eones – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      58 Results   18 Domains
  accademia.verona.hotels-veneto.com  
Eones antes que los mortales bebieran gaseosas de segunda,
Äonen vor Menschen haben untergeordnete Getränke getrunken,
  bintel.com.ua  
EXTRAÑOS EONES
VALDEMAR EDICIONES, S.A.
  www.sanskrit-sanscrito.com  
Así, él está lleno de expectativas acerca de los frutos de sus actos y experimenta la sensación de un "inventado" intervalo entre el momento que hace algo y el momento en que recibe el resultado de su acción. Después de inocular esta noción en el ser limitado, este Aṇu queda dotado de Kāla o Tiempo, el cual hace que broten períodos de tiempo (desde "tuṭi-s" o muy diminutos espacios de tiempo hasta eones).
So, he is full of expectations about the fruits of his acts and experiences the sensation of an "invented" gap between the moment he does something and the moment he receives the result of his deed. After inoculating this notion into the limited being, this Aṇu gets endowed with Kāla or Time, which causes periods of time (from "tuṭi-s" or very minute spaces of time up to eons) to shine forth. Thus, Kāla-tattva or contracted Eternity deceives the poor Aṇu or conditioned individual. This is the sense, in my opinion
  www.guitarinsite.nl  
Lo que habíamos esperado durante tanto tiempo, durante siglos y eones de tiempo, ha nacido entre nosotros. Nace entre nosotros silenciosamente, casi a hurtadillas, en un granero oscuro, hace mucho tiempo.
What we have waited long for, ages and eons for, has been born among us. He comes among us quietly, almost stealthily, in an obscure barn, long ago. This child holds all our hope for light. This tiny frame seems too frail to bear our yearning. Yet the nations come streaming to this light even before he is weaned. The divine has come to dwell in our midst, and God’s eternal promise of peace, restoration, and home is made flesh.
  2 Hits www.niemi.fi  
El miedo corta la cuerda que une al hombre con Dios y crea una separación deliberada la cual engendra una continua confusión y la falta de comprensión en cuanto al origen de ese miedo. Por eones el hombre ha temido a Dios debido a su desnutrición espiritual.
Fear cuts the chord which joins man to God and creates a purposeful separation which engenders continuous confusion and lack of understanding as to the origin of that fear. Man has for eons feared God due to his spiritual malnutrition. He is not fed with the wisdom of truth and therefore withers in the lack of knowing. What he does not know or recognize is that fear is subversive and a product of his mortal ego which he unconsciously pays homage to as it directs his feelings which validates what he experiences.
  www.pep-muenchen.de  
Esta guerra fue declarada hace eones. El Apocalipsis nos dice: “Miguel y sus ángeles luchaban contra el dragón. Luchaban el dragón y sus ángeles” (12:7). El dragón representa a Satanás y todos los ángeles caídos que él engañó.
Maar die duiwel het daardie eerste geveg verloor. “En hulle kon nie oorwin nie, en hulle plek was in die hemel nie meer te vinde nie” (Openbaring 12:8). God het Satan vertel, “Kyk, daar is geen plek vir jou in my teenwoordigheid nie.” En Hy het hom en die engele wat saam met hom in opstand gekom het, uit die hemel gewerp. Hulle was in ‘n wêreld neergewerp wat volgens die Bybel, woes en leeg en sonder vorm was.
Mutta vihollinen hävisi tuon ensimmäisen taistelun. "...eivät voittaneet, eikä heillä enää ollut sijaa taivaassa" (Ilm.12:8). Jumala sanoi saatanalle: "Sinulle ei ole sijaa täällä minun läsnäolossani." Ja Jumala heitti saatanan ja hänen kapinoivat enkelinsä ulos taivaasta. Heidät heitettiin maailmaan, josta Raamattu sanoo, oli autio ja muodoton.
Men djevelen tapte dette første slaget. "Og de (djevelen og hans engler) kunne ikke stå seg, og det ble ikke lenger funnet sted for dem i himmelen." (Åp 12:8). Gud sa til Satan: "Det er ikke noen plass for deg her i mitt nærvær." Og han kastet ham ut av himmelen sammen med de englene som hadde gjort opprør sammen med ham.. De ble kastet ut i en verden som Bibelen sier var tom og uten form.
  www.feralinteractive.com  
Espada de Aeons: La historia de Albion apunta que hay una espada perdida, mucho más poderosa que las otras. Las leyendas dicen que eones atrás no había conflictos, no había guerras y no había violencia.
