|
“Haat veroorzaakt tweedracht. Ik nodig jullie uit om eendracht en vrede uit te dragen, vooral waar jullie wonen. Lieve kinderen, handel met liefde. Laat de liefde steeds je enige middel zijn. Keer door de liefde alles ten goede wat satan probeert te vernietigen en zich alles toe te eigenen. Alleen zo zullen jullie Mij volkomen toebehoren en zal Ik jullie kunnen helpen. ”
|
|
“Dear children! During these days my Lord is allowing me to be able to intercede more graces for you. Therefore, I wish to urge you once more to pray, dear children! Pray without ceasing! That way I will give you the joy which the Lord gives to me. With these graces, dear children, I want your sufferings to be a joy. I am your Mother and I desire to help you. Thank you for having responded to my call. ”
|
|
«Chers enfants, aujourd'hui, je vous demande de vous décider: voulez-vous vraiment vivre les messages que je vous donne? Je souhaite que vous soyez actifs en vivant et en transmettant les messages. En particulier, chers enfants, je voudrais que vous soyez tous le reflet de Jésus, qui va luire dans ce monde infidèle qui marche dans les ténèbres. Je désire que vous soyez lumière pour tous. Témoignez dans la lumière. Chers enfants, vous n'êtes pas appelés aux ténèbres, mais à la lumière. C'est pourquoi, vivez votre vie dans la lumière. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
|
|
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch ein, in eurem Leben die Liebe gegenüber Gott und dem Nächsten zu leben. Ohne Liebe könnt ihr, liebe Kinder, nichts tun. Deshalb, liebe Kinder, lade ich euch ein, untereinander in Liebe zu leben. Nur so werdet ihr, liebe Kinder, mich und alle um euch, die in diese Pfarre kommen, lieben und annehmen können. Alle werden dann meine Liebe durch euch erfahren. Darum bitte ich euch, liebe Kinder: Fangt heute an zu lieben, mit innigster Liebe; mit jener Liebe, mit der ich euch liebe! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
|
|
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a comenzar a rezar el Rosario con una fe viva, así podré ayudarlos. Ustedes, queridos hijos, desean recibir gracias, pero no oran. Yo no puedo ayudarlos porque ustedes no se deciden a actuar. Queridos hijos, los invito a rezar el Rosario de tal manera, que se convierta para ustedes en un compromiso que estén dispuestos a cumplir con alegría. Así podrán comprender por qué estoy desde hace tanto tiempo con ustedes. Yo deseo ensearlos a orar. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
|
|
English Afrikaans العربية Български Беларуская Català Čeština Deutsch Español Français Hrvatski Italiano Kiswahili Latviešu Magyar Malti Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Shqip Slovenčina Slovenščina Suomi Svenska Tagalog Tiếng Việt Українська زبان_فارسی
|
|
“Ek sou julle wil bedank vir elk van jou ja-woorde aangaande die boodskappe. Veral dank ek jou vir alle offers en gebede wat jy My het aangebied. Ek wil voortgaan met die gee van kruideniersware, nie meer elke Donderdag, maar elke 25ste van die maand. Die tyd het gekom dat in vervulling gegaan het wat my Here wou. Ek gee julle voortaan minder kruideniersware, maar Ek bly by julle. Ek vra julle dan ook, liewe kinders, na my boodskappe te luister en hulle in jou op te neem, sodat Ek jou kan lei. ”
|
|
“Drága gyermekeim, ma mindnyájatokat imádságra hívlak. Imádság nélkül, drága gyermekeim, nem tapasztalhatjátok meg sem Istent, sem engem, sem azokat a kegyelmeket, amelyeket adok nektek. Ezért azt kérem, hogy napjaitokat mindig imával kezdjétek el és fejezzétek be. Drága gyermekeim, napról napra elôbbre akarlak vinni benneteket az imádságban; ám nem tudtok növekedni, mert nem akarjátok. Arra hívlak, drága gyermekeim, hogy tegyétek az imát a legelsô helyre. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
|
|
"Kjære barn! I dag kallar eg dykk til å bestemme dykk om de er viljuge til å etterleva dei bodskapane eg gjev dykk. Eg ynskjer at de aktivt etterlever og vidarefører bodskapane. Kjære barn, eg ynskjer særleg at de alle blir ei etterlikning av Jesu lys, for å opplyse denne vantruande verda som vandrar i mørke. Eg ynskjer at de skal vera som lys for andre og vera vitne med lyset. Kjære barn, de er ikkje kalla til mørket, men til lyset. Lev difor lyset med liva dykkar. Takk for at de har svara på mitt kall. "
|
|
„Drogie dzieci! Bóg pozwolił Mi stworzyć z Nim tę oazę pokoju. Chcę was wezwać, abyście ją chronili i aby ta oaza zawsze była czysta. Istnieją tacy, którzy swoim niedbalstwem niszczą pokój i modlitwę. Wzywam was na świadków, żebyście poprzez swoje życie pomogli w zachowaniu pokoju. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
|
|
"Дорогие дети! Мой Господь позволяет Мне в продолжение этих дней просить для вас еще больших милостей. Поэтому, дорогие дети, Я хочу еще раз подвигнуть вас на молитву! Молитесь непрестанно. Только так Я дам вам радость, которую дает Мне Господь. Я хочу, дорогие дети, чтобы этими милостями ваши страдания обратились в радость. Я ваша Мать, и Я хочу помочь вам. Спасибо, что ответили на Мой призыв. "
|
|
"Drahé deti! V týchto dňoch mi môj Pán dovolí, aby som vám mohla vyprosiť viac milostí. Preto vás chcem znovu povzbudiť, drahé deti, aby ste sa modlili. Modlite sa bez prestania! Potom vám dám radosť, ktorú mi dáva Pán. S týmito milosťami, drahé deti, chcem, aby sa vaše utrpenie zmenilo na radosť. Som vaša Matka a chcem vám pomôcť. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
|
|
«Dragi otroci! Danes vas vabim, da bi premišljevali, zakaj sem tako dolgo z vami. Srednica sem med vami in Bogom. Zato vas, dragi otroci, želim povabiti, da bi iz ljubezni vedno živeli tako, kakor Bog želi od vas. Zato, dragi otroci, z vso ponižnostjo živite po mojih sporočilih, ki vam jih dajem. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
|
|
“Dārgie bērni! Es pateicos jums par mīlestību, kādu parādāt savai Debesu Mātei. Ziniet, dārgie bērni, ka mīlu jūs bezgalīgi un no dienas dienā lūdzu Kungu, lai Viņš jums palīdzētu saprast mīlestību, kuru parāda jums jūsu Debesu Māte. Tādēļ, dārgie bērni, tikai lūdzieties, lūdzieties, lūdzieties. Es pateicos, ka jūs uzklausāt manus aicinājumus. ”
|