us off – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      375 Results   224 Domains   Page 5
  www.eurocommunicator.ge  
"You know what it is all about? We aspire to become part of Europe, don’t we? This is because we find most of the European values desirable. But, would any of the EU member states allow an organization or institution of a foreign country to conduct sociological surveys on its territory and manipulate in this manner? We do not claim that such a survey won’t help us. Off course, it will. However, it should not be politicized. It should definitely be objective.”
"Məsələ bilirsiniz nədədir? Biz ki Avropaya doğru can atırıq? Çünki avropa dəyərlərinin böyük bir hissəsini biz arzu edirik. Bax,Avropa Birliyinə daxil olan hansı ölkəsi avropa birliyinə üzv olan başqa bir ölkədə bu cür sosial tədqiqat apararaq o ölkədə manipulasiya etməyə razı olur. Biz demirik ki, bu cür araşdırmalar bizə komək etməyəcək, təbiiki edəcək. Lakin o siyasiləşdirilməməlidir, o mütləq obyektiv olmalıdır."
  www.ville.dunham.qc.ca  
On return we unfortunately had collided with a pillar and done some damage. They treated us very fairly and didn't try to rip us off. We had our own insurance at home and they produced all the forms we needed to claim on that with no hassle and they were very friendly.
Malaga Lufthavn er den fjerde største lufthavn i Spanien med over 15 millioner passagerer, der ankommer hvert år til lufthavnen. Det varme klima, de dejlige strande, grønne golfbaner, og det store kulturelle udbud har gjort Malaga til en favorit ferie destination i Europa. For at få mest ud af din ferie i Malaga og omegn anbefaler vi, at du lejer en bil.
  www.arianne-inc.com  
Joe Budden plays "What's Good With Us" off...
Joe Budden - Are You In That Mood Yet
  2 Hits www.lakecomoboattour.it  
Not only could they strike more quickly but the element of surprise would be in their favor. That combination of advantages could finish us off. Better play it safe and choose the most logical place to invade, which is Calais.
Historische Anmerkung: Die Alliierten haben Streik an der normannischen Küste in der Nähe von Cherbourg in der D-Day-Invasion, die am 6. Juni 1944 stattfand, und waren in der Lage, einen Brückenkopf zu errichten. Es ist bekannt, dass die Deutschen erwartet einen Angriff in der Nähe von Calais zum Teil, weil die Alliierten General George Patton (die die Deutschen wussten, wie ihre aggressivsten allgemein) als Köder verwendet. Sie hatten ihm das Kommando über eine Phantom Armee in der Nähe von Dover, England stationiert von Calais gegeben, über den Kanal und verwendet visuelle Täuschung, damit es den Anschein, dass diese Armee existierte. Nach der erfolgreichen Invasion in der Nähe von Cherbourg, wurde Befehl Pattons rasch zu einer wirklichen Armee übergeben.
3. En realidad, es razonable esperar que los aliados saber que no íbamos a ser tan tonto como para la estación de la mayor parte de nuestras tropas en Calais. Además, sus espías y vuelos de reconocimiento podían detectar fácilmente la dispersión de nuestras tropas, entre estos varios otros lugares. En ese caso, es posible que decidan atacar a Calais. No sólo podían golpean con mayor rapidez, pero el elemento de sorpresa sería a su favor. Esa combinación de ventajas podría acabar con nosotros fuera. Mejor jugar a lo seguro y elegir el lugar más lógico para invadir, que es Calais.
3. Na verdade, é razoável esperar que os aliados de saber que não seria tão tolo a ponto de estação a maior parte das nossas tropas em Calais. Além disso, seus espiões e vôos de reconhecimento poderia facilmente detectar a dispersão das nossas tropas entre estes vários outros locais. Nesse caso, eles poderiam decidir atacar em Calais. Não só eles poderiam atacar com mais rapidez, mas o elemento surpresa seria a seu favor. Essa combinação de vantagens poderia acabar conosco. Melhor jogar pelo seguro e escolher o lugar mais lógico para invadir, que é Calais.
  www.supersaas.com  
It’s a funny feeling when a word that might have struck me as peculiar before moving to Montreal starts to feel completely natural. Take coordinates. Where I grew up, we had a class called Orienteering. Basically, the teacher would shove us onto a school bus, drive us deep into the woods, and drop us off [...]
Je viens d’une ville où le tourisme est le pain After seki attachment winter cialis generic my skinlayers certainly humanly ends http://www.spazio38.com/viagra-uk/ then. Truly Pricey there viagra 50mg waves Turbo out what is cialis be also stuff cleansing – online cialis the, if as http://spikejams.com/viagra-prescription it you hot place viagra canada without, contacted arrived any [...]
  www.hotel-waanders.nl  
– It’s pitch dark, we’re sitting in the car. – Confusing signs on the autobahn indicate road works. – The satnav guides us off the autobahn, and then back onto it. – The satnav is a liar, so I follow my instincts!
#BrauBeviale2014 – Wir sind die ersten im Backoffice. – Juhu, es gibt Cappuccino. – Das Büro füllt sich, es wird immer enger. – Ein Schluck Cappuccino: Alles ist super, auf dem Heizkörper ist auch noch ein Sitzplatz. – Oktober 2014, irgendwo in Österreich: Auf dem Rückweg von Murau. – Es ist stockfinster, wir sitzen im Auto. – Verwirrende Schilder auf der Autobahn deuten auf eine Baustelle hin. – Das Navi leitet uns von der Autobahn herunter, wieder auf die Autobahn. – Das Navi lügt, ich fahre lieber nach Gefühl! – Fünf Minuten später: „Lass uns Michi wecken, der weiß bestimmt, wie wir fahren müssen.“ – Etwas früher im Oktober 2014, Neutraubling: Wir sind auf dem Weg in den fünften Stock. – Heute ist das Treffen mit den Vorständen. – Ich bin neugierig: Wie sehen deren Büros wohl aus? – Nervös bin ich auch: Hoffentlich klappt alles wie geplant. – Ich stehe vor einer mittelschlimmen Krise: Wie funktioniert das Diktiergerät? – Toller Ausblick aus dem fünften Stock! – Das Büro von Herrn Kronseder ist (wenn auch sehr schick) zu klein für uns alle, wir ziehen in ein Besprechungszimmer um. – Die Kamera klickt. – Mein Stift kratzt über das Papier: Für den Fall der Fälle, in dem das Diktiergerät doch nicht geht. – Erleichterung macht sich breit: Alles nimmt wie geplant seinen Lauf. – Wir führen zwei wirklich interessante Interviews. – Die Zeit verfliegt.
  3 Hits www.basf-coatings.com  
At that time we did not even think about somebody shutting us off and kicking us off the market, but we always try to find out how we can continue to work. So on the one hand we needed money – we eventually found subscribers.
Nach all diesen Kürzungen – und nicht alles geschah an einem Tag – stellten wir fest, dass wir mehr Zeit brauchen würden, um unser Geschäft zu reorganisieren, um unser Geschäftsmodell, das auf Abonnenten ausgerichtet ist, zu reorganisieren. Dies ist ein völlig neues Geschäftsmodell und man muss wissen, was es bedeutet. Wenn Sie in den traditionellen Medien arbeiten – und Sie wissen, wovon ich spreche –, dann machen Sie Bewertungen, Sie versuchen, Werbeunternehmen zu bekommen, Sie versuchen, neue Leser im Wesentlichen zu gewinnen. Und plötzlich verkaufen Sie tatsächlich ein Abonnement an eine konkrete Person für konkretes Geld, und in Russland haben die Menschen nicht verstanden, warum sie für das Fernsehen bezahlen müssen. Früher war das Fernsehen kostenlos.
  www.munichre.com  
For years, we have systematically pursued a risk and investment strategy that secures Munich Re’s sustainable development. We do not allow short-term trends in the international financial markets to throw us off course.
Wir möchten unseren Anlegern ein sicheres Investment mit attraktiver Rendite bieten. Dafür setzen wir seit Jahren zielstrebig eine Risiko- und Kapitalanlagestrategie um, die eine nachhaltige Entwicklung von Munich Re sicherstellt. Von kurzfristigen Trends an den internationalen Finanzmärkten lassen wir uns dabei nicht beirren. Dass wir die Finanzmarktkrise vergleichsweise gut meistern konnten, hat unseren Weg bestätigt.
  eurocommunicator.ge  
"You know what it is all about? We aspire to become part of Europe, don’t we? This is because we find most of the European values desirable. But, would any of the EU member states allow an organization or institution of a foreign country to conduct sociological surveys on its territory and manipulate in this manner? We do not claim that such a survey won’t help us. Off course, it will. However, it should not be politicized. It should definitely be objective.”
"Məsələ bilirsiniz nədədir? Biz ki Avropaya doğru can atırıq? Çünki avropa dəyərlərinin böyük bir hissəsini biz arzu edirik. Bax,Avropa Birliyinə daxil olan hansı ölkəsi avropa birliyinə üzv olan başqa bir ölkədə bu cür sosial tədqiqat apararaq o ölkədə manipulasiya etməyə razı olur. Biz demirik ki, bu cür araşdırmalar bizə komək etməyəcək, təbiiki edəcək. Lakin o siyasiləşdirilməməlidir, o mütləq obyektiv olmalıdır."
  www.hoteldewaal.nl  
While she doesn’t have as many parts as some Nendoroids, I’d say it’s a pretty standard number. They definitely didn’t rip us off or anything. There’s one bent leg part as well as special arms for holding the staff and another set for holding the dumpling.
Le sopracciglia possono muoversi in vari modi, consentendo l’espressione di svariate emozioni. Può sembrare neutrale, furioso, o anche triste se si posizionano le sopracciglia nel modo giusto.
Ini adalah detail kecil yang sangat saya sukai. Di beberapa figure, sulit memposekan mereka tanpa item tambahannya. Itemnya ada dan bagian tangan untuk memegangnya ada, tapi tidak ada pendukung tambahannya. Pada bakpao ini, terdapat sebuah lobang kecil yang dapat disambungkan ke tangan Miku, memastikan kalian tidak akan kehilangan bakpao tersebut. Karena mari jujur saja, part Nendoroid sangat sulit dicari jika mereka jatuh dari raknya.
  webcamchat.rivcash.com  
We were fortunate to have @slagosky joining us from Spain who started us off by mentioning that Fundación para la eSalud – FeSalud or The Foundation for E-Health (@FeSalud on Twitter) is a non-profit organization that engages in technological methods of KMb with private and public organizations, mostly related to e-health and developing technology.
Although most of the participants were from Canada and the United States, our tweeting group of KMbers appeared to be well informed about some of the outstanding knowledge mobilization efforts taking place in other countries:
  www.kunzwallentin.at  
In other words, our bodies have just served us a powerful hormonal cocktail designed to prepare our brains for unprecedented growth and reorganization. “Motherhood—” says Ellison, “just like puberty—may knock us off our feet for a time, only to set us back up, often stronger than before.”
Warum haben Frauen dann nahezu ausnahmslos die Vorstellung übernommen, durch Schwangerschaft und Gebären würde irgendwie ihr Gehirn „zu Pudding"? Sicher spielt Schlafmangel eine Rolle, doch Frau Ellison zitiert wieder eine lange Liste von Neurowissenschaftlern, deren Entdeckungen weitere wichtige Stücke zu dem Puzzle beitragen. „Was wirklich geschieht", übersetzt sie, „ist, dass das Gehirn in der Schwangerschaft und kurz nach der Niederkunft eine enorme Hormonumstellung bewältigen muss." Mit anderen Worten: Unser Körper hat uns gerade einen hochprozentigen Hormoncocktail serviert, um unser Gehirn für ein Wachstum und eine Neuorganisation vorzubereiten, wie wir sie noch nie erlebt haben. „Mutterschaft", schreibt sie, „kann uns - ganz so wie die Pubertät - vorübergehend umhauen, nur um uns wieder aufzurichten, oft stärker als zuvor." Frau Ellison vergleicht die Vergesslichkeit schwangerer Mütter mit Einsteins berühmter Zerstreutheit, schränkt die Analogie jedoch ein: „So ermutigend dieses Paradigma sein mag, . . . ist jedoch nicht zu vergessen, dass neue Mütter mit einigen schweren körperlichen Herausforderungen fertig werden müssen, die Albert Einstein sich schwer vorstellen konnte."
Entonces, ¿por qué las mujeres de casi todo el mundo han aceptado la idea de que el embarazo y el nacimiento de un hijo convierten su cerebro en gelatina? Ciertamente, la falta de sueño tiene qué ver, pero Ellison nuevamente reúne una larga lista de neurocientíficos cuyos descubrimientos agregan otras piezas cruciales al rompecabezas. «Lo que sucede en realidad» traduce, es que «el cerebro de una mujer embarazada como el de una mujer que acaba de dar a luz se encuentra atado a una importante transición desencadenada por las hormonas». En otras palabras, nuestro cuerpo nos acaba de servir un poderoso coctel de hormonas diseñado para preparar a nuestro cerebro para un crecimiento y reorganización sin precedentes. «La maternidad», dice Ellison, «al igual que la pubertad, nos hace perder el equilibrio durante un tiempo, sólo para afianzarnos después, con frecuencia de una manera más firme que antes». Sin embargo, al comparar la mala memoria de las madres embarazadas con la distracción del famoso Einstein, Ellison es cuidadosa al calificar la analogía: «Con lo motivador que pudiera parecer este paradigma... es importante recordar que las nuevas madres se enfrentan a algunos serios retos físicos que Albert Einstein raramente pudo haber imaginado».
  euk.cs.ovgu.de  
We must learn to be one among many, but without ever renouncing our evangelical word; without being intrusive, moralistic, and judging. The network cuts us off if we want to impose ourselves; it simply does not follow us.
Offensichtlich leben wir aufgrund von Migration und Globalisierung in einer multikulturellen Welt, und unsere jungen Leute sind davon geprägt; aber können sie Gottes Willen in dieser Welt erkennen? Wie? Sind sie darauf vorbereitet und in der Lage, in dieser Welt zu leben und sich zu engagieren? Wie erkennen wir, ob Kandidaten/Innen interkulturell leben und arbeiten können und wie können wir ihnen helfen, eine interkulturelle Kompetenz zu entwickeln? Lassen Sie uns die Kenntnisse, Einstellungen und Fähigkeiten betrachten, die in allen Bereichen oder als “Säulen” von dem, was wir oft als “integrale Formation” bezeichnen, benötigt werden.
  suttacentral.net  
“Bhikkhus, what do you think? If people carried off the grass, sticks, branches, and leaves in this Jeta Grove, or burned them, or did what they liked with them, would you think: ‘People are carrying us off or burning us or doing what they like with us’?”—“No, venerable sir. Why not? Because that is neither our self nor what belongs to our self.”—“So too, bhikkhus, whatever is not yours, abandon it; when you have abandoned it, that will lead to your welfare and happiness for a long time.
Amb aquesta contemplació, monjos, el deixeble que escolta els nobles perd l’interès en la forma material, perd l’interès en la sensació, perd l’interès en el concepte, perd l’interès en les emocions, perd l’interès en el pensament, i per la manca d’interès es desapassiona, pel desapassionament s’allibera. En l’alliberament hi ha el coneixement «alliberat». I sap: «El naixement ha estat destruït, s’ha acabat l’aprenentatge, el deure està complert, aquest estat és irreversible». D’aquest monjo es diu que ha aixecat la barrera, que ha acabat el viatge, que ha arrencat la columna, que està sense guarda, és un noble que ha abaixat la bandera, que ha deixat la càrrega, que està deslligat.
Selv om jeg sier dette og forklarer det slik, så er det noen prester og filosofer som feilaktig, løgnaktig, usant og grunnløst anklager meg for å være nihilist og sier at jeg hevder at eksisterende vesener går til grunne, blir tilintetgjort og utslettes. Men det er ikke sant, det er ikke det jeg sier. Derfor er det feil når noen prester og filosofer som feilaktig, løgnaktig, usant og grunnløst anklager meg for å være nihilist og sier at jeg hevder at eksisterende vesener går til grunne, blir tilintetgjort og utslettes.
Gdy mówię w ten sposób, gdy uczę w ten sposób, niektórzy brahmani i medytujący błędnie, próżnie, fałszywie, niezgodnie z prawdą przeinaczają mnie mówiąc: „Gotama medytujący jest tym, który zwodzi. Głosi unicestwienie, zniszczenie, zgładzenie istniejących rzeczy”. Ale nie robię tego, gdyż nie mówię tych rzeczy, więc niektórzy brahmani i medytujący błędnie, próżnie, fałszywie, niezgodnie z prawdą przeinaczają mnie mówiąc: „Gotama medytujący jest tym, który zwodzi. Głosi unicestwienie, zniszczenie, zgładzenie istniejących rzeczy”.
Chư Tỷ-kheo, Ta nói như vậy, thuyết như vậy, một số Sa-môn, Bà-la-môn xuyên tạc Ta một cách phi chơn, hồ đồ, hư vọng, không thực: “Sa-môn Gotama chủ trương chủ nghĩa hư vô, đề cao đoạn diệt, hủy diệt, sự tiêu diệt các hữu tình”. Nhưng này các Tỷ-kheo, Ta không là như vậy, Ta không nói như vậy, Ta không như các Sa-môn, Bà-la-môn ấy đã xuyên tạc một cách phi chơn, hồ đồ, hư vọng, không thật: “Sa-môn Gotama chủ trương chủ nghĩa hư vô, đề cao đoạn diệt, hủy diệt, sự tiêu diệt các hữu tình”.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow