sjeme – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      204 Résultats   34 Domaines
  www.vmzinc.be  
3.2 Odsjek za sjeme, sadni materijal, GMO, zaštitu biljnih sorti i biljne genetičke resurse u
3.2 Одсјек за сјеме, садни материјал, ГМО, заштиту биљних сорти и биљне генетичке ресурсе у
  2 Résultats www.myprovence.fr  
LOŠE SJEME / BAD APPLES
BAD APPLES / LOŠE SJEME
  www.mckarp.pl  
3.2 Odsjek za sjeme, sadni materijal, GMO, zaštitu biljnih sorti i biljne genetičke resurse u
3.2 Одсјек за сјеме, садни материјал, ГМО, заштиту биљних сорти и биљне генетичке ресурсе у
  2 Résultats animafest.hr  
Sve što je živo gladno je; sjeme je gladno svjetla, ptica je gladna leta, čovjek je gladan dodira s drugim. Sjeme čežnje uvijek izraste u ono što nas hrani.
Everything that is alive is hungry; seed is hungry for light, bird is hungry for flight, man is hungry for the touch of another. The seed of longing grows into what feeds us.
  23 Résultats www.cetil.com  
GMO - ''Sjeme uništenja''
leave a comment
  2 Résultats www.animafest.hr  
Sve što je živo gladno je; sjeme je gladno svjetla, ptica je gladna leta, čovjek je gladan dodira s drugim. Sjeme čežnje uvijek izraste u ono što nas hrani.
Everything that is alive is hungry; seed is hungry for light, bird is hungry for flight, man is hungry for the touch of another. The seed of longing grows into what feeds us.
  efs.mk  
Lan sjeme 100 g, Lini semen
Corn silk 20 g, Stigmata maydis
  4 Résultats www.food-info.net  
Prvi eksperimenti sa sjemenom kineskog čaja provedeni su u Assamu, sjeverno-istočnoj Indiji. Rezultati nisu bili uspješni, iako je isto sjeme naknadno dobro raslo u Darjeeling-u, sjevernoj Indiji.
The first experiments with Chinese tea seed were conducted in Assam, North East India. They were not successful, although the same seeds subsequently grew well in Darjeeling, North India .
  it.wikiquote.org  
"Onaj koji sije sjeme smrti i boli ne može požnjeti sreću i ljubav"
Táto sekcia obsahuje zoznam citátov o dotyčnej osobe od iných ľudí:
  dekol.vts.ua  
Grad Korčula je rodno mjesto poznatog svjetskog putnika Marka Pola, koji je proširio um i maštu srednjovjekovnoj Europi sa svojim pričama koje je donio sa dalekog istoka, i tako posijao sjeme renesanse u Europi.
Przez to jest historia, wyspa Korcula zawsze było ważnym ośrodkiem handlu, kultury i architektury, otwarty w kierunku morza i nowych pomysłów, które pojawiły się z nim. Miasto Korcula jest miejscem narodzin słynnego podróżnika Marco Polo światowej, który rozszerzonej umysły i wyobraźnię średniowiecznej Europy z jego opowieści, że sprowadzone z Dalekiego Wschodu, a niektórzy nawet twierdzą, że był pierwszy plan nasienie renesansu w Europie. Zaczął szukać w odległych krain i zainspirował wielu słynnych odkrywców jak Cristophor Kolumba, aby odkrywać nowe światy. W mieście Korcula dom narodzin Marco Polo z małym muzeum jest otwarte dla zwiedzających.
  alphabookclub.org  
Sada je vjerojatno prikladan trenutak da spomenemo da je, prema riječima stručnjaka i autora pivske literature, Michaela Jacksona, poznata pivovara Coors počela koristiti sjeme iz Moravske za vlastiti uzgoj ječma 1930-ih i 1940-ih u Sjedinjenim Američkim Državama.
И един интересен факт за финал. Според известния бирен хроникьор Майкъл Джаксън, пивоварните „Coors” са започнали да отглеждат собствени реколти от известния „Moravian” малц, като са пренесли семена в САЩ през 30-те години на 20-и век.
  www.pep-muenchen.de  
Izaija nam govori: "Čim je to 'sjeme' posijano i pusti korijen u zemlju, Bog puhne u njega i ono propada. Pokvareni vladari zemlje zahvaćeni su njegovim vrtlogom i odneseni poput pljeve. On ih svodi na ništa."
Esaïe nous dit : « Aussitôt que ces graines sont plantées et prennent racine, Dieu va les arracher et elles dépériront. Les dirigeants malfaisants de la planète sont pris dans ce tourbillon et sont emportés comme de l’ivraie. Dieu les réduit à rien. »
Jesaja vertel vir ons, “Nie lank nadat die ‘saad’ geplant is en wortel geskiet het nie, dan blaas God oor hulle en hulle verdor. Die goddelose heersers van die aarde word in sy warrelwind opgevang en weggevee soos kaf. Hy verminder hulle tot niks.”
  transversal.at  
Možda bismo se mogli poslužiti babilonskom kulom kao metaforom za univerzum koji sadrži mnogo univerzuma, ili za jezik koji sadrži sjeme svih drugih jezika time što je on u osnovi prijevod. Onog dana kada budemo imali jedan apsolutni jezik i samo jedan prijevod, bit ćemo mrtvi.
We might want to use the Tower of Babel as a metaphor for the universe containing so many universes, or as a language containing the seed of all other languages in that it is basically translation. The day when we’d have one absolute language and one translation only, we’d be dead. As the Subcomandante Marcos has it, “el mundo que queremos es uno donde quepan muchos mundos”7, and the same is true of languages: so many languages fit into a language.
  montseibanez.cat  
Obitelj se treba posvetiti i svetošću se braniti protiv Sotone i njegova razornoga djelovanja. On unosi mržnju i razdor. A najopasnije zlo sjeme za obitelj su upravo mržnja i razdor. To je rak rana, koja ubija temeljnu stanicu ljudskog zajedništva.
La famiglia si deve consacrare e in questo modo si difende da satana e dalla sua attività distruttiva. Lui porta odio e discordia. Il seme più pericoloso per la famiglia è rappresentato proprio dall'odio e dalla discordia. E' una ferita mortale che uccide la cellula fondamentale dell'unione umana. "Satana é forte e perciò voi cari figlioli, avvicinatevi con la preghiera costante al mio cuore materno" - ha detto la Madonna nel messaggio del 25 ottobre 1988. Maria é la donna della Sacra scrittura che con suo figlio vince contro satana (Gen 3,15, Ap 12, 1-6). Il vescovo Milingo che si occupa tanto di esorcismi, in un discorso ha detto che Maria rappresenta la prima esorcista. Lei con suo figlio vincerà contro satana e suo figlio non é solo Gesù ma ognuno di noi, e la sua famiglia non é solo quella di Nazareth ma ogni famiglia. Avvicinandosi al Suo cuore potrà difendersi sia l'individuo che la famiglia dall'attività distruttiva di satana. Nel messaggio del 25 gennaio 1994 ci parla di nuovo dell'opera di satana e le sue intenzioni. Lui vuole in questi tempi "creare disordine nei vostri cuori e nelle vostre famiglie". Figlioli, non permetteteglielo. Non permettete che sia lui a guidare voi e le vostre vite." Il desiderio di satana è quello di escluderci dal potere dell'amore divino e comandare su di noi, sulle nostre famiglie, sui nostri sentimenti e sulle nostre decisioni. Lì dove lui prende il comando e dove è lui, lì rimangono solo le rovine. Maria si presenta di nuovo come colei che ci difende sia attraverso il suo amore che attraverso la sua intercessione con Dio. Se gli individui e le famiglie non accettassero il suo aiuto e la sua protezione, si aprirebbe la strada verso satana che ci tenta e in particolare ci fa perdere la fede, la speranza e l'amore (messaggio del 25 marzo 1995).
  www.odsherredcamping.dk  
Općenito, učenici bi trebali razumjeti ulogu stereotipa u smanjivanju složenosti i lakšeg razumijevanja naših društava i svijeta u kojem živimo. Također trebaju razumjeti da stereotipi mogu postati opasni, sijući sjeme neprijateljstva u društvu.
Generally, the students should understand the function of stereotypes in reducing the complexity of our societies and the world we live in. They should also understand that stereotypes may be dangerous, sowing the seed for hostility in a society. This may happen particularly when we meet people who are foreign and evoke feelings of fear. Education helps people to identify prejudices and misleading stereotypes and correct them.
Σε γενικές γραμμές, οι μαθητές θα κατανοήσουν τη λειτουργία των στερεοτύπων ως προς τη μείωση της πολυπλοκότητας των κοινωνιών και του κόσμου στον οποίο ζούμε. Θα πρέπει, επίσης, να κατανοήσουν πως τα στερεότυπα μπορεί να είναι επικίνδυνα, σπέρνοντας τον σπόρο της εχθρότητας σε μια κοινωνία. Αυτό μπορεί να συμβεί, ιδιαίτερα όταν συναντούμε ανθρώπους που είναι ξένοι και μας προκαλούν συναισθήματα φόβου. Η εκπαίδευση βοηθάει τους ανθρώπους να εντοπίζουν τις προκαταλήψεις και τα παραπλανητικά στερεότυπα, και να τα διορθώνουν.
În general, elevii ar trebui să înţeleagă funcţia stereotipurilor în reducerea complexităţii societăţilor noastre şi a lumii în care trăim. Ei trebuie să înţeleagă, de asemenea, că stereotipurile pot fi periculoase, semănând sămânţa ostilităţii în societate. Acest lucru se poate întâmpla în special atunci când întâlnim oameni care sunt străini şi ne trezesc sentimente de frică. Educaţia îi ajută pe oameni să identifice prejudecăţile şi stereotipurile care induc în eroare şi să le corecteze.
Уопштено, ученици би требало да разумеју да је функција стереотипа смањење сложености нашег друштва и света у ком живимо. Такође би требало да разумеју да стереотипи могу бити опасни, сејући семе непријатељства и дискриминације у друштву. Ово нарочито може да се деси када срећемо људе из других земаља и култура који у нама некад буде осећање страха. Образовање помаже људима да препознају предрасуде и стереотипе који нас наводе на погрешно размишљање, те да их, кад их препознају, исправе.
Општо земено, учениците треба да ја разберат функцијата на стереотипите во намалувањето на комплексноста на нашите општества и светот во кој живееме. Тие, исто така, треба да разберат дека стереотипите можат да бидат опасни, сеејќи го семето на непријателство во општеството. Ова може да се случи посебно кога среќаваме луѓе кои се странци и ни предизвикуваат чувство на страв. Образованието им помага на луѓето да ги идентификуваат предрасудите и погрешните стереотипи и да ги исправат.
  komaja.org  
Doživljavam da su ljudske vrijednosti i vrline probuđene i razvijane u nama kroz cjelokupno komajino školovanje, kao i život u zajednici i u ašramima, uistinu sjeme jednog novog, plemenitijeg i vrlijeg čovječanstva.
The whole schooling I experience as on the the mor valuable things I have received in my life, because it helps me immensly to get to know mysef and the world around me from day to day. I am very thankful for having the opportunity to become even more of a human in the deeper sense of this word with the help of such a precise, clear, unclouded and transparent instrument. I realise that the human values and virtues in us arouse and develop through the entire komaja schooling as well as life in the community and in the ashrams builds in fact the seeds for a new more noble and virtuous humanity.
Was die ganze Schulung angeht, erlebe ich sie als eines der wertvollsten Dinge, die ich im Leben bekommen habe, denn sie hilft mir unermesslich dabei, mich selbst und die Welt um mich von Tag zu Tag kennen zu lernen. Ich bin sehr dankbar, dass ich die Gelegenheit bekommen habe, durch solch ein präzises, klares, ungetrübtes und transparentes Instrument noch mehr Mensch zu werden, im tieferen Sinne des Wortes. Ich erlebe, dass die menschlichen Werte und Tugenden, die durch die gesamte Komaja-Schulung in uns erweckt und entwickelt werden sowie das Leben in der Gemeinschaft und in den Ashrams wahrhaftig der Same einer neuen, edleren und tugendhafteren Menschheit sind.
  2 Résultats www.rocalba.es  
Zatražite od vašeg Ministarstva vanjskih poslova da prepozna prava seljaka, uključujući njihovo pravo na zemlju, sjeme, bioraznolikosti, dostatne prihode, kvalitetan život i sredstva za proizvodnju. Zahtjevajte pravo naroda na prehrambeni suverenitet sada, potpisivanjem ove peticije.
Exige de tu Ministerio de Asuntos Exteriores que reconozca los derechos de los campesinos y las campesinas, incluyendo los derechos a la tierra, a las semillas, a la biodiversidad, a rentas y medios de subsistencia dignos y a los medios de producción. Exige el respeto del derecho de los pueblos a la soberanía alimentaria ahora ya al firmar esta petición.
Exija que o Ministério dos Negócios Estrangeiros do seu país reconheça os Direitos dos Camponeses, incluindo os seus direitos à terra, sementes, biodiversidade, rendimentos e qualidade de vida decentes e meios de produção. Exija agora o direito dos povos à soberania alimentar, assinando esta petição.
Zwróć się do władz, aby uznały prawa chłopów i chłopek, w tym prawo do ziemi, nasion, różnorodności biologicznej, godnych dochodów, źródeł utrzymania i środków produkcji. Domagaj się praw ludzi do suwerenności żywnościowej i podpisz teraz tę petycję.
  eipcp.net  
Možda bismo se mogli poslužiti babilonskom kulom kao metaforom za univerzum koji sadrži mnogo univerzuma, ili za jezik koji sadrži sjeme svih drugih jezika time što je on u osnovi prijevod. Onog dana kada budemo imali jedan apsolutni jezik i samo jedan prijevod, bit ćemo mrtvi.
We might want to use the Tower of Babel as a metaphor for the universe containing so many universes, or as a language containing the seed of all other languages in that it is basically translation. The day when we’d have one absolute language and one translation only, we’d be dead. As the Subcomandante Marcos has it, “el mundo que queremos es uno donde quepan muchos mundos”7, and the same is true of languages: so many languages fit into a language.
  www.scienceinschool.org  
Umjesto toga, koristite komercijalno brašno za kruh kako bi dobili potrebnu količinu. Kao istovremenu aktivnost, možete posijati sjeme pšenice te ga promatrati kako raste – možda na taj način proizvedete pšenicu za sljedeću školsku godinu ili generaciju.
Nun zum Brot backen! Die Kinder lieben backen, es ist einfach und fast immer erfolgreich. Fangen Sie mit den Grundlagen an, besorgen Sie einige Weizenkörner und lassen Sie die Kinder die Körner mit Mörser und Pistill ‚mahlen’. Die Kinder werden sehen, wie das Mehl aus den zermahlenen Körnern austritt und können es dann sieben, um es zu reinigen. Es ist nicht empfehlenswert, das gesamte Mehl auf diese Weise herzustellen, da die Produktion zu lange dauert. Stattdessen könnt ihr das selbst hergestellte Mehl mit einem gekauften Mehl vermischen, um genug Mehl zu erhalten. Gleichzeitig könntet ihr einige Weizensamen aussäen und deren Wachstum überwachen – vielleicht um so Weizen für die nächste Klasse zu produzieren! Dies ist eine geschickte Verbindung zur
Ed ora...prepariamo il pane! I bambini l’adorano, è facile e i risultati sono quasi sempre ottimi. Partite dal principio e prendete del grano, di modo che essi possano “macinarlo” con un mortaio ed un pestello. I bambini vedranno apparire la farina dai chicchi di grano e potranno poi setacciare tutto per ottenere farina pura. Non raccomando però di usare questo procedimento per tutta la farina, perché non finireste più. E’ meglio invece mischiare la vostra farina con quella in commercio, fino ad ottenere la quantità richiesta. Nel frattempo potete anche seminare alcuni chicchi di grano ed osservarli mentre crescono, magari usando proprio il grano cresciuto , per produrre la farina l’anno successivo! Ciò ci riporta alla storia
Τώρα για να φτιάξουμε το ψωμί! Τα παιδιά αγαπούν αυτή την άσκηση, είναι εύκολη και σχεδόν πάντα επιτυχής. Πηγαίνετε πίσω στα βασικά και προμηθευτείτε μερικούς ολόκληρους σπόρους σιταριού για να τα «αλέσουν» χρησιμοποιώντας ένα γουδί και γουδοχέρι. Τα παιδιά θα δουν να εμφανίζεται αλεύρι από τους συνθλιμμένους σπόρους και μπορούν να το κοσκινίσουν για να πάρουν καθαρό αλεύρι. Δεν θα συνιστούσα να κάνετε όλο το αλεύρι σας με αυτό τον τρόπο γιατί έτσι θα έπαιρνε για πάντα. Αντί αυτού, ανακατέψτε το προϊόν σας με εμπορικό αλεύρι για ψωμί ώστε να φτάσετε μέχρι την απαιτούμενη ποσότητα. Ως συμπληρωματική άσκηση, μπορείτε να φυτέψετε μερικούς σπόρους σιταριού και να τους δείτε να μεγαλώνουν – ίσως παράγοντας σιτάρι για την τάξη της επόμενης χρονιάς! Αυτό συνδέεται ωραία με την ιστορία
  2 Résultats www.bel-fast.com  
Sjeme mesoždernih biljki svoju sposobnost klijanja održava vrlo kratko. Klijavost je kod mnogih vrsta već poslije godinu dana loša. Zato je potrebno sjeme sijati dok je svježe, odmah poslije nabave.
Dorůstá do výšky 15–25 metrů a vytváří velkou korunu. Kvete drobnými soukvětími voňavých bílých, růžových či purpurových květů.
) er en hurtigvoksende art fra Asien, der ikke så tit dyrkes udenfor sine hjemlande. Voksne træer er omkring 30–35 meter høje og stammerne kan blive op til 1 meter i diameter. Nåleknipperne, der afslutter grenene, har 3 nåle – hver af dem bliver 15–20 cm lange. Koglerne er 5–9 cm lange og frøene er 1,5 til 2 cm lange.
Euroopas on parim aeg uue muru istutamiseks või lisamuru istutamiseks maist juunini. Kui kevadel on olnud vähe vihma, võib parim aeg istutamiseks olla juuli.
е брзорастечки вид на азискиот бор кој што надвор од земјата на потекло се одгледува многу ретко. Рате до висина од 30–35 м додека пречникот на стеблото може да достигне дури и 1м. Во прашање е трииглен бор (од едно место израстуваат три иглички со должина од 15–25 см.). Шишарките се со големина од 5–9 см а семето е 1,5–2,5см долго.
  13 Résultats www.biblebasicsonline.com  
Sjeme zmije je Lucifer
アブラハムの子孫は何処で永久に生きるのですか?
Ábrahám utódai hol fognak örökké élmi?
?םלועל םהרבא ערז רוגי ופיא .3
Uzao wa Abrahamu utaishi wapi milele ?
  13 Résultats biblebasicsonline.com  
Sjeme zmije je Lucifer
アブラハムの子孫は何処で永久に生きるのですか?
Ábrahám utódai hol fognak örökké élmi?
?םלועל םהרבא ערז רוגי ופיא .3
Uzao wa Abrahamu utaishi wapi milele ?
  44 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
“Draga djeco! Neka vam ovo vrijeme bude vrijeme osobne molitve kako bi u vašim srcima raslo sjeme vjere i neka izraste u radosno svjedočenje drugima. Ja sam s vama i sve vas želim potaknuti: rastite i radujte se u Gospodinu koji vas je stvorio. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
“Queridos hijos! Que este tiempo sea para ustedes tiempo de oración personal, para que en sus corazones crezca la semilla de la fe, y pueda crecer en testimonio alegre para los demás. Yo estoy con ustedes y deseo exhortarlos a todos: crezcan y alégrense en el Señor que los ha creado. ¡Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, con amore materno oggi vi invito ad essere un faro per tutte le anime che vagano nella tenebra della non conoscenza dell’amore di Dio. Per poter illuminare più fortemente possibile ed attirare quante più anime possibili, non permettete che le falsità che escono dalle vostre bocche facciano tacere la vostra coscienza. Siate perfetti! Io vi guido con mano materna, con mano d’amore. Vi ringrazio. "
“Ek nooi julle uit die ander deur jou vrede te help, sodat hulle die vrede sien en hulle begin te soek. Julle lewe in vrede, liewe kinders, en julle kan nie verstaan wat onvrede is. Daarom nodig Ek julle uit om deur jou gebede en jou lewe alle kwaad onder die mense te help vernietig en alle listen waarvan satan hom bedien, te ontbloot. Bid, sodat die waarheid in jou hart die oorwinning behaal. ”
“فرزندان عزيزم! امروز وقتي بهشت بخصوص در نزديكي شماست شما را فرا مي‌خوانم كه دعا كنيد تا در دعاهايتان شما خداوند را در مكان اول قرار دهيد. فرزندان كوچكم امروز من نزديك شما هستم و هر يك از شما را بركتي مادرانه مي‌دهد تا قوي شده و دوست داشته باشيد همه كساني كه در زندگي زمينيتان ملاقات مي‌كنيد و بتوانيد عشق خداوند را به آنها بدهيد. من با شما خوشحالم و مي‌خواهم به شما بگويم كه برادراتان اسلاوكو در بهشت متولد شده است و براي شما شفاعت مي‌كند. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
«Мили деца! Вие сте всички мои деца. Аз ви обичам. Но, малки деца, вие не трябва да забравяте, че без молитва вие не можете да бъдете близо до мен. В тези времена Сатаната иска да създаде безредие във вашите сърца и семейства. Малки деца, не се поддавайте. Вие не трябва да му позволявате да ви води вас и вашия живот. Аз ви обичам и се застъпвам пред Бог за вас. Малки деца, молете се. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
Other languages: English, العربية, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Magyar, Malti, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Svenska, Tiếng Việt, زبان_فارسی
"Rakkaat lapset! Koko tämän ajan, jonka Jumala suo minun olla luonanne erityisellä tavalla, haluan opastaa teitä tiellä, joka johtaa pelastukseenne ja Jeesuksen luo. Pienet lapseni, vain Jumalassa te voitte löytää pelastuksen, ja siksi varsinkin tänä armon päivänä pieni Jeesus-lapsi käsivarsillani, pyydän että annatte Jeesuksen syntyä sydämissänne. Vain Jeesus sydämessänne te voitte ryhtyä kulkemaan pelastuksen tietä iankaikkiseen elämään. Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni. "
Ivanka hadde sitt årlige møte med Jomfru Maria i sitt hjem bare sammen med sin ektemann og deres tre barn og det varte ca 8 min. Etter åpenbaringen sa Ivanka at hun hadde bedt for menigheten og familier og hadde anbefalt alle til Maria.
„Drogie dzieci! Podczas gdy wielka łaska niebieska wylewa się na was, wasze serce pozostaje twarde i bez odpowiedzi. Dzieci moje, dlaczego mi nie oddacie całkowicie swoich serc? Pragnę w nich tylko umieścić pokój i zbawienie: mojego Syna. Z moim Synem wasza dusza będzie skierowana na cele najwznioślejsze i nie zagubicie się nigdy. Również w najgęstszej ciemności znajdziecie drogę. Moje dzieci, zdecydujcie się na nowe życie z imieniem mego Syna na ustach. Dziękuję Wam. ”
„Dragi copii! Lucraţi cu bucurie şi perseverenţă la convertirea voastră. Oferiţi toate bucuriile şi tristeţile voastre Inimii mele neprihănite pentru a vă putea conduce pe toţi la Fiul meu Preaiubit, pentru ca în inima Lui să găsiţi bucuria. Eu sunt cu voi pentru a vă învăţa şi pentru a vă conduce spre veşnicie. Vă mulţumesc că aţi răspuns la chemarea mea. ”
"Drahé deti! Všetok tento čas, v ktorom mi Boh osobitným spôsobom dovoľuje, aby som bola s vami, vás chcem viesť cestou, ktorá vedie k Ježišovi a vašej spáse. Milé deti moje, iba v Bohu môžete nájsť spásu, a preto vás zvlášť v tento milostivý deň s malým Ježišom v náručí pozývam - dovoľte Ježišovi, aby sa narodil vo vašich srdciach. Iba s Ježišom v srdci môžete kráčať cestou spásy a večného života. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
Other languages: English, Čeština, Deutsch, Español, Français, Hrvatski, Italiano, Latviešu, Nederlands, Norsk, Polski, Português, Română, Русский, Slovenčina, Slovenščina, Suomi, Tiếng Việt, زبان_فارسی
  www.miss-sophies.com  
I znamo da sjeme prirodne biljke (ne hibridnih, koje su puno lošije što se otpornosti tiče, upravo kao i prije spomenute rase pasa) jest čvrsto i može se kotrljati naokolo, preživjeti mjesece zarobljen i prenošen vodom.
Hast du jemals Zucker in deinen Kaffee gegeben, aber vergessen umzurühren? Wie schmeckte es? Vor der Flut wahren die Ozeane noch nicht "umgerührt." Die Ozeane wahren vielleicht noch nicht so mit Mineralien gesättigt, als die Wasser heftig über die Landmassen wuschen. Und wir wissen auch, dass die natürlichen Pflanzensamen (nicht schmale Hybride, die ebenso wie die oben genannten verschiedenen Hunderassen gesundheitlich viel schwächer sind) zäh sind und, im Wasser schwimmend und transportiert, monatelang überleben können. Basierend auf den Fossilien sieht es aber doch so aus, als hätten einige Pflanzenarten (und viele Meerestiere) die Flut und die Anpassungen für die kälteren Gegenden der Erde, die später benötigt wurden, nicht überlebt. Rohrkolben, zum Beispiel, wuchsen in der früheren Zeit bis zu 20 Meter hoch, aber die Überbleibsel, die wir heute sehen, wachsen kaum mehr als 1 Meter hoch. Die moderne Welt ist nur der Überrest von dem, was vorher war.
Você alguma vez já colocou açúcar no seu café e esqueceu de mexer? Você lembra como fica o sabor? Bem, antes do dilúvio os oceanos não tinha sido “mexidos” ainda. Os oceanos ainda não estavam muito saturados com minerais antes do grande dilúvio, quando as águas violentamente lavaram as massas de terra. E nós sabemos que sementes inteiras de plantas naturais (não os hibridos estreitos, que são mais fracos no que diz respeito à saúde, como a já mencionada divisão das raças dos cachorros) são fortes e podem cair, sobrevivendo por até meses suspendidos e levados pela água. Mas pelo relatório do fóssil parece que alguns tipos de plantas (e várias criaturas oceânicas) não sobreviveram ao dilúvio e ao ajuste necessário posteriormente para um ambiente mais frio na terra. O capim “rabo de gato”, por exemplo, costumava crescer 18 metros no passado, mas o remanecente que vemos hoje mal chega a 1 metro de altura. O mundo moderno não passa de um remanecente do que já foi no passado.
هل حدث لك مرة أن أضفت السكر إلى القهوة لكنك نسيت أن تقلبه؟ ماذا كان مذاقها؟ إن المحيطات قبل الطوفان لم تكن قد "قلِّبت" بعد، ولعلها لم تكن قد تشبعت بالأملاح المعدنية قبل الطوفان العظيم حين ارتطمت المياه بقوة بالكتل الأرضية. ونحن نعلم أن بذور النباتات الطبيعية السليمة (ليست المهجنة، الأضعف جداً صحياً كتلك السلالات المهجنة المذكورة أعلاه للكلاب) قوية ويمكنها التعايش مع الطبيعة الخشنة واحتمال شهور طويلة وهي محمولة أو منقولة في الماء. لكن يبدو من سجلات الحفريات أن بعض أنواع النباتات (وكثير من كائنات المحيطات) لم يمكنها أن تحتمل الطوفان، والتأقلم الذي كان مطلوباً لمناخ الأرض البارد الذي جاء بعدئذ. إن إعشاب Cattail  مثلاً كانت تنمو إلى ارتقاع 60 قدماً في القديم، أما ما تبقى منها الآن فلا يكاد يتعدّ ارتفاع 3 أقدام، فالعالم المعاصر ليس إلا ما تبقى من العالم القديم.
Co evoluce činí? (Ano, kladu VÁM vážnou otázku!) Zaplňuje potřebu dobrat se našich počátků. Její zjištění nelze potvrdit zopakováním testů za přibližně stejných podmínek. A kdykoli kreacionisté prokáží, že evoluce je v rozporu s vědeckými důkazy, evolucionisté se zlobí. Zlobí? Odpusťte, ale co má zloba co dělat s „vědou“? S vědou, kterou charakterizuje volná výměna názorů a důkazů a vůbec. My ohrožujeme jejich náboženství. Kdo to jsme my, lidé? Proč tady jsme? Kam jdeme? 3,5 miliardy základních párů pro lidskou DNA. Ufff! Nemám dostatek víry k tomu, abych uvěřil, že náš vznik je dílem nahodilé náhody. A v tom je ta odlišnost … odlišnost od jiných druhů vědy, že?
Ai pus vreodată zahăr în cafea şi ai uitat să amesteci? Ce gust a avut? Înainte de Potop oceanele „nu fuseseră amestecate” încă. Oceanele se poate să nu fi fost saturate cu minerale înainte de Marele Potop atunci când apele s-au revărsat peste pământ. Şi ştim că seminţele plantelor (nu hibrizi mici, care sunt mult mai slabi din punct de vedere al sănătăţii, la fel ca mai sus menţionatele rase de câini) sunt vânjoase şi pot fi rostogolite, supravieţuind chiar luni în şi purtate de apă. Însă din fosile rezultă că unele tipuri de plante (şi multe creaturi ale oceanului) nu au rezistat Potopului şi schimbărilor care trebuiau să aibă loc pentru a rezista mediului mai rece existent ulterior pe Terra. Papura, de exemplu, obişnuia să crească până la 18 metri în vremurile din trecut, dar rămăşiţa pe care o vedem azi abia creşte 1 metru. Lumea modernă e numai rămăşiţa a ce a fost înainte.
האם אי פעם הוספת סוכר לקפה שלך ושכחת לבחוש? מה היה טעמו? לפני המבול האוקיינוס עוד לא 'נבחשו'. כנראה שמי האוקיינוסים לא היו רווים במינרלים לפני שהמבול שטף בעוז את גושי היבשת. אנו יודעים כי זרעיהם של צמחים טבעיים (לא מדובר בצמחים היברידיים, אשר מטבעם חלשים הרבה יותר באופן בריאותי. ממש כמו גזעי הכלב שהוזכרו לעיל) הם קשיחים ויכולים להטלטל ולשרוד אפילו חודשים במים. ובכל זאת, עדויות המאובנים מצביעות על כך שהיו מספר סוגי צמחים (ויצורי מים רבים) שלא שרדו את המבול ואת השינויים הסביבתיים שבאו לאחריו. קני סוף, לדוגמה, היו צומחים עד לגובה של כ20 מטר בימי קדם, אך שארית הפליטה שלהם, שאנו רואים היום, בקושי רב מגיעים לגובה של מטר אחד. העולם המודרני כולו הוא שארית פליטה בלבד ממה שהיה לפני המבול.
  6 Résultats www.sitesakamoto.com  
Nastao kao državnoj cesti koja je prekinuti u 1985. Istina zakopana povijesni put na mnogim mjestima, zamijenivši ga s modernim autocestama čije sjeme je potpisivanja međudržavnih autocesta Zakona od strane predsjednika Ajzenhauer u 1956.
La Route 66 est, plus que la réalité, un symbole, car il est comme il a été connu pendant sa vie. Apparue comme une route nationale qui a été abandonné en 1985. La vérité cachée de la route historique dans de nombreux endroits, en le remplaçant par des autoroutes modernes dont les semences sont à la signature de la Loi sur l'autoroute Interstate par le président Eisenhower dans les 1956. Malgré tout, Aujourd'hui, la mise en page originale demeure en grande partie la totalité du parcours, si en parallèle un discours commun aux autoroutes inter-États 55, 44, 40 et 15 à diriger, quelques milliers de miles loin, à Santa Monica, Los Angeles.
Die Strecke 66 ist, eher als eine Realität, ein Symbol, weil es nicht existiert, wie es zu seinen Lebzeiten bekannt war. Es erwies sich als eine Bundesstraße, die in eingestellt wurde 1985. Die Realität begraben die historische Route an vielen Orten, Ersetzen modernen Autobahnen, deren Saatgut nur in der Unterzeichnung des Interstate Highway Act von Präsident Eisenhower IN 1956. DENNOCH, Heute ist das Original-Layout bleibt weitgehend die Tour, obwohl gemeinsamen Diskurs parallel zu Autobahnen 55, 44, 40 und 15 vor der Entleerung, paar tausend Meilen jenseits, in Santa Monica, Los Angeles.
La Ruta 66 es, más que una realidad, un símbolo, ya que no existe como fue conocida durante sus años de vida. Surgió como una carretera nacional que fue descatalogada en 1985. La realidad sepultó a la histórica vía en muchos tramos, sustituyéndola por modernas autovías cuyo germen está en la firma de la Ley de Autopistas Interestatales del presidente Eisenhower en 1956. Aún así, hoy el trazado original se mantiene en gran parte de todo el recorrido, aunque es común discurrir paralelo a las autopistas interestatales 55, 44, 40 y 15 hasta desembocar, unos miles de kilómetros más allá, en Santa Mónica, Los Ángeles.
La Strada 66 è, oltre la realtà, un simbolo, poiché non vi è, come era noto durante la sua vita. È emerso come una strada nazionale che è stato interrotto in 1985. La verità sepolto il percorso storico in molti luoghi, la sua sostituzione con moderne autostrade il cui seme è la firma della legge da parte del Presidente Interstate Highway Eisenhower in 1956. Comunque, Oggi il layout originale rimane in gran parte l'intero percorso, se il discorso parallelo comune alle autostrade interstatali 55, 44, 40 e 15 di condurre, qualche migliaio di chilometri di distanza, a Santa Monica, Los Angeles.
A Rota 66 é, mais do que a realidade, um símbolo, uma vez que não é como era conhecido durante sua vida. Emergiu como uma estrada nacional que foi interrompido em 1985. A verdade enterrada na rota histórica em muitos lugares, substituindo-o por modernas rodovias cujas sementes são na assinatura da Lei da estrada Interstate pelo Presidente Eisenhower em 1956. Ainda assim, Hoje, o layout original permanece praticamente todo o percurso, embora paralelo discurso comum para rodovias interestaduais 55, 44, 40 e 15 para conduzir, alguns milhares de milhas de distância, em Santa Mônica, Los Angeles.
De Route 66 is, dan werkelijkheid, een symbool, omdat het niet bestaat zoals het was bekend tijdens zijn leven. Het ontpopt als een rijksweg, die werd stopgezet in 1985. De realiteit begraven de historische route op veel plaatsen, vervangen van moderne snelwegen waarvan het zaad is in de ondertekening van de Interstate Highway Act van president Eisenhower in 1956. Toch, Vandaag de oorspronkelijke lay-out blijft grotendeels de tour, hoewel gemeenschappelijk discours parallel aan Interstates 55, 44, 40 en 15 voor het legen, paar duizend mijlen voorbij, in Santa Monica, Los Angeles.
ルート 66 です。, むしろ現実より, シンボル, それは彼の一生の間に知られていたとして、それが存在しないため、. それは年に廃止された国道として浮上 1985. 現実には、多くの場所での歴史的なルートを埋め, その種子社長インターステートハイウェイ法の署名にある近代的な高速道路を代入 アイゼンハワー の 1956. たとえそうであっても, 今日、元のレイアウトは主にツアーのまま, 州間高速道路に平行であるが、共通の談話 55, 44, 40 や 15 空にする前に, 越えて数千マイル, サンタモニカの, ロサンゼルス.
La Ruta 66 és, més que una realitat, un símbol, ja que no existeix com va ser coneguda durant els seus anys de vida. Va sorgir com una carretera nacional que va ser descatalogada en 1985. La realitat va sepultar a la històrica via en molts trams, substituint-la per modernes autovies el germen està en la signatura de la Llei d'Autopistes Interestatales del president Eisenhower en 1956. Tot i així, hoy el trazado original se mantiene en gran parte de todo el recorrido, encara que és comú discórrer paral · lel a les autopistes interestatals 55, 44, 40 y 15 fins a desembocar, uns milers de quilòmetres més enllà, a Santa Mònica, Los Angeles.
Маршрут 66 есть, больше, чем реальность, Символ, так как, как это было известно еще при его жизни. Возникший как национальная дорога, которая была прекращена в 1985. Правда похоронен исторический маршрут во многих местах, заменив его современных автомагистралей в котором семя подписания Межгосударственного Закона шоссе президента Эйзенхауэр в 1956. Несмотря на это, Сегодня оригинал-макета остается в значительной степени весь маршрут, хотя общее параллельный дискурс автомагистралей между штатами 55, 44, 40 и 15 вести, несколько тысяч километров, в Санта-Монике, Лос-Анджелес.
Ibilbidea 66 da, baizik eta errealitate bat baino, sinbolo bat, ez duelako existitzen zen bere bizitzan zehar bezala ezagutzen. Sortu autopista nazional bat izan zen etenda bezala da 1985. Errealitate historiko lurperatutako ibilbidea leku askotan, autobide modernoak zeinen hazia den Interstate Highway Legeak sinatu presidentea da ordezkatuz Eisenhower en 1956. Hala eta guztiz ere, Gaur egun, jatorrizko diseinua jarraitzen du, neurri handi batean tour, komun diskurtso to Interstates paralelo nahiz 55, 44, 40 eta 15 hustu aurretik, gutxi mila mila haratago, Santa Monica, Los Angeles.
A Ruta 66 é, en vez dunha realidade, un símbolo, porque non existe como era coñecido durante a súa vida. El xurdiu como unha estrada nacional que foi detido en 1985. A realidade enterrado a ruta histórica en moitos lugares, substituíndo estradas modernas, cuxa semente está na sinatura da Acta estrada nacional polo presidente Eisenhower en 1956. Aínda así, Hoxe, o esquema orixinal permanece en gran parte da xira, Aínda que común discurso paralelo ás interestatais 55, 44, 40 e 15 antes do baleiramento, algúns miles de quilómetros alén, en Santa Mónica, Os Ánxeles.
  38 Résultats ec.jeita.or.jp  
“Draga djeco! Želim vas i danas pozvati da ostvarujete poruke u župi. Napose želim pozvati mlade ove župe, koja mi je mila. Draga djeco, ako ostvarujete poruke, stvarate sjeme svetosti. Sve vas kao Majka želim pozvati na svetost, da je možete davati drugima. Vi ste zrcalo drugima! Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
«Chers enfants, je veux vous dire soyez reconnaissants envers Dieu pour toutes les grâces qu'il vous a données. Remerciez le Seigneur pour tous les fruits et louez-le. Chers enfants, apprenez à le remercier pour les petites choses, ensuite vous pourrez le remercier pour les grandes. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
"Cari figli, ogni cosa ha il suo tempo. Oggi vi esorto ad iniziare a lavorare nei vostri cuori. Ormai tutti i lavori dei campi sono terminati. Voi trovate il tempo per ripulire anche i locali più nascosti, ma il cuore lo lasciate da parte. Lavorate di più, e con amore ripulite ogni angolino del vostro cuore. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Ik dank jullie voor alle gebeden en voor alle offers. Lieve kinderen, Ik haast me om jullie dit te zeggen: Leef volgens de boodschappen die Ik jullie geef en beoefen vooral het vasten, omdat jullie dankzij het vasten zullen verkrijgen dat Gods plan voor Medjugorje slaagt. Zo zullen jullie Mij een grote vreugde bereiden. ”
“Liewe kinders, Ek haas my om julle dit te sê: Leef volgens die boodskappe wat Ek julle gee en beoefen veral die vas, omdat julle danksy die vas sal verkry dat God se plan vir Medjugorje slaag. So sal julle vir My 'n groot vreugde berei. ”
„Drahé děti ! Přeji si vás i dnes vyzvat, ať uskutečňujete vzkazy ve farnosti. Zvláště si přeji vyzvat mladé této farnosti, která je mi tak milá. Drahé děti, když uskutečňujete vzkazy, vytváříte sémě svatosti. Všechny si vás jako Matka přeji pozvat ke svatosti, abyste ji mohly dávat druhým. Vy jste druhým zrcadlem! Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu! “
“Drága gyermekeim, azt akarom mondani, hogy legyetek hálásak minden kegyelemért, amelyet Isten adott nektek. Minden gyümölcsért mondjatok köszönetet az Úrnak, és dicsôítsétek ôt! Drága gyermekeim, tanuljátok meg megköszönni az apró dolgokat, akkor majd meg tudjátok köszönni a nagyokat is. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! Eg takkar dykk for alle bønene. Eg takkar for alle offera dykkar. Eg ynskjer å be dykk, kjære barn, om å fornye bodskapane som eg gjev dykk. Etterlev særleg fasta, fordi de gjennom faste vil gje meg gleda med å sjå at heile planen, som Gud har planlagt her i Medjugorje, blir fullførd. Takk for at de har svara på mitt kall. "
„Drogie dzieci! Pragnę wam powiedzieć, byście dziękowali Bogu za wszelkie łaski, które On wam dał. Za wszelkie plony dziękujcie Panu i sławcie Go! Drogie dzieci, nauczcie się dziękować za małe rzeczy, a będziecie potem mogli dziękować i za wielkie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
„Dragi copii! Vă mulţumesc pentru toate rugăciunile. Vă mulţumesc pentru toate sacrificiile. Doresc să vă spun, dragi copii, să reînnoiţi mesajele pe care vi le dau. În special trăiţi postul, căci postind îmi faceţi o mare bucurie, de-a vedea realizându-se în totalitate planul pe care Dumnezeu îl are aici la Medjugorje. Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
"Дорогие дети! Спасибо за все ваши молитвы. Спасибо за все жертвы. Я хочу сказать вам: дорогие дети, обновите послания, которые Я вам даю. Особенно соблюдайте пост, потому что постом вы принесете Мне радость и поможете исполнению замысла во всей его полноте. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
"Drahé deti! Ďakujem vám za všetky modlitby. Ďakujem vám za všetky obety. Chcem vám povedať, drahé deti, aby ste nanovo prežívali posolstvá, ktoré vám dávam. Zvlášť sa postite, lebo pôstom dosiahnete, že sa uskutoční celý plán, ktorý má Boh s Medžugorím. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
  22 Résultats www.giardinobotanicocarsiana.it  
prirode, cvijet, flora, ljeto, sjeme, biljka, biljka
nature, flower, flora, summer, seed, plant, herb
Menschen, Aktentasche, Tasche, Laptop-Computer, Geschäftsmann, indoor
aves, aves de corral, animales, pico, pluma, pollo, hierba, al aire libre
persone, valigetta, borsa, computer portatile, uomo d'affari, coperto
pessoas, maleta, bolsa, computador portátil, empresário, interior
άνθρωποι, χαρτοφύλακα, τσάντα, φορητό υπολογιστή, επιχειρηματίας, εσωτερική
mensen met werkmap, tas, laptopcomputer, zakenman, indoor
人、ブリーフケース、バッグ, ラップトップ コンピューター, 実業家、屋内
птица, птици, животни, клюн, перо, пиле, трева, Открит
lidé, Aktovka, taška, přenosný počítač, podnikatel, vnitřní
kvinde, hest, skygge, hoved, badning, vand, hygiejne, udendørs
salkku, ihmiset, liikemies, Sisäuima, laukku, kannettava tietokone
emberek, táska, táska, laptop számítógép, üzletember, beltéri
orang-orang, tas, tas, komputer laptop, pengusaha, indoor
자연, 나무, 나무, 야생 동물, 쥐, 야생, 다람쥐, 꼬리
folk, koffert, bag, bærbar datamaskin, forretningsmann, innendørs
ludzie, aktówki, torba, laptopa, biznesmen, kryty
oameni, servieta, geanta, laptop calculator, om de afaceri, interior
люди, портфель, сумку, портативный компьютер, бизнесмен, Крытый
ľudí, Aktovky, tašky, prenosný počítač, podnikateľ, Krytý
personer, portfölj, väska, bärbar dator, affärsman, inomhus
คน กระเป๋าเอกสาร กระเป๋า แล็ปท็อปคอมพิวเตอร์ นัก ธุรกิจ ในร่ม
insanlar, evrak çantası, çanta, dizüstü bilgisayar, iş adamı, kapalı
mọi người, cặp, túi, máy tính xách tay, nhà kinh doanh, Hồ
  4 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Sjeme biser (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Жемчуг мелкий (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Żerriegħa Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
Seed Pearl (1)
  4 Résultats wordplanet.org  
21 O Gilbojske gore klete, rosa na vas ne padala nit vas kiša s neba prala! Vaša polja ne vraćala rod za sjeme, jer kod vas je osramoćen štit junaka! Štit Šaulov nije bio uljem mazan,
21 Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil.
21 Montagnes de Guilboa! Qu'il n'y ait sur vous ni rosée ni pluie, Ni champs qui donnent des prémices pour les offrandes! Car là ont été jetés les boucliers des héros, Le bouclier de Saül; L'huile a cessé de les oindre.
21 Ihr Berge von Gilboa, es soll weder tauen noch regnen auf euch, ihr trügerischen Gefilde; denn daselbst ist der Helden Schild verworfen, der Schild Sauls, als sei er nicht gesalbt mit Öl.
21 Montes de Gilboa, Ni rocío ni lluvia caiga sobre vosotros, ni seáis tierras de ofrendas; Porque allí fué desechado el escudo de los valientes, El escudo de Saúl, como si no hubiera sido ungido con aceite.
21 O monti di Ghilboa, su voi non cada più né rugiada né pioggia, né più vi siano campi da offerte; poiché là fu gettato via lo scudo de’ prodi, lo scudo di Saul, che l’olio non ungerà più.
21 Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre vós nem sobre vós, campos de ofertas alçadas, pois aí desprezivelmente foi arrojado o escudo dos valentes, o escudo de Saul, como se não fora ungido com óleo.
21 يَا جِبَالَ جِلْبُوعَ لاَ يَكُنْ طَلٌّ وَلاَ مَطَرٌ عَلَيْكُنَّ وَلاَ حُقُولُ تَقْدِمَاتٍ، لأَنَّهُ هُنَاكَ طُرِحَ مِجَنُّ الْجَبَابِرَةِ، مِجَنُّ شَاوُلَ بِلاَ مَسْحٍ بِالدُّهْنِ.
21 Gij, bergen van Gilboa, noch dauw noch regen moet zijn op u, noch velden der hefofferen; want aldaar is der helden schild smadelijk weggeworpen, het schild van Saul, alsof hij niet gezalfd ware geweest met olie.
21Berge van Gilbóa, mag op julle geen dou en geen reën en geen velde van offergawes wees nie! Want daar is die skild van die helde weggegooi, die skild van Saul, sonder dat dit met olie gesalf is.
21 ای‌ كوههای‌ جِلْبُوع‌، شبنم‌ و باران‌ بر شما نبارد، و نه‌ از كشتزارهایت‌ هدایا بشود، زیرا در آنجا سپر جباران‌ دور انداخته‌ شد، سپر شاؤل‌ كه‌ گویا به‌ روغن‌ مسح‌ نشده‌ بود.
21 Хълми гелвуиски, да няма роса нито дъжд на вас, Нито ниви доставяйки първи плодове за жертви; Защото там бе захвърлен щитът на силните, Щитът на Саула, като да не е бил той помазан с миро.
21 Ó hory Gelboe, ani rosa, ani déšť nespadej na vás, ani tu buď pole úrodné; nebo tam jest povržen štít udatných, štít Saulův, jako by nebyl pomazán olejem.
21 Gilboas Bjerge! Ej falde Dug og Regn på eder, I Dødens Vange! Thi Heltenes Skjolde vanæredes der; Sauls Skjold er ej salvet med Olie.
21 Te Gilboan vuoret, älköön teille kastetta tulko, älköön sadetta, älköön peltoja, joista anteja uhrataan. Sillä siellä on poisviskattuna sankarien kilpi, Saulin kilpi, öljyllä voitelematonna.
21 हे गिलबो पहाड़ो, तुम पर न ओस पड़े, और न वर्षा हो, और न भेंट के योग्य उपज वाले खेत पाए जाएं! क्योंकि वहां शूरवीरों की ढालें अशुद्ध हो गई। और शाऊल की ढाल बिना तेल लगाए रह गई।
21Gilboa hegyei, se harmat, se esõ ti reátok ne szálljon, és mezõtök ne teremjen semmi áldozatra valót; mert ott hányatott el az erõs vitézek paizsa, Saulnak paizsa, mintha meg nem kenettetett volna olajjal.
21 Þér Gilbóafjöll, eigi drjúpi dögg né regn á yður, þér svikalönd, því að þar var snarað burt skildi kappanna, skildi Sáls, sem eigi verður framar olíu smurður.
21 Hai bukit-bukit Gilboa, dengarlah seruanku: Jangan sampai embun dan hujan membasahimu! Biarlah kering dan tandus ladang dan padangmu. Sebab di sanalah terdampar perisai pemberani. Dan perisai Saul pun berkarat, tak diminyaki lagi.
21 길보아산들아 너희 위에 우로가 내리지 아니하며 제물 낼 밭도 없을지어다 거기서 두 용사의 방패가 버린바 됨이라 곧 사울의 방패가 기름 부음을 받지 않음 같이 됨이로다
21 I Gilboa-fjell! Ikke falle det dugg eller regn på eder, ei heller være der marker som bærer offergaver! For der blev heltes skjold plettet med blod, Sauls skjold, ei salvet med olje.
21 O góry Gielboe! ani rosa, ani deszcz niech nie upada na was, i niech tam nie będą pola urodzajne; albowiem tam porzucona jest tarcz mocarzów, tarcz Saulowa, jakoby nie był pomazany olejem.
21 Munţi din Ghilboa! Nici rouă, nici ploaie să nu cadă pe voi! Să nu fie pe voi nici cîmpii cari să dea pîrgă pentru darurile de mîncare! Căci acolo au fost aruncate scuturile vitejilor, scutul lui Saul, ca şi cînd n'ar fi fost uns... cu untdelemn.
21 Горы Гелвуйские! да [не сойдет] ни роса, ни дождь на вас, и да не будет [на вас] полей с плодами, ибо там повержен щит сильных, щит Саула, как бы не был он помазан елеем.
21 I Gilboa berg, på eder må ej falla dagg eller regn, ej ses offergärdsskördar. Ty hjältarnas sköld blev där till smälek, Sauls sköld, ej sedan smord med olja.
21Ey Gilboa dağları, Üzerinize ne çiy ne de yağmur düşsün. Ürün veren tarlalarınız olmasın. Çünkü güçlünün kalkanı, Bir daha yağ sürülmeyecek olan Saul'un kalkanı Orada bir yana atıldı!
21 Hỡi núi Ghinh-bô-a! Nguyện sương móc và mưa chẳng sa xuống trên ngươi, Và chẳng có đồng ruộng sanh sản vật dùng làm của lễ đầu mùa; Vì tại nơi đó, cái khiên của anh hùng bị nhơ nhuốc, Tức là cái khiên của Sau-lơ, nó sẽ chẳng hề được xức dầu nữa.
21 গিল্বোয পর্বতে উত্সর্গ ক্ষেত্রগুলিরওপরে যেন কোন বৃষ্টি বা শিশির কণা না পড়ে| সেখানে বীরপুরুষদের ঢালগুলিতে মরচে পড়েছে| শৌলের ঢাল তেল দিয়ে ঘষা হয় নি|
21 ਹੇ ਗਿਲਬੋਆ ਦੇ ਪਰਬਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਤੇ ਨਾ ਤ੍ਰੇਲ ਪਵੇ ਨਾ ਬਾਰਸ਼। ਨਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਖੇਤਾਂ ਵੱਲੋਂ ਕੋਈ ਅਨਾਜ ਦੀ ਭੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਤੱਕ ਆਵੇ। ਕਿਉਂ ਜੋ ਉੱਥੇ ਸੂਰਮਿਆਂ ਦੀ ਢਾਲ ਪਲੀਤ ਹੋ ਗਈ। ਅਤੇ ਸ਼ਾਊਲ ਦੀ ਢਾਲ ਤੇਲ ਨਾਲ ਮਸਹ ਵੀ ਨਾ ਕੀਤੀ ਗਈ।
21 Enyi milima ya Gilboa, visiwepo juu yenu Umande wala mvua, wala mashamba ya matoleo; Maana ndipo ilipotupwa kwa aibu ngao ya shujaa, Ngao yake Sauli, pasipo kutiwa mafuta.
21 Buuraha Gilbocow, Dharab iyo roob midna yaan laydinku arkin, beerihii qurbaanyadu ka bixi jireenna yaanay jirin, Waayo, kuwii xoogga lahaa gaashaankoodii ayaa halkaas lagu tuuray, Xataa gaashaankii Saa'uul oo ahaa sida mid aan saliid lagu subkin.
21 હે ગિલ્બોઆના પર્વતો, તમાંરા પર વરસાદ કે ઝાકળ ન પડો. તમાંરાં ખેતરોમાં કઇ ન ઉપજે જેથી તમાંરા તરફથી કોઇ અર્પણો ન આવે. કારણ, યોદ્ધાઓની ઢાલ નકામી ગણીને ફેંકી દેવામાં આવી હતી અને શાઉલની ઢાલ જે તેલમાં બોળવામાં આવી ન હતી, કાટ ખાઇ ગઇ હતી અને ત્યાં પડેલી છે.
21 ಗಿಲ್ಬೋವ ಬೆಟ್ಟಗಳೇ, ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಮಂಜೂ ಮಳೆಯೂ ಅರ್ಪಣೆಗಳ ಹೊಲ ಗಳೂ ಇಲ್ಲದೆ ಹೋಗಲಿ. ಯಾಕಂದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಪರಾ ಕ್ರಮಶಾಲಿಗಳ ಗುರಾಣಿಯೂ ಸೌಲನ ಗುರಾಣಿಯೂ ಅವಮಾನವಾಗಿ ಬಿದ್ದವು. ಸೌಲನು ಎಣ್ಣೆಯಿಂದ ಅಭಿಷೇಕಿಸಲ್ಪಡದವನ ಹಾಗಾದನು.
21 ହେ ଗଲ୍ବୋଯ ପର୍ବତଗଣ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ କାକର କି ବୃଷ୍ଟି ନ ପଡକ୍ସ୍ଟ। ଅଥବା ଉପହାରଜନକ କ୍ଷେତ୍ର ନ ହେଉ। କାରଣ ସଠାେରେ ବୀରମାନଙ୍କର ଢାଲ ଅଦରକାରୀ ପରି ଫିଙ୍ଗି ଦିଆଗଲା। ଶାଉଲଙ୍କର ଢାଲ ତୈଲ ରେ ଅଭିଷିକ୍ତ ହେଲା ନାହିଁ।
21Kayong mga bundok ng Gilboa, Huwag magkaroon ng hamog, o ulan man sa inyo, kahit mga bukid na mga handog: Sapagka't diyan ang kalasag ng makapangyarihan ay nahagis ng kahalayhalay. Ang kalasag ni Saul, na parang isa, na hindi pinahiran ng langis.
21 గిల్బోవ పర్వతములారా మీమీద మంచైనను వర్షమైనను ప్రథమ ఫలార్పణకు తగిన పైరుగల చేలైననులేకపోవును గాక.బలాఢ్యులడాళ్లు అవమానముగ పారవేయబడెను.తైలముచేత అభిషేకింపబడని వారిదైనట్టు1సౌలు డాలును పారవేయబడెను.
21 اَے جِلبؔوعہ کے پہاڑو!تُم پر نہ اوس پڑے اور نہ بارِش ہو اور نہ ہدیہ کی چیزوں کے کھیت ہوں ۔ کیونکہ وہاں زبردستوں کی سِپر بُری طرح سے پھینک دی گئی۔ یعنی سؔاؤل کی سِپر جس پر تیل نہیں لگایا گیا تھا۔
21 ഗിൽബോവപർവ്വതങ്ങളേ, നിങ്ങളുടെ മേൽ മഞ്ഞോ മഴയോ പെയ്യാതെയും വഴിപാടുനിലങ്ങൾ ഇല്ലാതെയും പോകട്ടെ. അവിടെയല്ലോ വീരന്മാരുടെ പരിച എറിഞ്ഞുകളഞ്ഞതു; ശൌലിന്റെ തൈലാഭിഷേകമില്ലാത്ത പരിച തന്നേ.