uno a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'652 Results   1'155 Domains   Page 3
  6 Hits www.2wayradio.eu  
Soldados de infantería pesada elegidos uno a uno, acostumbrados a todo tipo de combate.
Infanterie lourde triée sur le volet, utilisée pour toute sorte de combats.
Handverlesene schwere Infanterie, die für alle Arten von Kämpfen geeignet ist.
Uomini scelti della fanteria pesante, impiegati in ogni tipo di combattimento.
Hand-picked heavy infantry, well used to all kinds of combat.
Pečlivě vybraná těžká pěchota, která se hodí pro všechny druhy boje.
Elitarny oddział ciężkiej piechoty sprawdzający się na każdej pozycji.
Отборная тяжелая пехота годится в любых видах сражений.
Elle seçilmiş ağır piyadeler, her türlü çatışma için iyi kullanılırlar.
  4 Hits www.daniusoft.com  
"Me preguntaba si alguien podría recomendar una buena herramienta (o un conjunto de herramientas) para convertir DVD a un formato comprimido, como DivX o XviD. Estoy usando una herramienta diferente para obtener los archivos VOB del DVD, I don ' t creo que lo que importa, pero una vez en ese punto de tener archivos VOB, que lleva 8 horas + para obtener el archivo Xvid. Convertí dos películas (2 horas de duración cada uno) a un archivo de destino de 700mb.Each tomó un poco más de 8 horas. ¿Alguna idea? ¿Alguien sabe otro método rápido y fácil de convertir DVD a Xvid? "
"Je me demandais si quelqu'un pourrait recommander un bon outil (ou un ensemble d'outils) pour convertir DVD à un format compressé comme DivX ou XviD. J'utilise un autre outil pour récupérer les fichiers VOB du DVD, je n ' pense pas que les choses, mais une fois à ce stade d'avoir des fichiers vob, il faut 8 heures + pour obtenir le fichier Xvid. j'ai converti deux films (2 heures de long chacun) vers un fichier cible de 700mb.Each a pris un peu plus de 8 heures. Des idées? Est-ce que quelqu'un sait d'une autre méthode rapide et facile de ripper des DVD en Xvid? "
"Ich wurde gefragt, ob jemand auf einem guten Werkzeug (oder eine Reihe von Werkzeugen) DVDs zu konvertieren empfehlen könnte , um ein komprimiertes Format wie DivX oder XviD. Ich verwende ein anderes Werkzeug, um die VOB-Dateien von der DVD zu erhalten, don I ' t denken, dass Dinge, aber einmal an diesem Punkt, der mit vob-Dateien, es 8 Stunden dauert + die Xvid-Datei zu erhalten. konvertierte ich zwei Filme (2 Stunden lang jede) zu einer Zieldatei 700mb.Each dauerte ein wenig über 8 Stunden. Irgendwelche Ideen? Kennt jemand eine andere schnelle und einfache Methode, um DVD zu Xvid rippen? "
"Mi stavo chiedendo se qualcuno potrebbe raccomandare un buon strumento (o un insieme di strumenti) per convertire DVD a un formato compresso, come DivX o Xvid. sto usando uno strumento diverso per ottenere i file VOB dal DVD, I don ' t pensare che conta, ma una volta a quel punto di avere i file VOB, ci vogliono 8 ore + per ottenere il file Xvid. ho convertito due film (2 ore di lunghezza ciascuno) in un file di destinazione di 700mb.Each ha poco più di 8 ore. Tutte le idee? Qualcuno sa un altro metodo rapido e semplice per rippare DVD in Xvid? "
誰もがDVDを変換するための優れたツール(ツールセット)上をお勧めしますができれば、 "私は思っていたにそのようなDivXまたはXviDのような圧縮形式。私がDVDからVOBファイルを取得するには別のツールを使っていますが、私はドン' tは事柄だと思うが、一度vobファイルを持っていることの、その時点で、それは8時間かかる+ Xvidのファイルを取得するには、私は700mb.Eachのターゲットファイルに2つの映画を(長い各2時間)に変換8時間余りかかった。任意のアイデア?誰もXviDにDVDをリッピングするために別の迅速かつ簡単な方法を知っていますか? "
"Мне было интересно, если кто-то может рекомендовать на хороший инструмент (или набор инструментов), чтобы конвертировать DVD-дисков в сжатом формате, такие как Divx или XviD. Я использую другой инструмент, чтобы получить VOB файлов с DVD, я не ' т думаю, что вопросы, но раз в тот момент наличия VOB файлы, он занимает 8 часов +, чтобы получить файл Xvid. Я обратился двух фильмов (2 часа каждое) в целевой файл 700mb.Each заняла немногим более 8 часов. Любые идеи? Кто-нибудь знает еще один быстрый и простой способ копировать DVD в Xvid? "
  www.infovisual.info  
Claves: cilindros de madera que se sostienen, uno a lo largo del pulgar y la punta de los dedos restantes como apoyo, de manera que el surco de la mano actúe como caja de resonancia y el segundo con la otra mano, el cual se utiliza para golpear al primero.
Claves: wooden cylinders. One is held along the thumb with the tip of the other fingers as support. This way, the hollow par formed by the hand and the instrument act as resonator and this cylinder is hit with another cylinder in the other hand.
Claves: cylindres de bois. On en tient un le long du pouce avec le bout des autres doigts comme appui. Ainsi, le creux de la main sert de caisse de résonance et on le frappe avec un deuxième cylindre de bois que l'on tient dans l'autre main.
  restrain.eu.com  
Alquiler de apartamentos - Azcapotzalco - Mexico DF. Estamos ofreciendo dos bonitos apartamentos, recientemente reformado y nunca ocupado con 90 metros cuadrados / 970 pies cuadrados. El precio es de $ 7000 pesos por mes cada uno, a largo plazo, no amueblado. Dos dormitorios, un baño, sala, comedor y cocina. Los apartamentos están situados en un barrio muy agradable con todos los servicios en los alrededores (supermercados, parque, tienda de conveniencia, restaurantes, taxis, lavandería, etc) Es fácil de obtener todos los servicios (cable, internet) de electricidad y medidor de gas independiente para cada apartamento. Distancia al centro de la ciudad está a 8 km en coche o autobús. Si necesita más información no dude en contactar con nosotros.
Nice apartement in Mexico city. We are offering two nice apartments recently renovated and never occupied with 90 square meters/ 970 square feet. The price is 7000$ pesos per month each, long term, not furnished. Two bedrooms, one bathroom, living room, dining room and kitchen. The apartements are located in a very nice neighborhood with all services in the vicinity (supermarkets, park, convinience store, restaurantes, taxi, laudry, etc.) Its easy to get all the facilities (cable, internet) electricity and gas meter independent for each apartment. Distance to downtown is 8 km by car or bus. If you need more information don't hesitate to contact us.
Bel appartement à Mexico DF. 2 superbes appartements à louer à la ville de Mexico das un très beau quartier avec beaucoup d'arbres et touts les services à pied: restos, supermarchés, parque, banques, taxis, buanderie, etc. Les appartements sont dans un édifice rénové à neuf il y a quelques mois, chacun a 2 ch. à coucher, cuisine, salon, salle à m., salle de bain et place pour la laveuse, 90m carrés habitables. Location à long terme 7,000$ pesos chaque, rien inclus et non meublé. Chaque appartement dispose d'un compteur d'électricité et de gaz. On demande deux mois de loyer comme dépôt. Localisé à 8km du centre-ville. Pour plus d'information n'hesitez pas à nous contacter.
  2 Hits www.lenazaidel.co.il  
Alquilamos nuestra casa de huéspedes separada pero cada uno a una de las partes por lo que su privacidad y la de sus compañeros de los viajeros , está garanti...zada. ¿Buscas entretenimiento? 7 kilómetros.
Nous louons notre maison individuelle , mais chacun à une partie de sorte que votre vie privée et celle de vos compagnons de voyage , est assurée . La recherche de divertissement ? A Une distance ...de 7 km. est bourguignon '" s-Hertogenbosch avec sa cathédrale St Jan , ses voyages à travers le Dieze et les marchés hebdomadaires qui méritent une visite . Les attractions touristiques telles que Heusden , la zone des dunes Drunen et le parc d'attractions Efteling sont par voiture rapidement et facilement accessible .
Wir vermieten unsere freistehende Gästehaus , aber jeweils an einer Partei , sodass Privatsphäre und die von Ihrer Mitreisenden , gewährleistet ist. Auf der Suche nach Unterhaltung? Auf einer distance von 7 km. befi...ndet sich burgundischen 's-Hertogenbosch mit der Kathedrale St. Jan, seinen Reisen um die Dieze und Wochenmärkte , die einen Besuch wert sind . Touristische Attraktionen wie Heusden , die Dünengebiet Drunen und dem Freizeitpark Efteling sind mit das Auto schnell und einfach zu erreichen.
Affittiamo la nostra pensione distaccato ma ognuno di una parte così la vostra privacy e quella dei tuoi colleghi viaggiatori , è assicurata . In cerca di divertimento ? 7 km. è s - Hertogenbosch b...orgognone ' con la sua cattedrale di San Giovanni , i suoi viaggi intorno al Dieze e mercati settimanali che meritano una visita . Attrazioni turistiche come istituzione Heusden , la zona dune Drunen Dune e il parco a tema Efteling per auto in modo rapido e facilmente accessibile .
  4 Hits docs.gimp.org  
Puede especificar una semilla para el generador de números aleatorios, o pedirle al programa que genere uno. A menos que quiera reproducir exactamente el mismo laberinto podría generarlo el programa.
You can specify a seed for the random number generator, or ask the program to generate one for you. Unless you need to later reproduce exactly the same maze, you might as well have the program do it.
Vous pouvez spécifier une graine pour le générateur aléatoire ou bien laisser le programme s'en occuper pour vous. Tant que vous n'avez pas à reproduire plusieurs fois le même labyrinthe vous n'avez pas besoin de spécifier la graine.
Si può specificare un seme per il generatore di numeri casuali o lasciare che l'applicazione ne generi uno. A meno che non occorra rigenerare successivamente lo stesso labirinto si può lasciare la generazione al programma .
Dette er starttalet som slumpgeneratoren bruker som utgangspunkt for å lage tilfeldige vegar i labyrinten. Normalt kan du krysse av for Slump og såleis la programmet plukke frø på slump. Skulle du ha behov for å lage den same labyrinten fleire gonger, skriv du inn same frøet.
Позволяет задать зерно для генератора случайных чисел или оставить на усмотрение программы. Каждое зерно определяет один лабиринт, и любой лабиринт можно воспроизвести, зная его зерно.
  akint.pl  
-- y eso comienza con usted y yo y cada uno a que poder traer a bordo:
-- et cela commence par vous et moi et chacun que nous pouvons apporter à bord:
erfordert -- und das fängt mit Ihnen und ich und jeder an, die wir an Bord holen können:
-- e quello comincia con voi e me e tutto che possiamo portare a bordo:
-- και αυτός αρχίζει με σας και με και τον καθέναν που μπορούμε να φέρουμε σε:
-- en dat begint met u en me en iedereen die wij kunnen brengen aan boord van:
-- и то начинает с вами и мной и каждым мы можем принести на борту:
  webonline.cankaya.edu.tr  
Acoger un empleado de una empresa de otro país, o enviar uno a una empresa de otro país, significa tener un nuevo contacto que se convierte en un puente entre las empresas y un experto accesible sobre las oportunidades de negocio en ese país.
Hosting an employee from a company in another country, or sending one to a company in another country, means to have a new contact that becomes a bridge between companies and an accessible expert on business opportunities in that country
Accueillir un salarié d’une entreprise d’un autre pays, envoyer un salarié vers une entreprise à l’étranger signifie avoir un nouveau contact qui deviendra un trait d’union entre les entreprises et un expert toujours disponible en matière d’opportunités commerciales de ce pays.
  www.palaciodelflamenco.com  
De uno a 4 personas: 100€ + IVA. A partir de la quinta persona: 18€ + IVA por persona
From one to four people: 100€+VAT. Additional people from the fifth one: 18€+VAT per person.
De une à 4 personnes : 100 € + TVA. À partir de la cinquième personne : 18 € + TVA par personne
Zwischen 1 und 4 Personen: 100 € + MwSt. Ab 5 Personen: 18 € + MwSt. pro Person
Da una a 4 persone: 100 € + IVA. A partire dalla quinta persona: 18 € + IVA a persona
D'una a 4 persones: 100€ + IVA. A partir de la cinquena persona: 18€+iva per persona.
От 1 до 4 человек: 100€ + НДС. Каждый дополнительный ученик свыше четырех: 18€ + НДС на человека.
1 ila 4 kişi: 100€ + KDV. Beşinci kişiden itibaren: Kişi başı 18€ + KDV
1到4个学员的小班: 100€ + 增值税(IVA)。从第五个学员起,每人18€ + 增值税(IVA)。
  2 Hits www.ceramicasanjacinto.com  
VA-3D adecuado de uno a tres ejes para los sistemas de monitorización de proceso CTM (con transductor VG-4) y Genior Modular (con transductor VM-01 o VM-02).
VA-3D for one to three axes suitable for CTM (with transducer VG-4) and Genior Modular (with transducer VM-01 or VM-02) Process Monitoring Systems.
VA-3D pour un à trois axes, compatible avec les systèmes de surveillance de processus CTM (avec transducteur VG-4) et Genior Modular (avec transducteur VM-01 ou VM-02).
VA-3D für eine, zwei oder drei Achsen, passend für die Prozessüberwachungssysteme CTM (mit Umformer VG-4) und GENIOR MODULAR (mit Umformer VM-01 oder VM-02)
VA-3D for one to three axes suitable for CTM (with transducer VG-4) and Genior Modular (with transducer VM-01 or VM-02) Process Monitoring Systems.
  www.daemuna.or.kr  
Como se ríe uno a pulmón abierto cuando encuentra un nuevo placer en la vida, ¿verdad?
How nice it feels to burst out laughing when you find a new pleasure in life, right?
Com es riu un a pulmó obert quan troba un nou plaer a la vida, oi?
  4 Hits www.eusko-ikaskuntza.org  
Si el ordenamiento jurídico es una síntesis de normas y de organización, las comunidades locales catalanas se dotarán de uno a través de un proceso histórico de formación de la comunidad, deafirmación de su personalidad jurídico-pública (la "universitas") y de desarrollo de la potestad pública mediante la afirmación de un derecho especial y de una jurisdicción municipal propia.
Si l´ordonnance juridique est une synthèse de normes et d´organisation, les communautéslocales catalanes s´en doteront à travers un processus historique de formation de la communauté,d´affirmation de leur personnalité juridico-publique (l´«universitas») et de développement de la puis-sance publique au moyen de l´affirmation d´un droit spécial et d´une juridiction municipale propre.
Ordenamendu juridikoa arauen eta antolaketaren sintesia bada, Kataluniako tokiko erkidegoekhalako bat izango dute erkidegoaren eraketa prozesu historiko baten bidez, bere nortasun juridiko-politikoa ("universitas" delakoa) finkatzea eta ahal publikoaren garapena hartzen dituena, eskubidebereziaren eta udal juriskizkio propioaren finkapena direla bide.
  www.samtendzong.net  
Deducción de tipos de habitaciones y/o categorías de precios uno a partir del otro
Derive room types and/or price categories from one another
Dériver les types de chambres et/ou les catégories de prix les uns à partir des autres
Deduzione di fasce di prezzo e/o tipologie di camera
  www.giff.kr  
• Usa los tonos de a uno a la vez, o en cualquier combinación. ¿Los quieres todos? Aplica los tonos de izquierda a derecha. Aquí te decimos cómo:
• Wear shades one at a time, or in any combination. Want it all? Apply shades from left to right. Here’s how:
• Portez les nuances une à la fois ou bien dans plusieurs combinaisons. Vous voulez le tout? Appliquez les nuances de gauche à droite. Voici comment procéder:
  2 Hits www.indomit.net  
Cada uno a su ritmo, disfruta de la tranquilidad y del entorno de las aguas del pantano de La Baells o ponte en forma remando a lo largo de los mas de 7 kms que tiene el pantano de punta a punta.
