trank – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      907 Results   371 Domains   Page 5
  92 Hits gw2crafts.net  
Geheim-Trank
Tonique mystérieux
神秘合剂
  5 Hits www.2wayradio.eu  
Das unentbehrliche Behältnis für Speis‘ und Trank.
Le recipient essentiel pour transporter nourriture et boissons.
El recipiente por excelencia para transportar comida y bebida.
Il contenitore più utilizzato per trasportare cibo e bevande.
The essential container for transporting all food and drink.
Nezbytná nádoba sloužící k přepravě potravin a nápojů.
Pojemnik niezbędny do transportowania żywności i napojów.
Важнейший сосуд для перевозки питья и пищи.
Yiyecek ve içecek taşımak için temel muhafaza kabı.
  2 Hits www.arco.it  
Der Hölle sei Trank: Die Kabale verfügt über viele wirksame Wässerchen!
Masters of potions: The Kabal bring with them an arsenal of potent potables!
Maître des potions : La Kabale possède un arsenal de puissants consommables !
Expertos en pociones: ¡El Kabal viene equipado con todo un arsenal de potentes brebajes!
Maestri di pozioni: La Kabala offre un arsenale di potenti bevande!
Mestres das poções: O Kabal traz consigo um arsenal de bebidas bombásticas!
물약의 대가: 비밀결사는 다양하고 강력한 물약들을 보유합니다.
Mistrzowie eliksirów Konfraternia nigdzie się nie rusza bez zapasu mocnych napojów wyskokowych!
Мастера-алхимики: Кабал прячут за пазухой целый арсенал мощных зелий.
  www.smb.museum  
Carsten Höller geht hier dem Mythos von Soma nach. Es handelt sich um einen heilsbringenden Trank nomadisierender Stämme Nordindiens im 2. Jahrtausend vor Christus, der Erkenntnis und Zugang zur göttlichen Sphäre versprach und rituellen Einsatz fand.
Höller explores the myth of 'soma' - a drink with healing properties known among Verdic nomads in North India in the 2nd millennium BCE that promised enlightenment and access to the divine sphere, which was commonly used in rituals. The drink's main ingredient is no longer exactly known to us; ethnomycologists and philologists generally posit the fly Amanita mushroom as the substance responsible for its effects. Set against this backdrop, Höller has devised a fantastical scenario that stands at the crossroads between art and science, laboratory and dream, supposed objectivity and heightened subjectivity.
  www.ymgci.net  
«Früher trank ich sehr viel Alkohol, braute gar zu Hause mein eigenes Bier.» Mary lebt im Südsudan, ist 37 Jahre alt und Mutter von fünf Kindern. Es gab eine Zeit, da verbrauchten sie und ihr Mann alles Geld für ihre Alkoholsucht und konnten es sich nicht mehr leisten, Essen einzukaufen oder die Schulgelder für die Kinder zu bezahlen.
“Before, I drank a lot of alcohol. I even brewed my own beer at home.” Mary lives in South Sudan. She is 37 years old, and has five children. At one point, her and her husband were using all their money for alcohol. They couldn’t afford to buy food or to pay their children’s school fees. “Sometimes I’d just go away for several days and leave my family alone.”
  2 Hits eservice.cad-schroer.com  
Ein Trank der die Regeneration von Zauberbenutzung erhöht
A potion that increases the regeneration of spell use
Potion d'augmentation de la regénération d'utilisation de sorts
A potion that increases the regeneration of spell use
A potion that increases the regeneration of spell use
A potion that increases the regeneration of spell use
Зелье, которое увеличивает скорость восстановления используемых заклинаний
  powerplayer.info  
Zum Shopping in der Fußgängerzone der Innenstadt gelangt man vom darmstadtium mit wenigen Schritten. Für den abendlichen Ausklang mit Speis und Trank steht Ihnen eine Auswahl an Restaurants und Brauereigasthöfen zur Verfügung.
Experience Darmstadt – and visit one of the many museums, relax in our many parks and get to know our research facilities better. It’s just a short stroll from darmstadtium to the shopping area in the pedestrian zone of the city city centre. For an enjoyable end to your evening, you can enjoy the food and drink at a range of restaurants and bars.
  3 Hits parkinsonquebec.ca  
Dass die heutige Konzertform im Barock noch unbekannt war, ist hinlänglich be­kannt – man hörte Musik zum Vergnügen, plauderte, aß und trank dazu. Und so gehört zu den Dokumenten aus Bachs Leben etwa auch eine Speisekarte aus seiner […]
That the concert format of our time was not known in the Baroque period has long since been known – one listened to music for pleasure, perhaps chatting, eating or drinking at the same time. Accordingly, historical documents from Bach’s time […]
  www.porternovelli.com  
Das alljährliche Lesbischwule Parkfest in Berlin Friedrichshain rückt näher. Am 20. August trifft sich die community zu Speis und Trank, Musik, Unterhaltung und Informationen zu den neueste Entwicklungen der Szene.
The yearly LGBT festival in Berlin Friedrichshain is on again. On August 20th the community comes together for food, drinks music and entertainment as well as infos about recent communal and political developments. More infos about the event in the "Volkspark Friedrichshain" here...
  hotel-costa-jonica.sellia-marina.hotels-in-it.com  
Der Ausschuss „Il Calello“ organisiert Feiern während der Sommersaison, viele Themenabende mit Speis und Trank auf den Felsen. Es gibt gegrillter Fisch, Weine und lokale Desserts und das ganze Abendessen von Live-Musik begleitet, in einer schönen Umgebung von wo man den Sonnenuntergang sieht und frische Meeresbrise riecht.
The Committee “Il Calello” organizes celebrations during the summer season, many theme nights with food and drink on the rocks. There are grilled fish, local wines and desserts and the whole dinner is accompanied by live music in a beautiful setting where you can watch the sunset and sea breeze smells. These evenings free a little from the summer heat.
  www.eastbelgium.com  
An den Sommerwochenenden verwöhnen wir unsere Gäste mit Speis und Trank in unserer kleinen Lounge im St Vither Stadtpark.
En été, le week-end, un petit lounge bar est installé dans le parc communal; on y sert des boissons et des plats dans une ambiance ultra cosy.
In de zomerweekends verwennen we onze gasten met spijs en drank in onze kleine lounge in het stadpark van St. Vith.
  www.rfh-koeln.de  
Ein ungezwungenes Zusammensein bei Speis und Trank vor den Sommerferien stimmt auf den verdienten Urlaub ein. Wenn dann noch Liebhabermusiker der verschiedenen Nationalitäten aufspielen, können Fremde zu Freunden werden.
A la veille des vacances d'été, une rencontre informelle, où l'on mange et boit ensemble, prépare le coeur au congé bien mérité. Tous apprécient cette forme de rencontre. Les étrangers deviennent des amis et cela d'autant plus facilement que des musiciens amateurs des différentes nations profitent de la soirée pour une compétition joyeuse.
  2 Hits www.graechen.ch  
Speis und Trank für die ganze Familie
Food and drink for the whole family
A boire et à manger pour toute la famille
  3 Hits sreview.soc.cas.cz  
Früher hatte der Martinerhof ein schönes aromatisch süffiges Bier. Da trank man gerne eines...und noch eines. Seit gerau... Beitrag anzeigen
Früher hatte der Martinerhof ein schönes aromatisch süffiges Bier. Da trank man gerne eines...und noch eines. Seit gerau... Mostra post
  3 Hits sorellhotels.com  
Speis & Trank
Food & Drink
Bars et restaurants
  5 Hits europeanpolice.net  
Für Speis und Trank ist gesorgt, im Bild Ultner Krapfen.
Krapfen, a delicious and traditional dish of the valley.
Krapfen, un dolce tipico della Val d’Ultimo.
  www.farrow-ball.com  
Für Speis und Trank sowie musikalischer Unterhaltung ist bestens gesorgt. Umrahmt wird das Herbstfest von der Volkstanzgruppe Kaltern und den Schuhplattlern.
The fire department of St. Anton/S. Antonio organizes the "Törggelefest" on the Church Square in S. Antonio/St. Anton - a traditional village feast with typical food from roasted chestnuts to hearty meat and sweet desserts; with music and all kind of entertainment!
All'intrattenimento penserà il gruppo di ballo folcloristico di Caldaro e gli "Schuhplattler".
  www.groupe-fb.com  
It's party time: Ab ca. 08.30 Uhr musikalische Unterhaltung, Speis & Trank im Zielbereich. Ab 11.00 Uhr Pierin & Barbarossa
It's party time: Dalle ore 08.30 intrattenimento musicale, food & drink nella zona arrivo. Dalle ore 11.00 in poi gruppo musicale Pierin & Barbarossa
  moose.iinteractive.com  
Sie befinden sich hier:kulturinsel.de>>Theater zum Essen>>Speis & Trank
Sie befinden sich hier:kulturinsel.de>>Teatralna Uczta>>Jadło i trunki
  www.drbernier.com  
Speis & Trank
Meat & Drink
  aksw.org  
den maßvollen und klugen Gebrauch von Speise und Trank
a balanced intake of food and drink
un consumo moderato e intelligente di cibi e bevande
  herderham.nl  
Giacometti im Café an der Rue Alesia, wo er morgens stets den Kaffee trank
Alberto Giacometti – the famous photograph that has provided the motif for Switzerland’s one hundred franc banknote
  3 Hits rapa.pl  
Speis & Trank
Food & Bar
  49 Hits spartan.metinvestholding.com  
Trank Quest: RPG. Puzzle. 90 verschiedene Fei
Potion Quest: RPG. Puzzle. Destroy 90 differe
Quête potion: rpg. casse-tête. détruire 90 en
Pozione quest: rpg. puzzle. distruggere i 90
  www.mommsen-eck.de  
Gleichzeitig stellen die Orte und Städte eine ausgezeichnete Wanderinfrastruktur dar, die kurzfristiges Übernachten oder Einkehren möglich machen und immer eine Gelegenheit bieten, gemütlich bei Speis und Trank zu pausieren.
Un vivace andirivieni e highlight architettonici caratterizzano le città che costellano il Sentiero panoramico del Danubio. Questi paesi e queste città sono anche dotati di un’eccellente infrastruttura che consente di pernottare o fermarsi per breve tempo, senza disdegnare l’occasione di concedersi una piacevole pausa con cibo e bevande squisiti.
De stadjes langs de Donau-Panoramaweg staan bekend om hun gezellige drukte en architectonische highlights. Tegelijkertijd bieden deze plaatsen een uitstekend netwerk aan wandelroutes, inclusief eet, drink en overnachtingsmogelijkheden, zodat u zich geen zorgen hoeft te maken over het lichamelijke welzijn.
  www.foerstergroup.de  
Die Geburt Gargantuas, der durch das Ohr seiner Mutter zur Welt kam, die Kindheit Pantagruels, der sich mit der Milch von gut 4600 Kühen satt trank, sowie die Kämpfe gegen Picrochole und Loup Garou sind nur einige der Episoden, dank denen das Werk von Rabelais berühmt wurde.
Connaissez-vous les géants Grandgousier, Gargantua et Pantagruel ? Saviez-vous que Gargantua était né de l’oreille de sa mère, et qu’à la naissance, Pantagruel buvait le lait de 4 600 vaches ? Non ? Eh bien, lisez ce livre ! Vous accompagnerez Gargantua et Pantagruel dans leurs étonnantes aventures et vous découvrirez l’histoire extraordinaire de cette famille pas comme les autres !
El libro cuenta las aventuras extraordinarias de Grandgousier, Gargantúa y Pantuagruel, tres miembros de una familia de gigantes. El nacimiento de Gargantúa de la oreja de su madre, la infancia de Pantagruel, que bebía el leche de 4600 vacas, las luchas contra Picrochole y Loup Garou, son solo algunos de los episodios que han hecho famosa la obra de Rabelais.
Il libro racconta le straordinarie e divertenti avventure di Grandgousier, Gargantua e Pantagruel, tre membri di una famiglia di giganti. La nascita di Gargantua dall’orecchio di sua madre, l’infanzia di Pantagruel che beveva il latte di ben 4600 mucche, le battaglie contro Picrochole e Loup Garou, sono solo alcuni degli episodi che hanno reso celebre l’opera di Rabelais.
  2 Hits www.suchtmonitoring.ch  
Basierend auf Daten der CoRolAR-Befragung 2015 trank jeder Befragte im Mittel 3.4 Liter reinen Alkohol pro Jahr (vgl. Tabelle
Selon les données de l'enquête CoRolAR 2015, chaque répondant a bu en moyenne 3.4 litres d'alcool pur par année (voir le tableau ci-dessous:
  2 Hits www.genesyslogic.com  
Drachenzähmer-Trank
Dragon Drive Potion
Potion de l'impulsion du dragon
  www.navex.cv  
Am Samstag, 27. April 2019 von 10 - 22 Uhr ist "Tag der offenen Tür" mit Ausstellung, Betriebsrundgang, Lehrlingsecke, Kinderhort, Livemusik und mit Speis und Trank. Der Barbetrieb ist ab 16 Uhr bis open End.
Le samedi 27 avril 2019 de 10h à 22h "Journée portes ouvertes" avec exposition, visite d'entreprise, coin des apprentis, garderie, musique live, repas et boissons. Le bar est ouvert de 16h à 16h.
  www.dgaozon.com  
Sveti Jakov liegt zwischen zwei Buchten. Die erste, in welcher sich der Hafen befindet, heißt Studenac (Brunnen), nach dem gebauten Brunnen mit frischem Wasser genannt, aus dem das Vieh aus zwei antiken Sarkophagdeckeln trank.
San Jacopo é situato tra due baie. La prima, dove si trova il porto, porta il nome di Studenac, dalla sorgente murata, dove il bestiame si abbeverava dai coperchi di due sarcofagi antici.
Sveti Jakov leži između dviju uvala. Prva, u kojoj je luka, zove se Studenac po zidanom studencu žive vode, gdje se stoka napajala iz dva poklopca antiknih sarkofaga.
  10 Hits yellow.local.ch  
img6 Bilder descrFESTE  FEIERN Wir beliefern Ihr Fest, Ihre Feier oder Ihren Anlass mit Speis und Trank, Personal und Mobiliar. Zugeschnitten auf Ihren Wunsch liefe...
img6 Images descrFESTE  FEIERN Wir beliefern Ihr Fest, Ihre Feier oder Ihren Anlass mit Speis und Trank, Personal und Mobiliar. Zugeschnitten auf Ihren Wunsch liefe...
img6 Immagini descrFESTE  FEIERN Wir beliefern Ihr Fest, Ihre Feier oder Ihren Anlass mit Speis und Trank, Personal und Mobiliar. Zugeschnitten auf Ihren Wunsch liefe...
  3 Hits www.galerieallen.com  
Speis & Trank
Food & Drink
  www.fazioli.com  
Nach dem Spiel am Donnerstag, 20. Februar gegen Yugra Khanty, feiert der HC Bozen in der Eiswelle mit seinen Fans den 80 Geburtstag mit Musik, Speis und Trank. Die gesamte Mannschaft der Weiß-Roten wird anwesend sein
Dopo la partita di giovedi 20 febbraio contro lo Yugra Khanty la società biancorossa festeggerà proprio al Palaonda l´80° compleanno. Saranno presenti tutti i giocatori
  2 Hits xxxtubegap.com  
Ein spezieller Ladykiller! Dieser Trank macht Frauen wild und versetzt sie in Ekstase. Mit diesem Scream of Pleasure wird sie wunderbar feucht und kann Sie einfach nicht in Ruhe lassen. Das macht sie heiß!
Ladykiller! This drink made especially for women makes her wild and turned on. She抣l become nice and wet and she won抰 be able to keep her hands off you after using this Scream of Pleasure. This makes them hot!
  2 Hits www.jyseal.cn  
Zahlreiche Veranstaltungen in den umliegenden Dörfern locken mit Speis, Trank und Musik. Wir informieren Sie gerne über das aktuelle Geschehen in der Region und haben stets die neuesten Veranstaltungstipps für Sie.
Numerous events in the surrounding villages lure you with food, drink, and music. We’re happy to let you know about the current happenings in the region, and we always have the latest event ideas for you.
Ricco calendario eventi nei villaggi circostanti che attraggono molti turisti per il cibo, le bevande e la musica. Vi informeremo sugli eventi in corso nella regione e sulle ultimissime occasioni per voi.
  aqua.themarmarishotels.com  
JURA World of Coffee, Niederbuchsitten Tauchen Sie ein in die wunderbare Welt des Kaffees. Erleben Sie Geschichte und Gesichten um den sagenumwobenen Trank mit all Ihren Sinnen. Die JURAword of Coffee bietet Kindern, Erwachsenen und Firmen einen unterhaltsamen und lehrreichen Zugang zum faszinierenden Thema Kaffee.
JURA World of Coffee, Niederbuchsitten Plongez dans le monde merveilleux du café. Découvrez son histoire et des histoires autour de cette boisson mythique. Le JURA world of Coffee propose aux enfants, adultes et entreprises un accès divertissant et instructif au monde fascinant du café et complète de manière attrayante l'offre de tourisme de jour et l'offre de séminaires.
  2 Hits www.overseas.com.ar  
Ein spezieller Ladykiller! Dieser Trank macht Frauen wild und versetzt sie in Ekstase. Mit diesem Scream of Pleasure wird sie wunderbar feucht und kann Sie einfach nicht in Ruhe lassen. Das macht sie heiß!
Ladykiller! This drink made especially for women makes her wild and turned on. She抣l become nice and wet and she won抰 be able to keep her hands off you after using this Scream of Pleasure. This makes them hot!
  www.uzairways.com  
Das Dorf verzaubert sich in diesen Tagen zu einem einzigen großen Fest oder auch zu einem richtig großen “Heißluftballondorf”! Hier dreht sich alles nur ums Fliegen: Wettkämpfe, Musik, Speis und Trank, Kinderanimation, Rundflüge und als Highlight gilt jedes Jahr der nächtliche Ausflug hoch über den Dächern des Tales.
During these days, Dobbiaco transforms itself into a big “hot-air ballon village”. The festival offers a lot: sightseeing flights, competitions, music, eating and drinking and children animation. The highlight of every year, however, is the night flight high above the roofs of the Val Pusteria.
  www.dinkneshethiopiatour.com  
Sie können auch alte armenische Fäßer sehen und erfahren, wie der armenische Cognac vor 100-120 Jahren war, wer mag und trank armenischen Cognac, und mit welchen Medailien diese Legende namens "Ararat" geschmückt ist.
visiter le musée de l'usine, faire connaissance avec la légende du brandy arménien, savoir comment étaient les brandy Ararat 120 ans avant, qui aimaient en boire, connaître les médailles par lesquelles est ornée la légende d'Arménie;
посетить музей завода, ознакомиться с легендой армянского коньяка, узнать, какими были коньяки Арарат 100-120 лет назад, кто любил пить этот живительный напиток и какие медали украшают сказочную легенду.
  www.sembcorp.com  
Asha hatte drei Gerichte zur Auswahl und ich für den Kebab-Medley (£ 3 zu Ihnen) entschieden - Es war himmlisch - ich trank auch den Topf mit Minze Joghurt, die das Gericht in Begleitung - Ich bedaure nur, dass ich in einem öffentlichen Ort war und konnte meinen Teller sauber lecken - verdammt!
Notre parti jusqu'à ce moment se était scindé en deux groupes (filles / garçons - pourquoi cela se produit?) Et quand nous nous REPREND garçons obtenu une telle grave accès de l'envie de la nourriture dans l'assiette de Katie de poulet biryani de Asha que nous avons immédiatement SPLIT - nous étaient dirigés, bien sûr, à l'étal du restaurant indien susmentionné. Asha a eu trois plats au choix et je ai opté pour le medley de kebab (£ 3 pour vous) - Il a été céleste - Je ai même bu le pot de yogourt à la menthe qui accompagne le plat - Mon seul regret est que je étais dans un endroit public et a été incapable de me lécher assiette propre - bon sang!
  3 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Die Geschichte von Franzensbad begann noch lange vor seiner Gründung. Schon im Mittelalter brachten Wasserträger das Quellwasser der Franzensquelle ins nahe Eger (Cheb), wo man es als Tafelwasser trank.
The actual history of Františkovy Lázně began long before its foundation. In the Middle Ages, girls earning their livelihood as water carriers brought water from Františkův pramen (Franz's Spring) to the nearby town of Cheb where people drank it as table water.
L´histoire réelle de Františkovy Lázně commence bien avant leur mise en place. Déjà au Moyen Age, les porteuses d´eau en amenaient de la source de François dans la ville de Cheb où on en buvait comme eau de table.
La historia verdadera de Františkovy Lázně empieza mucho antes de su fundación. Ya en la Edad Media las portadoras llevaban agua de la fuente de Francisco a la cercana ciudad de Cheb donde se bebía como agua de mesa.
La storia di Františkovy Lázně iniziò molto prima della sua fondazione. Già durante il periodo medievale le acque della sorgente di Francesco venivano trasportate dalle cosiddette “portatrici d’acqua” nella vicina Cheb, dove erano consumate come acqua da tavola.
История Франтишковых Лазней началась задолго до официального основания города. Еще в средневековье разносчики доставляли воду из источника Франтишека в близлежащий Хеб, где ее использовали как столовую воду.
  hilton-garden-inn-montevideo.montevideo-hotels.com  
Aber nicht nur der Adel trank um die Jahrhundertwende die Weil’schen Rieslinge, sondern auch das prosperierende Bürgertum. Auslesen aus dem Kiedricher Berg genoss man im Berliner Hotel Adlon sowie in den Grand Hotels anderer großer Metropolen.
Weil's Rieslings were favorites not just of the aristocracy, but also of the prospering middle class. Auslese wines from the Kiedricher Berg were regularly featured in Berlin's Hotel Adlon and the wine lists of other grand metropolitan hotels. A 1920 Kiedricher Gräfenberg Trockenbeerenauslese Bestes Fass Nr. 20 from Dr. Weil's estate enriched the wine list of the "LZ 127 Grafzeppelin" airship on its maiden voyage in 1928 to New York.
  www.badruttspalace.com  
Die Ankunft auf 3303 Höhenmetern ist schlichtweg herrlich, und nicht weniger aufregend als die anschliessende Talfahrt ist der Snowpark mit Jibb-Obstacles, Bagjumps, Wallride und Halfpipe. Auf der Alpetta-Hütte können Sie in typisch traditioneller Atmosphäre Speis und Trank geniessen.
Ascending from Surlej to Piz Corvatsch in the big red cable car is a thrilling experience in itself, and arriving at the upper station, at 3303 metres, is simply exhilarating. The descent, too, is exciting, as is the snow park – perfect for trying out tricks and jumps in the snow. The Alpetta mountain hut is particularly charming for a drink or a delicious lunch in a traditional setting. The sunny terrace is packed in fine weather, so get there early, take a seat and watch as the meat is grilled on the barbecue and the polenta is stirred in the traditional copper pot.
  3 Hits www.nyx-jazzbar.com  
Die immer wiederkehrenden Kulissen und Figuren stehen bereits früh fest: Die Welt des Klosters mit ihren heiligen Priestern, Nonnen und Hunden, der ungläubige Christ im orientalischen Harem, der Speis, Trank und Liebe einfordernde Musketier in der Herberge, die strenge Lehrerin und ihre unartigen Schülerinnen...
Some ever-recurring backdrops and characters are established early on: the world of monasteries and cloisters with their holy priests, nuns and dogs; the infidel Christian in the oriental harem; the musketeer seeking food, drink and love at the inn; the strict school mistress and her naughty pupils…. The marriage of narrative and amatory art on screen brings forth some strange blossoms very early on. From ethnology to history to educational films, from homo- and hetero- to zoophilia, every type of genre and preference is addressed. It almost seems as though the modern porn industry only acts as a footnote to its silent precursors.
  www.nutralie.com  
. Diese Gewürze haben eine wärmende und stärkende Wirkung. Im richtigen Mischungsverhältnis gemäß des original Ayurveda-Rezeptes mit Wasser aufgekocht, entsteht ein wohlschmeckender Tee, der einem "Trank der Götter" gleicht.
. These spices have a warming and tonic effect. Boiled with water in the correct mixing ratio according to the original Ayurvedic recipe, a tasty tea like a "drink of the gods" is produced. Over the years, many other Ayurvedic Herbal Recipes were added - today people all over the world appreciate the special Yogi Tea flavors of more than 80 selected herbs and spices from organic farming, which result currently in 44 different Yogi Tea® varieties whose incomparable flavor and beneficial effects promote the joy of life and vitality of many.
. Ces épices ont un effet réchauffant et tonifiant. Portées à ébullition dans de l'eau dans la proportion préconisée dans la recette ayurvédique traditionnelle, elles donnent naissance à une « boisson des dieux ». Au fils des années de nombreuses autres Recettes aux plantes ayurvédiques ont été ajoutées - à l'heure actuelle des gens du monde entier apprécient les saveurs spéciales des infusions Yogi Tea, composées de plus de 80 plantes et épices sélectionnées issues de l'agriculture biologique. Il en résulte 44 variétés d'infusions de Yogi Tea® dont l'incomparable saveur et les bénéfices transmettent joie de vivre et vitalité.
  www.pestanapalacelisbon.com  
Eine exotische Sensation für Ihre Haut und Ihre Sinne. Schwierig gibt es jemand der sich nicht zum wunderbaren Geruch und dem göttlichen Geschmack des Kakaosamens angezogen fühlt. Deshalb ist der botanische Begriff “Trank der Götter” himmlisch.
Une sensation exotique pour votre peau et vos sens. Personne ne peut résister à l’odeur fantastique et au goût divin de la fève de cacao. Comme le terme botanique « Breuvage des Dieux » est un terme qui évoque le paradis.
Una sensazione esotica per la vostra pelle e per i vostri sensi. Non vi è persona che non si senta attratta dal meraviglioso aroma e dal gusto divino dei semi di cacao. Per questo motivo il termine botanico "Pozione degli Dei" è paradisiaco.
Uma sensação exótica para a sua pele e os seus sentidos. Não há ninguém que não se sinta atraído pelo maravilhoso cheiro e gosto divinal das sementes de cacau. Desse modo, o termo botânico “Poção dos Deuses” é celestial.
Een exotische sensatie voor uw huid en zintuigen. Geen mens op aarde  ontkomt aan de aantrekkingskracht van de heerlijke geur en zalige smaak van cacao. Daarom is de botanische term “mengsel van de goden” een hemelse term.
Eksoottinen tunne ihollenne ja aistillenne. Ei ole henkilöä joka ei tuntisi houkutusta kaakaopuun siemenen ihanalle tuoksulle ja jumalalliselle maulle. Sen vuoksi kasvitieteellinen sanamuoto “Jumalien juoma” on taivaallinen.
En eksotisk sensasjon for din hud og sjel. Det er ikke en person som ikke føler seg tiltrukket av  den vidunderlige lukten og guddommelige smaken av kakaofrø. Derfor  det botaniske uttrykket  “Gudenes drikk”  som er en himmelsk en.
Экзотическое ощущение для Вашей кожи и духа. Нет ни одного человека, которого не притягивает восхитительный запах и божественный вкус семян какао. Поэтому их ботанический термин "Напиток Богов" истинно божественен.
  www.ondanera.net  
Mit anderen Germanen pflegte der römische Beamte aber ein fast freundschaftlichen Verhältnis. Den bereits genannten cheruskischen Offizier und dessen Vater lud er beispielsweise gelegentlich zu Speis und Trank in sein Quartier ein.
It is disputed amongst scholars whether Germania already was a »real« Roman province or not. It is a fact that in 7 AD an experienced Roman officer was sent to Germania in order to become its governor. His name was Publius Quintilius Varus. He fulfilled his official duties in accordance with the regulations, he organised court sessions under Roman law and collected taxes. His relationship to the local inhabitants was two-sided. This was not unusual for a governor. Some complained about the amount of tributes, but others were treated like friends by the Roman officer. For example, he occasionally invited the above-mentioned Cheruscan officer and his father into his quarters for food and drinks.
  3 Hits wordplanet.org  
16 Da tat der Aufseher die Speise und den Trank, die für sie bestimmt waren, weg und gab ihnen Gemüse.
16 Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
16 L'intendant emportait les mets et le vin qui leur étaient destinés, et il leur donnait des légumes.
16 Así fué que Melsar tomaba la ración de la comida de ellos, y el vino de su beber, y dábales legumbres.
16 Così il maggiordomo portò via il cibo e il vino ch’eran loro destinati, e dette loro de’ legumi.
16 Desta sorte, o despenseiro tirou a porção do manjar deles e o vinho que deviam beber e lhes dava legumes.
16 فَكَانَ رَئِيسُ السُّقَاةِ يَرْفَعُ أَطَايِبَهُمْ وَخَمْرَ مَشْرُوبِهِمْ وَيُعْطِيهِمْ قَطَانِيَّ.
16 Toen geschiedde het, dat Melzar de stukken hunner spijs wegnam, mitsgaders den wijn huns dranks, en hij gaf hun van het gezaaide.
16 So het dan die bediende hulle spys en die wyn wat hulle moes drink, weggeneem en aan hulle groente gegee.
16 پس‌ رئیس‌ ساقیان‌ طعام‌ ایشان‌ و شراب‌ را كه‌ باید بنوشند برداشت‌ و بُقُول‌ به‌ ایشان‌ داد.
16 И тъй, надзирателят отнемаше от тях изрядното ястие и виното, което трябваше да пият, и им даваше зеленчук.
16 Od tada čuvar dokinu njihova jela i obrok vina što su imali piti te im davaše povrća.
16 Protož služebník brával ten vyměřený pokrm jejich, a víno nápoje jejich, a dával jim vaření.
16 Så lod Opsynsmanden deres Mad og Vinen, de skulde drikke, bringe bort og gav dem Grøntsager i Stedet.
16 Ja niin katsastaja jätti pois heille määrätyn ruuan ja heidän juotavansa viinin ja antoi heille vihannesruokaa.
16 तब वह मुखिया उनका भोजन और उनके पीने के लिये ठहराया हुआ दाखमधु दोनों छुड़ा कर, उन को सागपात देने लगा॥
16 Elvevé azért a felügyelõ az õ ételöket és az õ italokul rendelt bort, és ad vala nékik zöldségféléket.
16 Eftir það lét tilsjónarmaðurinn bera burt matinn og vínið, sem þeim hafði verið ætlað, og gaf þeim kálmeti.
16 Sejak itu pengawal itu tidak lagi menghidangkan kepada mereka makanan dan minuman yang ditetapkan oleh raja, melainkan hanya sayuran dan air saja.
16 Da lot kjellermesteren deres kostelige mat bære bort, og likeså den vin de skulde drikke, og gav dem grønnsaker.
16 Przetoż on sługa brał on obrok potraw ich, i wino napoju ich, a dawał im jarzyny.
16 Îngrijitorul lua bucatele şi vinul cari le erau rînduite, şi le dădea zazavaturi.
16 Тогда Амелсар брал их кушанье и вино для питья и давал им овощи.
16 Då lät hovmästaren dem allt fortfarande slippa den mat som hade varit bestämd för dem och det vin som de skulle hava druckit, och gav dem grönsaker.
16 Böylece gözetici o günden sonra kralın gençler için ayırdığı yemekle şarabı kaldırdı ve onlara sebze vermeyi sürdürdü.
16 Vậy, Ham-nên-xa cất phần đồ ăn ngon và rượu của họ, và cho họ ăn rau.
16 তাই রক্ষী দানিয়েল, হনানিয়, মীশায়েল ও অসরিয়কে রাজার দেওয়া খাবার না দিয়ে শস্য খাদ্য দিতে লাগলে|
16 Basi yule msimamizi akaiondoa posho yao ya chakula, na ile divai waliyopewa wanywe, akawapa mtama tu.
16 Sidaas daraaddeed wakiilkii waa ka qaaday cuntadoodii iyo khamrigii ay cabbi jireen, oo wuxuu siiyey atar.
16 તેથી ચોકીદારે તેઓને સ્વાદિષ્ટ ખોરાક અને દ્રાક્ષારસને બદલે ફકત શાકભાજી અને પાણી આપવાનું ચાલુ રાખ્યું.
16 ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕನು ಅವರ ಭೋಜನದ ಪಾಲನ್ನು ಅವರು ಕುಡಿಯುವಂತ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಅವರಿಗೆ ಸಸ್ಯಾಹಾರವನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು.
16 ଏଥି ରେ ଗୃହରକ୍ଷୀ ସମାନଙ୍କେର ସହେି ରାଜକୀଯ ଭକ୍ଷ୍ଯ ଓ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନୀଯ ବନ୍ଦ କରି ସମାନଙ୍କେୁ ପୂର୍ବପରି ଶାକାହାର ଦେଲେ।
16 Sa gayo'y inalis ng katiwala ang kanilang pagkain, at ang alak na kanilang inumin, at binigyan sila ng mga gulay.
16 రాజు వారికి నియమించిన భోజనమును పానముకొరకైన ద్రాక్షా రసమును ఆ నియామకుడు తీసివేసి, వారికి శాకధాన్యా దుల నిచ్చెను.
16 تب داروغہ نے اُن کی خُوراک اور مے کو جو اُن کے لے مُقرر تھی موقوف تھی موقوف کیا اور اُن کو ساگ پات کھانے کو دیا۔
16 അങ്ങനെ മെൽസർ അവരുടെ ഭോജനവും അവർ കുടിക്കേണ്ടുന്ന വീഞ്ഞും നീക്കി അവർക്കു ശാകപദാർത്ഥം കൊടുത്തു.
  careers.godeltech.com  
Tee war über Jahrhunderte ein kaiserliches Getränk, dementsprechend wurde es auch zubereitet und präsentiert. Man trank es nicht einfach, man genoss es – deswegen auch das bis heute bekannte Ritual der Teezeremonie.
En Chine, le thé est symbole de tradition et de culture. Durant des décennies, il était la boisson des empereurs. Il devait donc être préparé et présenté en conséquence. En fait, il ne s'agissait pas tant de savoir le boire que d'être à même de le savourer - c'est pour cela que la cérémonie du thé est aujourd'hui encore si vivante. Une présentation stylée et poétique est indispensable pour rendre hommage à cette tradition lorsque l'on veut, par exemple, vendre un produit de très haute qualité.
In Cina tè significa tradizione e cultura. Per millenni il tè è stata una bevanda imperiale, preparata e presentata con particolare riguardo. Non ci si limitava a berlo: lo si gustava. Per questo esiste a tutt’oggi il noto rituale della cerimonia del tè. Una presentazione ricca di stile e di fascino risulta quindi imprescindibile già in onore di questa tradizione, se si desidera ad esempio vendere un prodotto particolarmente pregiato.
  www.lineka.lt  
Ein Herbstausflug, normalerweise eine Schiffsfahrt mit Speis und Trank.
L’excursion d’automne, normalement une croisière sur un lac suisse ou le Rhin, sans oublier de bien boire et manger.
  www.valposchiavo.ch  
Wer im 19. Jahrhundert was auf sich hielt, besuchte Wasserkuren. Hier traf sich das meist bürgerliche Publikum und trank, badete, machte auf Konversation und erwartete etwas für sein Geld. Findige Puschlaver wollten sich im 19. Jahrhundert die gesundheitsbewusste und zahlungskräftige Klientel nicht entgehen lassen und bauten an der Schwefelquelle des Puschlaversees das Hotel Le Prese.
Chi nel IXX secolo si sentiva qualcuno, si sottoponeva a cure idroterapiche. In questi luoghi si ritrovava solitamente un pubblico borghese per bere, bagnarsi e conversare, aspettandosi un riscontro per il denaro speso. Poschiavini intraprendenti non si vollero lasciar scappare la facoltosa clientela salutista facendo sorgere, nei pressi della sorgente di zolfo al lago di Poschiavo, l’albergo «Le Prese».
  15 Hits www.emmeti.it  
Als Defuk in den darauffolgenden Tagen dort ankam, trank er reichlich von jenem vorzüglichen Wein und er kehrte bei seiner Rückreise erneut ein, um danach nicht mehr in seine Heimat nach Deutschland zurückzukehren.
Sopraggiunto nei giorni successivi, Defuk bevve abbondantemente quel vino prelibato, tanto che vi ripassò al ritorno, per non più ritornare al suo paese di origine, la Germania. Alla morte del Defuk si seppe che il comune aveva avuto da lui un lascito, con la clausola che si sarebbe impegnato a versare sulla sua tomba (nel Tempio di San Flaviano) un barile di quell'ottimo vino ad ogni ricorrenza del trapassato. Tale consuetudine, di sapore pagano, venne poi interrotta dal Cardinale Barbarigo.
  2 Hits milachambron.com  
Auch Ihre Gäste, die unseren Club gerne einmal kennenlernen möchten, sind herzlich dazu eingeladen, gemeinsam mit uns das vergangene Jahr 2016 zu verabschieden, einen Ausblick in das neue Jahr 2017 zu wagen und bei Speis und Trank in der wunderschönen Atmosphäre vom Château de Raay interessante Menschen zu treffen und persönliche Netzwerke zu erweitern.
Wij verheugen ons op een interessante avond en gesprekken met u en de Duits-Nederlandse gasten uit de politiek en het bedrijfsleven. Ook uw gasten die graag een keer kennis willen maken met onze Businessclub zijn van harte uitgenodigd, om samen met ons het afgelopen jaar 2016 revue te laten passeren, op het nieuwe jaar 2017 vooruit te blikken en bij een hapje en een drankje in het mooie ambiance van  Château de Raay interessante mensen te ontmoeten en te netwerken.
  www.hotel-santalucia.it  
Das Frühstück und das Abendessen werden im traditionellen Restaurant serviert. Im Sommer genießen Sie Speis' und Trank auch im großen Biergarten des Hauses. Das Hotel Altes Bierhaus liegt nahe dem Limes und einem rekonstruierten ...Grenzturm aus römischen Zeiten.
This country guest house offers free Wi-Fi and free private parking. It is located in the health resort of Arzbach in the Nassau Nature Park, a 5-minute drive from Bad Ems. All rooms at the Altes Bierhaus include cable TV, a desk and a private bathroom. Breakfast and dinner are served in the traditional restaurant. In the summer, guests can enjoy meals and drinks in the Altes Bierhaus's large beer garden. Altes Bierhaus is located close to the Limes Route and a reconstructed Roman tower. The sur...rounding countryside is ideal for hiking and cycling.
L'Altes Bierhaus vous accueille dans une maison d'hôtes rurale, dotée d'une connexion Wi-Fi et d'un parking privé gratuits. Il est situé dans la station thermale d'Arzbach dans le parc naturel de Nassau, à 5 minutes de route de Bad Ems. Toutes les chambres de l'Altes Bierhaus comprennent une télévision par câble, un bureau et une salle de bains privative. Le petit-déjeuner et le dîner sont servis dans le restaurant traditionnel. En été, vous pourrez déguster des plats et des boissons dans le gra...nd café en plein air de l'Altes Bierhaus. L'établissement se trouve à proximité de la route du Limes et d'une tour romaine reconstruite. La campagne environnante est idéale pour pratiquer la randonnée à pied et à vélo.
Este alojamiento rural ofrece conexión WiFi y aparcamiento gratuitos. Se encuentra en el balneario de Arzbach, en el parque natural de Nassau, a 5 minutos en coche de Bad Ems. Todas las habitaciones del Altes Bierhaus incluyen TV por cable, escritorio y baño privado. El desayuno y la cena se sirven en el restaurante tradicional. En verano, se puede comer y beber en la gran taberna al aire libre del Altes Bierhaus. El Altes Bierhaus se halla cerca de la ruta del Limes y de una torre romana recons...truida. Su entorno rural es perfecto para practicar senderismo y ciclismo.
Il rustico Altes Bierhaus si trova nella località benessere di Arzbach, nel Parco Naturale di Nassau, a 5 minuti in auto da Bad Ems, e offre gratuitamente la connessione WiFi e il parcheggio privato. Tutte le camere dell'Altes Bierhaus sono provviste di TV via cavo, scrivania e bagno privato. Troverete ad attendervi un ristorante di cucina tradizionale, che serve colazione e cena, e una grande birreria all'aperto, dove in estate potrete consumare pasti e bevande. L'Altes Bierhaus sorge vicino al...la Strada del Limes e a una torre romana ristrutturata, ed è immersa in una zona di campagna ideale per fare escursioni a piedi e in bicicletta.
Dit hotel biedt gratis WiFi en gratis parkeergelegenheid. Het hotel is gelegen in het kuuroord Arzbach, in het natuurpark Nassau, op 5 minuten rijden van Bad Ems. Alle kamers van het Altes Bierhaus zijn voorzien van een bureau, eigen badkamer en kabel-tv. In het traditionele restaurant wordt ontbijt en diner geserveerd. ´s Zomers kunt u in de grote biertuin genieten van maaltijden en drankjes. Het Altes Bierhaus ligt dichtbij de Limesroute en een gereconstrueerde Romeinse toren. De omgeving leen...t zich uitstekend voor mooie fiets- en wandeltochten.
  www.ifd-sofia.com  
Die Menschen hier lieben ihre Wurzeln, haben nach wie vor Freude an der Tradition und Gastfreundschaft, an Speise und Trank, an ihren typischen Erzeugnissen: Wurstwaren, Käse, Fleischspieße, Krauter, Esskastanien, Grappa, Pilze, Honig, welche der reichen lokalen Küche ihren besonderen Geschmack verleihen.
Here, in this beautiful part of the joyous and loving Marca, everything scents of wine and hearty flavours, with century-old enological traditions that have deeply marked the landscape and spirit of this enchanting area. The people here love their roots and have retained a taste for tradition and the pleasure of hospitality, along with that for local food products like cold meats, cheeses, roast meats, greens, chestnuts, grappa, mushrooms and honey. Together, all of these elements combine to enrich the flavours of the local food and wine This is a district full of charm, of historical and artistic attractions, of precious, often unexpected and jealously guarded surprises, to be found in the valleys or in the many villages and towns scattered in the area, a pleasure to wander through while discovering the ancient traces of human in-habitance and culture.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow