niitä väestölle) kuin saada aikaan muutoksia väestön käyttäytymisessä. Äskettäin Saksassa julkaistussa kansainvälisessä kirjallisuuskatsauksessa (Saksan kansallisessa raportissa mainittu Bühler ja Kröger, 2005) suositellaan, että mediakampanjoita käytettäisiin lähinnä muiden toimenpiteiden tukena eikä ainona keinona käyttäytymisen muuttamiseen.
A tömegkommunikációs kampányokat egyre inkább úgy tekintik, hogy szerepük inkább a figyelem felkeltése (a környezeti stratégiák hátterében húzódó érvek alátámasztása, megtámogatása és kifejtése a lakosság egésze felé), semmint a viselkedés megváltoztatása. Ebben a tekintetben a nemzetközi szakirodalomról nemrégiben készített német áttekintés (Bühler és Kröger, 2005, a német országjelentés idézi) azt ajánlja, hogy a médiakampányt inkább támogató eszköznek használják, és ne ez legyen a viselkedésbeli változások elérésének egyetlen eszköze.
Det er stadig økende erkjennelse for mediekampanjenes betydning i bevisstgjøringen av befolkningen (for å underbygge, støtte og forklare begrunnelsen for miljøstrategiene for befolkningen) snarere enn for å påvirke atferden. I så henseende anbefaler en tysk gjennomgang av internasjonal litteratur på området (Bühler og Kröger, 2005, sitert i Tysklands nasjonale rapport) at mediekampanjer brukes som støttetiltak og ikke som eneste tiltak for å oppnå atferdsendringer.
Rolę kampanii medialnych postrzega się w coraz większym stopniu jako element podnoszenia świadomości (uzasadniania, wspierania i wyjaśniania opinii publicznej przesłanek leżących u podstaw strategii środowiskowych), a nie jako czynnik wpływający na zmianę sposobu zachowania. W tym względzie dokonany niedawno w Niemczech przegląd literatury międzynarodowej (Bühler i Kröger, 2005, cytowany w niemieckim sprawozdaniu krajowym) zaleca, aby wykorzystywać kampanie medialne jako działanie wspierające, a nie jako jedyny środek do osiągnięcia zmian w zachowaniu.
Rolul campaniilor de presă este văzut tot mai mult ca fiind acela de a ajuta la conştientizarea problemei (de a sublinia, sprijini şi explica populaţiei în ansamblu motivaţiile strategiilor de mediu) mai curând decât acela de a schimba comportamente. În acest sens, o trecere în revistă, în Germania, a literaturii internaţionale (Bühler and Kröger, 2005, citată în raportul naţional al Germaniei) recomandă utilizarea campaniilor de presă ca măsură de sprijin şi nu ca unică măsură pentru schimbarea comportamentelor.
Na úlohu kampaní v masmédiách sa čoraz viac pozerá ako na zvyšovanie povedomia (aby sa podoprel, podporil a všeobecne vysvetlil obyvateľstvu základný princíp zásadných stratégií súvisiacich s prostredím) než ako na úlohu meniť správanie. V tomto ohľade sa v nedávnom nemeckom prehľade literatúry (Bühler a Kröger, 2005, citované v nemeckej národnej správe) odporúča, aby sa kampane v médiách používali ako podporné opatrenie, a nie ako jediné opatrenie na dosiahnutie zmien v správaní.
Massmediakampanjers roll betraktas alltmer vara att öka medvetenheten (förstärka, stödja och förklara logiken bakom miljöstrategier för allmänheten) och inte att ändra beteenden. En nyligen genomförd tysk granskning av den internationella litteraturen (Bühler och Kröger, 2005, citerad i den tyska nationella rapporten) rekommenderar att mediakampanjer används som stödjande åtgärd och inte som den enda insatsen för att uppnå förändrat beteende.
Kitle iletişim kampanyalarının rolü giderek davranışları değiştirmekten ziyade bilinçlendirmek (temellendirmek, desteklemek ve çevresel stratejilerin altında yatan mantığı genel halka açıklamak) olarak görülmektedir. Bu anlamda, Almanlar tarafından uluslararası literatürün yeni bir incelemesi (Bühler ve Kröger, 2005, Alman ulusal raporundan alınmıştır), medya kampanyalarının, yalnızca davranış değişiklikleri gerçekleştirmek için tek tedbir olarak değil, destekleyici bir tedbir olarak kullanılmasını önermektedir.
Plašsaziņas līdzekļu kampaņas arvien vairāk tiek uztvertas kā informētības uzlabošanas pasākumi (lai pamatotu, atbalstītu un plašai sabiedrībai izskaidrotu vides stratēģiju loģiku), nevis kā uzvedības maiņas līdzekļi. Šajā sakarā nesen Vācijā veiktā starptautisku publikāciju apskatā (Bühler un Kröger, 2005. g., atsauce Vācijas valsts pārskatā) ir ieteikts mediju kampaņas izmantot kā papildu pasākumus, nevis kā vienīgo uzvedības maiņas panākšanas līdzekli.
  9 Hits www.florencebiennale.org  
Edini odgovoren za vsebino te spletne strani je avtor. Vsebina te spletne strani ne odraža nujno stališča Evropske unije. Niti EASME niti Evropska komisija nista odgovorni za kakršnokoli uporabo informacij iz te spletne strani.
The sole responsibility for the content of this website lies with the authors. It does not necessarily reflect the opinion of the European Union. Neither the EASME nor the European Commission are responsible for any use that may be made of the information contained therein.
Für den Inhalt dieser Webseite sind allein die Autoren verantwortlich. Der Inhalt gibt nicht notwendigerweise die Auffassung der Europäischen Union wieder. Weder EASME noch die Europäische Kommission übernehmen die Verantwortung für den Gebrauch der darin enthaltenen Informationen.
La responsablilidad del contenido de esta página recae en sus autores. No tiene porque necesariamente reflejar la opinión de la Unión Europea. Ni EASME ni la Comisión Europea son responsables del uso que pueda dársele ni de la información contenida en ella.
La responsabilità per il contenuto di questo sito è degli autori. Esso non riflette necessariamente l'opinione dell'Unione Europea. Né l'EASME né la Commissione Europea sono responsabili per l'uso che potrebbe essere fatto delle informazioni in essa contenute.
Цялата отговорност за съдържанието на тази страница принадлежи на авторите ѝ. Тя не отразява непременно мнението на Европейския съюз. ИАСМИ и Европейската комисия не носят отогорност за използването на съдържащата се в нея информация.
Isključiva odgovornost za sadržaj ove web stranice leži na autorima i ne odražava mišljenje Europske unije. Niti EASME niti Europska komisija nisu odgovorni za bilo kakvu uporabu informacija sadržanih u njemu.
Ainuvastutus käesoleva veebisaidi sisu eest lasub selle autoritel ning see ei pruugi kajastada Euroopa Liidu arvamust. Euroopa Komisjon ega EASME ei ole vastutav mitte mingi selles väljaandes sisalduva teabe kasutuse eest.
Wyłączna odpowiedzialność za treść niniejszej publikacji spoczywa na jej autorach. Nie odzwierciedla ona opinii Unii Europejskiej. EASME ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek wykorzystanie zawartych tu informacji.
Autori ir pilnībā atbildīgi par šis publikācijas saturu. Tas obligāti neatspoguļo Eiropas Savienības viedokli. EASME un Eiropas Komisija nav atbildīga par jebkādu šajā publikācijā dotās informācijas tālāku izmantošanu.
  2 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Prvi in edini klub Podroom odprt je 2014 leti na mestu nekdanje diskoteke Forum v predelu Jazine. Odprt je koncem tedna z živo glasbo in DJ-jem večeri, van tega za zasebne zabavi, organizirane k...
The first and only nightclub Podroom was opened in 2014 on the site of a famous discotheque Forum in Jazine. It is open on weekends with live music and D Js, and out of it for private organized
Az első és egyetlen nightclub Podroom-ben nyitották meg 2014-ben a helyén egy híres diszkó fórum Jazine. Ez hétvégén nyitva élőzenével és DJ-k, és ki ez a magán szervezett felek, például érettség...
Pierwszy i jedyny klub nocny Podroom został otwarty w 2014 roku na terenie słynnego dyskotekowego forum w Jazine. Otwarte są w weekendy z muzyką na żywo i DJ-ami, a poza tym dla prywatnych imprez...
  www.eurid.eu  
Edini dovoljeni znaki v domenskih imenih .eu so:
Un nom de domaine .eu peut uniquement contenir:
In einer .eu-Domain sind die folgenden Schriftzeichen zulässig:
Los únicos caracteres admitidos en un nombre de dominio .eu son:
Gli unici caratteri consentiti all’interno di un nome a dominio .eu sono:
Os únicos caracteres autorizados num nome de domínio .eu são:
Οι μόνοι χαρακτήρες που επιτρέπονται σε ένα όνομα τομέα .eu είναι:
De alfabetische lettertekens a tot z
.eu имена на домейни могат да съдържат само:
V doménách pod .eu jsou povoleny pouze tyto znaky:
De eneste tegn der er tilladt i .eu domænenavne er:
.eu-domeeninimedes on lubatud kasutada:
Ainoat .eu-verkkotunnuksessa sallitut merkit ovat:
Csak az alábbi karakterek engedélyezettek egy .eu domain névben:
Znaki dozwolone w nazwie domeny .eu to:
Singurele caractere permise într-un domeniu .eu sunt:
Domény .eu môžu obsahovať iba tieto znaky:
De enda tecken som är tillåtna i ett .eu-domännamn är:
.eu domēnu vārdiem ir atļautas tikai šādas rakstu zīmes:
Ismijiet ta’ dominji tal-.eu jistgħu biss jkollhom:
  lumind-solutions.com  
Apartman kateri Vam ponujamo zavzema prvo nadstroplje in podstrešje; površina je 70m2 (57m2 + 13m2 terasa), ima poseben vhod, edini je apartma v hiši in je luksuzno opremljen.
The available apartment takes the 1st floor and the attic; 70m2 large (57m2 + 13m2 terrace), has a separate entrance, is the only apartment in the house and luxury equipped.
Nous vous proposons des appartements qui occupent le premier étage et la partie sous les toits, la surface de l'appartement au premier étage est de 70 m2 (57 m2 + 13 m2 terrasse), il dispose d'une entrée séparée et est le seul appartement dans la maison luxueusement équipé.
Die Wohnung liegt im ersten Stock und Dachgeschoss, 70 m2 groß (57 m2 + 13 m2 Terrasse), hat einen separaten Eingang und ist luxuriös ausgestattet.
L’appartamento occupa il primo piano e la mansarda della casa con una superficie di 70 m2 (di cui 13 m2) occupa la terrazza. L`appartamento è dotato di un ingresso separato ed è lussuosamente arredato.
We bieden jullie een appartement op de eerste verdieping en zolder ; oppervlakte van 70 m² (57 m² + 13 m² terras). Het heeft zijn eigen ingang, is het enige appartement in het huis, en weelderig uitgerust.
Apartman koji Vam nudimo zauzima prvi kat i potkrovlje; površine je 70 m2 (57 m2 + 13 m2 terase), ima poseban ulaz, jedini je apartman u kući i luksuzno je opremljen.
Apartmán, který Vám nabízíme, zaujímá první patro a podkroví; rozkládá se na 70 m2 (57 m2 + 13 m2 terasa), má svůj vchod a je luxusně vybaven.
A lakrész, melyet ajánlunk Önnek, magában foglalja az első emeletet és a tetőteret: 70 m2 területű (57 m2 + 13 m2 terasz), külön bejárattal, az egyetlen apartman a házban, teljes luxus felszereléssel.
Apartament, który Państwu oferujemy, zajmuje pierwsze piętro oraz poddasze, a jego całkowita powierzchnia wynosi 70 m2 (57 m2+13 m tarasu). Apartament ma osobne wejście i jest luksusowo umeblowany.
Ponukame Vam apartmán ktory je na prvom poschodi a v podkrovi, jeho povrch je 70 m2 (57 m2 + terasa 13 m2), má samostatný vchod a je luxusne vybaveny.
Lägenheten som vi erbjuder Er är på första våningen och vinden; ytan är 70 m2 (57 m2 + 13 m2 terass), har särskild ingång, och är den enda lägenheten i huset och är lyxigt inredd.
  5 Hits www.iiclubiana.esteri.it  
Ta predstava nam je dala priložnost, da izkusimo novo presenetljivo idejo, ki stopa po tankem robu med branjem in gledališčem. Navdih za to zgodbo so našli v edini zgodbi, ki jo je napisal Loris Melanuzzi, poznan pedagog in ustanovitelj vzgojnega pristopa, ki ga uporabljajo v vrtcih v regiji Emilia.
Sul palcoscenico solamente lenzuola bianche, una sedia e un grande libro. La scena è semplice, ma grazie al gioco di luci e ombre la lettura si trasforma in spettacolo: una lampada magica dove i personaggi del libro iniziano a prendere vita. Si offre l’occasione agli spettatori di attraversare e superare il sottile confine che separa letteratura e teatro. Lo spettacolo nasce dalla lettura di Volpino, ultimo ladro di galline, unico racconto di Loris Malaguzzi, noto pedagogo e fondatore del metodo educativo Reggio Children, conosciuto a livello internazionale. La storia narra le avventure di Volpino, che con l’aiuto dei suoi amici uccelli in una notte speciale riesce a fuggire dal museo del biologo Lazzaro Spallanzani e approdare sulla luna.Per bambini dai 3 ai 7 anni
  213 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Moške kravjo zaprt Toe sandale kravjo Vamp/gred gume edini nepremočljiv
Men's Cowhide Closed Toe Sandals Cowhide Vamp/Shaft Rubber Sole Waterproof
Sandales pour Homme en Cuir de Vache avec Bout Fermé et Tige Perforée
Herren Rindsleder geschlossene Toe Sandalen Rindsleder Vamp/Shaft Gummi alleinige wasserdicht
Hombres de piel de vaca charol sandalias cuero Vamp/eje goma único impermeable
Uomo cuoio chiuso Toe sandali cuoio Vamp/albero gomma suola impermeabile
Couro masculino fechado Toe sandálias couro Vamp/eixo de borracha impermeável exclusiva
جلد البقر رجالية تو مغلقة صنادل جلد البقر الرقعة/رمح المطاط الوحيد ماء
Ανδρικά Cowhide κλειστό Toe σανδάλια Cowhide Vamp/άξονα καουτσούκ μοναδικός αδιάβροχο
Mannen koeienhuid gesloten teen sandalen koeienhuid Vamp/schacht Rubber enige waterdicht
メンズ牛革クローズトゥ サンダル革靴魔性の女/シャフト ゴム唯一防水
مردان پا بسته یا پوست گاو صندل سرهم بندی کردن و شفت لاستیک تنها ضد آب چرم یا پوست گاو
Мъжка телешка затворени пръсти сандали телешка вамп/вал каучук едноличен водоустойчива
Vaca masculí Toe tancat sandàlies vaca Vamp/eix goma impermeable Sole
Kravlja koža muške zatvorene Pete sandale kravlja koža Vamp/osovina guma jedini vodootporne
Pánské hovězí uzavřenou špičkou sandály vyťukává Vamp/hřídel pryže jediným nepromokavé
Mænds Cowhide lukket tå sandaler koskind Vamp/aksel gummi eneste vandtæt
Meeste loomanahk suletud Toe sandaalid loomanahk lappima/võlli kummist ainus veekindel
Miesten Cowhide suljettu Toe sandaalit Cowhide vamppi ja akselin kumi ainoa vedenpitävä
पुरुषों की बंद पैर सैंडल Cowhide खलनायिका/दस्ता रबड़ एकमात्र पनरोक Cowhide
Férfi Cowhide zárt-Toe szandál marhabőr felsőrész/tengely gumi egyetlen vízálló
Laki-laki sapi Toe tertutup sandal kulit sapi Vamp poros karet tunggal tahan air
남자의 닫힌된 된 발가락 샌들 소가죽 뱀파이어/샤프트 고무 유일한 방수 쇠 가죽 채찍
Vyrų karvės odos uždarytas Toe sandalai karvės odos sulopyti/veleno gumos vienintelis vandeniui
Menns okseskinn lukket Toe sandaler okseskinn Vamp/aksel gummi Sole vanntett
Męska skóra bydlęca zamknięte Toe sandały skóra bydlęca Vamp wału gumy wyłącznie wodoodporny
Men's piele de vacă închis Toe sandale piele de vacă căpută/ax cauciuc unic impermeabil
Мужская воловьей кожи закрыты носок сандалии коровьей Vamp/вал резиновый единственным водонепроницаемый
Pánske hovädzie uzavretý špice sandále hovädzie Vamp/hriadeľ gumové jediný vodotesné
Mäns kohud stängd tå sandaler kohud Vamp/axel Rubber Sole vattentät
ผู้ชาย Cowhide ปิดเท้าแตะ Cowhide Vamp/เพลา ยางเดียวกันน้ำ
Erkekler kapalı Toe sandalet inek derisi vampir/şaft kauçuk Sole suya dayanıklı sığır derisi
Vīriešu pātagot slēgtā kājām sandales pātagot ievilinātāja/Shaft gumijas vienīgais ūdensizturīgs
Tal-irġiel Cowhide l-Cowhide Maltija Toe magħluqa l-qrieq tal-gomma tal-Vamp/xaft uniku ilma
Lelaki kulit lembu kaki tertutup sandal kulit lembu Vamp/aci getah tunggal kalis air
Dynion Cowhide Toe caeedig Vamp/siafft Cowhide sandalau rwber ŵr unig
مردوں کے بند ٹوئے سینڈل گوکھا وامپ/شافٹ ربڑ واحد واٹرپروف گوکھا
Moun Cowhide Fermé zòtèy sapat Cowhide Vamp/l' en sèl Waterproof
  2 Hits www.google.ie  
5.4 Strinjate se, da ste edini odgovorni za kakršno koli kršitev svojih dolžnosti (pri tem Google nima odgovornosti do vas ali tretje osebe), ki so zapisane v pogojih, in za posledice (vključno z izgubo ali škodo, ki jo utrpi Google) take kršitve.
5.4 You agree that you are solely responsible for (and that Google has no responsibility to you or to any third party for) any breach of your obligations under the Terms and for the consequences (including any loss or damage which Google may suffer) of any such breach.
5.4 Vous convenez être seul responsable, et acceptez que la société Google ne saurait être tenue responsable envers vous ou des tiers, de tout non-respect de vos obligations telles que définies par les Conditions et des conséquences dues à un tel manquement, y compris toute perte ou tout dommage subis par Google.
5.4 Sie stimmen zu, dass Sie für jegliche Versäumnisse, Ihren in den Bedingungen definierten vertraglichen Pflichten nachzukommen, sowie für die sich daraus ergebenden Konsequenzen (einschließlich der Verluste und Schäden, die sich daraus für Google möglicherweise ergeben) allein verantwortlich sind und Google gegenüber Ihrer Person oder Dritten keinerlei Verantwortung trägt.
5.4 Aceptas que no eres el único responsable y que Google renuncia a toda responsabilidad hacia ti o hacia cualquier tercero por el incumplimiento de cualquiera de tus obligaciones en virtud de las Condiciones, así como por las consecuencias, incluido cualquier daño o pérdida que se pueda ocasionar a Google, derivado de dicho incumplimiento.
5.4 L'utente accetta di essere l'unico responsabile (ed esonera Google da qualsiasi responsabilità nei suoi confronti o nei confronti di terzi) di qualsiasi inadempimento dei propri obblighi, ai sensi dei Termini, e delle conseguenze di tale violazione (compresi gli eventuali danni o perdite subiti da Google).
5-4 يتعين عليك الموافقة على أنك المسؤول الوحيد (وأن Google لا تتحمل أي مسؤولية تجاهك أو تجاه أي طرف ثالث) عن أي خرق لالتزاماتك - بموجب البنود - وعن العواقب الناجمة عن هذا الخرق (بما في ذلك أي خسائر أو أضرار قد تتعرض لها Google).
5.4 Συμφωνείτε ότι είστε αποκλειστικά υπεύθυνοι (και ότι η Google δεν φέρει καμία ευθύνη έναντι σε εσάς ή κάποιο τρίτο μέρος) για την όποια παραβίαση των υποχρεώσεών σας βάσει των Όρων, καθώς και για τις συνέπειες που απορρέουν από μια τέτοια παραβίαση (συμπεριλαμβανομένης της όποιας απώλειας ή ζημίας την οποία ενδέχεται να υποστεί η Google).
5.4 U stemt ermee in dat u als enige verantwoordelijk bent (en dat Google geen verantwoordelijkheid jegens u of jegens derden heeft) voor elke niet-nakoming van uw verplichtingen ingevolge de Voorwaarden en voor alle gevolgen die hieruit kunnen voortvloeien (met inbegrip van verlies of schade die Google zou kunnen lijden).
5.4 ユーザーは、ユーザーが本規約に基づく義務に違反した場合、および上記違反の結果で発生する損失や損害(Google が被る可能性がある損失、損害を含む)について、ユーザーが単独で責任を負うこと、および Google がユーザーおよびいかなる第三者に対しても何らの責任を負わないことに同意するものとします。
۵.۴ شما موافقت می‌کنید که در قبال هرگونه نقض الزامات مربوط به «شرایط» و یا عواقب حاصل از چنین نقضی (از جمله هرگونه خسارت یا آسیب وارد شده به Google)، تنها مسئول آن خواهید بود (و Google هیچ مسئولیتی در قبال شما و یا اشخاص ثالث نخواهد داشت).
5.4 Приемате, че вие носите цялата отговорност (и че Google не носи никаква отговорност пред вас или пред трети лица) за всяко нарушение на задълженията ви по силата на Условията и за последиците (включително всички загуби или вреди, понесени от нас) от всяко такова нарушение.
5.4 Accepteu que sou l'únic responsable (i que Google no té cap responsabilitat envers l'usuari ni envers tercers) de qualsevol incompliment de les obligacions que estableixen les Condicions i de les conseqüències (incloses les pèrdues o els danys que Google pugui patir) que es derivin de l'incompliment.
5.4 Suglasni ste da ste isključivo odgovorni (te da Google ne snosi nikakvu odgovornost prema vama ili bilo kojoj trećoj strani) za bilo kakvo kršenje vaših obveza u odnosu na Uvjete te za posljedice (uključujući gubitak ili štetu koja može biti nanesena Googleu) takvog kršenja.
5.4 Souhlasíte s tím, že jste plně odpovědní (a že společnost Google nemá žádnou odpovědnost vůči vám ani žádné třetí straně) za jakékoli porušení vašich povinností vyplývajících ze Smluvních podmínek a za následky takového porušení (včetně jakékoli ztráty nebo škody, kterou společnost Google může utrpět).
5.4 Du accepterer, at du er eneansvarlig (og at Google intet ansvar har over for dig eller tredjepart) for ethvert brud på dine forpligtelser i henhold til Vilkårene og for konsekvenserne af et sådant brud (herunder ethvert tab eller enhver skade, Google måtte pådrage sig).
5.4 Nõustute, et ainuüksi teie olete vastutav (ning Google'il ei ole teie ega ka kolmanda osapoole ees mingit vastutust) kõikide tingimustest tulenevate kohustuste rikkumiste ja ka tagajärgede eest (kaasa arvatud kõik Google'i kahjud või kahjustused), mis tulenevad sellistest rikkumistest.
5.4 Käyttäjä hyväksyy, että hän vastaa itse täysin (ja että Googlella ei ole velvollisuuksia käyttäjää tai ulkopuolista osapuolta kohtaan) kaikista Ehtojen mukaisten käyttäjän velvollisuuksien rikkomisesta ja niiden seurauksista (mukaan lukien Googlen mahdollisesti kärsimät menetykset tai vahingot).
5.4 आप सहमत हैं कि शर्तों के अंतर्गत आपके दायित्वों के उल्लंघन के लिए और ऐसे किसी उल्लंघन (Google को होने वाली किसी हानि या क्षति सहित) के परिणामों के लिए केवल आप ज़िम्मेदार हैं (और इसके लिए Google की आपके या किसी तृतीय पक्ष के प्रति कोई ज़िम्मेदारी नहीं है).
5.4 Ön kijelenti, hogy a jelen Feltételekben foglalt kötelességeinek megszegéséért Ön viseli a kizárólagos felelősséget (és hogy a Google semmilyen felelősséggel nem tartozik sem Önnek, sem bármely harmadik félnek); Önt terheli a felelősség továbbá a Feltételek ilyen megszegésének következményeiért is (beleértve a Google által esetleg elszenvedett veszteségeket és károkat is).
5.4 Anda setuju untuk bertanggung jawab penuh (dan Google tidak bertanggung jawab kepada Anda atau pihak ketiga mana pun) atas pelanggaran kewajiban Anda berdasarkan Persyaratan ini dan konsekuensi (termasuk kerugian maupun kerusakan apa pun yang mungkin dialami Google) dari pelanggaran tersebut.
5.4 귀하는 약관에 명시된 의무에 대한 위반 및 해당 위반으로 Google에 발생할 수 있는 모든 손실 및 피해를 포함하여 해당 결과에 대한 책임이 전적으로 귀하에게 있으며, Google은 귀하 또는 제3자에 대해 어떠한 책임도 없다는 데 동의합니다.
5.4 Sutinkate, kad tik jūs esate atsakingi už bet kokių Sąlygose numatytų įsipareigojimų nesilaikymą (ir kad „Google“ dėl to neatsako nei jūsų, nei bet kurios kitos trečiosios šalies atžvilgiu) ir už visas su tuo susijusias pasekmes (įskaitant bet kokius „Google“ patiriamus nuostolius ar žalą).
5.4 Du godtar at du ene og alene er ansvarlig for (og at Google ikke er ansvarlig overfor deg eller noen tredjepart for) eventuelle brudd på dine forpliktelser i henhold til vilkårene og for konsekvensene (deriblant eventuelt tap eller skade som Google kan utsettes for) i forbindelse med et slikt brudd.
5.4 Użytkownik akceptuje fakt, że ponosi wyłączną odpowiedzialność (oraz że Google nie ponosi żadnej odpowiedzialności przed Użytkownikiem ani jakąkolwiek osobą trzecią) za wszelkie naruszenia zobowiązań Użytkownika wynikających z Warunków i za skutki takich naruszeń (w tym wszelkie straty lub szkody poniesione przez Google).
5.4 Sunteți de acord că vă revine răspunderea exclusivă (și că Google nu are nicio responsabilitate față de dvs. sau față de nicio terță parte) pentru orice încălcare a obligațiilor dvs. ce derivă din Termeni și pentru consecințele (inclusiv orice pierdere sau daună pe care o poate suferi Google) unei astfel de încălcări.
5.4. Вы принимаете на себя полную ответственность (а Google не несет ответственность ни перед Вами, ни перед третьими лицами) за любые нарушения Ваших обязательств, оговоренных в Условиях, а также за все последствия этих нарушений (включая ущерб, понесенный Google).
5.4 Прихватате да сте једино ви одговорни (и да Google нема никакву одговорност према вама нити било којим трећим лицима) за било какво кршење обавеза одређених Условима, као и за последице сваког таквог кршења (укључујући и сваки губитак или штету које Google може да претрпи).
5.4 Súhlasíte, že nesiete plnú zodpovednosť (a že spoločnosť Google nemá žiadnu zodpovednosť voči vám ani akejkoľvek tretej strane) za akékoľvek porušenie vašich povinností plynúcich zo Zmluvných podmienok a za dôsledky akéhokoľvek takého porušenia (vrátane akejkoľvek straty alebo škody, ktorú môže spoločnosť Google utrpieť).
5.4 Du samtycker till att du är ensam ansvarig för (och att Google inte har något ansvar gentemot dig eller någon tredje part för) eventuella brott mot dina förpliktelser enligt villkoren samt för konsekvenserna (inklusive eventuell förlust eller skada som Google kan komma att lida av) av ett sådant brott.
5.4 คุณยอมรับว่าคุณเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียว (และ Google ไม่มีส่วนรับผิดชอบต่อคุณหรือต่อบุคคลที่สามใดๆ) สำหรับการละเมิดภาระผูกพันภายใต้ข้อกำหนดและผลลัพธ์ (รวมถึงความสูญเสียหรือความเสียหายที่ Google อาจได้รับ) ของการละเมิดดังกล่าว
5.4 Şartlar'dan doğan yükümlülüklerinizin ihlal edilmesinden ve bu ihlalin sonuçlarından (Google’ın uğrayabileceği her tür kayıp ve hasar dahil olmak üzere) tek başınıza sorumlu olduğunuzu (ve Google’ın size veya üçüncü bir tarafa karşı hiçbir sorumluluğu olmadığını) kabul edersiniz.
5.4 Bạn đồng ý tự chịu trách nhiệm về (và Google không chịu trách nhiệm cho bạn hoặc cho bất kỳ bên thứ ba nào về) mọi vi phạm nghĩa vụ dựa trên các Điều khoản và hậu quả (bao gồm bất kỳ mất mát hoặc thiệt hại nào mà Google phải chịu) của các vi phạm như vậy.
5.4 אתה מסכים שאתה הוא האחראי הבלעדי (ול-Google אין כל אחריות כלפיך או כלפי כל צד שלישי) על כל הפרה של התחייבויותיך במסגרת ה'תנאים' ועל כל ההשלכות (לרבות הפסד או נזק כלשהם שעלולים להיגרם ל-Google) שיש לכל הפרה שכזו.
5.4. Jūs piekrītat, ka tikai jūs pats esat atbildīgs (un uzņēmums Google nav atbildīgs attiecībā pret jums vai trešo pusi) par jebkādu Noteikumos minēto saistību pārkāpšanu un par visām šādu pārkāpumu iespējamajām sekām (tostarp par visiem iespējamajiem zaudējumiem vai bojājumiem, kas var rasties uzņēmumam Google).
5.4 Ви погоджуєтеся з тим, що Ви несете особисту відповідальність (при цьому Google не несе відповідальності перед Вами чи третьою стороною) за будь-які порушення своїх обов’язків, викладених в Умовах, і за наслідки таких порушень (зокрема втрати або збитки Google).
5.4 Anda bersetuju bahawa anda bertanggungjawab sepenuhnya untuk (dan bahawa Google bertanggungjawab terhadap anda dan mana-mana pihak ketiga untuk) sebarang pelanggaran tanggungjawab anda di bawah Syarat dan untuk akibat (termasuk sebarang kerugian atau kerosakan yang mungkin ditanggung oleh Google) untuk sebarang pelanggaran seperti itu.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow