joy – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      39'463 Results   7'805 Domains   Page 6
  67 Hits www.hotel-santalucia.it  
This traditional, family-run hotel is situated in Gladbeck-Rentfort, just north of Bottrop, close to the Hohe Mark Nature Park, and enjoys excellent access to the A2 and A3 motorways. The comfortable rooms of the Hotel Haus Kleimann-Reuer are tastefully furnished and provide an excellent base for exploring the surrounding towns and countryside.
Situé à Gladbeck-Rentfort, l'Hotel Haus Kleimann-Reuer est un établissement traditionnel à la gestion familiale qui bénéficie d'un excellent accès aux autoroutes A2 et A3. Il se trouve juste au nord de Bottrop, à proximité du parc naturel d'Hohe Mark. Meublées avec goût, les chambres confortables de l'Hotel Haus Kleimann-Reuer constituent un pied-à-terre idéal pour découvrir les villes voisines et la campagne environnante. Imprégné d'une atmosphère chaleureuse, le restaurant attrayant sert de co...pieux plats maison. Vous pourrez ensuite aller prendre un verre au bar. Vous profiterez également d'une boisson gratuite à l'arrivée. Le stade de football Auf Schalke et le parc d'attractions Movie Park Warner Bros. se trouvent à proximité.
Dieses traditionelle, familiengeführte Hotel liegt in Gladbeck-Rentfort nördlich von Bottrop in der Nähe des Naturparks Hohe Mark und genießt eine gute Anbindung an die Autobahnen A2 und A3. Die komfortablen Zimmer des Hotel Haus Kleimann-Reuer sind geschmackvoll eingerichtet und bieten eine ausgezeichnete Basis für Ausflüge in die umliegenden Städte und die umgebende Landschaft. Im stimmungsvollen Restaurant können Sie herzhafte, hausgemachte Speisen in gemütlicher Atmosphäre genießen und den T...ag bei einem köstlichen Getränk an der Bar ausklingen lassen. Darüber hinaus profitieren Sie von einem kostenlosen Getränk bei der Ankunft. Ganz in der Nähe finden Sie außerdem die Fußballarena Auf Schalke und den Warner Bros. Movie Park.
Este hotel tradicional de gestión familiar está situado en Gladbeck-Rentfort, al norte de Bottrop, cerca del parque natural Hohe Mark y bien comunicado con las autopistas A2 y A3. Las confortables habitaciones del Hotel Haus Kleimann-Reuer están decoradas con buen gusto y constituyen un punto de partida excelente para explorar las ciudades y el campo de los alrededores. En el bonito restaurante podrá saborear platos caseros abundantes en un ambiente acogedor. También podrá tomar una copa en el b...ar. A la llegada, se ofrece una bebida gratuita. Cerca está el estadio de fútbol Auf Schalke y Warner Bros. Parque Movie.
L'Hotel Haus Kleimann-Reuer è un tradizionale albergo a conduzione familiare che sorge a Gladbeck-Rentfort, appena a nord di Bottrop, vicino al Parco Naturale Hohe Mark, con ottimo accesso alle autostrade A2 e A3. Confortevoli e arredate con gusto, le camere dell'Hotel Haus Kleimann-Reuer rappresentano una perfetta base per esplorare la campagna e le città circostanti. Potrete gustare abbondanti piatti prelibati e fatti in casa nell'accogliente atmosfera dell'incantevole ristorante, per poi sors...eggiare una bevanda al bar. All'arrivo verrete inoltre accolti da un drink in omaggio. La Veltins-Arena e il Warner Bros Movie Park sorgono entrambi nelle vicinanze della struttura.
Dit traditionele hotel wordt beheerd door een gezin en ligt in Gladbeck-Rentford, iets ten noorden van Bottrop en dicht bij het natuurpark Hoge Mark. De snelwegen A2 en A3 bereikt u in een mum van tijd. De comfortabele kamers van Hotel Haus Kleimann-Reuer zijn smaakvol ingericht en bieden een uitstekende uitvalsbasis voor het verkennen van de omliggende steden en het platteland. In het sfeervolle restaurant kunt u genieten van hartige, huisgemaakte gerechten in een gezellige sfeer, gevolgd door ...een aangenaam drankje aan de bar. U kunt ook genieten van een gratis drankje bij aankomst. In de omgeving van het hotel liggen het voetbalstadion Arena Auf Schalke en het Warner Bros. Movie Park.
  cornerstone.is  
Our original mission, nailed to the wall of our first basement office, is still what guides us today. To us, rigid tools and structures suck the joy out of teamwork and slow us down. Years later, more than 500,000 organizations on Podio have proven that freedom works.
« La gestion du travail fait un retour aux sources : à ceux qui accomplissent ce travail. » Notre mission d'origine, clouée sur le mur de notre premier bureau situé dans une cave, nous guide encore aujourd'hui. Nous pensons que les outils et les structures rigides tuent le bonheur de travailler en équipe et ralentissent tout le monde. Des années plus tard, plus de 500.000 organisations sur Podio nous ont prouvé que la liberté, ça fonctionne.
"Die Kraft, Arbeit zu managen ist wieder da, wo Sie entstand – bei den Menschen, die die Arbeit erledigen." Unsere ursprüngliche Mission, an die Wand unseres ersten Kellerbüros genagelt, leitet uns heute noch. Starre Werkzeuge und Strukturen bremsen uns und lassen uns die Freude an Teamarbeit verlieren. Jahre später haben mehr als 500 000 Organisationen in Podio bewiesen, dass Freiheit funktioniert.
“El poder de gestionar el trabajo vuelve al lugar donde se originó: a la gente que hace ese trabajo.” Nuestra misión original, clavada en la pared de nuestra primera oficina, es lo que nos sigue guiando hoy en día. Para nosotros, las herramientas y estructuras rígidas nos ralentizan y le quitan toda la gracia al trabajo en equipo. Años después, más de 500.000 organizaciones en Podio han demostrado que la libertad funciona.
"Il potere di gestire il lavoro è tornato al suo luogo di partenza - con le persone che svolgono il proprio lavoro." La nostra mission originale, appesa al muro nel nostro primo ufficio, è ancora ciò che ci guida oggi. Per noi, strumenti rigidi e strutturati tolgono la gioia del lavoro di squadra e ci rallentano. Anni dopo, più di 500,000 organizzazioni in Podio hanno dimostrato che la flessibilità funziona.
"O poder de organizar o trabalho está de volta onde ele se originou: com as pessoas que fazem o trabalho". A nossa missão original, pregada na parede do nosso primeiro escritório no porão, ainda é a que nos guia até hoje. Para nós, sistemas e estruturas rígidas acabam a satisfação do trabalho em equipe e diminuí a produtividade. Anos se passaram, e mais de 500.000 organizações no Podio provaram que a liberdade no trabalho funciona.
"Het vermogen om werk te beheren is terug bij waar het ontstond - bij de mensen die het werk doen." Onze oorspronkelijke missie, aan de muur van ons eerste souterrain-kantoor gespijkerd, is nog steeds onze leidraad. Voor ons verpesten starre hulpmiddelen en structuren het plezier in teamwerk en remmen ons af. Jaren later, hebben meer dan 500.000 organisaties op Podio bewezen dat vrijheid werkt.
「業務を管理する権限は、元々あるべきである現場の人間に戻った」 最初に私達が地下オフィスの壁に打ち付けた独自の使命は、今も私たちを導いてくれています。 私たちにとって、融通の利かないツールや構造は共同作業の楽しみを奪い、仕事のペースを遅くすると考えています。 数年後Podio上で50万を超える組織が、自由に動ける基板が最善であるのを証明しています。
"Nu er muligheden for at styre arbejdet tilbage, hvor den startede med at være – hos de mennesker, der udfører arbejdet." Vores originale mission, som vi sømmede op på væggen i vores første kælderkontor, er stadig det, der styrer os i dag. Vi synes, at rigide værktøjer og strukturer suger glæden ud af teamsamarbejdet og gør os langsomme. Her, flere år senere, har over 500.000 organisationer på Podio bevist, at frihed virker.
“Потенциал для управления работой вернулся к своим корням — к специалистам, которые ее выполняют.” Мы, по-прежнему, руководствуемся нашей изначальной миссией, описанной на плакате, который когда-то висел в нашем первом офисе в подвальном помещении. Мы считаем, что жесткие инструменты и структуры убивают радость совместной работы и замедляют наш прогресс. Прошло немало лет, и более 500 000 организаций, использующих Podio в своей работе, доказали, что мы были правы.
"Nu går det att hantera arbetet igen från där det började – med personerna som gör arbetet." Vårt mål från början, uppspikat på väggen i vårt första källarkontor, vägleder oss fortfarande idag. Stela verktyg och strukturer tar enligt oss bort nöjet från lagarbete och gör oss långsammare. Efter flera års tid har mer än 500 000 organisationer på Podio bevisat att valfrihet fungerar.
  www.grenselandet.no  
Fungi – a source of joy for cows and people
Pilze – Köstlichkeiten für Kühe und Menschen
Svamp – till glädje för kor och människor
Svamp – till glädje för kor och människor
  24 Hits www.fetrapi.be  
Therapy is a joy. 3
Терапия радостью. 3
Терапія радістю. 3
  milimsyscon.co.kr  
Louise Joy Brown
Louise Alegría Marrón
ルイーズ・ジョイ・ブラウン
  2 Hits elizabethwarren.com  
If your approaching holiday means the chance to feel the joy of driving on an open road, Bellinzonese e Alto Ticino can satisfy your cravings! It’s time to hit the road!
Vous ne vous séparez jamais de votre voiture, même en vacances? Le Bellinzonese e Alto Ticino peut satisfaire votre besoin de rouler. Attachez vos ceintures, et bonne route!
Wenn Sie sich selbst in den Ferien nicht von Ihrem Auto trennen können, dann sollten Sie wissen, dass das Bellinzonese e Alto Ticino Ihrer Lust auf die eigenen vier Räder auf jeden Fall gerecht wird. Schnallen Sie sich an und los geht’s!
Se dalla tua auto non ti separi nemmeno in vacanza, sappi che il Bellinzonese e Alto Ticino soddisferà la tua voglia di quattro ruote. Allaccia le cinture, si parte!
  www.graenslandet.se  
Fungi – a source of joy for cows and people
Pilze – Köstlichkeiten für Kühe und Menschen
Svamp – till glädje för kor och människor
Svamp – till glädje för kor och människor
  5 Hits www.juropol.pl  
Joy
Feude
Ilo
  6 Hits www.3isp-jv.com  
Side Table Joy
Mesa auxiliar Joy
Taula auxiliar Joy
  www.clashpaint.com  
JOY (Christmas music) – by John Billing
JOY (Christmas Musik) – von John Billing
JOY (Christmas Musik) - von John Billing
  97 Hits www.contunor.com  
Truest Joy
Véritable Joie
  2 Hits geoviet.vn  
A joy for young explorers
Ein Genuss für kleine Entdecker
  www.voxpesquisas.com.br  
“Is an absolute delight, a splendor, a joy of live ” (A. Cechov)
“C' est un vrai régal, une gloire, une joie de vivre” (A. Cechov)
“E’ un vero incanto, uno splendore, una gioia della vita” (A. Cechov)
  4 Hits www.sebakmt.com  
Give the gift of joy vouchers
Schenken Sie Freude gutscheine
Regalare felicità Buoni-regalo
  espiv.net  
XXV International Arts Festival. Invasion of Popular Culture. Carnival of Joy
XXV Festival Artístico Internacional. Invasión de Cultura Popular. Carnaval de la Alegría
XXV Festival Artístic Internacional. Invasió de Cultura Popular. Carnaval de l’Alegria
  2 Hits www.madeira-live.com  
Madeira Carnival; an extravaganza of colour and joy!
Le carnaval de Madère ; une extravagance de couleurs et de joie !
Karneval Madeira, eine Extravaganz an Farbe und Freude!
Carnevale a Madeira; un vortice di colori ed allegria!
Carnaval da Madeira; uma extravagância de cor e divertimento!
Madeira Carnaval; een uitbarsting van kleur en plezier!
Madeiran karnevaalit; värien ja hauskanpidon ylellisyys!
Madeira Karneval: En ekstravaganse av farger og glede!
Карнавал на Мадейре: феерия цвета и радости!
  gps.bulmaps.bg  
The Hotel Mair am Turm offers plenty by way of tradition in the centre of Dorf Tirol and is the perfect place to spend a pleasant holiday, with comfortable accommodation, culinary treats, hiking or the joy of simply “dolce far niente”...
Der Gasthof Mair am Turm ist ein traditionsreiches Hotel im Zentrum von Dorf Tirol geschaffen für gemütliche Urlaubstage: komfortables Wohnen, kulinarische Verwöhnmomente, Wanderungen oder Dolce far niente...
Il Mair am Turm è un hotel ricco di tradizione nel centro di Tirolo, ideale per trascorrere piacevoli giornate di vacanza: soggiorno confortevole, deliziosi momenti culinari, escursioni e “dolce far niente" ...
  ditchil.com  
The primary aim of this initiative is to attract young audiences to the cinema and introduce them to music documentaries. We want to get across to kids the joy of music and the cinema and to explain to them the passion and dedication of the people who work in them.
El principal objetivo de esta iniciativa es atraer al público joven al cine y acercarles al documental musical. Queremos trasmitir a los chicos y chicas, el placer de la música y del cine y explicarles la pasión y dedicación de las personas que se dedican a ello.
Ekimen honen funtsezko helburua, hain justu, gazteak zinemaren mundura erakartzea eta musika dokumentalera hurbiltzea da. Ikasleei musikaren eta zinemaren plazera transmititu nahi diegu, eta azaldu zenbaterainokoa den horretan diharduten pertsonen grina eta ardura.
  3 Hits www.vog.at  
The restaurant is open every day to pamper the hungry, surprise gourmets, and to bring joy to families. At KID*, we always take care of you by serving delicious food and specially selected drinks, so you can enjoy the warm and cosy atmosphere with your family and friends.
Двери ресторана KID* открыты ежедневно, чтобы насыщать проголодавшихся, удивлять гурманов, радовать семьи с детьми и принимать всех, кто хочет не только насладиться вкусной едой и напитками в уютной атмосфере, но и хорошо провести время с друзьями и родными.
Restorāna KID* durvis ir atvērtas katru dienu, lai palutinātu izsalkušos, pārsteigtu gardēžus, iepriecinātu ģimenes un ļautu baudīt mājīgo un sirsnīgo gaisotni draugu vai ģimenes lokā ar gardu ēdienu un vienmēr piemeklētiem dzērieniem.
  2 Hits www.friends-of-dolomites.com  
Over 1'000 employees think retail and develop made-to-measure shopfitting solutions as well as serial production for rollout clients. To develop new solutions for our clients, to create inspiring shopping worlds and to build successful stores is the reason for our joy of doing.
Dirigée par ses propriétaires, l'entreprise est leader sur le plan mondial dans la conception et la réalisation de magasins. Plus que 1'000 employés pensent à la vente en détail et produit à coté de solutions individuelles aussi des produits de la série pour les clients de rollout. Mettre au point de nouvelles solutions pour les clients, proposer des cadres d'achat accueillants et réaliser des magasins qui ont du succès est ce que nous aimons faire, tous ensemble.
Das inhabergeführte Unternehmen ist eines der führenden Unternehmen in der Entwicklung und Realisierung von Läden. Über 1'000 Mitarbeiter denken Einzelhandel und fertigen neben Individual-Lösungen auch Serienprodukte für die Rollout Kunden. Neue Lösungen für unsere Kunden zu entwickeln, spannende Einkaufserlebnisse zu schaffen und erfolgreiche Läden zu realisieren ist unsere gemeinsame Freude am Tun.
Schweitzer Project s.p.a. é una delle aziende leader dell'industria per l'arredamento degli spazi commerciali. Più di 1'000 dipendenti "pensano il retail" sviluppando sia soluzioni su misura, che prodotti in serie per i clienti rollout. Cercare nuove soluzioni per i nostri clienti, creare "mondi di acquisto" accattivanti, realizzare "storie" di successo: questi sono sempre stati gli obiettivi per la nostra azienda di famiglia.
  2 Hits www.onesolutionrevolution.org  
Want to spend an evening in joy and carelessness with your friends, have a drink after a week of hard work or study, you want to have fun in discos Pisan?
Vous voulez passer une soirée dans la joie et l'insouciance avec vos amis, boire un verre après une semaine de dur labeur ou d'études, vous voulez vous amuser dans les discothèques de Pise?
Möchten Sie verbringen einen Abend in Freude und Sorglosigkeit mit Ihren Freunden, haben einen Drink nach einer Woche harter Arbeit oder Studium, Sie wollen Spaß haben in Diskotheken Pisa?
¿Quieres pasar una noche en la alegría y la negligencia con tus amigos, tomar una copa después de una semana de arduo trabajo o estudio, que desea divertirse en discotecas pisana?
  21 Hits www.titanic.com.tr  
Sport joy against a magnificent view…
Наслаждение спортом с удивительным пейзажем…
Muhteşem bir manzara eşliğinde spor keyfi …
  www.aktc.com.tw  
We wish you a lot of joy with your Conrad model!
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg beim Aufbau Ihres Modells!
  laurasophia-becker.castforward.de  
Arthur, an unmarried farmer, lives his very own way of life on his hillside property. Not the geraniums are his pride and joy, but rusty tractors, excavators, cars and trucks. His weakness for heavy machinery has been keeping the local council busy for years.
Arthur, un paysan célibataire, vit à sa façon dans sa ferme. Il ne tire pas de fierté de ses géraniums mais de ses tracteurs, excavatrices, voitures et camions rouillés. Sa passion pour les poids lourds donne du grain à moudre à l’administration communale depuis des années.
Arthur, ein lediger Bauer, bewohnt sein Heimetli auf seine Art. Nicht Geranien sind sein Stolz, sondern verrostende Traktoren, Bagger, Autos und Lastwagen. Seine Passion für schweres Gerät hält die Gemeindeverwaltung seit Jahren auf Trab.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow