ofe – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      179 Results   50 Domains
  www.velona.gr  
Office fédéral de l'environnement OFE
Bundesamt für Umwelt BAFU
  2 Hits www.swissemigration.ch  
Sa plateforme d'information protégée PES (Présentation électronique de la situation) a permis aux services cantonaux et fédéraux ainsi qu'à d'autres entités comme les CFF et les entreprises de télécommunications d'avoir accès aux analyses de la situation de la CENAL ainsi qu'aux pronostics des organismes spécialisés, notamment MétéoSuisse et la Divison d'hydrologie de l'Office fédéral de l'environnement (OFE) relatifs à l'évolution ultérieure de la situation.
Die Nationale Alarmzentrale (NAZ) verbreitete bereits am Sonntagabend die Unwetterwarnung der MeteoSchweiz. Ab Montagmorgen stand sie in ständigem Kontakt mit den von Hochwassergefahr betroffenen Kantonen und erarbeitete laufend das aktuelle Gesamtlagebild. Über ihre geschützte Informationsplattform ELD (Elektronische Lagedarstellung) standen kantonalen und Bundesstellen sowie weiteren Stellen wie SBB und Telekommunikationsunternehmen die Lageanalysen der NAZ und Einschätzungen der Fachorgane, namentlich von MeteoSchweiz und der Abteilung Hydrologie des Bundesamtes für Umwelt (BAFU), zur weiteren Lageentwicklung zur Verfügung.
Già domenica sera la Centrale nazionale d'allarme (CENAL) ha diramato l'allarme maltempo di MeteoSvizzera. A partire da lunedì mattina è rimasta in costante contatto con i Cantoni colpiti dalle inondazioni e ha aggiornato periodicamente il quadro generale della situazione. Le analisi della situazione della CENAL e le valutazioni degli organi specialistici, in particolare quelle di MeteoSvizzera e del Servizio idrologico e geologico dell'Ufficio federale dell'ambiente (UFAM), sono state messe a disposizione, con i relativi aggiornamenti, degli enti cantonali e federali interessati nonché di altri enti quali le FFS e le aziende di telecomunicazione per il tramite della piattaforma elettronica protetta del sistema elettronico di rappresentazione della situazione.
  www.bfe.admin.ch  
Mme Marianne Zünd, cheffe de la communication de l'Office fédéral de l'énergie (OFE), tél. 031 322 56 75 / 079 763 86 11
Marianne Zünd, Informationschefin des Bundesamts für Energie (BFE), Tel. 031 322 56 75 / 079 763 86 11
Marianne Zünd, portavoce dell'Ufficio federale dell'energia (UFE), tel. 031 322 56 75 / 079 763 86 11
  3 Hits www.eurotopics.net  
Celle-ci prévoit une nouvelle répartition des cotisations de telle sorte que les salariés mettent à disposition des retraités une partie du salaire qu'ils versaient jusqu'à présent pour leur propre retraite, sous forme de capital, dans les fonds OFE régis par l'Etat.
Polens Premier Donald Tusk hat zum Jahreswechsel eine Rentenreform für April angekündigt. Sie soll die Beiträge so umschichten, dass die Arbeitnehmer einen Teil ihres Lohns, den sie bisher für ihre eigene Rente als Kapitalanlage in die staatlich organisierten Fonds OFE gezahlt haben, den Rentnern zur Verfügung stellen. Die Onlineausgabe des Nachrichtenmagazins Wprost kritisiert die Pläne: "Bei der Suche nach Quellen, um die wachsende öffentliche Verschuldung zu finanzieren, hat sich die Regierung für ein doppeltes Spiel entschieden: Den einen Teil des Konflikts symbolisieren die Finanzdienstleister, die die offenen Rentenfonds OFE verwalten und hinter denen eine mächtige politische Lobby steht. Sie akzeptieren keine Verluste für sich. Der zweite Teil ist die polnische Gesellschaft. Die Beiträge, die die Polen für eine bessere Zukunft hinterlegt haben, waren nämlich bisher die wichtigste Quelle für ihre Rente. Die Vertreter der OFE werden das mit Sicherheit nicht zulassen. Sie werden versuchen, neue Möglichkeiten herauszuschlagen für den Ausgleich ihrer Verluste, die durch die Verringerung der Beiträge entstehen."
  legta.formagri.nc  
Je viens de Espagne, Barcelona Je m’appelle Ofe. J’ai rejoins Uniteddogs le avril 13, 2008.
and I am from Spanien, Barcelona I’m called by Ofe. I joined United Dogs on April 13, 2008.
en ik kom uit Spanje, Barcelona Ik wordt ook wel Ofe genoemd. Ik ben lid geworden van United Dogs op april 13, 2008.
i ja sam iz Španjolska, Barcelona Zovu me nadimcima Ofe. Pridužio/la sam se Uniteddogsu Travanj 13, 2008.
, mu kodu on Hispaania, Barcelona Mind kutsutakse ka Ofe. Ma olen United Dogs liige alates 13. aprill 2008.
and I am from Espanja, Barcelona I’m called by Ofe. I joined United Dogs on huhtikuu 13, 2008.
gyvenu Ispanija, Barcelona Mano pravardės - Ofe. Uniteddogs prisijungiau balandžio 13, 2008.
i jestem z Hiszpania, Barcelona Wołają mnie Ofe. Dołączyłam(łem) do United Dogs w kwiecień 13, 2008.
and I am from Spānija, Barcelona I’m called by Ofe. I joined United Dogs on aprīlis 13, 2008.
  2 Hits www.anmeldestelle.admin.ch  
Ordonnance sur les épizooties (OFE)
Tierseuchenverordnung (TSV)
Tierseuchenverordnung (TSV)
Ordinanza sulle epizoozie (OFE)
  2 Hits www.europa.admin.ch  
08.07.2008 Communiqué de presse OFE
08.07.2008 Medienmitteilung BFE
02.07.2008 Comunicato stampa DFGP
  3 Hits www.admin.ch  
Ordonnance sur les épizooties (OFE)
Tierseuchenverordnung (TSV)
Ordinanza sulle epizoozie (OFE)
  jusletter.weblaw.ch  
TAF – Le Tribunal administratif fédéral a partiellement admis un recours de la commune de Tuggen (SZ) contre Axpo SA et l’Office fédéral de l’énergie (OFE). Il s’agissait de la modification d’une partie de ligne à haute tension.
BVGer – Das Bundesverwaltungsgericht hat eine Beschwerde der Gemeinde und der Genossame Tuggen SZ gegen die Axpo AG und das Bundesamt für Energie (BFE) teilweise gutgeheissen. Dabei geht es um den Ausbau eines Teilstücks einer Hochspannungsleitung für eine höhere Spannung. (Urteil A-1813/2009)
  35 Hits www.bvet.ch  
916.401 Ordonnance sur les épizooties OFE (tous les articles) (externer Link, neues Fenster)
916.401 Tierseuchenverordnung TSV (alle Artikel) (externer Link, neues Fenster)
916.401 Ordinanza sulle epizoozie OFE (tutti gli articoli) (externer Link, neues Fenster)
  www.astra.admin.ch  
Cette étude a été commandée par l’Office fédéral de la santé publique (OFSP), en collaboration avec l’Office fédéral des réfugiés (ODR), l’Office fédéral des étrangers (OFE) et la Commission fédérale des étrangers (CFE).
Bern, 14.02.2000 - Diese Woche beginnt das Schweizerischen Forum für Migrationsstudien (Neuchâtel) mit der Arbeit an einer Studie, die die Grundlage für ein Strategiepapier über Ausrichtung und Ziele im Bereich Migration und Gesundheit für die Jahre 2001 bis 2005 bilden soll. Die Studie wurde vom Bundesamt für Gesundheit (BAG) in Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Flüchtlinge (BFF), dem Bundesamt für Ausländerfragen (BFA) und der Eidgenössischen Ausländerkommission (EKA) in Auftrag gegeben.