Sword of Aeons: The lore of Albion hints that there is a lost sword, far stronger than all others. Legends say that aeons ago there was no conflict, no war, and no violence. At some point though, something caused a nameless smith to forge a weapon– the first one ever created. As the first and the most fearsome, its power is the power of all Albion, rumoured to be able to bring gods to ruin.
La Spada di Aeons: Nei racconti della storia di Albion si narra di una antica spada smarrita, di molto più potente di tante altre. Le leggende narrano che in Aegons non vi erano conflitti, guerre né violenza. Però, ad un certo punto, qualcosa spinse un fabbro rimasto senza nome a forgiare un'arma, la prima mai creata prima d'allora. Si racconta che, dato che fu la prima, e la più spaventosa, i suoi poteri corrispondano a tutti i poteri dell'intera Albion, e che sia addirittura capace di ridurre gli dei in rovina.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Entro en un claro de árboles destrozados. Los gigantescos centinelas de madera llevaban incontables eones custodiando esta tierra, sin que las frágiles hachas de los idiotas que intentaban talarlos pudieran hacer mella en su férrea corteza.
As I stalk my prize through the jungle, I begin to see the damage this thing has wrought. I step into a misshapen circle of splintered trees. These giant wooden sentinels have stood over this land for countless ages, their iron-like hides untouched by the flimsy axes of anyone foolish enough to attempt to cut them down. This thing brushed them aside like they were twigs.
Tandis que je traquais la bête à travers la jungle, je commençai à mieux saisir les dégâts qu'elle avait causés. J'entrai dans un cercle inégal d'arbres brisés. Ces géants de bois veillaient la région depuis des temps immémoriaux, leur tronc d'acier insensible aux coups de hache de quiconque aurait été assez fou pour tenter de les abattre. Ils avaient pourtant été balayés par ce monstre comme de vulgaires brindilles.
Während ich meiner Beute durch den Dschungel hinterher pirsche, fällt mir nach und nach auf, welchen Schaden dieses Ding anrichtet. Ich trete in einen unförmigen Kreis gespaltener Bäume. Diese gigantischen hölzernen Wächter spendeten diesem Land über ungezählte Jahrhunderte hinweg Schatten. Ihrer Borke, die wie aus Eisen schien, konnten die schwachen Äxte all jener, die töricht genug waren, zu versuchen, sie zu fällen, nichts anhaben. Dieses Ding fegte sie hinweg, als wären sie dünne Zweige.
Seguendo le sue tracce nella giungla, osservo i danni che ha causato. Giungo in una radura di alberi spezzati. Queste gigantesche sentinelle lignee hanno difeso queste terre per secoli, con cortecce così resistenti da rompere l'ascia degli stolti boscaioli che cercavano di abbatterle. La creatura le ha spezzate come dei ramoscelli.
  www.kunzwallentin.at  
Comenzando como un pastor-rey lujurioso que moría anualmente, causando el llanto de las mujeres por todo el mundo conocido, a un incestuoso dios sol portador de vida, sus sobrevivientes cuentos abarcan eones y civilizaciones enteras con variaciones en los nombres según las tradiciones populares.
Vom vitalen Hirtenkönig, der alljährlich starb und von den Frauen der ganzen bekannten Welt beweint wurde, bis zu dem inzestuösen Sonnengott, der das Leben bringt, überspannen seine Legenden Zeitalter und überleben ganze Kulturen mit Variationen der Namen und Überlieferungen. Diese verflochtene Geschichte von Cupido/Amor und seiner Mutter, den traditionellen Mutter/Sohn/Gemahl-Gottheiten der sexuellen Liebe und Begehrlichkeit, ist heute wohl wenig bekannt; von denen, die mit modernen Ritualen zum Valentinstag Amor huldigen, dürften nur wenige verstehen, dass sie Bräuche und Traditionen fortsetzen, die aus heidnischen Riten der Antike stammen. Und auch wenn der Charakter der uralten Muttergöttin, der Himmelskönigin, heute nicht so offenkundig ist, haben sie und ihre Symbole doch eine entscheidende Rolle bei Amors zahlreichen Inkarnationen durch die Geschichte gespielt.
  www.arco.it  
La llamada de C'Thun Después de dormir durante eones, el dios antiguo de la locura y el caos se muere de ganas por formar parte de vuestro mazo ahora que por fin ha despertado. Cuando os hagáis con vuestro primer sobre de Susurros de los Dioses Antiguos, ¡recibiréis la carta legendaria C'Thun y dos cartas de Cautivadora del mal!
The Call of C’Thun Having slept for aeons, the Old God of madness and chaos cannot wait to be in your deck now that he is finally awake. When you grab your first Whispers of the Old Gods pack, you will also receive the legendary C’Thun and two Beckoner of Evil cards!
L’appel de C’Thun Endormi pendant une éternité, le Dieu très ancien de la folie et du chaos a hâte de rejoindre votre deck maintenant qu’il est réveillé. Lors de l’obtention de votre premier paquet de cartes des Murmures des Dieux très anciens, vous recevez également la carte légendaire C’Thun et deux cartes Annonciatrice du mal !
Der Ruf von C'Thun Der Alte Gott des Wahnsinns und des Chaos hat äonenlang geschlafen und nun, da er erwacht ist, kann es ihm gar nicht schnell genug gehen, endlich in eure Decks zu kommen. Wenn ihr euch eure erste Kartenpackung von Das Flüstern der Alten Götter holt, erhaltet ihr zusätzlich den legendären C'Thun und zwei Beschwörerinnen des Bösen.
Il richiamo di C'thun Dopo aver dormito per eoni, gli Dei Antichi sono ansiosi di seminare caos e follia nei vostri mazzi. Un brusco risveglio! Nella vostra prima busta di carte dei Sussurri degli Dei Antichi troverete automaticamente la carta leggendaria C'thun e due copie della carta Invocatrice del Male!
O Chamado de C'Thun Depois de dormir por eras, o Deus Antigo da loucura e caos mal pode esperar para entrar no seu deck, agora que ele finalmente acordou. Ao obter o seu primeiro pacote Sussurros dos Deuses Antigos, você também recebe o lendário C'Thun e dois cards Aliciantes do Mal!
Zew C’Thuna Wybudzone z trwającego eonów snu, pradawne bóstwo szaleństwa i chaosu niecierpliwie zaciera macki, szykując się na miejsce w waszej talii. Gdy zgarniesz pierwszy pakiet kart Przedwieczni Bogowie, automatycznie zyskasz legendarną kartę C’Thuna i dwie karty „Krzewicielka Zła”.
Услышь зов К'Туна Древний бог безумия и хаоса много веков провел в забвении. Теперь он пробудился, и ему не терпится попасть к вам в колоду. Вместе с первым комплектом карт «Пробуждения древних богов» вы также получите легендарную карту «К'Тун» и две «Зовущих Зло».
  battleborn.com  
Los Pacificadores no fueron los primeros colonos de Bliss: a través de todo el planeta y en sistemas de cuevas bajo su superficie se hallan templos y asentamientos en ruinas pertenecientes a los antiguos Aztanti. Dichos asentamientos están construidos entre los huesos y escamas fosilizadas de gigantescos dragones que perecieron congelados hace eones en un evento geológico desconocido.
Bien qu’elle ait l’air plutôt homogène de loin, Bliss est une lune dynamique et géothermiquement active, entourée par d’imposantes chaînes de montagnes et marquée de lieux géologiques très actifs comme des banquises de magma et de profondes poches thermiques où de la végétation peut pousser à la surface. Les Pacificateurs n’ont pas été les premiers à coloniser Bliss. Sur toute la surface de la planète et à l’intérieur de réseaux de grottes sous-terraines se trouvent les temples et colonies en ruines des anciens Aztanti. Mais même ces anciennes colonies ont été construites dans et avec les os et les écailles fossilisées de gigantesques dragons congelés depuis des millénaires lors d’un événement géologique inconnu.
Auch wenn Bliss aus der Ferne größtenteils homogen aussieht, ist es ein dynamischer und geothermisch aktiver Mond, bestückt mit hochragenden Gebirgszügen und übersät mit stark aktiven geologischen Gegebenheiten, wie offene Magmaströme und tiefe thermische Kessel, in denen einige Vegetation an der Oberfläche wachsen kann. Die Friedenshüter waren nicht die ersten Kolonisten auf Bliss. Über den ganzen Planeten verteilt und in tiefe Höhlennetzwerke eingebettet liegen Tempel und Ruinen von Siedlungen der uralten Aztanti. Aber selbst diese Siedlungen sind gebaut aus oder auf den Knochen und fossilen Schuppen riesiger Drachen, die vor Äonen nach einem unbekannten geologischen Vorfall eingefroren wurden.
Anche se da lontano può sembrare in gran parte omogenea, Bliss è una luna dinamica e geotermicamente attiva, irta di torreggianti catene montuose e segnata da caratteristiche geologiche attive come fiumi di magma e profonde fosse termali, sulla cui superficie può crescere della vegetazione. I Pacificatori non sono i primi coloni su Bliss. Sparsi su tutto il pianeta e annidati nelle profondità della rete di caverne sotto la superficie, si trovano templi e rovine di insediamenti degli antichi Aztanti. Ma anche quegli insediamenti sono costruiti con, e in mezzo, alle scaglie fossilizzate di enormi draghi congelatisi eoni fa durante un evento geologico ignoto.
Со стороны может показаться, что климатические условия и рельеф на всей территории Неги однородны, но в действительности это луна с высокой геотермальной активностью. Ее поверхность усеяна исполинскими горными грядами и геологическими аномалиями, такими как лавовые поля и тепловые карманы, заполненные растительностью. Миротворцы были не первыми, кто колонизировал Негу. По всей планете, а также в ее недрах, в разветвленных сетях пещер, встречаются храмы и разрушенные поселения древнего народа азтанти. Но и у тех были предтечи: поселения азтанти построены из костей и окаменевшей чешуи гигантских драконов, которые миллиарды лет тому назад замерзли во льдах в результате неизвестного геологического события.
  www.sogoodlanguages.com  
Los Pacificadores no fueron los primeros colonos de Bliss: a través de todo el planeta y en sistemas de cuevas bajo su superficie se hallan templos y asentamientos en ruinas pertenecientes a los antiguos Aztanti. Dichos asentamientos están construidos entre los huesos y escamas fosilizadas de gigantescos dragones que perecieron congelados hace eones en un evento geológico desconocido.
Bien qu’elle ait l’air plutôt homogène de loin, Bliss est une lune dynamique et géothermiquement active, entourée par d’imposantes chaînes de montagnes et marquée de lieux géologiques très actifs comme des banquises de magma et de profondes poches thermiques où de la végétation peut pousser à la surface. Les Pacificateurs n’ont pas été les premiers à coloniser Bliss. Sur toute la surface de la planète et à l’intérieur de réseaux de grottes sous-terraines se trouvent les temples et colonies en ruines des anciens Aztanti. Mais même ces anciennes colonies ont été construites dans et avec les os et les écailles fossilisées de gigantesques dragons congelés depuis des millénaires lors d’un événement géologique inconnu.
Auch wenn Bliss aus der Ferne größtenteils homogen aussieht, ist es ein dynamischer und geothermisch aktiver Mond, bestückt mit hochragenden Gebirgszügen und übersät mit stark aktiven geologischen Gegebenheiten, wie offene Magmaströme und tiefe thermische Kessel, in denen einige Vegetation an der Oberfläche wachsen kann. Die Friedenshüter waren nicht die ersten Kolonisten auf Bliss. Über den ganzen Planeten verteilt und in tiefe Höhlennetzwerke eingebettet liegen Tempel und Ruinen von Siedlungen der uralten Aztanti. Aber selbst diese Siedlungen sind gebaut aus oder auf den Knochen und fossilen Schuppen riesiger Drachen, die vor Äonen nach einem unbekannten geologischen Vorfall eingefroren wurden.
Anche se da lontano può sembrare in gran parte omogenea, Bliss è una luna dinamica e geotermicamente attiva, irta di torreggianti catene montuose e segnata da caratteristiche geologiche attive come fiumi di magma e profonde fosse termali, sulla cui superficie può crescere della vegetazione. I Pacificatori non sono i primi coloni su Bliss. Sparsi su tutto il pianeta e annidati nelle profondità della rete di caverne sotto la superficie, si trovano templi e rovine di insediamenti degli antichi Aztanti. Ma anche quegli insediamenti sono costruiti con, e in mezzo, alle scaglie fossilizzate di enormi draghi congelatisi eoni fa durante un evento geologico ignoto.
Со стороны может показаться, что климатические условия и рельеф на всей территории Неги однородны, но в действительности это луна с высокой геотермальной активностью. Ее поверхность усеяна исполинскими горными грядами и геологическими аномалиями, такими как лавовые поля и тепловые карманы, заполненные растительностью. Миротворцы были не первыми, кто колонизировал Негу. По всей планете, а также в ее недрах, в разветвленных сетях пещер, встречаются храмы и разрушенные поселения древнего народа азтанти. Но и у тех были предтечи: поселения азтанти построены из костей и окаменевшей чешуи гигантских драконов, которые миллиарды лет тому назад замерзли во льдах в результате неизвестного геологического события.
  2 Hits www.eso.org  
La luz, viento y calor producidos por estrellas masivas han dispersado el resplandeciente gas de este cúmulo estelar, formando alrededor una sutil estructura nebulosa que se asemeja a una tela de araña. NGC 346, al igual que otras llamativas escenas astronómicas, es un trabajo en progreso que cambia a medida que pasan los eones.
24 février 2010: Aujourd’hui, l’ESO publie une nouvelle image spectaculaire de NGC 346, la région de formation stellaire la plus lumineuse dans notre galaxie voisine, le Petit nuage de Magellan, situé à 210 000 années-lumière de la Terre dans la direction de la constellation du Toucan. La lumière, le vent et la chaleur se dégageant des étoiles massives ont dispersé le gaz incandescent à l’intérieur et autour de cet amas d’étoiles, formant une fine structure nébuleuse ressemblant à une toile d’araignée. NGC 346, comme d’autres belles scènes astronomiques, est en continuelle évolution et change au rythme lent du temps cosmique qui s’écoule - des éternités qui passent. Quand de nouvelles étoiles vont se former à partir de la matière libérée dans la zone, elles exploseront en dispersant les restes de poussière et de gaz, sculptant de grandes rides et transformant l'aspect de cet objet brillant.
24. Februar 2010: Die ESO hat heute dramatische neue Bilder von NGC 346 veröffentlicht, dem hellsten Sternentstehungsgebiet in unserer Nachbargalaxie, der Kleinen Magellanschen Wolke. Licht und Teilchenwinde der massereichen Sterne haben das leuchtende Gas in und um diesen Sternhaufen auseinandergetrieben. Dabei sind feine Nebelstrukturen entstanden, die an ein Spinnennetz erinnern. Wie viele der schönsten astronomischen Bildmotive ist auch NGC 346 stetig in Veränderung begriffen: Langfristig werden dort weitere Sterne entstehen und das Erscheinungsbild dieser kosmischen Skulptur merklich verändern.
24 febbraio 2010: Oggi l’ESO ha rilasciato una nuova fantastica immagine di NGC 346, la più luminosa regione di formazione stellare nella nostra galassia vicina, la Piccola Nube di Magellano, lontana 210 000 anni luce e situata verso la costellazione Tucana (il Tucano). La luce, il vento e il calore emessi dalle stelle massive hanno disperso il gas incandescente dentro e attorno a questo ammasso di stelle, formando tutt’intorno una struttura nebulare a ciuffi simile ad una ragnatela. NGC 346, come altre stupende scene astronomiche, è un’opera d’arte in progresso e cambia nel corso di miliardi di anni. Man mano le stelle si formano dalla materia dispersa nella zona, si accendono e disseminano le restanti polveri e gas, producendo grandi ondulazioni e alterando l’aspetto di questo splendente oggetto.
24 de Fevereiro de 2010: O ESO acaba de divulgar uma imagem de NGC 346, a região de formação estelar mais brilhante na nossa vizinha galáctica, a Pequena Nuvem de Magalhães, situada a cerca de 210 000 anos-luz na direcção da constelação de Tucano. A radiação, vento e calor emitidos por estrelas de grande massa dispersam o gás brilhante no interior e em redor deste enxame estelar, formando uma envolvente estrutura nebular em farrapos que se assemelha a uma teia de aranha. Tal como outros cenários astronómicos igualmente belos, NGC 346 encontra-se em permanente mutação, modificando-se com o passar dos éons. À medida que mais e mais estrelas se vão formando a partir da matéria dispersa na região, essas novas estrelas começam a brilhar, afastando os restos de poeira e gás, escavando grandes ondulações e alterando assim a face deste objecto tão reluzente.
24. februar 2010: I dag har ESO frigivet et dramatisk nyt billede af NGC 346, der er det mest lysstærke stjernedannende område i vores nabogalakse, den Lille Magellanske Sky. Galaksen ligger 210.000 lysår væk i retning mod stjernebilledet Tucana (Peberfuglen). Lyset, vinden og varmen fra tunge stjerner har spredt den glødende gas i og omkring denne stjernehob, hvilket har givet den omkringliggende tåge en tjavset struktur, der ligner et spindelvæv. NGC 346 er ligesom andre smukke astronomiske scenerier et uafsluttet værk, der er i stadig forandring. Stadig flere stjerner vil blive dannet af det luftige materiale i området. Når de tænder, vil de sprede overskydende gas og støv og derved lave store udskæringer i dette strålende objekts ansigt.
11. joulukuuta 2009: Uusi VISTA-kartoituskaukoputki (Visible and Infrared Survey Telescope for Astronomy) on otettu vastikään käyttöön ESOn Paranalin-observatoriossa, ja sen avulla on juuri tuotettu ensimmäiset julkaistut kuvat. VISTA on maailman suurin infrapuna-aallonpituuksia tutkiva kartoituskaukoputki. Sen suuri peili, laaja näkökenttä ja erittäin herkät ilmaisimet avaavat aivan uudenlaisen näkymän eteläiselle tähtitaivaalle. Upeat uudet kuvat Liekkisumusta, Linnunradan keskuksesta ja Fornaxin galaksijoukosta todistavat, että laite toimii erinomaisesti.
24. febrúar 2010: ESO hefur birt nýja og fallega ljósmynd af NGC 346, bjartasta stjörnumyndunarsvæðinu í Litla Magellanskýinu sem er nágrannavetrarbraut okkar í 210.000 ljósára fjarlægð í stjörnumerkinu Túkaninum. Massamiklar stjörnur gefa frá sér ljós, vind og hita sem dreifir glóandi gasi í þessari stjörnuþyrpingu svo úr verður tjásuleg þoka sem minnir á köngulóarvef. Eins og öll önnur stjarnfræðileg fyrirbæri breytist NGC 346 með tímanum. Fleiri stjörnur myndast úr gasinu og rykinu í þokunni en þegar þær kvikna, blása þær afgangsryki og -gasi burt og breyta þannig ásýnd þessa fallega svæðis.
24 February 2010: I dag har ESO offentliggjort et dramatisk bilde av NGC 346, den lyssterkeste stjernedannende regionen i vår galaksenabo, Den lille magellanske sky, 210 000 lysår unna i retning stjernebildet Tukanen. Lyset, vinden og varmen fra de massive stjernene har spredt den glødende gassen i og rundt stjernehopen og skapt en tåke som kan minne om et edderkoppspinn. I likhet med mange andre vakre astronomiske objekter, er NGC 346 i stadig endring. I takt med at flere og flere stjerner fødes, vil den sterke strålingen forme den omliggende gassen og endre utseendet på dette strålende himmelobjektet.
24 februari 2010: Idag har ESO släppt en dramatisk ny bild av NGC 346, det starkast lysande stjärnbildningsområdet i det Lilla magellanska molnet, granngalax till Vintergatan. NGC 346 ligger 210 000 ljusår från jorden i Tukanens stjärnbild. Ljus, vindar och hetta från tunga stjärnor har skingrat den glödande gasen inuti och runt omkring denna stjärnhop och bildat en skir nebulosa som påminner om en spindelväv. NGC 346 är, likt andra astronomiska scener, ett ofärdigt verk som förändras med tidsåldrarna. Allt eftersom nya stjärnor bildas ur löst flytande materia i området, kommer de att tändas och åter strö omkring sig kvarvarande stoft och gas. Samtidigt krusas gasen över vidsträckta vidder och förändrar ansiktet på detta glänsande vackert objekt.
  2 Hits www.2wayradio.eu  
Aunque el verdadero nombre de un Demonio nunca puede saberse, durante eones ha habido rumores sobre uno de ellos, llamado "Sarthorael". Como todos los Señores de la Transformación, él se regodea en su creativa y retorcida naturaleza y oculta su genio para la manipulación bajo un comportamiento errático y voluble.
Although no Daemon’s true name can ever be known, there has been talk for aeons of the one called “Sarthorael”. Like all Lords of Change, the Ever-Watcher revels in his contriving and devious nature, hiding his true manipulative genius behind a screen of erratic and fickle behaviour. Yet Sarthorael is more than a mere Lord of Change - he is one of Tzeentch’s favoured, sent to spread mayhem to those that the Great Changer deems deserving. Whilst the world of mortals should tremble when a Lord of Change appears before them, so too should Daemons be wary, for Tzeentch does not discriminate – all are fair targets in his game. And so Sarthorael is sent, watching and waiting, with all the craft and slyness of his master, to judge whether the end can really be brought about and, when the time is right, to see if those who stand upon the wastes really have the strength to do it.
Bien qu'il soit impossible de connaître le véritable nom d'un démon, on raconte depuis une éternité que l'un d'entre eux s'appelerait « Sarthorael ». Comme tous les Seigneurs du Changement, le Gardien Éternel se complaît dans les manigances, cachant sa véritable nature manipulatrice derrière un masque capricieux et inconstant. Pourtant, Sarthorael est bien plus qu'un simple Seigneur du Changement. Il fait partie des favoris de Tzeentch, envoyé pour semer la discorde auprès de ceux désignés par l'Architecte du Changement. Les mortels doivent trembler d'effroi devant un Seigneur du Changement, et les Démons feraient mieux de se méfier aussi, car Tzeentch ne fait aucune différence : tous sont de cibles à ses yeux. Sarthorael parcourt ainsi le monde ; il observe et attend, armé du savoir et de la fourberie de son maître, jugeant s'il doit mettre fin au monde ou pas, et lorsque l'heure est venue, il voit qui a le courage de tenir bon au beau milieu de la désolation.
Obwohl der wahre Name eines Dämonen niemals ans Licht tritt, erzählt man sich bereits seit Äonen von jenem, der als „Sarthorael“ bekannt ist. Wie alle Herrscher des Wandels ergötzt sich der Ewige Beobachter an seinem intriganten und hinterhältigen Charakter und verbirgt sein wahres, manipulatives Genie hinter einem Schleier launischen und unbeständigen Verhaltens. Und doch ist Sarthorael weit mehr als ein gewöhnlicher Herrscher des Wandels - er ist ein Günstling Tzeentchs und seine Mission besteht darin, all jene Wirrsal zu bringen, die der Große Wandler als unwürdig erachtet. Während die Sterblichen im Angesicht eines Herrschers des Wandels zittern müssen, so sollten auch Dämonen argwöhnisch sein, denn Tzeentch macht keine Unterschiede - in seinen Augen ist alles und jeder ein mögliches Ziel. Und so schickt man Sarthorael, zu beobachten und zu warten, und mit all seiner List zu entscheiden, ob das Ende wirklich herbeigeführt werden kann. Wenn der Moment gekommen ist, soll er darüber richten, ob jene auf dem Ödland wirklich die dazu nötige Stärke besitzen.
Sebbene non sia possibile conoscere il vero nome di alcun demone, sono secoli che si parla di quello chiamato Sarthorael. Come tutti i Signori del Mutamento, l’Onniosservatore si rivela nella sua natura infida e subdola, celando il proprio genio manipolatore dietro un atteggiamento imprevedibile e capriccioso. Eppure Sarthorael è più che un semplice Signore del Mutamento: egli è uno dei preferiti di Tzeentch, che lo invia a causare problemi a coloro che, secondo il Grande Manipolatore, ne sono meritevoli. Se il mondo dei mortali giustamente trema all’apparizione di un qualsiasi Signore del Mutamento, ciò non vuol dire che i demoni non debbano stare anche loro attenti, perché Tzeentch non discrimina e tutti sono un potenziale obiettivo per lui. E così Sarthorael viene inviato, guardando e aspettando, con tutta l’arte e l’astuzia del suo padrone, per decidere a chi portare la fine e, al momento giusto, per vedere se coloro che rimangono in piedi sulle macerie hanno davvero la forza per farlo.
Skutečné jméno tohoto démona se sice pravděpodobně nikdy nedozvíme, ale už celé věky se o něm mluví jako o „Sartoraelovi“. Jako všichni páni proměn se i Věčný pozorovatel vyznačuje vynalézavou a ďábelskou povahou a skrývá svou skutečnou manipulátorskou osobnost pod rouškou zmateného, nevypočitatelného chování. Sartorael však není pouhý pán proměn – je jedním z oblíbenců samotného Tzeentche a byl vyslán, aby rozséval zkázu mezi těmi, kteří si to podle názoru tohoto božstva zaslouží. Nejen všichni smrtelníci by se měli třást strachy, když se před nimi objeví pán proměn. Na pozoru se musí mít i démoni, protože Tzeentch mezi nimi nedělá rozdíl – v jeho hře je platným cílem kdokoli. A tak vyslal Sartoraela, aby sledoval a čekal se vší prohnaností a šikovností svého pána na vhodný okamžik, kdy bude možné nastolit konec světa, a jakmile nastane ten pravý čas, aby posoudil, zda na to vojska v pustinách Chaosu opravdu mají dostatečnou sílu.
Choć prawdziwe imiona demonów nigdy nie mogą zostać poznane, od eonów mówi się o istocie zwanej „Sarthoraelem” lub „Wszechwidzącym”. Podobnie jak wszyscy Panowie Przemian celebruje on swoją podstępnej, przewrotnej natury, ukrywając talent do manipulacji za fasadą kaprysu i nieobliczalności. Mimo to Sarthorael jest kimś więcej, niż tylko zwykłym Panem Przemian – to jeden z ulubieńców Tzeentcha, zesłany by szerzyć zamęt wśród tych, których Wielki Zmienny uzna za godnych tego zaszczytu. Śmiertelnicy drżą, ilekroć Pan Przemian pojawi się przed nimi, demony jednak również nie są bezpieczne, bowiem w kwestii doboru ofiar Tzeentch nie jest wybredny – dla niego rolę tę może odgrywać każda istota. Tak oto raz po raz wysyła Sarthoraela, który obserwuje i czeka, wykazując się przy tym chytrością i przebiegłością godną swojego pana. Jego zadaniem jest ocenić, czy istnieje możliwość, by zapoczątkować koniec świata, gdy zaś nadejdzie właściwy czas, to właśnie on ocenia, czy ci, którzy zamieszkują Pustkowia, są w stanie podjąć się wyznaczonego im zadania.
Хотя истинные имена демонов сокрыты от смертных, одно из них все же известно людям. Уже многие тысячи лет Сартораэль Вечно Бдительный плетет свои коварные интриги, скрывая дьявольский гений за хаотичными и непредсказуемыми поступками. Он не простой Властитель перемен, а один из любимцев Тзинча, жестоко карающий тех, на кого укажет Великий обманщик. Явление Сартораэля заставляет содрогнуться не только смертных, но и демонов - и те, и другие для Тзинча лишь пешки в большой игре. Сейчас Вечно Бдительный со всем коварством, присущим его господину, выжидает подходящего момента для уничтожения смертного мира и заботится, чтобы у тех, кто возвысится над Пустошами, были для этого все силы и средства.
İblis’in gerçek isminin bilinmesi imkânsız olsa da, yıllardır adının “Sarthorael” olduğu söylenip durur. Tüm Değişim Lordları gibi Her Daim-İzleyen de dalavereci tavırlardan zevk alır, gerçek çıkarcı zekasını kararsızlık ve döneklik perdesi ardına saklar. Yine de Sarthorael bir Değişim Lordu'ndan fazlasıdır - Tzeentch'in gözdelerinden biridir, Büyük Değiştirici'nin hakettiğini hükmettiklerine karmaşa götürmek için gönderilmiştir. Değişim Lordu önlerinde belirdiğinde titreyen ölümlüler dünyası kadar iblisler de ihtiyatlı davranmalıdır, çünkü Tzeentch ayrım yapmaz - onun gözünde hepsi mübah hedeflerdir. Bu nedenle Sarthorael gönderildi, efendisinin tüm beceri ve sinsiliği ile bekleyip gözlemledi, sonun geleceği zamanı hükme bağlamak ve vakti geldiğinde çorak topraklarda ayakta kalanların gerçekten bu güce sahip olup olmadığını görmek için.