Each at their own pace, enjoying the tranquility and around the waters of the swamp Baells or put in a rowing throughout the month of 7 km which has the reservoir tip to tip.
Cadascu al seu ritme, gaudeix de la tranquilitat i l'entorn de les aigües del pantà de La Baells o posat en forma remant al llarg dels mes de 7 kms que te el pantà de punta a punta.
  iglu-dorf.com  
Oferta especial para padres, en un iglú de diseño de uno a cuatro niños.
Offre spéciale dans un igloo design pour les parents accompagné d’un à quatre enfants.
  eservice.cad-schroer.com  
En el corazón de la Tierra de los muertos existe un remolino de agua oscura que empuja a todos los espíritus que aún no son libres, arrancándoles pequeñas tiras, robándoles sus recuerdos uno a uno, hasta que al fin dejan de resistirse y se ven arrastrados hasta las profundidades, llevados por estos hacia el olvido.
At the heart of the Land of the Dead is a whirlpool of black water that pulls at all untethered spirits, stripping little shreds of them away, stealing memories one by one, until, at last they stop resisting and are drawn down, taken by the currents into oblivion.
Au cœur du Territoire des morts se trouve un tourbillon d’eau noirâtre qui attire tous les esprits affranchis, arrachant des petits fragments de leur existence et leur dérobant des souvenirs un par un jusqu’à ce qu’ils cessent de se débattre et abandonnent, emportés par le courant vers l’oubli.
Im Zentrum des Landes der Toten zerrt ein schwarzer Strudel an all den ungebundenen Geistern, zerreißt sie Stückchen für Stückchen, stiehlt ihre Erinnerungen, eine nach der anderen, bis sie letztlich aufgeben und vom Strom mitgerissen werden, hinab in die ewige Vergessenheit.
No centro da Terra dos Mortos há um redemoinho de água negra que puxa os espíritos desavisados, sugando partes deles, roubando suas memórias uma a uma, até que deixam de resistir e são tomados pelas correntes do esquecimento.
W sercu Krainy Umarłych swoją paszczę rozwiera wir czarnej wody, który wciąga wszystkie niezakorzenione duchy – kawałek po kawałku, odzierając je ze wspomnień, aż wreszcie przestają stawiać opór i zostają porwane przez prądy w otchłań niepamięci.
  www.iglu-dorf.com  
Oferta especial para padres, en un iglú de diseño de uno a cuatro niños.
Offre spéciale dans un igloo design pour les parents accompagné d’un à quatre enfants.
  pussypicxxx.com  
Podremos elegir el servidor que deseamos buscándolo uno a uno, o introduciendo una palabra clave en la parte superior de la pantalla.
Selecione o servidor que deseja buscando-o um a um, ou digitando uma palavra-chave na parte superior da tela.
हम सर्वर आप करने के लिए एक, या स्क्रीन के शीर्ष में एक कीवर्ड दर्ज करके एक खोज करना चाहते हैं चुन सकते हैं.
Kita bisa memilih server yang Anda ingin mencari satu per satu, atau memasukkan kata kunci di bagian atas layar.
Мы можем выбрать сервер, который нужно искать по одному или введя ключевое слово в верхней части экрана.
  gijonsurfhostel.com  
De uno a 4 personas: 100€ + IVA. A partir de la quinta persona: 18€ + IVA por persona
From one to four people: 100€+VAT. Additional people from the fifth one: 18€+VAT per person.
De une à 4 personnes : 100 € + TVA. À partir de la cinquième personne : 18 € + TVA par personne
Zwischen 1 und 4 Personen: 100 € + MwSt. Ab 5 Personen: 18 € + MwSt. pro Person
Da una a 4 persone: 100 € + IVA. A partire dalla quinta persona: 18 € + IVA a persona
D'una a 4 persones: 100€ + IVA. A partir de la cinquena persona: 18€+iva per persona.
От 1 до 4 человек: 100€ + НДС. Каждый дополнительный ученик свыше четырех: 18€ + НДС на человека.
1 ila 4 kişi: 100€ + KDV. Beşinci kişiden itibaren: Kişi başı 18€ + KDV
1到4个学员的小班: 100€ + 增值税(IVA)。从第五个学员起,每人18€ + 增值税(IVA)。
  2 Hits www.if-ic.org  
* Un épico de uno-a-uno artilleros de batalla
* Une épopée en tête-à-un Gunners de bataille
* Ein episches one-on-one Kampf Gunners
* ملحمة واحد على واحد والمدفعية المعركة
* Epické one-on-one bitva Gunners
* Эпическая один-на-один бой артиллеристы
* Destansı bir tek-bir savaş topçuların
* Một thiên sử thi xạ thủ một ngày-một trận chiến
  cateks.hr  
Esto permite saber qué servicios tiene uno a su alrededor cuando anda por la ciudad.
That ables us to know which services are available around us.
Ceci vous permet de connaître les services qui sont à tout moment à proximité quand vous marchez dans la ville.
Isso permite saber que serviços tem um no seu entorno imediato na cidade.
Això et permet saber quins serveis tens al teu voltant quan camines per la ciutat.
  3 Hits www.dongjun.cn  
Los desinstaladores integrados son ejecutados uno a continuación de otro, de modo que son configurados para requerir una mínima intervención por parte del usuario.
Les programmes de désinstallation intégrés sont exécutés les un après les autres, configurés pour demander un minimum d'intervention de l'utilisateur.
Die Deinstallationsroutinen der Anwendungen werden nacheinander ausgeführt und sind so konfiguriert, um nur einen minimalen Eingriff seitens des Anwenders zu erfordern.
I programmi di disinstallazione forniti con le applicazioni stesse verrano eseguiti uno dopo l'altro richiedendo il minor numero possibile di interventi da parte dell'utente.
Wbudowane deinstalatory skonfigurowano tak, aby ograniczyć ingerencję użytkownika do minimum będą uruchamiane jeden po drugim.
Встроенные деинсталляторы запускаются один за другим и сконфигурированы, таким образом, чтобы минимизировать участия пользователя.
  5 Hits si.ua.es  
Veamos ahora uno a uno los distintos retoques que se pueden hacer a la imagen, para ello pinchamos siempre en el icono correspondiente.
We see now one to one the distinct retouchings that can do to the image, for this puncture always in the corresponding icon.
Vegem ara un a un els diferents retocs que es poden fer a la imatge, per a açò punxem sempre en la icona corresponent.
  4 Hits www.hotel-santalucia.it  
Las suites del Riad Jaouhara presentan una decoración típica marroquí y cuentan con zona de estar independiente y aire acondicionado. Algunas disponen de azulejos pintados uno a uno y chimenea original.
Located at the entrance of the Medina, Riad Jaouhara is just 200 metres from the Blue Gate in Fès. It is a traditional Moroccan riad featuring a swimming pool and a rooftop terrace with panoramic views of the city. A traditional-Moroccan décor and a separate seating area feature in the suites at Riad Jaouhara. All are air-conditioned and some have an original fireplace and individually-painted mosaic tiles. A continental breakfast is served every morning and Moroccan cuisine is offered in the tr...aditional restaurant. Guests can also relax on the rooftop terrace with a drink from the bar and admire the views. Free Wi-Fi is available in the patio plus public areas and public parking is also possible near the riad. Guests can go on a day trip to East Atlas National Park, a 30-minute drive away and Fès Train Station is 10 minutes away in a taxi.
Le Riad Jaouhara est situé à Fès, à l'entrée de la médina et à seulement 200 mètres de la porte de Bâb Boujloud. Ce riad marocain traditionnel possède une piscine et un toit-terrasse offrant une vue panoramique sur la ville. Présentant une décoration traditionnelle marocaine, toutes les suites du Riad Jaouhara comprennent la climatisation et un coin salon séparé. Certaines sont dotées d'une cheminée d'origine et de carreaux de mosaïque peints individuellement. Chaque matin, vous dégusterez un pe...tit-déjeuner continental. Le restaurant traditionnel vous servira aussi une cuisine marocaine. Vous apprécierez également de vous détendre sur le toit-terrasse avec une boisson du bar tout en admirant la vue. De plus, vous bénéficierez d'une connexion Wi-Fi gratuite dans le patio et les parties communes. Un parking public est également accessible à proximité du riad. La gare de Fès se trouve à 10 minutes en taxi. Enfin, vous pourrez faire une excursion d'une journée au parc national du Haut-Atlas oriental, à 30 minutes en voiture du Riad Jaouhara.
Am Eingang der Medina begrüßt Sie das Riad Jaouhara nur 200 m vom Blue Gate in Fès entfernt. Es ist ein traditionelles marokkanisches Riad mit einem Pool und einer Dachterrasse mit Panoramablick auf die Stadt. Die Suiten im Riad Jaouhara sind im traditionellen marokkanischen Stil eingerichtet und verfügen über einen separaten Sitzbereich. Alle sind klimatisiert und einige verfügen über einen originalen Kamin und individuell bemalte Mosaikfliesen. Ein kontinentales Frühstück wird jeden Morgen ser...viert und marokkanische Küche wird im traditionellen Restaurant angeboten. Entspannen Sie auch auf der Dachterrasse mit einem Getränk von der Bar und genießen Sie die Aussicht. Kostenloses WLAN steht Ihnen auf der Terrasse sowie in den öffentlichen Bereichen zur Verfügung und öffentliche Parkplätze befinden sich ebenfalls in der Nähe des Riad. Unternehmen Sie einen Tagesausflug zum 30 Fahrminuten entfernten Nationalpark East Atlas und zum 10 Minuten entfernten Bahnhof Fès.
Situato alle porte della Medina, a soli 200 metri dalla Porta Blu di Fès, il Riad Jaouhara è un tradizionale riad marocchino dotato di piscina e terrazza all'ultimo piano con vista panoramica sulla città. Arredate in tipico stile marocchino, le suite del Riad Jaouhara vantano un'area salotto separata, l'aria condizionata e, in alcuni casi, un camino originale e rivestimenti con tessere mosaico dipinte singolarmente. Al mattino vi attende una colazione continentale, mentre il ristorante propone c...ucina marocchina. Siete invitati a rilassarvi sulla terrazza all'ultimo piano, godendovi la vista mentre sorseggiate un drink dal bar. Completo di WiFi gratuito nel patio e nelle aree comuni, il riad sorge nella vicinanze di un parcheggio pubblico, a 30 minuti di auto dal Parco Nazionale dell'Alto Atlante Orientale e a 10 minuti di taxi dalla stazione ferroviaria di Fès.
Riad Jaouhara ligt aan de ingang van de medina, op slechts 200 meter van de Blauwe Poort in Fès. Het is een traditionele Marokkaanse riad met een zwembad en een dakterras met een panoramisch uitzicht op de stad. De suites van Riad Jaouhara bieden een traditionele Marokkaanse inrichting en een aparte zithoek. Alle zijn voorzien van airconditioning en sommige hebben een originele open haard en individueel beschilderde mozaïektegels. Elke ochtend wordt een continentaal ontbijt geserveerd en het tra...ditionele restaurant biedt Marokkaanse gerechten. Gasten kunnen ook ontspannen op het dakterras met een drankje van de bar en genieten van het uitzicht. Gratis WiFi is beschikbaar in de patio plus openbare ruimtes en openbare parkeergelegenheid is ook mogelijk in de buurt van de riad. U kunt een dagtocht maken naar het nationale park van de Oost-Atlas, op 30 minuten rijden van het hotel. Het treinstation van Fès ligt op 10 minuten afstand met de taxi.
  2 Hits realchems.com  
Los artículos que son de lectura ofrecerlos sólo a través de MUdle y que después decida cada uno/a si necesita imprimirlos o no para leerlos
The articles that are only to read can be offered by MUdle and each one can choose if there is need to print them or no.
  electricityhr.ca  
El estudiante escogerá el ámbito temático del TFM y desarrollará el trabajo bajo la dirección de uno/a tutor/a especialista en el ámbito jurídico escogido. Lo/la tutor/a le sugerirá al estudiante posibles temas pertenecientes al ámbito temático y, una vez concretado el tema, lo orientará en la busca de normativa, jurisprudencia y bibliografía. Se prevé que, dadas las características del objeto del dictamen, el TFM pueda estar codirigido por dos tutores/se pertenecientes a áreas afines.
The student will choose the thematic field of the TFM and will develop the work under the direction of one/to tutor/to specialist in the juridical field chosen. The/the tutor/to him will suggest to the possible student pertaining subjects to the thematic field and, once concretised the subject, will orient him in the search of normative, jurisprudence and bibliography. It foresees that, given the characteristic of the object of the compulsorily, the TFM can be directed for two tutors/ pertaining to affine areas.
L’estudiant escollirà l’àmbit temàtic del TFM i desenvoluparà el treball sota la direcció d’un/a tutor/a especialista en l’àmbit jurídic escollit. El/la tutor/a li suggerirà a l’estudiant possibles temes pertanyents a l’àmbit temàtic i, una vegada concretat el tema, l’orientarà en la cerca de normativa, jurisprudència i bibliografia. Es preveu que, donades les característiques de l’objecte del dictamen, el TFM pugui estar codirigit per dos tutors/es pertanyents a àrees afins.
  2012.twitter.com  
La leyenda del rock Neil Young se unió a Twitter y conectó uno a uno con los seguidores durante una sesión de preguntas y respuestas en Twitter. Habló tanto de su álbum más reciente como de sus preferencias para la Serie Mundial, @NeilYoung encantó a nuevos y viejos admiradores.
Rock legend Neil Young joined Twitter and connected one by one with followers during a Twitter Q&A. Whether he talked about his latest album or his picks for the World Series, @NeilYoung charmed new and long-time fans.
La légende du Rock Neil Young a rejoint Twitter et s'est connecté un à un avec ses abonnés durant une session de Questions/Réponses Twitter. Qu'il parle de son dernier album ou de ses moments préférés de la Série mondiale de baseball, @NeilYoung a séduit tous ses fans, les nouveaux comme les anciens.
Rocklegende Neil Young trat Twitter bei und kam seinen Followern bei einem Twitter F&A Stück für Stück näher. Ob er über sein neuestes Album sprach oder seine Auswahl für die World Series, @NeilYoung bezauberte neue und alte Fans.
La leggenda del rock Neil Young si è iscritta a Twitter ed ha interagito con i propri follower uno ad uno durante un Q&A su Twitter. Sia che parlasse del suo ultimo album, sia delle sue scelte per le World Series, @NeilYoung ha affascinato fan nuovi e di lunga data.
ロック界の伝説的人物ニール・ヤングさんはTwitterに参加し、Twitterで行われた質疑応答の際に、フォロワーの一人一人とつながりました。最新アルバムや、メジャーリーグのワールドシリーズで応援しているチームについて語り、@NeilYoungさんは、昔からのファンや、ファンになったばかりの人々を魅了しました。
Rock-legenda Neil Young liittyi Twitteriin ja jutteli yksitellen seuraajiensa kanssa Twitterin kyselytuokion aikana. @NeilYoung hurmasi sekä uudet että pitkäaikaiset ihailijansa muun muassa puheillaan uusimmasta albumistaan ja urheilujoukkuesuosikeistaan.
Rockelegenden Neil Young registrerte seg på Twitter og fulgte en og en av sine følgere under en Twitter Q&A. Uansett om de snakket om hans siste album eller hvem han satset på i World Series (baseball), så sjarmerte @NeilYoung både nye og gamle fans.
Rocklegenden Neil Young blev medlem på Twitter och anslöt sig till sina följare en och en under en frågestund på Twitter. Oavsett om han talade om sitt senaste album eller sina val inför världscupen charmade @NeilYoung nya och gamla fans.
Legenda rock Neil Young menyertai Twitter dan berhubung dengan pengikutnya satu demi satu semasa sesi Soal Jawab Twitter. Sama ada beliau bercakap tentang album terbarunya atau pasukan pilihannya dalam World Series, @NeilYoung mempesonakan peminat baru dan lama.
  infovisual.info  
Claves: cilindros de madera que se sostienen, uno a lo largo del pulgar y la punta de los dedos restantes como apoyo, de manera que el surco de la mano actúe como caja de resonancia y el segundo con la otra mano, el cual se utiliza para golpear al primero.
Claves: wooden cylinders. One is held along the thumb with the tip of the other fingers as support. This way, the hollow par formed by the hand and the instrument act as resonator and this cylinder is hit with another cylinder in the other hand.
Claves: cylindres de bois. On en tient un le long du pouce avec le bout des autres doigts comme appui. Ainsi, le creux de la main sert de caisse de résonance et on le frappe avec un deuxième cylindre de bois que l'on tient dans l'autre main.
  2 Hits www.campadventure.de  
Los artículos que son de lectura ofrecerlos sólo a través de MUdle y que después decida cada uno/a si necesita imprimirlos o no para leerlos
The articles that are only to read can be offered by MUdle and each one can choose if there is need to print them or no.
  3 Hits www.englishtheatre.at  
En la plenitud no hay deseo. En la serenidad tampoco. Sólo hay deseo en el movimiento que voluntaria y conscientemente hacemos de uno a otro. La danza es un deseo en estado puro y abstracto. Un deseo de supervivencia, de afirmación, de locura.
In fulfilment there is no desire. Nor does serenity harbour desire. Desire is only present in our voluntary, conscious movement between the two. Dance is desire in a pure, abstract state. A desire for survival, assertion, madness. A spiritual desire, that flesh may become spirit. An impossible (and therefore eternal) desire. Flights from the body, traces of the sensorial course of humours through the body, creating unstable behaviours. This is the portrait of a person who finds herself between yearning and reality. A poetic reflection on different states the body passes through, which Montse Penela uses to construct a piece that is slight, but has the power to generate a naked, almost overpowering, intimacy with the spectator.
En la plenitud no hi ha desig. En la serenitat tampoc. Només n'hi ha en el moviment que voluntàriament i conscient fem de l'un a l'altre. La dansa és un desig en estat pur i abstracte. Un desig de supervivència, d'afirmació, de bogeria. Un desig espiritual, convertir carn en esperit. Un desig impossible… desig etern, per tant. Fugues del cos, empremtes de com els humors el recorren sensitivament, tot creant comportaments inestables. Aquest és el retrat de qui s'ubica entre l'anhel i la realitat. Una reflexió poètica sobre els estats que transita el cos amb la qual Montse Penela construeix una peça ínfima, capaç d'establir amb l'espectador una relació d'intimitat nua, quasi quasi aclaparadora.
  2 Hits www.wma.net  
La protección de la salud, que tiene una influencia en la productividad, debe incitar a cada uno a promover la seguridad.
The protection of health which influences productivity must encourage everyone to promote safety.
La protection de la santé dont découle la productivité doit inciter chacun à promouvoir la sécurité.
  10 Hits www.sitesakamoto.com  
Comenzó uniéndose a otros belgas que también buscaban escapar pero una tropa rebelde los detuvo, encañonó y mató a uno de ellos. Tras aquello, se dispersaron cada uno a su suerte. Las calles se llenaban de militares amotinados que apaleaban a los hombres de origen europeo y violaban a las mujeres, mientras en las cunetas quedaban los primeros cadáveres.
Le vol avait laissé derrière lui sa maison, leurs biens et leurs vies. Il a commencé à se joindre à d'autres Belges qui ont également cherché à s'échapper, mais ont été arrêtés par les troupes rebelles, la pointe du fusil et tué l'un d'eux. Après que, dispersés chacun de leur propre. Les rues étaient remplies de militaires mutins qui ont battu les hommes d'origine européenne et violé des femmes, tandis que dans les fossés étaient les premiers corps.
Der Flug hatte sich hinter seine Heimat verlassen, ihren Besitz und ihr Leben. Er begann Beitritt anderer Belgier, die auch versucht, zu entkommen, wurden aber von Rebellen gestoppt, mit vorgehaltener Waffe und tötete einen von ihnen. Danach, dispergiert jeweils ihre eigenen. Die Straßen waren mit militärischen Meuterer, die sich schlagen Männer europäischer Herkunft gefüllt und vergewaltigte Frauen, während in den Gräben waren die ersten Leichen.
Il volo aveva lasciato la sua casa, i loro beni e la loro vita. Ha iniziato a entrare in altri belgi che hanno anche cercato di scappare ma sono stati fermati dalle truppe ribelli, minaccia delle armi e ucciso uno di loro. Dopo, disperso ciascuna alla propria. Le strade erano piene di militari ammutinati che si picchiavano gli uomini di origine europea e violentata donne, mentre nei fossati sono stati i primi corpi.
O voo havia deixado para trás sua casa, seus bens e suas vidas. Ele começou a juntar os belgas outros que também tentou escapar, mas foram impedidos pelas tropas rebeldes, mira de uma arma e matou um deles. Depois disso, dispersos cada um para a sua própria. As ruas estavam cheias de militares amotinados que batem até os homens de origem européia e estupraram mulheres, enquanto que nas valas foram os primeiros corpos.
Op de vlucht naar huis had achtergelaten, hun bezittingen en hun levens. Begon samen met andere Belgische, maar ook geprobeerd om het rebellenleger ontsnappen gestopt, onder schot en doodde een van hen. Daarna, verstrooid iegelijk naar zijn lot. De straten waren gevuld met militaire muiters die beat up mensen van Europese afkomst en verkrachte vrouwen, terwijl in de sloten waren de eerste lichamen.
En la fugida havia deixat enrere la seva llar, les seves possessions i la seva vida. Va començar unint-se a altres belgues que també buscaven escapar però una tropa rebel els va detenir, encanonar i va matar a un d'ells. Després allò, es van dispersar cadascun a la seva sort. Els carrers s'omplien de militars amotinats que apallissaven als homes d'origen europeu i violaven a les dones, mentre en les cunetes quedaven els primers cadàvers.
Let su ostavili svoje kuće, svoje posjede i njihovi životi. Počeo je ulazak druge Belgijanaca, koji je također tražio da pobjegne, ali su zaustavljeni od strane pobunjenih vojnika, nišan i ubio jednog od njih. Nakon toga, raspršili svaki na svoje. Ulice su pune vojske mutineers koji tuku ljude europskog podrijetla i silovane žene, dok je u jarke bili prvi tijela.
Полет оставил его дома, свое имущество и свою жизнь. Он начал вместе с другими бельгийцев, которые также пытались бежать, но были остановлены повстанческими войсками, дулом пистолета и убил одного из них. После этого, рассеяны каждому свое. Улицы были заполнены военными мятежниками которые избили мужчин европейского происхождения и насиловали женщин, в то время как в канавах первые органов.
Hegaldia atzean utzi zuen bere etxeko, sus posesiones eta beren bizitzako. Belgians beste ihes egin duten ere bilatzen atxikitzeko hasi zen, baina tropa matxino gelditu ziren, gunpoint eta horietako bat hil. Horren ondoren, dispersa bakoitzak bere. Ziren europar jatorriko gizonek duten irabiatu mutineers militar betetako kale eta emakume bortxatu, acequias duen organo lehen ziren bitartean.
O voo para casa deixara atrás, seus bens e as súas vidas. Comezou a xuntar belgas outros tamén intentou escapar, pero foron impedidos por tropas rebeldes, unha arma e matou un deles. Despois diso, dispersos, cada un para o seu destino. As rúas estaban cheas de militares amotinados que bateron a homes de orixe europea e estupraram mulleres, mentres que nas gabias foron os primeiros corpos.
  www.tiglion.com  
FlexLink diseñó el primer sistema de almacenamiento móvil para hacer que este cambio fuera un proceso automático: se produjo un transportador alpino doble que albergaba aproximadamente 600 pucks de un tipo determinado. Cuando se necesita un cambio de formato, el sistema es capaz de liberar los pucks uno a uno en la línea de producción al mismo tiempo que se llena con el nuevo tipo de puck.
FlexLink designed the first mobile storage system to make this changeover an automatic process: a double alpine conveyor was produced which holds around 600 pucks of a particular kind. When a change in format is required, the system is able to release the pucks one by one onto the production line, at the same time as filling up with the new type of puck. This all takes place in about 10 minutes of continuous emptying.
FlexLink a conçu le premier système de stockage mobile permettant de transformer ce changement de format en processus automatique : un convoyeur alpin double, prenant en charge environ 600 godets d'un type particulier, a été élaboré. Lorsqu'un changement de format est requis, le système est capable de libérer les godets un par un sur la ligne de production, tout en remplissant le nouveau type de godet. Cette opération a lieu pendant environ 10 minutes de vidage continu.
FlexLink entwickelte das erste mobile Speichersystem, das diesen manuellen Wechsel automatisiert: Es wurde ein doppelter Wendelspeicher gefertigt, der ca. 600 Pucks eines speziellen Typs aufnehmen kann. Bei einer erforderlichen Formatänderung kann das System einen Puck nach dem anderen in die Produktionslinie freigeben, wobei es gleichzeitig mit dem neuen Typ Puck aufgefüllt wird. Diese Vorgänge werden innerhalb von ca. 10 Minuten kontinuierlicher Entleerung abgewickelt.
FlexLink ha progettato il primo sistema di conservazione mobile per automatizzare questa procedura di sostituzione: è stato prodotto un doppio convogliatore per ospitare all'incirca 600 tazzette di un tipo specifico. Quando è richiesto un cambio di formato, il sistema è in grado di rilasciare le tazzette una per una sulla linea di produzione e, al tempo stesso, sostituirle con le tazzette nuove. Questa procedura richiede in tutto 10 minuti di svuotamento continuo.
A FlexLink projetou o primeiro sistema de armazenamento móvel para automatizar essa troca: foi fabricado um transportador alpino duplo que suporta cerca de 600 pucks de um tipo específico. Quando uma troca de formato é necessária, o sistema é capaz de liberar os pucks um por um na linha de produção, ao mesmo tempo em que ela é enchida com o novo tipo de puck. Isso tudo ocorre em cerca de 10 minutos de esvaziamento contínuo.
Firma FlexLink zaprojektowała pierwszy mobilny system przechowywania, dzięki któremu taka zmiana jest przeprowadzana automatycznie: w tym celu skonstruowano podwójny bufor alpejski, na którym znajduje się około 600 pucksów danego typu. Gdy niezbędna jest zmiana formatu, system samodzielnie uwalnia kolejne pucksy na linię produkcyjną, jednocześnie osadzając formy nowego typu. Cała operacja zajmuje około 10 minut.
Компания FlexLink разработала первую мобильную систему хранения, которая сделала процесс перехода автоматическим. С этой целью был создан двойной спиральный конвейер, способный вместить около 600 паков определенного типа. При переходе с одного формата на другой паки по одному подаются на производственную линию, в то время как с другого конца происходит одновременное заполнение системы паками нового типа. Процесс непрерывной разгрузки системы занимает около 10 минут.
FlexLink, bu değişimi otomatik olarak yapabilen ilk mobil depolama sistemini tasarladı: tek çeşitte yaklaşık 600 kalıp taşıyabilen çift alpine konveyörü. Formatta bir değişim gerektiğinde sistem, kalıpları birer birer üretim hattına bırakırken aynı anda yeni kalıp ile doldurur. Bunların tamamı, yaklaşık 10 dakika süren aralıksız boşaltma işlemi süresince olur.
  2 Hits wbg.freedomflotilla.org  
Los dos veleros, Amal-Esperanza y Zaytouna-Oliva tienen una capacidad de hasta 15 pasajeras cada uno. A pesar del reducido número, los barcos llevarán la fuerza y la experiencia de las mujeres participantes de reconocido prestigio de todo el mundo, que navegarán en solidaridad con la lucha palestina por la plena libertad de movimiento.
The two sail boats, Amal-Hope and Zaytouna-Oliva, have a capacity of up to 15 passengers each. Though small in number, the boats will carry the strength and experience of its renowned female participants from around the world, sailing in solidarity with the Palestinian struggle for full freedom of movement.
المركبين ,الأمل و الزيتونة قادرين على تحملهما الى 15 مسافرة  على مثن كل واحد, ولو انهما لا يتحملان أكثر من هذا العدد , المركبين سيأديان القوة و الخبرة مع النساء المشتركات الشهيرات في جميع أنحاء العالم, و اللاتي سوف تبحرن في التضامن مع النضال الفلسطيني من أجل الحرية الكاملة للحركة.
  www.jimbeam.com  
Desliza los colores uno a uno sobre el cable o los cables eléctricos.
Drag the colors one by one onto the electric wires.
Faites glisser les couleurs une à une sur le ou les câbles électriques.
Ziehen Sie die Farben nacheinander auf das oder die elektrische(n) Kabel.
Trascinate le palline colorate una alla volta nella posizione desiderata sul filo.
  roppenheim.thestyleoutlets.fr  
Darles seguimiento uno a uno y controlar/aminorar riesgos a través de Acuerdos de Producto y Servicios y de la Evaluación de Proveedores (SSI).
Individual follow-up and control/diminishing of risks through Product and Service Agreements and Supplier Evaluation.
  praca.poland.us  
Si el vino se desarrolla bien tras un día en la nevera pero rápidamente se deteriora, considera consumirlo cuanto antes en vez de reservarlo por un tiempo. Puedes esperar que vinos como este permitan un envejecimiento máximo de uno a dos años
Si votre vin se ré-ouvre bien après un jour dans le réfrigérateur, puis tombe vite à plat, pensez à le boire plus rapidement plutôt que de le laisser de côté pour un moment. Vous pouvez vous attendre à ce que des vins comme celui-ci n'aient pas plus qu'une ou deux années de durée de vie de vieillissement.
Se o seu vinho abre muito bem depois de um dia na geladeira, mas depois rapidamente cai, ficando com um gosto monótono, pense em beber ele o quanto antes, em vez de guardá-lo por um longo tempo. Vinhos como este têm uma vida de um a dois anos de envelhecimento.
  13 Hits www.languagesandnumbers.com  
Los digítos del uno al nueve tienen nombres específicos: ah [1], ah-ah [2] (uno uno), a-oo-ah [3], wyoorg [4], ah wyoorg [5] (uno cuatro), hu yourg [6], muwaa yourg [7], ah muwaa yourg [8] (uno siete) y a-oo-mu [9].
Les chiffres de un à neuf sont rendus par des mots spécifiques : ah [1], ah-ah [2] (un un), a-oo-ah [3], wyoorg [4], ah wyoorg [5] (un quatre), hu yourg [6], muwaa yourg [7], ah muwaa yourg [8] (un sept) et a-oo-mu [9].
Os números de um a nove têm nomes específicos: ah [1], ah-ah [2] (um um), a-oo-ah [3], wyoorg [4], ah wyoorg [5] (um quatro), hu yourg [6], muwaa yourg [7], ah muwaa yourg [8] (um sete) e a-oo-mu [9].
  2 Hits sacus.geomar.de  
Conéctese cara a cara con colegas, amigos y familiares en todo el mundo. Use la función de video a través de la aplicación de escritorio con tecnología única de interlocutor activo uno-a-uno.
Contactez vos collègues, amis et famille en face à face partout dans le monde. Utilisez la vidéo via l'application de bureau avec une technologie unique de connexion en face-à-face.
Connettiti faccia a faccia con colleghi, amici e familiari in tutto il mondo. Utilizza il video attraverso l'applicazione desktop con tecnologia esclusiva Active Speaker.
Conecte-se cara a cara com colegas, amigos e família ao redor do mundo. Use o vídeo através do app para computador com a exclusiva tecnologia de interlocutor ativo um-a-um.
Blijf face-to-face in contact met collega's, vrienden en familie over de hele wereld. Gebruik video via de desktop-applicatie met unieke één-op-één actieve-sprekertechnologie.
Общайтесь лицом к лицу с коллегами, друзьями и семьёй по всему миру. Пользуйтесь видео с помощью настольного приложения с уникальной технологии приватной беседы.
Dünyanın dört bir yanındaki meslektaşlarınız, arkadaşlarınız ve aileniz ile yüz yüze iletişim kurun. Masaüstü uygulamasından video görüşme yapın ve benzeri olmayan birebir aktif hoparlör teknolojisinden faydalanın.
  2 Hits www.parlamento.pt  
El informe sombra analiza uno a uno los artículos de la Convención y concluye que el estado español no está cumpliendo con sus compromisos y establece la existencia de graves déficits en las políticas públicas y en los instrumentos para su implementación.
El informe sombra analiza uno a uno los artículos de la Convención y concluye que el estado español no está cumpliendo con sus compromisos y establece la existencia de graves déficits en las políticas públicas y en los instrumentos para su implementación. Le rapport analyse la période 2008-2013.
  5 Hits whoisjesus-really.com  
Hasta el momento se ha trabajado en dos barcos. Uno a granel y un segundo con 4.900 toneladas, en sacos de 50 kg  dentro de contenedores. En total 206 contenedores descargados y entregados en los almacenes logísticos de WFP en Las Palmas.
Till this moment we have work with two boats. One in bulk and a second one with 4.900 tons, in bags of 50 kg inside containers. It’s a total of 206 containers unloaded and delivered in the logistic warehouses of WFP in Las Palmas.
Jusqu’à maintenant on a travaillé dans deux bateaux. Un en vrac et un second avec 4.900 tonnes, en sacs de 50 kg dans des containers déchargés et livrés aux entrepôts logistiques de WFP à Las Palmas. Au total 206 containers déchargés et livrés dans les entrepôts logistiques de WFP de Las Palmas.
  3 Hits avalo.zemos98.org  
Antes de la conquista de los otros reinos de Qin y de la creación del imperio chino, cuál ahora es China consistió en una multiplicidad de principalities wracked por la guerra crónica. No sólo el reino siete fue a guerrear con uno a, había subdivisiones feudales dentro de los reinos que lucharon con uno a y con las reglas de su reino.
Antes do conquest dos outros reinos por Qin e da criação do império chinês, o que é agora China consistiu em um multitude dos principalities wracked pela guerra crônica. Não somente o reino sete foi guerrear um com o otro, havia umas subdivisões feudal dentro dos reinos que lutaram um com o otro e com as réguas de seu reino.
Vóór de verovering van de andere koninkrijken door Qin en de verwezenlijking van het Chinese Imperium, wat nu is bestond China uit een massa principalities wracked door chronische oorlogvoering. Niet alleen ging koninkrijk zeven naar oorlog met elkaar, waren er feodale onderverdelingen binnen de koninkrijken die met elkaar en met de heersers van hun koninkrijk vochten.
  www.tungsten-radiation-shielding.com  
habitaciones de tamaño superior, todas ellas con balcón, alguna de ellas con vistas a la plaza Florio. Un bonito mobiliario inspirado en el estilo Art Nouveau, acoge con toda comodidad de uno a tres huéspedes.
chambres plus spacieuses, dotées d'un petit balcon, certaines donnent sur la piazza Florio. Agréablement meublées dans le style liberty, elles accueillent confortablement de une à trois personnes. 18 à 22 m²
Große, geräumige Zimmer mit Balkon; einige davon haben Blick auf die Piazza Florio. Diese komfortablen, im Jugendstil eingerichteten Zimmer, bieten bis zu drei Personen bequem Platz. 18-22 qm
camere di ampiezza superiore, tutte con balconcino, alcune con vista su piazza Florio. Dai piacevoli arredi ispirati allo stile liberty, accolgono in tutta comodità da uno a tre ospiti. Mq18-22
ruime kamers, allen voorzien van een balkon, sommige met zicht op piazza Florio. Aangenaam ingericht in Liberty-stijl, comfortabel voor één, twee of drie personen. 18-22 m2
større værelser, alle forsynet med lille balkon, nogle af dem med udsigt til Piazza Florio. Behagelige indretninger i Jugendstil, meget komfortable, til en, to eller tre gæster. 18-22 m²
более просторные номера с небольшим балконом. Некоторые номера выходят на площадь Флорио. Очень уютные номера, оформленные в стиле либерти. От одного до трех человек. 18-22 кв. м
  www.altax.al  
Nuestros didjes están tallados uno a uno para conseguir la más alta calidad.
Os nossos didjes são individualmente gravados com o nosso simbolo de qualidade.
  www.pamplonaescultura.es  
Dejar la masa a cabo fuego hasta casi convertirse en frío. Añadir uno a la vez los dos huevos y funcionan muy bien ficnhè la pasta va a amalgamar y será una vez más homogéneos. Añadir sólo en este punto, bicarbonato de sodio y la vainilla.
Putting to fire in a pot the water, sugar, salt, grated lemon and oil. When boils, remove from heat and immediately add the flour. Turn a long time, until dough is a homogeneous (about ten minutes of processing). Leave the dough out fire until almost become cold. Add one at a time the two eggs and work very well ficnhè the pasta will amalgamate and will be again homogeneous. Add only at this point, baking soda and vanilla. Stir well for 2-3 minutes. Prepare fire on a pan with hot oil abondante, gettarvi pasta divided into small amount of the greatness of a walnut. Fry, immediately remove them and throw them in sugar, then put them in a tray and serve not hot, but still warm; never cold.
Mettre au feu dans une casserole l'eau, du sucre, du sel, de citron râpé et du pétrole. Lorsque bout, retirer du feu immédiatement et ajouter la farine. Tourner un long moment, jusqu'à ce que la pâte est homogène (une dizaine de minutes de traitement). Laisser la pâte à feu jusqu'à devenir presque froid. Ajouter un à un moment où les deux oeufs et fonctionnent très bien les pâtes ficnhè se fusionner et sera de nouveau homogène. Ajouter seulement à ce point, le bicarbonate de soude et la vanille. Bien mélanger pour 2-3 minutes. Préparer le feu sur une poêle avec l'huile chaude abondante, gettarvi pâtes divisé en petite quantité de la grandeur d'une noix. Fry, de les supprimer immédiatement et de les jeter dans le secteur du sucre, puis les mettre dans un tiroir et ne servent pas chaud, mais encore chaud, jamais froid.
Putting zum Brand in einem Topf Wasser, Zucker, Salz, geriebene Zitronen-und Öl. Wann kocht, entfernen von Wärme und sofort das Mehl hinzufügen. Schalten Sie eine lange Zeit, bis Teig ist ein homogenes (etwa zehn Minuten nach der Verarbeitung). Lassen Sie den Teig aus Feuer, bis fast zu kalt. Fügen Sie ein zu einer Zeit, die beiden Eier und arbeiten sehr gut ficnhè die Pasta wird ineinander und werden wieder homogen. Fügen Sie nur an diesem Punkt, Natron und Vanille. Gut rühren für 2-3 Minuten. Bereiten Feuer in einer Pfanne mit heißem Öl abondante, gettarvi Pasta gliedert sich in kleinen Betrag der Größe einer Walnuss. Fry, löschen Sie diese sofort und werfen sie in Zucker, dann setzte sie in einem Fach dienen und nicht warm, aber immer noch warm, niemals kalt.
  2 Hits www.teatroaccesible.com  
Dos espectáculos de nueva creación jugarán, cada uno a su manera, con motivos y mecanismos de la comedia de Shakespeare, el indiscutible maestro que recoge no solo la tradición de los Antiguos sino también la de la commedia dell’arte, los cómicos ambulantes y las historias tardío medievales de figuras como Boccaccio.
Dos espectacles de nova creació jugaran, cadascun a la seva manera, amb motius i mecanismes de la comèdia de Shakespeare, l'indiscutible mestre que recull no solament la tradició dels Antics sinó també la de la commedia dell’art, els còmics ambulants i les històries tardà medievals de figures com Boccaccio.
  3 Hits www.enoone.com  
Hechos a mano (¡uno a uno!) y confeccionados con tejidos de alta calidad y 100% algodón. Resultan pues muy suaves al tacto. Además están diseñados y confeccionado en nuestro territorio y ya sabéis que eso, en Jugaia, nos encanta :)
Fets a mà, (un a un) I confeccionats amb teixits d'alta qualitat i 100% cotó. Resulten doncs molt suaus al tacte. A més estan dissenyats i confeccionat al nostre territori i ja sabeu que això, en Jugaia, ens encanta :)
  2 Hits luftfartstilsynet.no  
Movimiento de flexión donde los apoyos de mano se sitúan uno a la atura del pecho y el otro por encima de la cadera. Tras cada flexión se alternan los apoyos.
During this push up, place one hand level with your chest and the other next to your hip. After each push up change hands.
  2 Hits www.mountain.es  
Cada equipo es fabricado uno a uno y certificado por nuestro equipo de expertos
Each computer is made one by one and certified by our team of experts
  3 Hits www.khutbah.com  
En el año setenta y uno, a finales del franquismo, Mercè Rodoreda, una de las autoras europeas más importantes del siglo veinte, coincide en Ginebra, donde vivía, con el crítico literario y editor Josep Maria Castellet y le invita a merendar en su casa. La escritora, ciertamente un personaje recóndito, guardaba el secreto de todo lo que la concernía, se había convertido ella misma en secreto o, quizás, incluso, en productora de secretos. Pero aquella tarde, extrañamente, se abrió y compartió muchos de ellos.
L’any setanta-tres, a les darreries del franquisme, Mercè Rodoreda coincideix a Ginebra amb el crític literari i editor Josep Maria Castellet i el convida a berenar a casa seva. L’escriptora, certament un personatge recòndit, guardava el secret de tot allò que la concernia, s’havia convertit ella mateixa en secret o, potser, fins i tot, en productora de secrets. Però aquella tarda, estranyament, s’obrí i en compartí molts.
  4 Hits www.powysmentalhealth.org.uk  
El Estado elevará de uno a tres los impagos por desahuciar
L’Estat elevarà d’un a tres els impagaments per desnonar
  3 Hits www.itaskx.com  
iTaskX does't incluir un calendario de vacaciones preestablecido. Si desea agregar las vacaciones o días especiales fuera de su calendario debe especificarlos uno a la vez o importar estos días de iCal con el botón "+".
Use „Advanced” to change working times for special days, for example, holidays or special days off. iTaskX does’t include a preset holiday calendar. If you want to add holidays or special days off for your calendar you must specify them one at a time or import this days from iCal by using the „+” button.
Benutze den Reiter „Erweitert” um Feiertage, Ferien und andere freien Sonderzeiten einzutragen. iTaskX beinhaltet keine speziellen Feiertagskalender. Wenn die Ferien oder Feiertage berücksichtig haben willst, musst du diese händisch eintragen oder du importierst einen Kalender aus der macOS Kalender App indem du auf den „+” Button klickst.
  www.cuixot.com  
De este modo nuestros constructores están en estrecha coordinación con los expertos de la producción de piezas y el montaje final para garantizar una producción económica de componentes hechos a medida. El departamento electrónico y el departamento de desarrollo de software trabajan uno a lado del otro con el fin de poder intercambiarse en cualquier momento.
Fecken-Kirfel offers a unique level of in-house production depth: from mechanics, electrics, and electronics right through to our software solutions, we develop and produce virtually every last one of our components in house. Our construction team work in close consultation with experts in the parts manufacturing and final assembly departments to ensure our customized components are produced as economically and efficiently as possible. Departments such as electrics and software development work side by side to allow them to share their expertise at any time, which significantly improves the quality of our solutions. Whether it’s manufacturing individual components or making test cuts, we all work hand in hand, evaluating the feedback received across all departments to create the perfect cutting machine for you.
Fecken-Kirfel bietet Ihnen eine einzigartige Fertigungstiefe: Von der Mechanik über die Elektrik und Elektronik bis zu unseren Software-Lösungen entwickeln und produzieren wir nahezu jede Komponente im eigenen Haus. Unsere Konstrukteure sind hierbei in enger Abstimmung etwa mit den Experten in der Teilefertigung und Endmontage, um eine wirtschaftliche Produktion maßgeschneiderter Bauteile zu gewährleisten. Abteilungen wie Elektrik und Software-Entwicklung arbeiten direkt nebeneinander, um sich jederzeit austauschen zu können. Dies beeinflusst wesentlich die Qualität unserer Lösungen: Von der Fertigung der Einzelteile bis zum Probeschnitt arbeiten wir Hand in Hand und werten das Feedback aller Abteilungen aus, um für Sie die perfekte Schneidmaschine zu konstruieren.
  12 Hits www.wto.int  
Por lo que respecta a los sectores afectados, el de los productos químicos fue objeto del mayor número de nuevas medidas entre enero y junio de 2005 (14 de las 53 nuevas medidas notificadas). Compartían el segundo lugar los metales comunes y la maquinaria, objeto de 7 nuevas medidas cada uno. A continuación figuraban los animales vivos y los textiles; cada uno de estos sectores fue objeto de 6 de las nuevas medidas notificadas. De las 14 nuevas medidas notificadas con respecto al sector de los productos químicos, China aplicó 4, seguida de Malasia (3), México y los Estados Unidos (2 cada uno) y Australia, la India y Corea (1 cada uno).
Concerning the affected sectors, products in the chemicals sector were the most frequent subject of new measures during January-June 2005, accounting for 14 of the 53 total new measures reported. Tied for second place were products in the base metals and machinery sectors, which were subject to 7 new measures each. Products in the live animals and textile sectors were next, each accounting for 6 of the reported new measures. Of the 14 reported new measures on products in the chemicals sector, China applied 4, followed by Malaysia (3), Mexico and the United States (2 each), and Australia, India and Korea (1 each).
Pour ce qui est des secteurs affectés, ce sont les produits chimiques qui ont fait le plus fréquemment l’objet de nouvelles mesures pendant la période allant de janvier à juin 2005, avec 14 des 53 nouvelles mesures notifiées au total. Ex aequo à la deuxième place se trouvent les produits des secteurs des métaux communs et des machines, qui ont fait l’objet de sept nouvelles mesures chacun. Viennent ensuite les animaux vivants et les textiles, chaque secteur ayant fait l’objet de six des nouvelles mesures notifiées. Sur les 14 nouvelles mesures notifiées visant les produits chimiques, la Chine en a appliqué quatre, suivie par la Malaisie (3), le Mexique et les États-Unis (2 chacun), et l’Australie, l’Inde et la Corée (1 chacune).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow