vieh – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'428 Results   572 Domains
  3 Hits sreview.soc.cas.cz  
Du hast ein Problem bei dem Unternehmen "Bozen Import Vieh- & Fleischgroßhandel" gefunden? Melde es uns und wir werden uns umgehend darum kümmern!
Hai trovato un problema da "Bozen Import Commercio Bestiame E Carni"? Segnalaci il problema e ce ne occuperemo immediatamente!
  www.fcyfxny.com  
Nun kehren die Kühe von den Almen zurück ins Tal – und auf ihrem Weg werden sie von einer feierlichen Zeremonie begleitet. Festwägen, prächtig geschmücktes Vieh, Bauern, Besucher und natürlich eine musikalische Umrahmung machen diesen Brauch jedes Jahr aufs Neue zum Erlebnis.
The cows are returning to the valley from the alpine pastures – accompanied by a celebratory procession on their way. Floats, wonderfully adorned cattle, farmers, visitors and of course music make this custom an experience each and every year. In Sand in Tures, where the alpine cattle drive & the harvest festival are celebrated, with happy vibes all around, locals and visitors get to enjoy traditional South Tyrolean delights.
Le vacche tornano dalle malghe verso valle e durante il loro tragitto vengono accompagnate da una cerimonia festosa. Carri decorati a festa, mucche addobbate con vari colori, contadini, visitatori e ovviamente un intrattenimento musicale rendono questa usanza ogni anno una nuova esperienza. Anche a Campo Tures, dove si festeggia la transumanza e la festa d’autunno, locali e ospiti possono gustare le prelibatezze altoatesine autoctone.
  www.ot-scafidi.com  
Die Schafe weideten, die in Bereichen, die unter das taxierteste M Vieh waren, den Markt zu den wichtigsten jener Zeiten war.
The sheep that grazed in fields that were among the most prized M cattle market was among the most important of those times.
Les moutons qui broutaient dans les champs qui ont été parmi les plus prisés bovins M marché était parmi les plus importants de l'époque.
Las ovejas que pastaban en campos que estaban entre el más preciado ganado M mercado fue uno de los más importantes de aquellos tiempos.
  2 Hits www.vpb.admin.ch  
Vieh
Volaille
  8 Hits www.egyptian-museum-berlin.com  
Die Innenseite des Deckels, wo er sein iPhone 7 Plus/8 Plus ruhen wird, ist aus sehr weichem Haut gemacht und minimal gepolstert Vieh und damit ihre gute Schutzwirkung zu erhöhen. Wahrlich, dieser ist das ideale Bett für Ihr Gerät :)+info
The inside of the cover where it will rest his iPhone 7 Plus/8 Plus is made of very soft skin and minimally padded cattle, thus increasing their good protective property. Truly this is the ideal bed for your device :)+info
El interior de la funda donde reposará su iPhone 7 Plus/8 Plus está realizado en piel de vacuno muy suave y mínimamente acolchado, aumentando así su buena propiedad protectora. Verdaderamente se trata de la cama ideal para su dispositivo.+info
  www.rjhf.com  
Im Herbst treiben die Bauern ihr Vieh vom Altfasstal nach Meransen. Mit dabei sind Wägen, Kühe, Schafe, Esel, Ziegen und Pferde. Unter anderem werden auf Ständen Südtiroler Spezialitäten angeboten sowie musikalische Unterhaltung.
In autunno i contadini fanno rientrare il bestiame dalla valle d’Altafossa ai masi di Maranza. Ne nasce una bella festa con carri, mucche, pecore, asini, capre e cavalli, stand di prodotti tipici sudtirolesi e musica dal vivo.
  6 Hits www.provinz.bz.it  
Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Forstpersonal, Vieh- und Fischbestand, Pflanzenschutzanstalten, landwirtschaftliche Konsortien und landwirtschaftliche Versuchsanstalten, Hagelabwehr, Bodenverbesserungen;
agricoltura, foreste e Corpo forestale, patrimonio zootecnico ed ittico, istituti fitopatologici, consorzi agrari e stazioni agrarie sperimentali, servizi antigrandine, bonifica
  2 Hits www.sunenergy.eu  
al-Anʿām (Das Vieh)
Al-An'am (The Cattle)
  9 Hits atoll.pt  
Der Betrieb über 11 Hektar wird vor allem Getreide-Vieh-Adresse, mit einer Herde von Schweinen (ca. 300 Stück pro Jahr), Weinberge, Olivenhaine, Obstgärten und Zucht-Bienen.
The farm about 11 hectares is mainly to address cereal livestock, with a herd of pigs (about 300 head per year), vineyards, olive groves, orchards and breeding bees.
La ferme d'environ 11 hectares est principalement d'adresse élevage de céréales, avec un troupeau de porcs (environ 300 têtes par an), les vignobles, oliveraies, des vergers et des abeilles de reproduction.
  14 Hits spartan.metinvestholding.com  
Bauernmarkt Problem: der Landwirt eine Menge Vieh
problème de l'agriculteur: l'agriculteur a soulevé
problema dell'agricoltore: l'agricoltore ha sollev
  www.snb.ch  
Geld und Vieh
Money and cattle
Monnaie et bétail
Moneta e bestiame
  2 Hits jabex.com.pl  
Im Dezember 2003 ist der Einkauf von Vieh abgeschlossen worden. Die Kredite wurden an 46 Familien verteilt, die an der Initia... folgen »
Nel dicembre del 2003 è stato finanziato l’acquisto di capi di bestiame. I partecipanti al credito sono le 46 fa... segue »
  5 Hits www.bioaktuell.ch  
Kontrolle der GVO-Freiheit vom Feld bis zum Kraftfutter für das Vieh.
le contrôle de l’absence d’OGM, du champ jusqu’à l’aliment concentré pour le bétail.
  3 Hits www.provincia.bz.it  
Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Forstpersonal, Vieh- und Fischbestand, Pflanzenschutzanstalten, landwirtschaftliche Konsortien und landwirtschaftliche Versuchsanstalten, Hagelabwehr, Bodenverbesserungen;
agricoltura, foreste e Corpo forestale, patrimonio zootecnico ed ittico, istituti fitopatologici, consorzi agrari e stazioni agrarie sperimentali, servizi antigrandine, bonifica
  11 Hits kb.wubook.net  
Bitte des Markgrafen um Zollfreiheit für in Böhmen erkauftes Vieh
Prosba markraběte o osvobození od cla pro dobytek zakoupený Čechách
  16 Hits www.vegasgolfvideos.com  
Lancierung der neuen Vieh- und Pferdemesser „Next Generation“.
Introduction des nouvelles peignes pour bétail et chevaux „Next Generation“
  4 Hits www.lenazaidel.co.il  
Er schlief, als der Dachboden über dem Vieh. Das Zimmer war klein, aber groß genug für einen Mann.
Il dormait quand le grenier au-dessus des bovins. La chambre était petite, mais assez grande pour un seul homme.
Estaba dormido cuando el ático sobre el ganado. La habitación era pequeña, pero lo suficientemente grande para un solo hombre.
Era addormentato quando la soffitta sopra il bestiame. La camera era piccola, ma abbastanza grande per un uomo solo.
  6 Hits www.bioactualites.ch  
Kontrolle der GVO-Freiheit vom Feld bis zum Kraftfutter für das Vieh.
le contrôle de l’absence d’OGM, du champ jusqu’à l’aliment concentré pour le bétail.
  www.nutrimedic.com  
Nachmittag 18. Juni, f 200mm: Die Asche wird durch den Wind nach Nordosten getrieben, so dass für das Vieh auf den Weiden westlich des Vulkans keine Gefahr besteht.
Pomeriggio 18. Giugno, f 200mm: la cenere si dirige a NE per cui non rappresenta un pericolo per il bestiame da questo lato del vulcano .
  xcitytours.com  
Leckklötze fürs Vieh
Licking blocks for cattle
Bloques de lamer para ganado
  adp.sabanciuniv.edu  
Seine wirtschaftliche Haupttätigkeit ist Vieh, wobei die Stadt mit mehr Rinder und Ziegen in El Hierro.
Its main economic activity is livestock, being the town with more cattle and goats in El Hierro.
Sa principale activité économique est l'élevage, être la ville avec plus de bétail et de chèvres à El Hierro.
La sua principale attività economica è il bestiame, essere la città con più bovini e capre in El Hierro.
  www.sangermet.com  
Ausflüge auf dem Gargano Gargano Park: Vieh
The Gargano area Gargano Park: livestock
  36 Hits www.2wayradio.eu  
Ställe. Für Vieh.
Des enclos. Pour le bétail.
Corrales. Para el ganado.
Recinti. Per il bestiame.
Pens. For cattle.
Chlévy. Pro dobytek.
Zagrody. Dla bydła.
Загоны. Для скота.
Büyükbaş için ağıl.
  www.villevenete.com  
Sobald in diesem Markt, frequentiert von Händlern von den benachbarten Provinzen war es möglich, zu verkaufen, zu kaufen und jeden Artikel austauschen, die Erzeugnisse des Landes, Vieh, jede Art von Produkt: selbst behandelt wurden Empfehlungen von Soldaten des Glücks .
tourist attraction of great importance and moment of meeting for the entire population of the Garfagnana is the ancient market, “banquet”, of medieval origin, which is held every Thursday morning in the streets and squares of the old town. Once within this market, frequented by merchants of the neighboring provinces, it was possible to sell, buy and exchange any article, the produce of the land, livestock, every kind of product: even were treated referrals of soldiers of fortune . To understand the economic and social importance, considering that an este law does not allow any arrests on Thursday, not to disturb the performance of the market.
attraction touristique de grande importance et moment de rencontre pour toute la population de la Garfagnana est l’ancien marché, «banquet», d’origine médiévale, qui se tient chaque jeudi matin dans les rues et les places de la vieille ville. Une fois à l’intérieur de ce marché, fréquenté par les marchands des provinces voisines, il était possible de vendre, acheter et échanger un article, les produits de la terre, le bétail, tout type de produit: les références même ont été traités de soldats de fortune . Pour comprendre l’importance économique et sociale, considérant qu’une loi de este ne permet pas d’arrestations jeudi, de ne pas perturber les performances du marché.
atracción turística de gran importancia y momento de encuentro para toda la población de la Garfagnana es el antiguo mercado, “banquete”, de origen medieval, que se celebra todos los jueves por la mañana en las calles y plazas del casco antiguo. Una vez dentro de este mercado, frecuentado por los comerciantes de las provincias vecinas, que era posible vender, comprar e intercambiar cualquier artículo, el producto de la tierra, el ganado, todo tipo de productos: referencias incluso fueron tratados de soldados de fortuna . Para entender la importancia económica y social, teniendo en cuenta que una ley Este no permite ningún arresto el jueves de no perturbar el funcionamiento del mercado.
  10 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
Der Ruf erinnert als Sprechgesang mit wenigen Tönen an den Gregorianischen Choral der römisch-katholischen Kirche. Im Druck erschien der Sarganserländer Vieh- und Hirtensegen erstmals im Jahre 1862. Als Notation wurde er 1867 und als Tonaufnahme 2006 veröffentlicht.
The Sarganserland alpine blessing is a prayer with which shepherds in the region between the Walensee and the Tamina valley appeal to God, Mary and the saints for protection against dangers during the alpine summer. By reciting the prayer, they commit all the living creatures on the alpine pastures as well as their honour and property to the care of a higher power. The alpine farmers learn the blessing as school children together with the Lord's Prayer, Ave Maria and the creed and usually recite it from the hilltops every day. The prayer takes the form of a recitative based on just a few notes, making it reminiscent of the Gregorian chant of the Roman Catholic church. The Sarganserland animal and shepherds' blessing first appeared in print in 1862, while the musical notation was published in 1867 and an audio recording in 2006.
La prière des alpages de Sargans est dite par des armaillis qui demandent à Dieu, à la vierge Marie et aux saints de protéger les alpages du danger pendant l’estivage. Les êtres vivants sur place, le corps et l’âme, les biens matériels sont ainsi placés sous la sauvegarde d’une autorité supérieure. Il s’agit d’une prière apprise dès l’enfance, en même temps que le Notre Père, le Je vous salue Marie et le Credo, et que les armaillis disent du haut de leur montagne. Elle rappelle ce chanter-parler propre au choral grégorien de l’église catholique. La première publication imprimée fut faite en 1862. La partition est parue en 1867 et un enregistrement en 2006.
La preghiera dell’Alpe della regione di Sargans è una preghiera dei pastori con la quale, durante l’estate sugli alpeggi, i malgari tra il Lago di Walen e la valle della Tamina invocano Dio, la Madonna e i Santi affinché li proteggano dai pericoli. Con questa preghiera vengono quindi affidati in custodia a un’entità superiore tutti gli esseri viventi di un determinato territorio alpino, il corpo, l’onore e i propri beni. Gli alpigiani hanno imparato la preghiera dell’Alpe a scuola insieme al Padre Nostro, all’Ave Maria e al Credo e hanno l’abitudine di recitarla ogni giorno dall'alpeggio a valle. Questa forma di richiamo, che si presenta come un canto parlato con una scala piuttosto ristretta di tonalità, ricorda il canto corale gregoriano della chiesa romano-cattolica. La preghiera del bestiame e dei pastori della regione di Sargans fa la sua prima comparsa in forma stampata nel 1862. È stata pubblicata come notazione nel 1867 e come registrazione sonora nel 2006.
Il clom d'uraziun sin las alps da la regiun da Sargans è in'uraziun da la pastriglia, cun la quala ils signuns tranter il Lai Rivaun e la Val Tamina rogan Dieu, Maria ed ils sontgs d'als proteger cunter privels durant la stad sin l'alp. Tut las creatiras d'ina alp, corp ed onur, bains e possess vegnan confidads ad ina protecziun divina. La pastriglia ha emprendì il clom d'uraziun ensemen cun il babnoss, l'avemaria e la cardientscha en scola. Normalmain vegn clomà mintga di giu per la val. Il clom regorda, sco chanzun recitada cun paucs tuns, al choral gregorian da la baselgia catolic-romana. Il clom d'uraziun per la pastriglia e per il muvel da la regiun da Sargans è vegnì stampà per l'emprima giada l'onn 1862. L'onn 1867 è vegnida publitgada la notaziun e l'onn 2006 ina registraziun sonora.
  10 Hits www.lebendigetraditionen.ch  
Der Ruf erinnert als Sprechgesang mit wenigen Tönen an den Gregorianischen Choral der römisch-katholischen Kirche. Im Druck erschien der Sarganserländer Vieh- und Hirtensegen erstmals im Jahre 1862. Als Notation wurde er 1867 und als Tonaufnahme 2006 veröffentlicht.
The Sarganserland alpine blessing is a prayer with which shepherds in the region between the Walensee and the Tamina valley appeal to God, Mary and the saints for protection against dangers during the alpine summer. By reciting the prayer, they commit all the living creatures on the alpine pastures as well as their honour and property to the care of a higher power. The alpine farmers learn the blessing as school children together with the Lord's Prayer, Ave Maria and the creed and usually recite it from the hilltops every day. The prayer takes the form of a recitative based on just a few notes, making it reminiscent of the Gregorian chant of the Roman Catholic church. The Sarganserland animal and shepherds' blessing first appeared in print in 1862, while the musical notation was published in 1867 and an audio recording in 2006.
La prière des alpages de Sargans est dite par des armaillis qui demandent à Dieu, à la vierge Marie et aux saints de protéger les alpages du danger pendant l’estivage. Les êtres vivants sur place, le corps et l’âme, les biens matériels sont ainsi placés sous la sauvegarde d’une autorité supérieure. Il s’agit d’une prière apprise dès l’enfance, en même temps que le Notre Père, le Je vous salue Marie et le Credo, et que les armaillis disent du haut de leur montagne. Elle rappelle ce chanter-parler propre au choral grégorien de l’église catholique. La première publication imprimée fut faite en 1862. La partition est parue en 1867 et un enregistrement en 2006.
La preghiera dell’Alpe della regione di Sargans è una preghiera dei pastori con la quale, durante l’estate sugli alpeggi, i malgari tra il Lago di Walen e la valle della Tamina invocano Dio, la Madonna e i Santi affinché li proteggano dai pericoli. Con questa preghiera vengono quindi affidati in custodia a un’entità superiore tutti gli esseri viventi di un determinato territorio alpino, il corpo, l’onore e i propri beni. Gli alpigiani hanno imparato la preghiera dell’Alpe a scuola insieme al Padre Nostro, all’Ave Maria e al Credo e hanno l’abitudine di recitarla ogni giorno dall'alpeggio a valle. Questa forma di richiamo, che si presenta come un canto parlato con una scala piuttosto ristretta di tonalità, ricorda il canto corale gregoriano della chiesa romano-cattolica. La preghiera del bestiame e dei pastori della regione di Sargans fa la sua prima comparsa in forma stampata nel 1862. È stata pubblicata come notazione nel 1867 e come registrazione sonora nel 2006.
Il clom d'uraziun sin las alps da la regiun da Sargans è in'uraziun da la pastriglia, cun la quala ils signuns tranter il Lai Rivaun e la Val Tamina rogan Dieu, Maria ed ils sontgs d'als proteger cunter privels durant la stad sin l'alp. Tut las creatiras d'ina alp, corp ed onur, bains e possess vegnan confidads ad ina protecziun divina. La pastriglia ha emprendì il clom d'uraziun ensemen cun il babnoss, l'avemaria e la cardientscha en scola. Normalmain vegn clomà mintga di giu per la val. Il clom regorda, sco chanzun recitada cun paucs tuns, al choral gregorian da la baselgia catolic-romana. Il clom d'uraziun per la pastriglia e per il muvel da la regiun da Sargans è vegnì stampà per l'emprima giada l'onn 1862. L'onn 1867 è vegnida publitgada la notaziun e l'onn 2006 ina registraziun sonora.
  blog.strug.de  
Masai mara: Vieh
Masai mara: troupeau
  www.testas.de  
Vieh = Entfernung der Viehherden vom Hof
Rest = frequency of resting periods when growing corn crops
  bestard.com  
Wir sorgen für Kontrolle und Auswahl der besten Ausgangsstoffe, um gesundes und ausgewogenes Futter für unser Vieh herzustellen.
We control and select the most suitable raw materials with which to feed our stock, producing our own healthy and balanced feed.
  42 Hits www.sitesakamoto.com  
Der Streitpunkt waren die paar Stück Vieh von der spanischen gebracht. Für alle Tiere Patagonier waren das Ergebnis des Landes und damit meinten, sie hätten jedes Recht zu jagen
Le point de discorde était les quelques bétail amené par les Espagnols. Pour les Patagons tous les animaux étaient le résultat de champ et donc sentir avec le droit de chasser
El punto de la discordia fueron las pocas cabezas de ganado que trajeron los españoles. Para los patagones todos los animales eran fruto del terreno y por lo tanto se sentían con todo el derecho de cazarlo
Il punto di contesa sono stati i capi di bestiame portati dagli spagnoli. Per tutti Patagoni gli animali erano il risultato della terra e quindi sentiva che aveva tutto il diritto di cacciare
O ponto de discórdia foram os algumas cabeças de gado trazido pelos espanhóis. Para todos os patagônios animais foram o resultado da terra e, portanto, sentiram que tinham todo o direito de caçar
Het punt van geschil waren de paar stuks vee gebracht door de Spaanse. Voor alle dieren Patagoniërs waren het resultaat van het land en daarom het gevoel dat ze had alle recht om te jagen
El punt de la discòrdia van ser les poques caps de bestiar que van portar els espanyols. Per als patagones tots els animals eren fruit del terreny i per tant se sentien amb tot el dret de caçar-lo
Kamen spoticanja bio je nekoliko stoku donio Španjolski. Za Patagonians sve životinje bile rezultat području i stoga osjetio sa svakim prava na lov
Предметом спора было несколько голов крупного рогатого скота принесла в испанском. Для всех животных Патагонии были результатом земли и, следовательно, считали, что они имели полное право на охоту
Contention puntua Espainiako ekarriak gutxi azienda izan zen. Patagonians du animalia guztiek eremuan emaitza izan ziren, eta, beraz, eskubidea behin Hunt batera sentitu
O punto de discordia foron os algunhas cabezas de gando traído polos españois. Para todos os patagônios animais foron o resultado da terra e, polo tanto, sentiron que tiñan todo o dereito de cazar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow