us off – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      375 Results   224 Domains   Page 3
  3 Hits www.dshs.wa.gov  
"They can't do anything to us at night, they won't see us running," I said. "They are going to cordon us off so that we can't escape."
—En la noche no nos van hacer nada, no nos van a mirar —les dije yo—, lo que van hacer cercarnos para no, no para  que no nos vayamos.
  2 Hits www.mithuntraining.com  
“They dumped us off the truck. For about two hours we were outside, we had to put our hands in the air. You were not allowed to lean against a wall, you cannot stand anymore… Then, we all went upstairs and were ordered to strip naked. If you had some money, some important documents, watches, rings, necklaces – they took it all,” says Alagic.
“Oni su nas iz kamiona istresli. Jedno dva sata smo bili vani, držali ruke u zraku. Ne smiješ se nasloniti na zid, ne možeš više… Onda smo svi išli na sprat i skidali se do gola. Što si imao od novaca, neki važniji dokumenti, satovi, prstenje, lančići – sve je uzimano”, kaže Alagić.
  www.stefanel.com  
Dani also struggled to acclimatise to the conditions. “The morning stages were a lot more slippery than I anticipated, which caught us off guard a bit,” he said. “The stages were really fast at times, and I remain hopeful that we can make up some ground over the next two days.”
Dani hatte auch Schwierigkeiten, sich auf die Bedingungen einzustellen. „Die Etappen am Vormittag waren viel rutschiger, als ich erwartet hatte, was uns etwas überraschte“, sagte er. „Die Etappenzeiten waren teilweise richtig schnell, und ich bleibe hoffnungsvoll, dass wir in den nächsten zwei Tagen etwas an Boden gut machen können.“
  www.sensel-measurement.fr  
Unifor members, whatever job they hold, have more in common with the needs and desires of sugar workers in Guyana than they will ever have with the corporate titans who would play us off against one another.
Les membres d’Unifor, peu importe leur travail, ont plus de points en commun avec les besoins et les désirs des travailleurs de l’industrie sucrière guyanaise qu’ils n’en auront jamais avec les grandes sociétés qui préfèrent nous monter les uns contre les autres.
  www.cim.org  
“It doesn’t scare us off,” Steane says. “It maybe causes us to think carefully, but we’re not going to shy away from the non-routine.”
« Rien ne nous effraie », affirme Steane. « Peut-être que cela nous force à faire preuve de plus de prudence, mais nous n’allons pas reculer devant cette situation inhabituelle. »
  2 Hits www.bricknode.com  
We would’ve had to have rented one of them for 25 years, which would have cost us a total of CHF 40,000 overall. Another one put us off with a price tag of CHF 22,000. We therefore looked for other providers online and stumbled upon IKEA, which had founded the firm ‘good-E’ together with Helion Solar AG, which supplies and installs solar panels as a complete package.
Patrick Wisler et Esther Rohrbach: Nous avons examiné plusieurs offres. Dans un cas, nous aurions dû louer l’installation pendant 25 ans, ce qui nous aurait coûté au final CHF 40’000.–. Dans un autre, c’est le prix de quelque CHF 22’000.– qui nous a découragés. Nous avons donc poursuivi nos recherches sur Internet et c’est là que nous sommes tombés sur IKEA, qui venait de fonder l’entreprise «good-E» avec «Helion Solar AG», et proposait une offre complète comprenant les panneaux solaires et la pose. Nous avons évidemment demandé une offre. Après tout, «good-E» réunit deux entreprises de confiance et expérimentées.
Patrick Wisler und Esther Rohrbach: Wir hatten verschiedene Angebote studiert. Bei einem hätten wir die Anlage während 25 Jahren mieten müssen, was uns am Ende gesamthaft CHF 40’000 gekostet hätte. Bei einem anderen hielt uns der Preis in der Höhe von rund CHF 22’000 ab. Im Internet suchten wir deshalb nach weiteren Anbietern und stiessen auf IKEA, die zusammen mit «Helion Solar AG» die Firma «good-E» gegründet hatte, um Solarpanels und deren Montage als Gesamtpaket anzubieten. Da war es für uns naheliegend, eine Offerte anzufordern, schliesslich stehen zwei vertrauenswürdige und erfahrene Unternehmen hinter «good-E».
Patrick Wisler e Esther Rohrbach: avevamo vagliato diverse offerte. Una ci proponeva di noleggiare l’impianto per 25 anni, con un costo complessivo finale a nostro carico di CHF 40’000. In un altro caso, è stato proprio il prezzo a dissuaderci: circa CHF 22’000. Così, ci siamo messi a cercare altre offerte in rete e siamo incappati in IKEA, la quale aveva fondato il marchio „good-E” in collaborazione con Helion Solar AG, al fine di offrire una soluzione a pacchetto con i pannelli solari e il relativo montaggio. Ci è sembrato ovvio chiedere un preventivo, visto che dietro a „good-E” ci sono due aziende affidabili ed esperte.
  2 Hits www.dakarnave.com  
Kristine Thiemann’s photography is rooted in the personal stories of the people she meets. With humor, tenderness and a critical eye, she creates fictive group situations, offering us off-kilter…
Le véritable sujet de cette série est une ville, peu importe où, ce n’est pas son identité qui est en jeu mais les possibilités singulières de dérive qu’elle offre. Ce…
  2 Hits www.gotland.info  
Would you like to tip us off about an event? E-mailevenemang@gotland.info or call
Möchten Sie Veranstaltungen empfehlen? Schicken Sie eine E-Mail evenemang@gotland.info oder rufen Sie an unter +46 (0) 498-20 17 00.
  branches.cim.org  
“It doesn’t scare us off,” Steane says. “It maybe causes us to think carefully, but we’re not going to shy away from the non-routine.”
« Rien ne nous effraie », affirme Steane. « Peut-être que cela nous force à faire preuve de plus de prudence, mais nous n’allons pas reculer devant cette situation inhabituelle. »
  www.copernic.com  
Get up to $9.95 US off
Économisez jusqu'à 9,95$ US
  www.gestitelbroadcast.it  
This link to others is often what defines our practice and sets us apart from other disciplines. To start us off, Carman and Fredericks co-author a paper on social network analysis, an approach that is gaining traction in our field.
Au moment de passer en revue tous les articles inclus dans le présent numéro de la RCÉP, j’ai constaté que chacun d’eux, à sa façon, traite de personnes, d’organisations et de groupes. Je n’en suis pas surprise, puisque notre travail d’évaluateurs et évaluatrices nous met constamment en contact avec des parties prenantes, des clients, des gestionnaires et des bénéficiaires. Ce lien entretenu avec autrui définit fréquemment notre travail et nous distingue d’autres disciplines. Pour commencer, Carman et Fredericks nous proposent un article sur l’analyse des réseaux sociaux, une approche de plus en plus utilisée dans notre domaine. Elles nous décrivent la façon, le moment et les conditions d’utilisation de l’analyse des réseaux sociaux dans un contexte d’évaluation, en plus de nous résumer des exemples pratiques, qui illustrent le potentiel de cette approche mais aussi les défi s qui y sont associés.
  www.thewire.ch  
Internet activist and author Eli Pariser coined the name “filter bubble” for this phenomenon. In his book of the same name, Pariser warns that the filter bubble shuts us off from new ideas, contacts and information and therefore narrows our view of the world.
Die Art und Weise, wie wir im Internet Informationen finden, ist immer stärker vom Prinzip der Ähnlichkeit geprägt. Algorithmen analysieren unser Onlineverhalten und präsentieren darauf abgestimmte Inhalte. Google etwa personalisiert Suchresultate basierend auf früheren Suchanfragen, Links, die wir angeklickt haben, und unserer geografischen Lage. Die Suchresultate sind somit nicht .objektiv., sondern individuell auf den jeweiligen Nutzer zugeschnitten. Nach einem ähnlichen Prinzip funktioniert Facebook: Im Feed des sozialen Netzwerks werden jeweils nur Nachrichten von Personen angezeigt, mit denen wir regelmässig interagieren. Alle anderen Posts werden automatisch aussortiert. Personalisierte Filteralgorithmen erzeugen so eine digitale Echokammer, die bereits bestehende Meinungen und Interessen bestärkt und davon abweichende Informationen ausblendet. Der Internet-Aktivist und Autor Eli Pariser kreierte für dieses Phänomen die Bezeichnung .Filter Bubble.. Pariser warnt in seinem gleichnamigen Buch davor, dass die Filter Bubble uns von neuen Ideen, Kontakten und Informationen ausschliesst und so unsere Weltsicht verengt. Dies wirkt sich negativ auf die Gesellschaft aus, da ein gesamtgesellschaftlicher Diskurs erschwert wird und die Bürger anfälliger werden für Propaganda und Manipulation. In einer Welt, die nur aus Bekanntem besteht, gibt es nichts Neues mehr zu lernen. Stattdessen werden wir laufend mit unseren eigenen Ideen indoktriniert.
  www.mineralienmuseum-teis.it  
This link to others is often what defines our practice and sets us apart from other disciplines. To start us off, Carman and Fredericks co-author a paper on social network analysis, an approach that is gaining traction in our field.
Au moment de passer en revue tous les articles inclus dans le présent numéro de la RCÉP, j’ai constaté que chacun d’eux, à sa façon, traite de personnes, d’organisations et de groupes. Je n’en suis pas surprise, puisque notre travail d’évaluateurs et évaluatrices nous met constamment en contact avec des parties prenantes, des clients, des gestionnaires et des bénéficiaires. Ce lien entretenu avec autrui définit fréquemment notre travail et nous distingue d’autres disciplines. Pour commencer, Carman et Fredericks nous proposent un article sur l’analyse des réseaux sociaux, une approche de plus en plus utilisée dans notre domaine. Elles nous décrivent la façon, le moment et les conditions d’utilisation de l’analyse des réseaux sociaux dans un contexte d’évaluation, en plus de nous résumer des exemples pratiques, qui illustrent le potentiel de cette approche mais aussi les défi s qui y sont associés.
  karriere.thyssenkrupp.com  
In general, the sky is the limit – which you will quickly see for yourself by skimming through our online internship exchange. For complete information on how to apply for advertised positions or sweep us off our feet with an unsolicited application, visit our internships section.
Prinzipiell gibt es dabei keine Einschränkungen, wie Sie bei einem Blick in unsere Online-Praktikumsbörse schnell erkennen werden. Wie Sie sich auf die dort ausgeschriebenen Stellen bewerben oder wie Sie uns mit Ihrer Initiativbewerbung überraschen, erfahren Sie im Bereich Praktika.
  www.smb.museum  
Voices from the past encounter scientific beliefs and alien views of the world stimulate contemporary artistic attitudes. Employing dialogue and changing perspectives merely throws us off our familiar course: Is myth actually truth?
Der Blick auf die kulturellen Erzeugnisse unserer Welt unterliegt einem permanenten Wandel. Es gibt schon lange nicht mehr nur den einen Blick auf das vermeintlich Fremde, und niemand kann mehr das alleinige Recht auf Interpretation beanspruchen.Unterschiedliche Sichtweisen als Begegnung und als Bewegung zu begreifen - das ist eines der Hauptanliegen des Humboldt-Forums. Verschiedene Sichtweisen existieren nebeneinander und miteinander. Welche von ihnen zum Tragen kommt, hängt von vielen Faktoren ab: von herrschenden Machtverhältnissen, von religiösen Vorschriften und Ritualen oder davon, wie Völker sich durch den Austausch gegenseitig beeinflussten. Diese drei zentralen Themen menschlicher Zivilisation - Austausch, Macht und Religion - und ihr komplexes Zusammenspiel bilden den roten Faden der "Welten in Bewegung".Sie zeigen die Verbindungen und die Unterschiede auf, die zwischen den verschiedenen Welten bestehen. Durch die genaue Betrachtung der Aspekte Macht, Austausch und Religion und ihrer Wechselbeziehung können Objekte in einen direkten Bezug gesetzt werden - zu dem Kontext, aus dem sie stammen und zu der Funktion, die sie in ihrem ursprünglichen Zusammenhang hatten.
  www.antitarnish.de  
​“This was a most charming hotel located in the historic area of Granada, right next to the Albaicin neighborhood and walking distance to most sights. The unexpected charm and coziness of this boutique hotel really caught us off-guard!”
​“Un hôtel charmant dans le centre historique de Grenade, à quelques pas du quartier Albaicín et de la plupart des sites d’intérêt. Le charme imprévu et accueillant de cet hôtel boutique nous a pris par surprise.”
​“Ein reizendes, inmitten des historischen Zentrums Granadas gelegenes Hotel, nur wenige Schritte vom Stadtviertel Albaicín und den wichtigsten Sehenswürdigkeiten entfernt. Der unerwartete und gemütliche Charme des Boutique-Hotels hat uns überrascht.”
  pe.visionlossrehab.ca  
This condition characterized inevitable issues and interests of the painters of the twentieth century, not only painted the façade but also his inner life. Spain came so late modernity that caught us off guard postmodernity
La pintura moderna está hecha en la ciudad o desde la ciudad. Y todo caso, para espectadores urbanos. Esta condición inevitable y caracteriza los temas y los intereses de los pintores del siglo XX, que no sólo pintaron su fachada sino también su vida interior. España llegó tan tarde a la modernidad que la postmodernidad nos cogió desprevenidos
  www.festivalwestern.com  
Milk and a tablespoon of store-bought yogurt (it has the active ingredient that can start us off!) It also needs a warm environment that can allow the active yogurt bacteria to function, thus a thermos, or a pan with a lid would be ideal.
A diferencia del yogur industrializado cuyos nombres de los  ingredientes usted y yo ni siquiera podemos pronunciar, este yogur casero solamente tiene dos ingredientes: Leche y una cucharada de yogur comprado en la tienda (¡que tiene el ingrediente activo para comenzar!) También es necesario un ambiente cálido que puede permitir que las bacterias del yogur activos funcionen, por tanto, un termo, o una cacerola con una tapa sería ideal.
  www.bsfotografia.com  
Also fresh, its smell, taste (similar to a mature camembert) and stickiness could put us off eating it despite its benefits. This is why M&M created "Natto Nuts Néba", a freeze dried version of classical Nattos.
Une fois encore, frais, son odeur, son goût (rappelle celui d’un camembert bien fait) et son aspect gluant peuvent freiner la consommation, malgré ses bienfaits. C’est ainsi que la société M&M a créé les« Natto Nuts Néba », version lyophilisée des Nattos classiques. Le produit est sec, craquant comme un biscuit apéritif et ne colle pas. Les valeurs nutritives sont intégralement conservées par lyophilisation. Les ingrédients sont 100 % naturels, sans conservateur artificiel, ni colorant ni arôme chimique.
  smartcityexpobrokerageevent.talkb2b.net  
Once there, we found out that Germany had sent buses to Budapest to transport refugees further north. We went to the city centre and found the buses. They dropped us off in Austria and from there we went by train towards Munich.
Men vi hade tur. Vi stötte på några ungrare som jobbade som taxichaufförer. Vi kom överens om att vi skulle möta upp dem senare på natten och så skulle de ta oss till Budapest, förbi stängslet. Vi kom fram till den ungerska huvudstaden klockan två på natten. Väl där fick vi reda på att Tyskland hade skickat bussar till Budapest för att hämta flyktingar som skulle vidare norrut. Vi åkte till centrum och fann bussarna. Vi fick åka med till Österrike och därifrån åkte vi med tåg vidare mot München.
  mall.com.ua  
To close the night in the Main Room, Bryan Kerney, just with a powerful sound, we ensure that all left us the club with charged batteries in an evening made to dance and created for us off the ground.
Para cerrar la noche en la sala principal, Bryan Kerney, acabamos con un sonido potente, el público estaba extasiado con el transcurso de la noche y podemos asegurar que todos salimos con las pilas cargadas en una velada creada para bailar y hacernos despegar del suelo.
  www.taiycyule.com  
When we make that big step to start losing weight, our journey usually starts with enthusiasm and willpower; we are going to take over the world! The problem is, there are so many factors that can throw us off our rhythm, hindering our success in the long run.
Cuando hacemos ese gran paso para empezar a perder peso, nuestro viaje por lo general comienza con entusiasmo y fuerza de voluntad; ¡vamos a conquistar el mundo! El problema es que hay muchos factores que nos pueden hacer perder nuestro ritmo, dificultando nuestro éxito a largo plazo. Pero, esto realmente no tiene que ser así […]
  www.maks.ba  
Songja Flûtes is a universe of musical delicacy, because the transverse flute bears us off on a soaring, tender journey. A universe where Sophie Songja Teitelbaum welcomes us with elegance and discretion, with expertise and mastery, because the transverse flute is a demanding instrument requiring meticulous precision; because its repairs require time and generosity and because this craftswoman has unique expertise.
Songja Flûtes est un univers de délicatesse musicale, parce que la flûte traversière invite à un voyage aérien et doux. Un univers, où Sophie Songja Teitelbaum, vous reçoit, avec élégance et discrétion, avec expertise et maîtrise, parce que la flûte traversière est un instrument exigeant et d’une précision minutieuse. Parce qu’il demande à la réparation, du temps et de la générosité et parce que cette femme artisan détient un savoir-faire unique, Songja Flûtes résonne dans le monde entier.
  www.garoo.net  
If I go on like this, I’ll have traveled the ten kilometers that separate me from there by the next two or three months. Which is good, because it brings us off-season, when it’s conceivable to actually go there.
Je me suis plus approché du Mont Saint-Michel aujourd’hui, mais je n’avais pas emporté mon appareil photo. A ce rythme, d’ici deux ou trois mois, j’aurai parcouru les dix kilomètres qui m’en séparent. Ca tombe bien, on sera hors-saison et il sera envisageable d’y aller.
  4 Hits balkanbiocert.com  
in 1990, after they rescued us off Cape Horn following our double capsize, we spent 18 days going to Vlissingen, Holland, and thus came around this corner (and into a Biscay gale!). The ship was the largest refrigerated container ship in the world at the time.
, en 1990, après avoir été secourus par ce bateau, au large du cap Horn, suite à notre double chavirage, au cours d’un itinéraire de 18 jours en direction de Vlissingen, aux Pays-Bas. Ce navire était, à l’époque, le plus grand porte-conteneur réfrigéré au monde. Le navire était fascinant de par sa complexité technique, et l’équipage époustouflant de par ses compétences, sa diligence et son ardeur à faire fonctionner un tel navire, dans un environnement hostile. Et tout cela, sur Terre, passe inaperçu !
  2 Hits xhamstergo.com  
Comics carry us off into a colourful parallel universe. One where super heroes are fighting an endless battle against evil villains in an attempt to save the world. Riccardo Burchielli is the maker of comics like these.
Comics entführen uns in ein buntes Paralleluniversum, in dem Superhelden einen endlosen Kampf gegen fiese Bösewichte führen, um die Welt zu retten. Riccardo Burchielli ist der Macher solcher Comics. Sein aktuelles Werk ist inspiriert von seiner Liebe zu BMW Bikes.
  62 Hits parl.gc.ca  
Mr. Dechert, do you want to start us off?
Monsieur Dechert, voulez-vous lancer le bal?
  2 Hits aoyamameguro.com  
That's why we wanted a slightly larger vehicle. Something that looked cool, with some nostalgia - but at the same time strong enough to take us off the beaten path. And then we saw the Mercedes-Benz 508 D and we knew this was the van for our next trip.
Naan: Das Leben im Van ist eine Garantie für das Unerwartete: Man lernt jeden Tag etwas Neues. Auf zehn Quadratmetern zusammenzuwohnen, ist eine ganz schöne Herausforderung. Es ist schwer, Abstand zu gewinnen. Deshalb wollten wir ja ein etwas größeres Fahrzeug haben. Es sollte natürlich auch schön sein, ein wenig Nostalgie in sich tragen, gleichzeitig aber auch „stark“ genug sein, um uns über ausgetretene Pfade hinauszuführen. Und als wir dann den 508 D sahen, wussten wir: Diesen Van brauchen wir für unsere nächste Reise.
Naan: Es una garantía para lo inesperado: Cada día trae consigo algo nuevo que aprender. Aprender, por ejemplo, a confiar en el otro y en ti mismo. Habitar en solo 10 metros cuadrados es un reto. Es difícil tomarse un tiempo de descanso o alejarte. Por eso buscábamos un vehículo de tamaño más bien grande y que fuese, además, atractivo y capaz de sugerir una cierta nostalgia.  Pero al mismo tiempo debía ofrecer el rendimiento necesario para llevarnos fuera de las rutas más transitadas. Y nada más encontrar esta 508 D, supimos que era la furgoneta en la que haríamos nuestro próximo viaje.
  www.neb.gc.ca  
Well, after five or ten minutes of this I couldn't work; I was in stitches and we wrapped up and we fell into the hallway of the Executive floor and who would be standing there, but Mr. Priddle. He had been listening to this entire thing, we knew he had him dead to rights and that he made us squirm for a good five minutes before he let us off the hook and let us go.
Cela fait dix ans maintenant que j'ai quitté l'ONÉ. J'ai commencé vers 1991 si ma mémoire est bonne, juste après le déménagement de l'ONÉ à Calgary. Nous avons déménagé là-bas, ma femme et moi. Elle s'appelle Jennifer Levette et moi, c'est Neil Levette, et nous avons travaillé tous les deux à l'Office; Jennifer en tant que gestionnaire des documents et moi dans le groupe de l'Informatique. J'ai de très nombreux bons souvenirs de l'ONÉ; j'ai appris beaucoup et j'ai beaucoup mûri en tant que gestionnaire. Mais l'un des moments amusants dont je me souviens, c'est que je travaillais périodiquement avec Steve Berthelet et nous étions à l'étage de la Direction, en train d'organiser un cours de formation si ma mémoire est bonne. Steve se lançait souvent dans une sorte de tirades ou de sketchs divertissants mais ce jour-là, il a décidé d'imiter M. Priddle. Eh bien, après cinq ou dix minutes, je ne pouvais plus travailler; je me tordais de rire. On a ramassé nos affaires et on s'est retrouvés dans le couloir de l'étage de la Direction et qui a-t-on vu debout dans le couloir si ce n'était pas M. Priddle? Il était en train d'écouter toute l'affaire; on savait que Steve l'avait imité parfaitement. Il nous a fait suer pendant au moins cinq minutes avant de nous laisser aller sans réprimandes. C'était bien typique de M. Priddle qui était plein d'humour. On savait qu'on avait des ennuis mais des ennuis un peu drôles. Pour terminer, je veux juste souhaiter à tout le monde à l'ONÉ un joyeux 50e et bonne chance pour les prochains cinquante ans.
  3 Hits arabic.euronews.com  
Scientists are touting tobacco as the risk-free biofuel capable of weaning us off fossil fuels. In… 30/05/13 18:32 CET
C’est une découverte qui ne laissera pas les scientifiques de glace. Une équipe russe a affirmé… 30/05/13 17:21 CET
Russlands Präsident Wladimir Putin als Gastgeber und Jacques Rogge als oberster Olympionike gaben… 30/05/13 22:33 CET
La economía española frena su caída, pero la demanda interna y la inversión siguen en retroceso. El… 30/05/13 14:43 CET
یکی از دو جوان متهم به قتل سرباز بریتانیایی روز پنجشنبه پس از مرخصی کوتاه از بیمارستان برای بازپرسی… 30/05/13 15:05 CET
  www.nature.ca  
Ryan: Wow! What weird looking aliens. Somebody must have hit a wrong button and sent us off to another planet!
Ryan : Oh! Quelles sont ces créatures bizarres. Quelqu'un a dû appuyer sur un bouton par erreur et nous expédier sur une autre planète!
  dev.nature.ca  
Ryan: Wow! What weird looking aliens. Somebody must have hit a wrong button and sent us off to another planet!
Ryan : Oh! Quelles sont ces créatures bizarres. Quelqu'un a dû appuyer sur un bouton par erreur et nous expédier sur une autre planète!
  www.wto.int  
But to understand where his views come from, it is important to remind ourselves of where the Uruguay Round had left us off.
Mais pour comprendre cette opinion, il est important de nous rappeler où nous en étions au moment du Cycle d'Uruguay.
Pero, para entender su punto de vista, es importante que recordemos el avance que supuso la Ronda Uruguay.
  www.prestashop.com  
You just caught us off guard. Please, check the URL or try using the search bar above to get yourself back on track and browsing the world's coolest e-commerce website.
Siamo spiacenti: non ci è stato possibile trovare la pagina che stai cercando. Verifica l'indirizzo inserito nella barra di navigazione o utilizza la barra di ricerca sottostante.
Você nos pegou de surpresa. Por favor, verifique o URL ou tente usar a barra de busca acima para voltar a navegar no web site de e-commmerce mais bacana do mundo.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
"Above and beyond the financial backing, NRC-IRAP was instrumental in helping us access key individuals and companies to get us off the ground. They have continued to be valued supporters of the ongoing development of our programs," Johnson sums up.
Il ajoute également qu' « en plus de l'aide financière, le PARI-CNRC a joué un rôle d'importance cruciale en nous aidant à trouver des personnes et des entreprises clés qui nous aidé à démarrer. Il n'a cessé de nous appuyer dans le développement continu de nos programmes. »
  www.tecnopneumatic.gr  
In addition we attended annually to all training courses provided by our suppliers, to be at the forefront of the latest technological advances and not get caught us off guard in the most demanding repairs.
Contamos con un equipo profesional, con experiencia y veteranía tras los 35 años de profesión de algunos de nuestros mecánicos en nuestro equipo. Además asistimos anualmente a todos los cursos formativos establecidos por nuestros proveedores, para estar a la vanguardia sobre los últimos avances tecnológicos y que no nos cojan desprevenidos en las reparaciones más exigentes.
  2 Hits www.brightfish.be  
They put us up along the shore in cabins, Blankets were on the ground. We waited for days for the ship. Our relatives came to see us off. Joy on one side, and crying on the other. I was photographed with my grandfather for the last time in the quarantine zone.
Մարդկանց խումբ-խումբ էին ուղարկում Հայաստան՝ Բեյրութի նավահանգստից: Ծովի ափին մեզ տաղավարների մեջ տեղավորեցին: Գետնին՝ քուրջեր, փալասներ: Օրերով սպասում էինք, որ նավը գա: Հարազատները եկել էին ճանապարհելու. մի կողմից՝ ուրախություն, մի կողմից՝ լաց ու կոծ: Պապիկիս հետ վերջին անգամ լուսանկարվեցի Բեյրութի կարանտինայում, ունեմ էդ նկարը: Իմ հայրս ծերացած ծնողներին այնտեղ թողեց, որովհետեւ հորական պապս դաշնակ էր:
  2 Hits weddings.hyattmeetings.com  
They put us up along the shore in cabins, Blankets were on the ground. We waited for days for the ship. Our relatives came to see us off. Joy on one side, and crying on the other. I was photographed with my grandfather for the last time in the quarantine zone.
Մարդկանց խումբ-խումբ էին ուղարկում Հայաստան՝ Բեյրութի նավահանգստից: Ծովի ափին մեզ տաղավարների մեջ տեղավորեցին: Գետնին՝ քուրջեր, փալասներ: Օրերով սպասում էինք, որ նավը գա: Հարազատները եկել էին ճանապարհելու. մի կողմից՝ ուրախություն, մի կողմից՝ լաց ու կոծ: Պապիկիս հետ վերջին անգամ լուսանկարվեցի Բեյրութի կարանտինայում, ունեմ էդ նկարը: Իմ հայրս ծերացած ծնողներին այնտեղ թողեց, որովհետեւ հորական պապս դաշնակ էր:
  www.oecd.org  
The financial crisis has knocked both us and others off balance. But it has not knocked us off course. There is no time to lose in responding, and we count on business leaders to help us in our efforts.
La crise financière nous a déstabilisés, nous comme d’autres. Mais elle ne nous a pas mis hors jeu. Il faut y réagir sans tarder et nous comptons sur les représentants des milieux d’affaires pour nous aider dans nos efforts. Si, à Davos, nous pouvons prendre ensemble des mesures pour aller vers un avenir meilleur, l’année 2009 pourrait finalement prendre un  tour plus encourageant.
  sciencepourlepublic.ca  
While their biology might fascinate us, it turns out humans and bats have more in common than originally thought (in addition to the fact that we’re both mammals). Humans may lack the flexible wing structure of bats to get us off the ground, but recent studies suggest we do possess the bat-like ability to navigate the world using sound.
Les héros de bande dessinée, les costumes d’Halloween… Les chauves-souris ont inspiré bon nombre de choses, toutes plus formidables qu’effrayantes les unes que les autres. Mais le fait qu’elles nous impressionnent ne surprend personne, étant donné leurs talents inouïs de chasse et de vol (une chauve-souris peut facilement consommer 600 moustiques l’heure – c’est 3 000 par nuit!). Si leurs caractéristiques biologiques nous fascinent, il semble bien que les humains et les chauves-souris ont plus d’une chose commun (mis à part le fait que nous soyons tous deux des mammifères). Convenons que les humains ne sont pas dotés de cette structure flexible que sont les ailes des chauves-souris et qui nous permettrait de voler. Mais des études récentes semblent indiquer que nous avons la capacité de nous mouvoir au moyen du son, tout comme ces êtres volants.
  www.radicalsoftware.org  
But it was understood that if that meant limiting it to a gallery and museum audience, as painting and sculpture then were, a large part of video's power would be lost. "Don't bury us in the museums," David Cort, founder of the Videofreex, would say, "that will finish us off for sure."
Ils étaient d’avis qu’interpréter la vidéo simplement comme un autre médium, par exemple la peinture ou la sculpture, en diminuait le potentiel. C’était bien de mettre la vidéo dans un contexte d’art. Mais si cela signifiait de la restreindre au public d’une galerie ou d’un musée, comme la peinture et la sculpture l’étaient alors, une grande partie du pouvoir de la vidéo serait perdue. « Ne nous enterrez pas dans les musées, disait David Cort, fondateur de Videofreex, cela nous achèvera pour tout de bon. »
  www.navy.forces.gc.ca  
His English was slow but his mind was quick. He'd got us marching along very nicely when another Platoon cut us off. In his excitement, he couldn't think of "Mark Time", so he yelled, "March but don't go no place."
La première fois que j'ai suspendu mon hamac pour y dormir, nous étions le 7 décembre 1941, et les Japonais venaient d'attaquer Pearl Harbour. Nous avons tous été rappelés aux casernes puis nous sommes allés dormir à bord du NCSM Givenchy pour être disponibles en cas d'attaque. L'idée peut faire sourire maintenant mais je vous assure qu'à ce moment, personne n'avait le cœur à rire! Personne ne semblait savoir ce qui se passait vraiment. La rumeur voulait que des sous-marins japonais se trouvent près de la côte, et pendant deux jours, nous avons été en état d'alerte jour et nuit.
  2 Hits www.eurotopics.net  
The newspaper Wiener Zeitung criticises the tabloids' sensationalist coverage of the outbreak: "This is the typical pattern of tabloid media hysterics, which instead of providing helpful explanations and putting things into perspective is mainly concerned with milking a catastrophe for all it can get. Who doesn't remember the BSE that put us off beef for a while, the salmonella that had us eating eggs with a guilty conscience? But legionella that thrive in stale water or botulism in tinned foods can also ruin our appetite. In such cases the word 'killer' is all too quickly attached to bacteria, viruses and all kinds of nasty creatures. It sells well; fear on the front pages - that always grabs people's attention."
Des chercheurs allemands ont confirmé la présence dans des concombres espagnols de la bactérie E-coli, un agent pathogène contagieux et mortel. Le journal Wiener Zeitung critique les reportages sur la bactérie réalisés par les tabloïds, qu'il juge peu sérieux : "C'est comme toujours le modèle connu de l'hystérie médiatique des tabloïds qui, au lieu de s'appliquer à expliquer et apporter une juste lumière sur les choses, s'intéresse principalement à annoncer une catastrophe. Qui ne se rappelle pas de la vache folle, qui avait momentanément empoisonné la viande de bœuf, ou de la salmonelle qui nous empêchait d'apprécier vraiment les œufs. Mais aussi la légionellose dans l'eau stagnante ou le botulisme dans les boîtes de conserve, qui suffisent à nous gâcher l'appétit. On emploie trop rapidement dans de tels cas le mot 'tueur', au choix pour des bactéries, des virus ou la moindre bestiole néfaste. La peur en gros titre, ça se vend bien - ça attire toujours."
  database.martinu.cz  
They were bags, cases, coffers for photo and video cameras, computers, cassettes and MVK presentation materials. As for photo and video facilities, we were very well equipped! Special thanks to all the people who helped us get prepared for the expedition and came to see us off!
Полет по маршруту Москва – Мурманск проходил на высоте 10 100 метров со скоростью 750 км. в час. Продолжительность полета составила 2 часа. Когда собрали все наши вещи, мы посчитали их…, и оказалось, что у нас на четверых 24 единицы! Сумки, чемоданы, кофры с видео и фотоаппаратурой, компьютеры, кассеты и презентационная продукция MVK. С точки зрения операторства и фотоработы, мы вооружены до зубов. Спасибо всем, кто нам помог в сборах и пришел нас проводить!
  www.villa-andry.fr  
Germany's Environment Minister Röttgen commented at the end of the conference: "These two-and-a-half days of intensive discussions have clearly shown that there is broad consensus among the international community. I am delighted that with the Petersberg Climate Dialogue we have succeeded in holding an open exchange in a constructive atmosphere of trust. This is a good basis for further cooperation and sets us off on the road to an ambitious UN climate agreement."
Vom 2. bis 4. Mai 2010 trafen sich Umwelt- und Klimaschutzminister aus 43 Ländern auf Einladung von Deutschland und Mexiko zu informellen Diskussionen auf dem Petersberg in der Nähe von Bonn. Der Petersberger Klimadialog hat nach Ansicht des Bundesumweltminister Dr. Norbert Röttgen den internationalen Klimaverhandlungen neuen Schwung gegeben und ist eine gute Basis für die weitere Zusammenarbeit und der Auftakt auf dem Weg zu einem anspruchsvollen UN-Klimaabkommen.
  www.scienceadvice.ca  
While their biology might fascinate us, it turns out humans and bats have more in common than originally thought (in addition to the fact that we’re both mammals). Humans may lack the flexible wing structure of bats to get us off the ground, but recent studies suggest we do possess the bat-like ability to navigate the world using sound.
Les héros de bande dessinée, les costumes d’Halloween… Les chauves-souris ont inspiré bon nombre de choses, toutes plus formidables qu’effrayantes les unes que les autres. Mais le fait qu’elles nous impressionnent ne surprend personne, étant donné leurs talents inouïs de chasse et de vol (une chauve-souris peut facilement consommer 600 moustiques l’heure – c’est 3 000 par nuit!). Si leurs caractéristiques biologiques nous fascinent, il semble bien que les humains et les chauves-souris ont plus d’une chose commun (mis à part le fait que nous soyons tous deux des mammifères). Convenons que les humains ne sont pas dotés de cette structure flexible que sont les ailes des chauves-souris et qui nous permettrait de voler. Mais des études récentes semblent indiquer que nous avons la capacité de nous mouvoir au moyen du son, tout comme ces êtres volants.
  www.ilo.org  
Under the old programming cycle, today we would already be preparing a preliminary consultation paper to submit to you next March on the 2002-03 programme and budget. It makes no sense to describe what we think should be done in 2002 before we even start work on the 2000-01 programme. It is unrealistic, and it cuts us off from a results-based cycle.
Premièrement, il faut trop longtemps pour préparer et approuver le programme et le budget. Dans le cadre de l'ancien cycle de programmation, aujourd'hui nous serions déjà en train de préparer un document de consultation préliminaire à vous soumettre en mars prochain concernant le programme et le budget pour 2002-03. Est-il sensé de vouloir décrire ce que nous pensons devoir faire en 2002 avant même d'avoir commencé à mettre en œuvre le programme pour 2000-01? Cette façon de procéder n'est pas réaliste et nous prive de la possibilité d'avoir un cycle fondé sur les résultats.
  www.itsme.be  
Igor Stravinsky’s ballet cantata “Les Noces“ was a radical reworking of Russian folk music in which he implanted desire and passion. This interpretation by the “Compagnie étantdonné” is translucent, pregnant and full of lucid musicality – at the same time it is so enchantingly sensual that it throws us off balance.
Fünf junge Leute, zuerst jeder für sich, dann einander umkreisend. Sie albern herum, berühren sich, lassen sich los: Eine Hochzeitsfeier. Am Anfang relaxed, später ausgelassen, heizt sich die Atmosphäre immer mehr auf, das Fest wird zum Ritual des Begehrens und atmet den Geist der Vorlage. Igor Strawinsky hat mit seiner Ballett-Kantate „Les Noces“ die russische Volksmusik radikal neu ausgelegt und ihr Verlangen und Leidenschaft implantiert. Die Interpretation der Cie étantdonné ist klar, prägnant und von luzider Musikalität – und dabei so betörend sinnlich, dass sie uns aus der Fassung bringt.
  5 Hits www.hopital-pette.ch  
These are days when circumstances simply stagger us, when we face some combination of events, some disheartening tragedy or circumstance that almost knocks us off our feet and we can do nothing else but hope to stand where we are.
Todo esto es parte de la lucha. Estamos trastornados cuando vemos que el crecimiento en la vida cristiana aparentemente se ha detenido. Nuestro ministerio y nuestro testimonio parecen ser imposibles o inefectivos. Todo el desafío y el entusiasmo de nuestra vida espiritual han desaparecido. ¿Qué hemos de hacer entonces? ¡Pablo dice que hemos de ceñirnos la cintura, ponernos toda la armadura de Dios, orar, y habiendo terminado, estar firmes! Ponerse la armadura y orar no cambiará necesariamente las circunstancias. Entonces, ¿qué? ¡Entonces mantente firme! Mantente justo donde estás hasta que el ataque disminuya. Esa es la palabra final.
  www.auditorium-lyon.com  
The Industry Day on Saturday will start us off, the topic being European co-productions. Funding budgets for short films, one of the most innovative genres and invariably a fertile ground fornewcomers, have been stagnating for many years.
Die Förderbudgets für den Kurzfilm, eines der innovativsten Filmsegmente und stets fruchtbarer Boden für den Nachwuchs, stagnieren seit vielen Jahren. Kein Wunder also, dass in jüngster Zeit die Anzahl von koproduzierten Kurzfilmen in ganz Europa rasant gewachsen ist. Aber nicht nur für Produzenten, auch für Filmschaffende stellen Koproduktionen inzwischen vielfach eine neue Option auf kreativen Austausch dar. Die Vernetzung auf internationaler Ebene kann also sowohl finanziell als auch inhaltlich bereichernd sein – dennoch schrecken viele noch vor solchen grenzüberschreitenden Kooperationen zurück. Wo liegt der Reiz und wo liegen die Gefahren von Koproduktionen im Kurzfilmbereich? Diesen Fragen gehen ProduzentInnen, FilmemacherInnen und eine MEDIA-Vertreterin gemeinsam mit dem Moderator Laurent Crouzeix vom Euro Connection Forum nach.
  www.president.am  
We had to face the foe, who had attempted to catch us off guard, and only months later to resolve the situation created by the gang which carried out an armed assault in the center of our capital and took hostages.
Անցնող 2016 թվականն առանձնահատուկ էր մեր նորագույն պատմության մեջ: Մենք ստիպված եղանք դիմակայել մեզ անակնկալի բերելու անհաջող փորձ կատարած ոսոխին, իսկ դրանից ընդամենը ամիսներ անց հանգուցալուծել երկրի մայրաքաղաքի կենտրոնում զինված հարձակում իրականացրած և պատանդներ վերցրած հանցախմբի ստեղծած իրավիճակը:
  2 Hits museum.gulagmemories.eu  
“We didn’t live long like that. They came for us, ‘Get ready to go’ and off we went. The children were put on a cart, a whole cartload of children, and they drove us off. They drove us off worse than dogs. In those wagons, the goods wagons, all on top of each other, there were sorts of bed frames, planks, that’s how we slept, all day we were sitting and lying, and the journey went on a very long time. Where to? Up in the north, the Arkhangelsk region, later they called part of it the Vologda region, but it’s all the same. We were taken a long, long way. We suffered, there were no lavatories, we held ourselves, men and women, children and old people, worse than dogs, starving and freezing, and finally we got to the village of Privodino on a bend in the Northern Dvina.”
«On n’a pas vécu longtemps comme cela. Ils sont arrivés, “Rassemblez-vous” et on y est allé. Les enfants ont été mis sur une charrette, toute une charrette avec que des enfants, et on nous a conduits. On nous a conduits pire que comme des chiens. Dans ces wagons, ces wagons de marchandises, tous les uns sur les autres, il y avait des genres de châlits, des planches, et tous, les uns à côté des autres, nous dormions ainsi, toute la journée nous étions assis et étendus, et on nous a conduits très longtemps. Où ? dans le nord, dans la région d’Arkhangelsk, après on l’a renommée la région de Vologda, mais c'est la même chose. On nous a conduits longtemps, très longtemps. On a souffert, il n’y avait pas de toilettes, on se tenait au milieu, des hommes et des femmes, des enfants et des vieux, pire que des chiens, affamés et frigorifiés, et finalement on nous a amenés dans le village de Privodino, dans la Dvina du nord, là où il y a une anse.»
«Niestety długo to nie potrwało. Przyszli po nas. “Zbierajcie się.” I wyszliśmy z domu. Dzieci posadzili na wóz, na wozie siedziały tylko dzieci i powieźli nas gorzej jak psy. W tych wagonach, w tych towarowych wagonach, stłoczeni, jedni na drugich, było coś jak prycze, takie nary z desek z każdej strony i na nich spaliśmy, a w ciągu dnia siedzieliśmy, albo leżeliśmy i wieźli nas tak bardzo długo. Dokąd ? Na północ, do obwodu archangielskiego, potem przemianowano nazwę na obwód wołogodzki, ale to jest jedno i to samo. Jechaliśmy i jechaliśmy. To było straszne, nie było ubikacji, trzymaliśmy się na środku, kobiety i mężczyźni, starzy i dzieci, czuliśmy się gorzej jak psy, byliśmy głodni i przemarźnięci, aż w końcu zawieźli nas do osady Priwodino, leżącej nad Dwiną Północną, przy zakolu rzeki.»
  www.hockeycanada.ca  
Playing an air-tight, committed and un-glittering system of play designed before their summer ball hockey camp in Calgary – one part ‘80s Russian keep-away; one part ‘90s Red Wings/Scotty Bowman team defence; and one part 2010 vintage four-line, Toews/Crosby/Getzlaf roll-over – Team Canada let us off easy, no matter how slowly the goals came. While it’s always a struggle to maintain one’s sanity through the closeness of competition, it became obvious through the middle of the semifinal against the U.S. that Mike Babcock’s side would almost never be out-worked or out-maneuvered; characteristics that are as failsafe as any in sport.
Jouant un système de jeu hermétique, engagé et terne conçu avant le camp de hockey balle de l’été dernier à Calgary, inspiré en partie des Russes des années 80, de la défensive des Red Wings de Scotty Bowman des années 90 et du désuet roulement de quatre trios de 2010 des Toews/Crosby/Getzlaf, Équipe Canada s’est bien imposée, même si les buts ne sont pas venus rapidement. Même s’il est difficile de garder sa paix d’esprit lorsque les pointages sont si serrés, il est devenu évident vers le milieu de la demi-finale contre les États-Unis que la troupe de Mike Babcock ne serait jamais dominée sur les plans de l’effort et de l’exécution, des caractéristiques infaillibles dans tout sport.
  4 Hits www.pep-muenchen.de  
God begins the process by knocking us off our high horse. This literally happened to Paul. He was going his self-assured way, riding toward Damascus, when a blinding light came from heaven. Paul was knocked to the ground, trembling.
Gott beginnt den Prozess dadurch, dass er uns von unserem hohen Ross stößt. Dies geschah buchstäblich bei Paulus. Er ging seinen selbstsicheren Weg und ritt nach Damaskus, als ein blendendes Licht vom Himmel kam. Er wurde zu Boden gestoßen und zitterte. Dann sprach eine Stimme vom Himmel und sagte: „Saul, Saul, was verfolgst du mich?“ (Apostelgeschichte 9,4).
God begint dit proces door ons van ons hoge paard af te werpen. Dit overkwam Paulus letterlijk. Hij ging vol zelfvertrouwen zijn weg, en reed naar Damascus, toen een verblindend licht uit de hemel kwam. Paulus werd op de grond gegooid, bevend. Toen sprak er een stem van de hemel: ‘Saul, Saul, waarom vervolgt gij Mij?’ (Hand. 9:4).
God begin die proses om ons van ons perdjie af te gooi. Dit het letterlik met Paulus gebeur. Hy was besig om op sy selfversekerde pad te gaan, op die pad na Damaskus, toe ‘n verblindende lig uit die hemel neergeskyn het. Paulus was bewend op die grond gegooi. Toe het ‘n stem uit die hemel gespreek en gesê “Saul, Saul, waarom vervolg jy My?” (Handelinge 9:4).
Gud begynner prosessen med å slå oss ned fra vår høye hest. Dette skjedde bokstavelig med Paulus. Han gikk på sin selvsikre vei, ridende mot Damaskus, da et blendende lys kom fra himmelen. Paulus ble slått skjelvende til marken. Da talte en røst fra himmelen og sa: "Saul, Saul, hvorfor forfølger du meg?" (Apg. 9:4).
  4 Hits domaine-eugenie.com  
Service was fantastic - with a driver who picked us up and dropped us off at the airport, a concierge who was always ready to answer our questions, a helper who cooked us breakfast daily and cleaned up after us and they even provided us with a phone during the stay!
Mes amis et moi avons eu 2 nuits incroyables à la villa. La villa ressemble exactement aux photos. Le service était fantastique - avec un chauffeur qui nous a pris et nous a déposé à l’aéroport, un concierge qui était toujours prêt à répondre à nos questions, une aide de maison qui nous cuisinait des petits-déjeuners tous les jours et nettoyait après nous et ils nous ont même fourni un téléphone pendant le séjour ! Le seul inconvénient, c’est que nous avons repéré quelques lézards dans la villa tout au long de la journée, mais je pense que ça ne peut pas être évité en raison de l’espace ouvert de la villa. Dans l’ensemble, endroit et service incroyable - Je recommande vraiment à d’autres !
  scan.madedifferent.be  
“This group aims to help the ITF and its unions shine a spotlight on legal developments, develop common policies, and agree how best we can influence legislation concerning seafarers’ rights. The first two meeting got us off to a flying start.”
« Ce groupe vise à aider l’ITF et ses syndicats à braquer les projecteurs sur les évolutions juridiques, à définir des politiques communes et à décider des moyens dont nous pouvons influencer les lois dans le meilleur intérêt des gens de mer. Les deux premières réunions nous ont permis de prendre un excellent départ. »
"Diese Gruppe soll der ITF und ihren Mitgliedsorganisationen dabei helfen, rechtliche Entwicklungen in den Blickpunkt zu rücken, gemeinsame Politiken zu entwickeln und sich über Maßnahmen zu verständigen, um Einfluss auf Gesetze zu nehmen, die die Rechte von Seeleuten betreffen. Die ersten beiden Sitzungen der Gruppe waren bereits ein fulminanter Start."
“Este grupo pretende ayudar a la ITF y sus sindicatos a aportar un rayo de luz sobre los acontecimientos legales, a desarrollar políticas comunes y a acordar cuál es la mejor manera de influir en la legislación que afecta a los derechos marítimos. En las primeras dos reuniones hemos empezado con muy buen pie”, añadió.
“Este grupo visa a ajudar a ITF e os seus sindicatos a jogarem uma luz nos desdobramentos jurídicos, a desenvolver políticas comuns, e a chegar a um acordo quanto à melhor maneira de influenciar a legislação no que concerne aos direitos dos marítimos. As primeiras duas reuniões foram um começo muito encorajador”
"تهدف هذه المجموعة إلى مساعدة الـ ITF ونقاباته في تسليط الضوء على التطورات القانونية ووضع سياسات مشتركة والاتفاق على أفضل السبل للتأثير على التشريعات المتعلقة بحقوق البحارة. حيث أننا في أول اجتماعين وصلنا إلى انطلاقة قوية ".
«Эта группа попытается помочь МФТ и ее членским профсоюзам пролить свет на новые инициативы в области права, разработать единую политику, согласовать оптимальный подход для влияния на то законодательство, которое касается прав моряков. Прекрасное начало положено первыми двумя встречами группы».
  www.conservative.ca  
We are not immune to the global economic instability that plagues our trading partners such as Europe and the United States, and the opposition wants to take us off track by raising taxes and increasing spending.
Nous ne sommes pas à l’abri de l’instabilité économique mondiale qui mine nos partenaires commerciaux comme l’Europe et les États-Unis, et l’opposition veut nous faire dévier de notre voie en haussant le fardeau fiscal et en augmentant les dépenses. Voilà pourquoi notre gouvernement conservateur se concentre sur la création d’emplois, la croissance et la prospérité durable – et pourquoi nous avons plus que jamais besoin du solide leadership du Premier ministre Harper.
  www.aatc.tw  
Here's a good piece of news to start us off. In 2011, the Party for the Animals experienced the highest rate of membership growth of all the political parties in the Netherlands! We welcomed 640 new members last year, an increase of no fewer than 5.5%.
Gleich zu Beginn die guten Nachrichten. Die Partei für die Tiere darf für 2011 den größten Mitgliederzuwachs aller politischen Parteiein in den Niederlanden verbuchen! 2011 haben wir 640 neue Mitglieder begrüßen dürfen, ein Zuwachs von 5,5 Prozent. Laut einer Untersuchung des Dokumentationszentrums niederländischer, politischer Parteien ist das sowohl relativ, als auch absolut gesehen der größte … Continue Reading
Una linda noticia para comenzar. ¡En el 2011 el Partido para los Animales experimentó el incremento de miembros más fuerte de todos los otros partidos políticos de Holanda!. El 2011 pudimos darle la bienvenida a 640 partidarios, un aumento de 5,5 por ciento. Según una investigación del Centro Documental de los Partidos Políticos Holandeses, es … Continue Reading
Una bella novità per cominciare. Il Partito per gli Animali 1 ha avuto nel 2011 la più grande crescita dei suoi iscritti di tutti partiti politici dei Paesi Bassi! Nel 2011 abbiamo potuto dare il benvenuto ai 640 iscritti, una crescita di ben 5,5 percento. Secondo il Centro Documentazione Partiti Politici Olandesi il nostro partito … Continue Reading
Начнем с хороших новостей. В 2011 году у Партии для Животных наблюдалось значительное увеличение темпов роста численности партии по сравнению с остальными политическими партиями Нидерландов. За прошедший год мы приняли в свои ряды 640 новых членов, что равно приросту в 5,5 процентов. Согласно опроса, проведенного государственным архивом политических объединений, Партия для Животных стала самой быстрорастущей … Continue Reading
Yazıma baÅŸlamak için çok güzel bir haberim var. Hayvanları Koruma Partisi 2011 yılının Hollanda’da en fazla üye artışı gösteren siyasi parti olduÄŸu belirlendi! 2011 yılında aramıza 640 yeni üye katıldı, üye sayımız yaklaşık % 5,5 artış gösterdi. Hollanda Siyasal Partiler Merkezinin yaptığı araÅŸtırmaya göre Hayvanları Koruma Partisi hem mutlak hemde rölatif olarak 2011 yılının en … Continue Reading
  teslaproject.chil.me  
Bus dropped us off by Hertz rental, service was quick and polite, car was close by and clean.
Vous recherchez une location de voiture avantageuse à des conditions favorables ?
Wir berechnen keine Zusatzgebühren für Kreditkarten oder Reservierung
Está à procura de aluguer de carro barato com termos favoráveis?
Noi nu calculăm taxe suplimentare cum ar fi costurile cardului de credit sau costurile de rezervare
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow