|
Man sich ein dichter Dschungel, um über den Horizont hinaus, seltsame Tiere, gefährlichen Insekten, unbekannten Fieber und eingeborenen Stämme der Flucht vor der Zivilisation. Alles, was noch stimmt, aber auch der Fortschritt der Zivilisation hat diesen Riesen gefährdet.
|
|
If there is something that stands on a map of South America is a huge green patch occupying nearly half of the subcontinent. The Amazon conjures up images of danger and adventure in the mind of any traveler, a difficult challenge to avoid. One imagines a dense jungle to beyond the horizon, strange animals, dangerous insects, unknown fever and aboriginal tribes fleeing from civilization. All that is still true, but also the progress of civilization has jeopardized this giant.
|
|
S'il ya quelque chose qui se démarque dans une carte de l'Amérique du Sud est un blob verte énorme qui occupe environ la moitié du sous-continent. La Amazone évoque des images de danger et d'aventure dans l'esprit de tous les voyageurs, un défi difficile à éviter. On imagine une jungle dense au-delà de l'horizon, animaux étranges, insectes dangereux, fièvre inconnue et les tribus autochtones fuyant la civilisation. Tout cela est encore vrai, mais aussi progrès de la civilisation a mis en péril ce géant.
|
|
Se c'è qualcosa che spicca in una mappa del Sud America è un grande blob verde che occupa circa la metà del subcontinente. L' Amazon evoca immagini di pericolo e avventura nella mente di ogni viaggiatore, una sfida difficile da evitare. Uno immagina una fitta giungla per oltre l'orizzonte, strani animali, insetti pericolosi, febbre sconosciuta e tribù aborigene in fuga dalla civiltà. Tutto questo è ancora vero, ma anche progresso della civiltà ha messo in pericolo questo gigante.
|
|
Se houver qualquer coisa que se destaca em um mapa da América do Sul é uma mancha verde enorme que ocupa cerca de metade do subcontinente. A Amazona evoca imagens de perigo e aventura na mente de qualquer viajante, um desafio difícil de evitar. Imagina-se uma selva densa para além do horizonte, animais estranhos, insetos perigosos, febre desconhecida e tribos indígenas fugindo da civilização. Tudo isso ainda é verdade, mas também progresso da civilização tem prejudicado este gigante.
|
|
Als er iets is dat staat op een kaart van Zuid-Amerika is een grote groene vlek die bijna de helft van het subcontinent. De Amazone roept beelden op van gevaar en avontuur in het achterhoofd van elke reiziger, een moeilijk probleem te vermijden. Een verbeeldt een dichte jungle tot voorbij de horizon, vreemde dieren, gevaarlijke insecten, onbekende koorts en inheemse stammen op de vlucht voor de beschaving. Het enige dat is nog steeds waar, maar ook de vooruitgang van de beschaving heeft deze reus in gevaar gebracht.
|
|
Si hay algo que resalta en un mapa de Sudamérica es una enorme mancha verde que ocupa casi la mitad de este subcontinente. ザ アマゾン evoca imágenes de peligros y aventuras en la mente de cualquier viajero, 避けるために、困難な課題. 一つは、地平線を越えてジャングルを想像, 奇妙な動物, 危険な昆虫, 不明の発熱と文明から逃げる原住民. Todo eso sigue siendo cierto, pero también que el progreso de la civilización ha puesto en jaque a este gigante.
|
|
Si alguna cosa ressalta en un mapa de Sud-amèrica és una enorme taca verda que ocupa gairebé la meitat d'aquest subcontinent. La Amazònia evoca imatges de perills i aventures en la ment de qualsevol viatger, un repte difícil d'evadir. Un s'imagina una selva espessa fins més enllà de l'horitzó, estranys animals, perillosos insectes, febres desconegudes i tribus aborígens que eludeixen la civilització. Tot això segueix sent cert, però també que el progrés de la civilització ha posat en escac a aquest gegant.
|
|
Ako postoji nešto što stoji na karti Južne Amerike je veliki zeleni patch koji zauzimaju gotovo polovicu potkontinenta. La Amazon dočarava slike opasnosti i avanture u umu svakog putnika, težak izazov kako bi se izbjeglo. Jedan zamišlja guste džungle i izvan horizonta, čudne životinje, opasni insekti, nepoznata groznica i starosjedilaca plemena bježe od civilizacije. Sve je to još uvijek vrijedi, ali i napretku civilizacije je ugrožen ovog diva.
|
|
Si hay algo que resalta en un mapa de Sudamérica es una enorme mancha verde que ocupa casi la mitad de este subcontinente. La Амазонка evoca imágenes de peligros y aventuras en la mente de cualquier viajero, сложная задача, чтобы избежать. Один думает, джунгли, чтобы за горизонт, странные животные, опасных насекомых, неизвестные лихорадки и племена аборигенов спасаясь от цивилизации. Todo eso sigue siendo cierto, pero también que el progreso de la civilización ha puesto en jaque a este gigante.
|
|
Si hay algo que resalta en un mapa de Sudamérica es una enorme mancha verde que ocupa casi la mitad de este subcontinente. The Amazon evoca imágenes de peligros y aventuras en la mente de cualquier viajero, erronka zaila lana saihestekoak. One baso trinko bat imajinatuko horizonte haratago, arraro animaliak, arriskutsua intsektuak, ezezagun fevers eta aborigenen tribu zibilizazio ihesi. Todo eso sigue siendo cierto, pero también que el progreso de la civilización ha puesto en jaque a este gigante.
|