Berna, 14.02.2000 - Questa settimana inizia il forum svizzero per gli studi sulla migrazione (Neuchâtel), con la presentazione di una ricerca che dovrà costituire la base per un documento sulla strategia relativa all’orientamento e agli obiettivi nell’ambito di Migrazione e salute per il periodo dal 2001 al 2005. Lo studio è stato commissionato dall’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) in collaborazione con l’Ufficio federale dei rifugiati (UFR), l’Ufficio federale degli stranieri (UFS) e la Commissione federale degli stranieri (CFS).
  www.ekr.admin.ch  
En commun avec la Commission fédérale des étrangers CFE et l'Office fédéral des étrangers OFE (2000)
Herausgegeben in Zusammenarbeit mit der Eidg. Ausländerkommission EKA und dem Bundesamt für Ausländerfragen BFA (2000)
Pubblicato in collaborazione con la Commissione federale degli stranieri (CFS) e l'Ufficio federale degli stranieri (UFDS) (2000)
  boehme-kunststoff.de  
En septembre 2017 la FSFE (Free Software Foundation Europe) et l'OFE (Open Forum Europe) ont lancé la campagne « Save Code Share » pour sensibiliser sur les risques que l'actuel projet de réforme du droit d'auteur de l'Union...
Fedora hat seit rund zwei Monaten einen Vorschlag diskutiert, Pakete aus dem Archiv zu entfernen, die über einen längeren Zeitraum Sicherheitsprobleme aufweisen.
  2 Hits m-x.ca  
Nouveau Participant Agréé Étranger OFE Trading LLC
New Foreign Approved Participant OFE Trading LLC
  2 Hits www.infrawatt.ch  
Office fédéral de l'Energie OFE
Bundesamt für Energie BFE
  35 Hits www.bvet.admin.ch  
916.401 Ordonnance sur les épizooties OFE (tous les articles) (externer Link, neues Fenster)
916.401 Tierseuchenverordnung TSV (alle Artikel) (externer Link, neues Fenster)
916.401 Ordinanza sulle epizoozie OFE (tutti gli articoli) (externer Link, neues Fenster)
  8 Hits www.konsum.admin.ch  
Ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties (OFE), RS 916.401
Tierseuchenverordnung vom 27. Juni 1995 (TSV), SR 916.401
Ordinanza del 27 giugno 1995 sulle epizoozie (OFE), RS 916.401
  lagruta.mx  
ofe.tv
联系我们
  2 Hits reg.m-x.ca  
Démission d'un participant agréé étranger - OFE Trading LLC
Resignation of a Foreign Approved Participant - OFE Trading LLC
  3 Hits www.blw.admin.ch  
(OFE, Modification)
(TSV, Änderung)
  6 Hits yellow.local.ch  
img18 Images hrsouvert jusqu'à 17:30 descrWillkommen im Chocolate-Land in Luzern Zwischen Uhren, Schmuck und Banknoten duftet es am Schwanenplatz nach zartschmelzender Schokolade und ofe...
img18 Immagini hrsattualmente aperto fino alle 17:30 descrWillkommen im Chocolate-Land in Luzern Zwischen Uhren, Schmuck und Banknoten duftet es am Schwanenplatz nach zartschmelzender Schokolade und ofe...
  19 Hits fapza.com  
Série OFE
Instructions
  4 Hits www.vpb.admin.ch  
Procédure. Nullité d'une décision de l'OFE prise ensuite d'une transmission du dossier, sans décision positive préalable de l'autorité cantonale (a)..
Verfahren. Nichtigkeit eines Entscheids des BFA, der aufgrund einer Überweisung der Unterlagen, ohne vorangehenden positiven Entscheid der kantonalen Behörde getroffen wird (d)
  2 Hits www.astriddays.be  
*) Restrictions imposées par l’OFE | A: L’Office fédéral de l’énergie (OFE) stipule que seuls peuvent être encouragés les projets ayant une période d’amortissement d’au moins 4 ans. De plus, le taux d’aide ne doit pas dépasser un certain pourcentage, fixé en fonction de l’âge de l’installation d’éclairage existante: < 8 ans: max.
*) Einschränkung durch das BFE | A: Das Bundesamt für Energie BFE gibt vor, dass nur Projekte gefördert werden dürfen, welche eine Amortisationszeit von min. 4 Jahren aufweisen. Ferner darf die Förderquote in Abhängigkeit des Alters der bisherigen Beleuchtung einen bestimmten Prozentsatz nicht übersteigen: < 8 Jahre: max. 40%, > 15 Jahre: max. 15% (8J = 39%, 9J = 37%, 10J = 35%, 11J = 33%, 12J = 31%, 13J = 29%, 14J = 27%, 15J = 25%). | B: Unternehmen die aufgrund gesetzlicher Auflagen (Grossverbraucherartikel, Befreiung von der CO2-Abgabe, Netzzuschlag) entweder Zielvereinbarungen eingehen oder sich einem Energieaudit unterziehen, können im Rahmen von ProKilowatt geförderten Programmen nur Massnahmen gefördert bekommen, die zusätzlich zur Zielvereinbarung oder zum Energieaudit umgesetzt werden.
*) Restrizione dell’Ufficio federale dell’energia | A: L’ufficio federale dell’energia stabilisce che possono essere incentivati solo quei progetti che hanno un tempo di ammortamento minimo di 4 anni. Inoltre la quota di incentivo in funzione dell’età del preesistente sistema di illuminazione non deve superare un determinato valore percentuale:< 8 anni: max. 40%, > 15 anni: max. 15% (8a = 39%, 9a = 37%, 10a = 35%, 11a = 33%, 12a = 31%, 13a = 29%, 14a = 27%, 15a = 25%). | B: Le imprese che, in virtu di prescrizioni di legge (articolo sui grandi consumatori di energia, esenzione dalla tassa sul CO2, supplemento di rete) concludono accordi sugli obiettivi o si sottopongono a un audit energetico, possono beneficiare nel quadro di ProKilowatt, soltanto della promozione di misure attuate al di la di tali accordi o audit.
  2 Hits www.dfae.admin.ch  
Sa plateforme d'information protégée PES (Présentation électronique de la situation) a permis aux services cantonaux et fédéraux ainsi qu'à d'autres entités comme les CFF et les entreprises de télécommunications d'avoir accès aux analyses de la situation de la CENAL ainsi qu'aux pronostics des organismes spécialisés, notamment MétéoSuisse et la Divison d'hydrologie de l'Office fédéral de l'environnement (OFE) relatifs à l'évolution ultérieure de la situation.
Die Nationale Alarmzentrale (NAZ) verbreitete bereits am Sonntagabend die Unwetterwarnung der MeteoSchweiz. Ab Montagmorgen stand sie in ständigem Kontakt mit den von Hochwassergefahr betroffenen Kantonen und erarbeitete laufend das aktuelle Gesamtlagebild. Über ihre geschützte Informationsplattform ELD (Elektronische Lagedarstellung) standen kantonalen und Bundesstellen sowie weiteren Stellen wie SBB und Telekommunikationsunternehmen die Lageanalysen der NAZ und Einschätzungen der Fachorgane, namentlich von MeteoSchweiz und der Abteilung Hydrologie des Bundesamtes für Umwelt (BAFU), zur weiteren Lageentwicklung zur Verfügung.
Già domenica sera la Centrale nazionale d'allarme (CENAL) ha diramato l'allarme maltempo di MeteoSvizzera. A partire da lunedì mattina è rimasta in costante contatto con i Cantoni colpiti dalle inondazioni e ha aggiornato periodicamente il quadro generale della situazione. Le analisi della situazione della CENAL e le valutazioni degli organi specialistici, in particolare quelle di MeteoSvizzera e del Servizio idrologico e geologico dell'Ufficio federale dell'ambiente (UFAM), sono state messe a disposizione, con i relativi aggiornamenti, degli enti cantonali e federali interessati nonché di altri enti quali le FFS e le aziende di telecomunicazione per il tramite della piattaforma elettronica protetta del sistema elettronico di rappresentazione della situazione.
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
Sa plateforme d'information protégée PES (Présentation électronique de la situation) a permis aux services cantonaux et fédéraux ainsi qu'à d'autres entités comme les CFF et les entreprises de télécommunications d'avoir accès aux analyses de la situation de la CENAL ainsi qu'aux pronostics des organismes spécialisés, notamment MétéoSuisse et la Divison d'hydrologie de l'Office fédéral de l'environnement (OFE) relatifs à l'évolution ultérieure de la situation.
Die Nationale Alarmzentrale (NAZ) verbreitete bereits am Sonntagabend die Unwetterwarnung der MeteoSchweiz. Ab Montagmorgen stand sie in ständigem Kontakt mit den von Hochwassergefahr betroffenen Kantonen und erarbeitete laufend das aktuelle Gesamtlagebild. Über ihre geschützte Informationsplattform ELD (Elektronische Lagedarstellung) standen kantonalen und Bundesstellen sowie weiteren Stellen wie SBB und Telekommunikationsunternehmen die Lageanalysen der NAZ und Einschätzungen der Fachorgane, namentlich von MeteoSchweiz und der Abteilung Hydrologie des Bundesamtes für Umwelt (BAFU), zur weiteren Lageentwicklung zur Verfügung.
Già domenica sera la Centrale nazionale d'allarme (CENAL) ha diramato l'allarme maltempo di MeteoSvizzera. A partire da lunedì mattina è rimasta in costante contatto con i Cantoni colpiti dalle inondazioni e ha aggiornato periodicamente il quadro generale della situazione. Le analisi della situazione della CENAL e le valutazioni degli organi specialistici, in particolare quelle di MeteoSvizzera e del Servizio idrologico e geologico dell'Ufficio federale dell'ambiente (UFAM), sono state messe a disposizione, con i relativi aggiornamenti, degli enti cantonali e federali interessati nonché di altri enti quali le FFS e le aziende di telecomunicazione per il tramite della piattaforma elettronica protetta del sistema elettronico di rappresentazione della situazione.
  2 Hits www.civpol.ch  
Sa plateforme d'information protégée PES (Présentation électronique de la situation) a permis aux services cantonaux et fédéraux ainsi qu'à d'autres entités comme les CFF et les entreprises de télécommunications d'avoir accès aux analyses de la situation de la CENAL ainsi qu'aux pronostics des organismes spécialisés, notamment MétéoSuisse et la Divison d'hydrologie de l'Office fédéral de l'environnement (OFE) relatifs à l'évolution ultérieure de la situation.
Die Nationale Alarmzentrale (NAZ) verbreitete bereits am Sonntagabend die Unwetterwarnung der MeteoSchweiz. Ab Montagmorgen stand sie in ständigem Kontakt mit den von Hochwassergefahr betroffenen Kantonen und erarbeitete laufend das aktuelle Gesamtlagebild. Über ihre geschützte Informationsplattform ELD (Elektronische Lagedarstellung) standen kantonalen und Bundesstellen sowie weiteren Stellen wie SBB und Telekommunikationsunternehmen die Lageanalysen der NAZ und Einschätzungen der Fachorgane, namentlich von MeteoSchweiz und der Abteilung Hydrologie des Bundesamtes für Umwelt (BAFU), zur weiteren Lageentwicklung zur Verfügung.
Già domenica sera la Centrale nazionale d'allarme (CENAL) ha diramato l'allarme maltempo di MeteoSvizzera. A partire da lunedì mattina è rimasta in costante contatto con i Cantoni colpiti dalle inondazioni e ha aggiornato periodicamente il quadro generale della situazione. Le analisi della situazione della CENAL e le valutazioni degli organi specialistici, in particolare quelle di MeteoSvizzera e del Servizio idrologico e geologico dell'Ufficio federale dell'ambiente (UFAM), sono state messe a disposizione, con i relativi aggiornamenti, degli enti cantonali e federali interessati nonché di altri enti quali le FFS e le aziende di telecomunicazione per il tramite della piattaforma elettronica protetta del sistema elettronico di rappresentazione della situazione.
  2 Hits www.swissabroad.ch  
Sa plateforme d'information protégée PES (Présentation électronique de la situation) a permis aux services cantonaux et fédéraux ainsi qu'à d'autres entités comme les CFF et les entreprises de télécommunications d'avoir accès aux analyses de la situation de la CENAL ainsi qu'aux pronostics des organismes spécialisés, notamment MétéoSuisse et la Divison d'hydrologie de l'Office fédéral de l'environnement (OFE) relatifs à l'évolution ultérieure de la situation.
Die Nationale Alarmzentrale (NAZ) verbreitete bereits am Sonntagabend die Unwetterwarnung der MeteoSchweiz. Ab Montagmorgen stand sie in ständigem Kontakt mit den von Hochwassergefahr betroffenen Kantonen und erarbeitete laufend das aktuelle Gesamtlagebild. Über ihre geschützte Informationsplattform ELD (Elektronische Lagedarstellung) standen kantonalen und Bundesstellen sowie weiteren Stellen wie SBB und Telekommunikationsunternehmen die Lageanalysen der NAZ und Einschätzungen der Fachorgane, namentlich von MeteoSchweiz und der Abteilung Hydrologie des Bundesamtes für Umwelt (BAFU), zur weiteren Lageentwicklung zur Verfügung.
Già domenica sera la Centrale nazionale d'allarme (CENAL) ha diramato l'allarme maltempo di MeteoSvizzera. A partire da lunedì mattina è rimasta in costante contatto con i Cantoni colpiti dalle inondazioni e ha aggiornato periodicamente il quadro generale della situazione. Le analisi della situazione della CENAL e le valutazioni degli organi specialistici, in particolare quelle di MeteoSvizzera e del Servizio idrologico e geologico dell'Ufficio federale dell'ambiente (UFAM), sono state messe a disposizione, con i relativi aggiornamenti, degli enti cantonali e federali interessati nonché di altri enti quali le FFS e le aziende di telecomunicazione per il tramite della piattaforma elettronica protetta del sistema elettronico di rappresentazione della situazione.
  2 Hits www.eda.admin.ch  
Sa plateforme d'information protégée PES (Présentation électronique de la situation) a permis aux services cantonaux et fédéraux ainsi qu'à d'autres entités comme les CFF et les entreprises de télécommunications d'avoir accès aux analyses de la situation de la CENAL ainsi qu'aux pronostics des organismes spécialisés, notamment MétéoSuisse et la Divison d'hydrologie de l'Office fédéral de l'environnement (OFE) relatifs à l'évolution ultérieure de la situation.
Die Nationale Alarmzentrale (NAZ) verbreitete bereits am Sonntagabend die Unwetterwarnung der MeteoSchweiz. Ab Montagmorgen stand sie in ständigem Kontakt mit den von Hochwassergefahr betroffenen Kantonen und erarbeitete laufend das aktuelle Gesamtlagebild. Über ihre geschützte Informationsplattform ELD (Elektronische Lagedarstellung) standen kantonalen und Bundesstellen sowie weiteren Stellen wie SBB und Telekommunikationsunternehmen die Lageanalysen der NAZ und Einschätzungen der Fachorgane, namentlich von MeteoSchweiz und der Abteilung Hydrologie des Bundesamtes für Umwelt (BAFU), zur weiteren Lageentwicklung zur Verfügung.
Già domenica sera la Centrale nazionale d'allarme (CENAL) ha diramato l'allarme maltempo di MeteoSvizzera. A partire da lunedì mattina è rimasta in costante contatto con i Cantoni colpiti dalle inondazioni e ha aggiornato periodicamente il quadro generale della situazione. Le analisi della situazione della CENAL e le valutazioni degli organi specialistici, in particolare quelle di MeteoSvizzera e del Servizio idrologico e geologico dell'Ufficio federale dell'ambiente (UFAM), sono state messe a disposizione, con i relativi aggiornamenti, degli enti cantonali e federali interessati nonché di altri enti quali le FFS e le aziende di telecomunicazione per il tramite della piattaforma elettronica protetta del sistema elettronico di rappresentazione della situazione.
  4 Hits vpb.admin.ch  
Procédure. Nullité d'une décision de l'OFE prise ensuite d'une transmission du dossier, sans décision positive préalable de l'autorité cantonale (a)..
Verfahren. Nichtigkeit eines Entscheids des BFA, der aufgrund einer Überweisung der Unterlagen, ohne vorangehenden positiven Entscheid der kantonalen Behörde getroffen wird (d)
1 2 3 Arrow