edini – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      466 Ergebnisse   93 Domänen
  www.slovene.si  
Slovenščina je edini jezik EU, ki ima dvojino.
The Slovene language is the only EU official language which has the Dual.
  2 Treffer www.jlnjg.com  
Podjetje Revoz - Profil podjetja: edini proizvajalec avtomobilov v Sloveniji. Projekt: Informacijski sistem za upravljanje energije.Preberi več
Revoz Company - Company Profile: The only car manufacturer in Slovenia. Project: Information system for energy management.Read more
  2 Treffer www.juliadilua.ru  
Ko se sprehajamo po spodnjem delu jame, je šum vode stalno prisoten. Izjema je le Tihi rov, ki je edini del jame, v katerem vlada popolna tišina in kjer je akustika neverjetna.
When you walk through the lower part of the cave, the sound of water is always there. The only exception is Tihi rov (eng. the silent gallery) which is completely silent and has great acoustics.
  3 Treffer www.coloursofistria.com  
Hotel Meliá Coral leži na sami obali Jadranskega morja in je edini hotel v Istri, ki nudi namestitev izključno za odrasle – Adults Only Hotel.
Hotel Meliá Coral smješten je na samoj obali Jadranskog mora i jedini je hotel u Istri koji nudi smještaj isključivo za odrasle – Adults Only Hotel.
  www.san-bartolome.com  
Ste že kdaj ob napovedi obilnega dežja zaskrbljeno pogledovali proti bližnjemu vodotoku? Niste edini. Takšno stisko redno občuti vsak trinajsti Slovenec. Še več jih je, ki jih bodo poplave gotovo in resno ogrozile najmanj enkrat v času vašega življenja.
Have you ever worried about nearby watercourses upon the forecast showing heavy rain? You are not the only one One in thirteen Slovenes regularly feel this kind of distress. There are many more people, who will surely be endangered by serious floods at least once during your lifetime. It is similar with the risk of fire and earthquake.
  www.remisens.com  
popolnoma prenovljen, edini hotel z marino v Opatiji
completely renovated, the only hotel in Opatija with a yacht marina
Komplett renoviertes Hotel, das einzige Hotel in Opatija mit eigene Yahthaffen
struttura completamente ristrutturata, l'unico hotela Opatija con il porto turistico
potpuno preuređen, jedini hotel s marinom u Opatiji
  baobithangloi.com.vn  
V primerjavi z drugimi proizvajalci imamo le 6% izpust CO2 v okolje. Kot edini proizvajalci orhidej v tem delu evrope bomo v prihodnosti še izboljšali ogljikov odtis in s širjenjem proizvodnje tropskih orhidej še posodobili tehnologije.
With certainty we can say together the production and sales, Ocean Orchids has the smallest environmental footprint in Europe when looking at orchid greenhouses. As we mentioned the strategic location of Ocean Orchids already gives us an advantage as most Orchid producers are from the Netherlands. Compared with other manufacturers in the production of orchid plants, we produce only 6% of the volume of their CO2 emissions. As the only producers of tropical orchids in this part of Europe, we continue to improve and update our technology to continue to lower our footprint even as we produce more and more orchids.
  3 Treffer h41112.www4.hp.com  
Edini Ultrabook™ z velikim ekranom, ki ima Beats Audio™ tehnologijo z dvojnima zvočnikoma in zvočnikom za nizke tone ter osupljivim zaslonom. Vedi, da bodo tvoja glasba, filmi, fotografije ali dokumenti vedno izgledali in zveneli najboljše.
Spraw sobie jedynego Ultrabooka™ z dużym ekranem, wyposażonego w system Beats Audio™, podwójne głośniki, subwoofer i fantastyczny wyświetlacz. Teraz Twoja muzyka, filmy i cała reszta będą wyglądać bezkonkurencyjnie.
Станьте владельцем единственного Ultrabook™ с большим экраном и встроенной системой Beats Audio™, оснащенного парными динамиками, сабвуфером и обеспечивающего отличное изображение. Будьте уверены: ваша музыка, фильмы и все остальное всегда будет выглядеть и звучать великолепно.
  2 Treffer surf-fewo.com  
Za udoben prevoz z letališča Jožeta Pučnika uporabite hotelski shuttle transfer , ki ima edini ekskluzivno pravico dostopa do hotelskih vrat. Letališče Ljubljana se nahaja 25 km od mesta in vožnja do hotela traja približno 30 minut.
For a comfortable transfer from Jože Pučnik Airport use the hotels shuttle service, which has the only one exclusive access right to the hotel door. Ljubljana airport is located 25 km from the city and the drive to the hotel takes approximately 30 minutes.
Für einen bequemen Transfer vom Flughafen Jože Pučnik   Nutzen Sie den Shuttle-Service des Hotels , der den einzigen exklusiven Zugang direkt zur Hoteltür bietet. Der Flughafen Ljubljana ist 25 km von der Stadt entfernt und die Fahrt zum Hotel dauert etwa 30 Minuten.
  2 Treffer www.hotelpilarplaza.es  
“Vinolok uporabljamo od leta 2007. To je edini sprejemljiv zamašek, poleg naravne plute, za visoko kvalitetna vina v konzervativni Italiji.”
We have been using Vinolok since 2007. This is the only acceptable closure, except natural cork, for high quality wines in conservative Italy.
Nous utilisons Vinolok depuis 2007. C'est le seul système de fermeture acceptable, à part le bouchon en liège, pour les vins de haute qualité dans l'Italie conservatrice.
||Wir verwenden Vinolok seit 2007. Abgesehen von natürlichen Korken, ist das der einzige annehmbare Verschluss für hochqualitative Weine aus dem konservativen Italien.”
Empleamos Vinolok desde 2007. Además del corcho natural, es el único tapón aceptable para vinos de calidad en la conservadora Italia.
Noi usiamo Vinolok sin dal 2007. Quest è l'unica chiusura accettabile, oltre al sughero naturale, per i vini di alta qualità nell'Italia conservatrice in materia.
Zátku Vinolok používáme od roku 2007. V konzervativní Itálii je to vedle přírodního korku jediná pro trh přijatelná zátka pro vysoce kvalitní vína.
  3 Treffer www.unis.unvienna.org  
Medtem ko je vodnih virov v Sloveniji v izobilju in obstajajo obsežne podzemne zaloge ter zadostne količine padavin, imajo nekateri deli države primanjkljaj vodnih virov v določenem letnem času. Kot primer lahko vzamemo obalno regijo, kjer turizem skoraj podvoji porabo vode v času poletja, edini vodni vir v regiji pa je nezadosten glede na povpraševanje.
While water resources in Slovenia are abundant, with the luxury of significant groundwater resources, as well as a high precipitation rate, some areas of the country experience water stress during certain seasons. For example, in the coastal region, where tourism almost doubles water consumption in the summer period, the only water source in the region is insufficient to meet the demand. The water provider has arranged to buy water from other sources, including from abroad, to address this situation. But a more sustainable solution is needed, since the water purchased may not be available to buy indefinitely. The Government will need to support local municipalities to find alternatives for addressing changing water availability.
  2 Treffer webcatalog.osrav.it  
Ti primeri so: edini ohranjeni romanski krstilnik pri nas v župnijski cerkvi v Veliki Nedelji, katerega edini okras sestavljajo štiri stilizirane arhaične glave, fragment kapitela v Slovenj Gradcu, ki ga na vogalih krase stilizirane glave, ter relief glave na stebričku, najdenem med zadnjimi restavratorskimi deli v križnem hodniku cistercijanskega samostana v Stični.
There are a few more examples of stone heads in Slovenia which, however, do not function as an independent architectural element but are parts of other architectural or sculptural works. These examples are: the Romanesque baptismal font – the only surviving example on the Slovenian territory – in the parish church in Velika Nedelja whose only decoration is four stylized archaic heads; a fragment of a capital in Slovenj Gradec whose corners are decorated with stylized heads; and a head carved in relief on a small column found during the recent restoration works in the cloister of the Cistercian monastery in Stična. All the three can be paralleled to numerous examples in west- European art.
  2 Treffer celsius.utadeo.edu.co  
Ali je Kim Joa nadlegovala samo takrat, ko je bila na spletu? Ali je bil Joe edini, ki ga je nadlegovala?
Was Kim only bullying Joe when he was online? Was Joe the only one who was being bullied?
Hat Kim Joe nur gemobbt, wenn sie online war? War Joe der Einzige, der gemobbt wurde?
¿Ha acosado Kim a Joe solo en Internet? ¿Fue Joe el único acosado?
Παρενοχλούσε η Kim τον Γιάννη μόνο στο Διαδίκτυο; Ήταν ο Γιάννης ο μόνος που δεχόταν Παρενόχληση;
Ким само тормозеше ли Джо, когато беше онлайн? Джо единствения ли беше, който беше тормозен?
Ar Kim tyčiojosi iš Joe tik tada, kai buvo elektroninėje erdvėje? Ar Joe buvo vienintelis, iš kurio buvo tyčiojamasi?
Kim l-a hărţuit pe Joe doar online? Joe a fost singurul care a fost hărţuit?
Šikanovala Kim Joea len vtedy, keď bola online? Bol Joe jediný, koho niekto šikanoval?
  www.eu2008.si  
V okviru politike Globalnega pristopa do migracij se bomo zavzemali za poglabljanje dialoga ter vzpostavljanje in izboljšanje praktičnega sodelovanja med izvornimi, tranzitnimi in ciljnimi državami, saj naše izkušnje kažejo, da je ta način edini učinkovit za urejanje tega področja.
Within the framework of the global approach to migration, we will make efforts to deepen dialogue and to establish and improve practical cooperation between countries of origin, transit and destination, since our experience has shown that such an approach to migration is the only effective method for its regulation. Slovenia will closely cooperate with France and Spain in organizing the second ministerial conference on migration (a continuation of the conference in Rabat in 2006), which will be held in October 2008 in Paris. Emphasis will be placed on the continued implementation of Council decisions on a wider global approach to migration in the eastern and south-eastern region, including, inter alia, strengthening cooperation with the countries of the Western Balkans and implementing arrangements made at the ministerial conference on illegal migration and prevention of organized crime in October 2007 in Brdo.
Dans le cadre de l'Approche globale des migrations, nous soutiendrons le développement du dialogue et l'établissement ainsi que l'amélioration de la coopération pratique entre les pays d'origine, de transit et de destination car nos expériences montrent qu'en matière de migration, cette approche est la seule qui permette de résoudre efficacement ce problème. La Slovénie coopérera étroitement avec la France et l'Espagne dans les préparatifs de la deuxième conférence ministérielle sur les migrations (qui fait suite à la conférence de Rabat de 2006), laquelle aura lieu au mois d'octobre 2008 à Paris. Cette conférence mettra également l'accent sur la poursuite de la mise en oeuvre des conclusions du Conseil relatives à l'élargissement de l'approche globale des migrations à l'Est et au Sud-Est de la région, lesquelles prévoient, entre autres, le resserrement de la coopération avec les pays des Balkans occidentaux et l'application des accords adoptés lors de la conférence ministérielle sur les migrations illégales et la prévention de la criminalité organisée en octobre 2007 à Brdo.
  byward-market.com  
»AMBA je resnično globalna poslovna organizacija in edini akreditacijski organ, ki se osredotoča izključno na akreditiranje programov MBA.
‘AMBA is a truly global business organisation and the only accrediting body that specifically focuses on accrediting MBA programmes.
  2 Treffer www.mdu.edu.tw  
Da živijo v Beli krajini prebivalci petih etničnih skupin in treh veroizpovedi. Tukaj sta tudi edini grškokatoliški cerkvici v Sloveniji.
that Bela krajina is home to five different ethnic groups and three religions. The only two Uniate churches in Slovenia are located in Bela krajina.
  2 Treffer berrendorf.inf.h-brs.de  
Prvi in edini klub Podroom odprt je 2014 leti na mestu nekdanje diskoteke Forum v predelu Jazine. Odprt je koncem tedna z živo glasbo in DJ-jem večeri, van tega za zasebne zabavi, organizirane k...
The first and only nightclub Podroom was opened in 2014 on the site of a famous discotheque Forum in Jazine. It is open on weekends with live music and D Js, and out of it for private organized
Az első és egyetlen nightclub Podroom-ben nyitották meg 2014-ben a helyén egy híres diszkó fórum Jazine. Ez hétvégén nyitva élőzenével és DJ-k, és ki ez a magán szervezett felek, például érettség...
Pierwszy i jedyny klub nocny Podroom został otwarty w 2014 roku na terenie słynnego dyskotekowego forum w Jazine. Otwarte są w weekendy z muzyką na żywo i DJ-ami, a poza tym dla prywatnych imprez...
  lumind-solutions.com  
Apartman kateri Vam ponujamo zavzema prvo nadstroplje in podstrešje; površina je 70m2 (57m2 + 13m2 terasa), ima poseben vhod, edini je apartma v hiši in je luksuzno opremljen.
The available apartment takes the 1st floor and the attic; 70m2 large (57m2 + 13m2 terrace), has a separate entrance, is the only apartment in the house and luxury equipped.
Nous vous proposons des appartements qui occupent le premier étage et la partie sous les toits, la surface de l'appartement au premier étage est de 70 m2 (57 m2 + 13 m2 terrasse), il dispose d'une entrée séparée et est le seul appartement dans la maison luxueusement équipé.
Die Wohnung liegt im ersten Stock und Dachgeschoss, 70 m2 groß (57 m2 + 13 m2 Terrasse), hat einen separaten Eingang und ist luxuriös ausgestattet.
L’appartamento occupa il primo piano e la mansarda della casa con una superficie di 70 m2 (di cui 13 m2) occupa la terrazza. L`appartamento è dotato di un ingresso separato ed è lussuosamente arredato.
We bieden jullie een appartement op de eerste verdieping en zolder ; oppervlakte van 70 m² (57 m² + 13 m² terras). Het heeft zijn eigen ingang, is het enige appartement in het huis, en weelderig uitgerust.
Apartman koji Vam nudimo zauzima prvi kat i potkrovlje; površine je 70 m2 (57 m2 + 13 m2 terase), ima poseban ulaz, jedini je apartman u kući i luksuzno je opremljen.
Apartmán, který Vám nabízíme, zaujímá první patro a podkroví; rozkládá se na 70 m2 (57 m2 + 13 m2 terasa), má svůj vchod a je luxusně vybaven.
A lakrész, melyet ajánlunk Önnek, magában foglalja az első emeletet és a tetőteret: 70 m2 területű (57 m2 + 13 m2 terasz), külön bejárattal, az egyetlen apartman a házban, teljes luxus felszereléssel.
Apartament, który Państwu oferujemy, zajmuje pierwsze piętro oraz poddasze, a jego całkowita powierzchnia wynosi 70 m2 (57 m2+13 m tarasu). Apartament ma osobne wejście i jest luksusowo umeblowany.
Ponukame Vam apartmán ktory je na prvom poschodi a v podkrovi, jeho povrch je 70 m2 (57 m2 + terasa 13 m2), má samostatný vchod a je luxusne vybaveny.
Lägenheten som vi erbjuder Er är på första våningen och vinden; ytan är 70 m2 (57 m2 + 13 m2 terass), har särskild ingång, och är den enda lägenheten i huset och är lyxigt inredd.
  www.istraturist.com  
Hotel Sol Aurora je eden izmed prvih ekološko orientiranih hotelov na Hrvaškem. Kot edini all inclusive hotel v Umagu, hotel Sol Aurora je popolna destinacija za gosta, ki želi uživati v vsaki podrobnosti bogate ponudbe.
Hotel Sol Aurora jedan je od prvih ekološki orijentiranih hotela u Hrvatskoj. Kao jedini all inclusive hotel u Umagu, hotel Sol Aurora savršena je destinacija za gosta koji želi uživati u svakom detalju bogate ponude. Vanjski bazen, smješten odmah do plaže a iz kojeg se uzdiže maslina, simbol istarskog podneblja, nudi jedinstveni pogled na Jadransko more. Ovaj hotel u Umagu idealno je odredište za nezaboravan obiteljski odmor.
  www.houfy.com  
Triglavski narodni park (TNP) je edini narodni park v Sloveniji. Razprostira se na severozahodu Slovenije ob meji z Italijo in blizu meje z Avstrijo, na jugovzhodnem delu alpskega masiva. Skoraj popolnoma se prekriva z Vzhodnimi Julijskimi Alpami.
Der Nationalpark Triglav (TNP**) ist der einzige Nationalpark Sloweniens. Im Nordwesten erstreckt sich der Park bis zur italienischen Grenze sowie in unmittelbare Nähe der Grenze zu Österreich bis zum südwestlichen Teil des Alpenmassivs. Er deckt sich beinahe zur Gänze mit dem östlichen Teil der Julischen Alpen. Der Park umfasst 880 Quadratkilometer, was vier Prozent der Gesamtfläche Sloweniens entspricht. Er zählt zu den ältesten europäischen Nationalparks, zumal die erste ...
  4 Treffer www.amt.it  
Edini besedni vrsti, ki obstajata prav v vseh jezikih sta samostalniška beseda in glagol. To sta dve veliki skupini besed, ki obsegata mnogo podskupin.
The only two parts of speech that are found in every language are nouns and verbs. Both are large classes with many sub-classes.
Les deux seules classes lexicales que l’on retrouve dans toutes les langues sont les noms et les verbes. Ce sont des classes assez larges avec de nombreuses sous-catégories.
Die einzigen beiden Wortarten, die in jeder Sprache auftreten, sind Nomen und Verben. Beide sind große Klassen mit vielen Untergruppen.
Las únicas partes de la oración comunes a todas las lenguas son los sustantivos y los verbos. Ambos son grandes clases de palabras que tienen subclases.
Le sole due parti del discorso comuni a tutte le lingue sono i sostantivi e i verbi. Entrambe sono grandi classi di parole con sottoclassi.
De enige twee zinsdelen, die in elke taal kunnen gevonden worden, zijn zelfstandige naamwoorden en werkwoorden. Beide zijn grote klassen en hebben verschillende onderklassen
Само две части на речта се срещат във всички езици, това са имената и глаголите. Двата класа са големи, с много подкласове.
Jedine dvije vrste riječi koje postoje na svim jezicima su imenice i glagoli. Obe su velike grupe i sadrže mnogo podvrsta.
De eneste ordklasser, der findes i alle sprog, er substantiver (navneord) og verber (udsagnsord). Begge er store klasser med mange underkategorier.
Kaks ainsat sõnaliiki, mis on olemas igas keeles, on nimisõnad ja tegusõnad. Kummalgi on palju alaliike.
Csak két szófajt lehet minden nyelvben megtalálni, ez a főnév és az ige. Mindkét osztálynak több alosztálya van.
Tik dvi kalbos dalys yra visose kalbose: vardai (kurie gali būti skirstomi į daiktavardžius, būdvardžius ir t.t, bet tai nėra universalu) ir veiksmažodžiai.
Tylko dwie części mowy – rzeczowniki i czasowniki – występują we wszystkich językach. Są to duże kategorie, zawierające liczne podklasy.
Singurele două clase/grupe lexicale care se regăsesc în toate limbile sunt substantivele și verbele. Sunt clase/grupe destul de mari având numeroase subtegorii.
Только две части речи существуют во всех языках имена (которые могут делиться далее на существительное, прилагательное и т. п., но это не универсально) и глаголы.
V každom jazyku sa nachádzajú minimálne dva typy slovných druhov, a to menné a slovesné, ktoré sa zväčša ďalej rozdeľujú do mnohých podskupín.
De enda två ordklasser som förekommer i alla språk är substantiv och verb. Båda är omfattande ordklasser med många underkategorier.
Vienīgi divas vārdšķiras atrodamas ikvienā valodā, tie ir lietvārdi un darbības vārdi. Tās ir lielas vārdu klases ar sīkāku klasifikāciju.
Níl ach dhá roinn cainte atá le fáil i ngach teanga ainmfhocail agus briathra. Aicmí móra is ea iad araon agus bíonn go leor fo-aicmí acu.
  16 Treffer e-justice.europa.eu  
) je edini javni organ, ki je pristojen za sprejemanje novih zakonov ali spreminjanje veljavne zakonodaje. Zakonodaja, ki je bila sprejeta, se lahko razveljavi ali spremeni samo z novo odločitvijo riksdaga.
Ja valdība gatavojas Riksdāgam iesniegt priekšlikumu par jaunu tiesību aktu, tai parasti vispirms jāizvērtē visi pieejamie varianti. Šo uzdevumu nodod īpaši nozīmētai izpētes komisijai.
  9 Treffer www.florencebiennale.org  
Edini odgovoren za vsebino te spletne strani je avtor. Vsebina te spletne strani ne odraža nujno stališča Evropske unije. Niti EASME niti Evropska komisija nista odgovorni za kakršnokoli uporabo informacij iz te spletne strani.
The sole responsibility for the content of this website lies with the authors. It does not necessarily reflect the opinion of the European Union. Neither the EASME nor the European Commission are responsible for any use that may be made of the information contained therein.
Für den Inhalt dieser Webseite sind allein die Autoren verantwortlich. Der Inhalt gibt nicht notwendigerweise die Auffassung der Europäischen Union wieder. Weder EASME noch die Europäische Kommission übernehmen die Verantwortung für den Gebrauch der darin enthaltenen Informationen.
La responsablilidad del contenido de esta página recae en sus autores. No tiene porque necesariamente reflejar la opinión de la Unión Europea. Ni EASME ni la Comisión Europea son responsables del uso que pueda dársele ni de la información contenida en ella.
La responsabilità per il contenuto di questo sito è degli autori. Esso non riflette necessariamente l'opinione dell'Unione Europea. Né l'EASME né la Commissione Europea sono responsabili per l'uso che potrebbe essere fatto delle informazioni in essa contenute.
Цялата отговорност за съдържанието на тази страница принадлежи на авторите ѝ. Тя не отразява непременно мнението на Европейския съюз. ИАСМИ и Европейската комисия не носят отогорност за използването на съдържащата се в нея информация.
Isključiva odgovornost za sadržaj ove web stranice leži na autorima i ne odražava mišljenje Europske unije. Niti EASME niti Europska komisija nisu odgovorni za bilo kakvu uporabu informacija sadržanih u njemu.
Ainuvastutus käesoleva veebisaidi sisu eest lasub selle autoritel ning see ei pruugi kajastada Euroopa Liidu arvamust. Euroopa Komisjon ega EASME ei ole vastutav mitte mingi selles väljaandes sisalduva teabe kasutuse eest.
Wyłączna odpowiedzialność za treść niniejszej publikacji spoczywa na jej autorach. Nie odzwierciedla ona opinii Unii Europejskiej. EASME ani Komisja Europejska nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek wykorzystanie zawartych tu informacji.
Autori ir pilnībā atbildīgi par šis publikācijas saturu. Tas obligāti neatspoguļo Eiropas Savienības viedokli. EASME un Eiropas Komisija nav atbildīga par jebkādu šajā publikācijā dotās informācijas tālāku izmantošanu.
  www.terrystiles.com  
Čeprav se vam morda lahko zdi, da podjetja okrog vas poslujejo bolje, gotovo niste edini, ki se borite z neplačniki. Vsako podjetje si želi, da bi za svoje delo ali dobavljene izdelke prejelo plačilo, ki ga pričakuje in ga tudi krvavo potrebuje, da bi sploh lahko krilo stroške dela in plač.
Even though you may think that companies around you are more successful, you certainly are not the only one fighting defaulted obligors. Every company wishes and expects to receive payment for the delivered work or products and desperately needs it in order to cover labour cost and wages.
Iako vam se možda čini da poduzeća oko vas posluju bolje, sigurno niste jedini koji se bore s neplatišama. Svako poduzeće želi da za svoj rad ili isporučene proizvode primi plaćanje koje očekuje i koje očajnički treba kako bi uopće moglo podmiriti troškove rada i plaće.
  2 Treffer fsfe.org  
FSFE-jev cilj je zagotoviti, da imajo lastniki IT naprav vedno poln nadzor nad njimi in so edini nadzorniki svojih naprav. To osnovno načelo je v zadnjih časih ogroženo.
Das Ziel der FSFE ist, sicherzustellen dass die Eigentümer von IT-Geräten permanent die volle und alleinige Verfügungsgewalt über ihre IT-Geräte innehaben. Dieses grundlegende Prinzip wird aktuell in Frage gestellt.
Lo scopo della FSFE è quello di assicurarsi che i proprietari dei sistemi informatici detangano sempre il completo controllo degli stessi. Questo principio fondamentale è stato recentemente messo in discussione.
Цель ЕФСПО — гарантировать, что владельцы устройств вычислительной техники всегда полностью и единолично контролируют их. Недавно этот фундаментальный принцип был подвергнут сомнению.
  3 Treffer www.vonder.nl  
i. političnih kaznjencih, katerih edini zločin je drugačnost mišljenja, je v skrajnih primerih, ko gre res za golo preživetje, celo prostovoljna. Svoboda kot vrednota je pravzaprav vredna natanko toliko, kolikor je vredno človeško življenje.
Branimir Ritonja ugyanazt az érintési pontot szólítja meg, az üresség pontját, amely összeköti a büntetést és a szabadságot. A társadalmi és személyes felelősség nélküli egyéni szabadság következménye ugyanis pontosan az, hogy az »azt teszek, amit akarok, senki sem korlátoz« szellemiség jegyében való korlátlan érvényesítése ugyane szabadság behatárolásának módszereit is létrehozza.  Amennyiben a szabadság börtönbüntetés formájában történő elveszítése jogosulatlan, és az ún. »politikai« rabok esetében, akiknek egyetlen bűne a másként gondolkodás , ennek vagyunk tanúi, szélsőséges esetekben, amikor valóban pusztán a túlélés a tét, ez akár önkéntesen is történhet. A szabadság mint érték tulajdonképpen pontosan annyit ér, amennyit az emberélet. A túlélésért a társadalom mélyén, a modern korban  felhalmozott tőke élvhajhászása és önelégültsége ellenében folytatott harc már nem a szabadság ugyanazon eszméjét célozza meg. Miközben a pór szabadsága a létezés szabadságától függ, a tőkés szabadsága az embertársai szabadságának korlátozása árán teremtett fölös nyereség függvénye.
  www.wihast.at  
Smučarski center Cerkno spada med najbolj sodobno družinsko smučišče v državi, saj ima edini v Sloveniji dve preklopljivi 6-sedežnici – Počivalo, dve 4-sedežnici, dve vlečnici, dve 2-sedežnici in pomične trakove v sklopu vrtca in smučarske šole.
Cerkno Ski Centre is a family resort with approximately 11 miles of pisted ski runs, suitable for beginners, intermediate and experienced skiers. The ski centre also has snow cannons making artificial snow when needed. For cross country skiers there is approximately 1 mile of pisted tracks. Cerkno ski centre has the fastest, modern lift system in Slovenia with its two six seater chair lifts, two four seater chair lifts, two two seater chair lifts and two t-bar lifts. There are also two conveyor lifts for children and beginners at ski school and ski kindergarden.
  www.unaslovenia.org  
Ni nujno, da imamo avtorske pravice ali dovoljenje za uporabo teh slik v kakšni drugi obliki. To je edini način, kako lahko prikažemo problematiko avtorskih zaščit s katero se učitelji srečujejo vsak dan.
Είναι πολυ δύσκολο να καταδειχτουν οι πολυπλοκότητες και τα προβλήματα σχετικά με το copyright με βάση το γράμμα του νόμου της πνευματικής ιδιοκτησίας. Γι’ αυτό έχουμε επιλέξει να χρησιμοποιούμε την ελευθερία έκφρασης, το δικαίωμα στην παραπομπή και στην παρωδία, ώστε να κριτικάρουμε το παρόν νομικό πλαίσιο χρησιμοποιώντας εικόνες στην ενότητα των παραδειγμάτων. Δεν έχουμε απαραίτητα το copyright ή καποαι άδεια να χρησιμοποιήσουμε αυτές τις εικόνες με άλλο τρόπο. Είναι ο μόνος τρόπος για να απεικονίσουμε τα προβλήματα που περιστοιχίζουν το copyright, με τα οποία οι εκπαιδευτικοί πρέπει να ασχολούνται καθημερινά. Σας συστήνουμε να μην χρησιμοποιήσετε ξανα αυτές τις φωτογραφίες.
It is very difficult to show the complexities and problems concerning copyright while abiding to the letter of copyright law. We have therefore chosen to use our freedom of expression, citation right and right to parody to critique the current status quo by using images in the ‘examples’ section which we do not necessarily hold the copyright or have permission to use in another form. This is the only way we can illustrate the problems surrounding copyright that educators need to deal with on a daily basis. We do not recommend you reuse these images. The website text was translated to Dutch by Shanice de Witte using the Creative Commons BY license.
It is very difficult to show the complexities and problems concerning copyright while abiding to the letter of copyright law. We have therefore chosen to use our freedom of expression, citation right and right to parody to critique the current status quo by using images in the ‘examples’ section which we do not necessarily hold the copyright or have permission to use in another form. This is the only way we can illustrate the problems surrounding copyright that educators need to deal with on a daily basis. We do not recommend you reuse these images.
Este foarte dificil să arăți complexitățile și problemele regimului actual al dreptului de autor în timp ce trebuie să te supui legilor privind dreptul de autor. Am ales astfel să facem uz de libertatea de expresie, de libertatea de a cita și de dreptul la parodiere pentru a critica status quo-ul prin folosirea imaginilor din secțiunile dedicate exemplelor. Nu avem neapărat drepturi de autor asupra acestora și nici nu am obținut întotdeauna permisiunea de a folosi imaginile respective în altă formă. Acesta este singurul mod prin care putem ilustra problemele regimului dreptului de autor cu care cadrele didactice și alți experți în educație se confruntă zilnic. Nu recomandăm reutilizarea acestor imagini. Orice alte informații disponibile pe acest website aparțin domeniului public prin folosirea licenței Creative Commons Public Domani Dedication (CC0). Reutilizarea este permisă și încurajată.
Je veľmi zložité zobraziť komplexnosti a problémy, ktoré sa týkajú autorského práva a zároveň presne dodržať požiadavky autorského zákona. Preto sme sa rozhodli, že využijeme slobodu prejavu, právo na citovanie a právo na paródiu, aby sme v sekcii “príklady” kriticky poukázali na súčasný stav. V každom prípade nie sme držitelia práv a nemáme povolenie použiť tieto obrázky v inej podobe. Toto je jediný spôsob, ako môžeme poukázať na problémy v oblasti autorského práva, ktorým musia učitelia čeliť každodenne. Neodporúčame, aby ste tieto obrázky používali opakovane.
  www.dgaozon.com  
V sklopu predstavitve in promocije lokalnih posebnosti si lahko ogledate oljarno – TORAĆ – kot prostor, ki povezuje preteklost in sedanjost. V prenovljenem Toraću turistom prikazujejo del bogate dediščine. Ta edini preostali stari mlin za olive – po domače torać, je bil zgrajen okoli leta 1897.
Byl založen na břehu, kde byla jedna z mnohých pravěkých ruin ostrova Lošinj. Obděláváním nedalekého úrodného pole zde našlo existenci mnoho osadníků, a tak se i osada rozvíjela a šířila až do dnešních vystavěných hranic. Přes obdělávání polí pro obiloviny a zeleninu až po vinnou révu; blízké kopce byly osázeny olivovníky, které rok co rok dávaly drahocenný olivový olej. Kromě zemědělství a rybářství se v poslední době rozvíjí i turismus, a tak se v rámci prezentace a podpory místní autentičnosti nabízí výrobna olivového oleje – TORAĆ - jako prostor, který spojuje minulost a současnost. Část bohatého dědictví si přeje odhalit se a ukázat turistům v opraveném Toraću. Tento jediný zachovalý starý mlýn na olivy – po domácku torać, byl postaven okolo roku 1897.
  energiris.coop  
Kot edini v svojem razredu se SHARK-X3 neposredno dvigne na površje v primeru padca v vodo. To posebno lastnost omogoča sistem Air Capsule: plovnost telefona zagotavlja velik zračni žep, ujet za zaslonom.
El SHARK-X3, especialmente diseñado para garantizar su seguridad, está equipado con la tecnología Keep Alive. En caso inmersión involuntaria, unos sensores activan señales luminosas y permiten que el teléfono envíe un SMS de emergencia.
Fiel ao ADN de Crosscall, o DNA, o SHARK-X3 é totalmente estanque a líquidos e ao pó. Respeitando a norma IP68, é capaz de resistir a 60 minutos de imersão até 2 metros de profundidade.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow