ware – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19'921 Results   3'199 Domains   Page 8
  www.laerchenwald-mutters.at  
Menge und Wesen der Ware
Quantity and nature of the goods
Kauba kogus ja iseloom
Tavaran määrä ja luonne
Количество и характер товара
Varornas mängd och typ
  www.friends-of-dolomites.com  
Zollpapiere und die Steuerung des gesamten Prozesses werden durch eigene Teams abgewickelt und sichergestellt, damit die Ware im vereinbarten Kosten- und Zeitrahmen in den Läden unserer Kunden eintrifft.
Our products are not only stored and delivered in due time. Our logistics teams guarantee for availability and handle the whole shipment process incl. customs clearance, making sure that the items are delivered within the agreed time and budget.
Vi diamo la garanzia di disponibilità e pronta consegna per gli articoli ordinati. Immagazziniamo e spediamo gli articoli ordinati rispettando il budget concordato e i tempi previsti, provvedendo alla documentazione doganale e garantendo l'arrivo della merce nei negozi dei nostri clienti nei tempi stabiliti.
  28 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
wesentliche Eigenschaften der Ware oder Dienstleistung;
main characteristics of the goods or services
principales caractéristiques des produits ou des services;
principales características de los productos o servicios
caratteristiche principali dei prodotti o dei servizi
principais características dos bens ou serviços
τα βασικά χαρακτηριστικά των αγαθών ή των υπηρεσιών
belangrijkste kenmerken van de goederen of diensten
nejdůležitější vlastnosti zboží nebo služeb
en generel beskrivelse af varerne eller tjenesterne
kaupade ja teenuste peamised tunnused
tavaroiden tai palveluiden tärkeimmät ominaisuudet
az eladásra kínált áruk, illetve szolgáltatások főbb jellemzői,
podstawowa charakterystyka towarów lub usług
principalele caracteristici ale bunurilor şi serviciilor
základný opis tovaru alebo služby,
Varans eller tjänstens viktigaste egenskaper
preču vai pakalpojumu īss raksturojums;
il-karatteristiċi ewlenin tal-oġġetti jew servizzi
  2 Hits newsbridge.io  
Bleiben Sie mit UHF RFID im Bilde über den aktuellen Standort Ihrer kompletten Ware oder nur der teuren Gegenstände. Unsere Lösung arbeitet aus dem Stand mit UHF-Lesegeräten zusammen – Sonderzubehör entfällt.
Suivi et traçabilité de chaque article ou des articles onéreux avec RFID UHF. Notre système simple contrôle directement les lecteurs UHF, sans l’aide de tiers.
Realice el seguimiento y la trazabilidad de cada artículo o solo de los más caros con UHF RFID. Nuestra solución sencilla controla directamente los lectores UHF, sin necesidad de empresas intermediarias.
UHF RFIDを利用して、すべての商品もしくは高価な商品のみのトラッキングおよびトレーシングを行います。弊社のシンプルなソリューションがUHFリーダーを直接コントロールするため、第三者の介入は必要ありません。
Følg og spor hver eneste artikel eller kun de dyre med UHF RFID. Vores enkle løsning håndterer direkte UHF-læsere, uden brug af tredjepart.
  www.poplidays.com  
Haushaltsgüter/ Weiße Ware
Electroménagers
Electrodomésticos
Elettrodomestici
Sprzęt gospodarstwa domowego
  www.2wayradio.eu  
Um die feinste Ware zu erwerben muss man weit reisen.
Pour acquérir les meilleurs biens, il faut traverser bien des lieues.
Para adquirir las mejores mercancías, uno debe viajar muchas leguas.
Per acquistare le merci più raffinate, bisogna viaggiare molto.
To acquire the finest goods, one must travel many leagues.
Člověk musí cestovat daleko, aby nakoupil to nejlepší zboží.
Żeby kupić najlepsze towary, trzeba przemierzyć wiele lig lądowych.
Чтобы добыть лучший товар, придется пройти много лиг.
En iyi malları alabilmek için çok uzun yollar gidilmelidir.
  12 Hits spartan.metinvestholding.com  
Space Puzzle: Puzzle mit Platz frei ware Bilder. w
Space Puzzle: Puzzle with Space free ware pictures
puzzle de l\'espace: puzzle avec des images d\'esp
spazio puzzle: puzzle con immagini software di spa
  8 Hits pharm.hec.cn  
"Sie erhalten Ihre Rechnung zusammen mit der Ware oder per E-Mail. Und zahlen sicher und bequem, wenn alles in Ordnung ist."
"The invoice will be included with the delivery or sent to you by e-mail. Then all you have to do is pay."
"La facture sera jointe à la livraison ou envoyée par courrier électronique. Ensuite, il suffit de payer."
"La fattura sarà allegata alla merce oppure la riceverai per e-mail. A questo punto, non ti resta che pagare."
  8 Hits www.exact.it  
Ware
Mercancía
Merce
Koopwaar
  www.corila.it  
coś pięknego ware zobaczenia
coś pięknego warte zobaczenia
coś pięknego warte zobaczenia
coś pięknego warte zobaczenia
coś pięknego warte zobaczenia
  5 Hits www.ucb.com  
FRISCHE WARE UND SCHNELLE LIEFERUNG
FRESH & FAST DELIVERY
LIVRAISON FRAICHE & RAPIDE
VERSE & GEKOELDE LEVERING
  2 Hits xpornfuck.com  
Information als Ware
Informazioni come merce
Informações como mercadoria
Informatie als luxe product
Информация как товар
  2 Hits www.masserialifoggiresort.it  
Auf der intuitiven Kartenansicht sehen Sie, wo genau sich die geortete Ware im Moment befindet.
Une cartographie intuitive qui vous permet de voir à tout moment où se trouvent les marchandises tracée.
Una vista de mapa intuitiva que le permite ver dónde están los bienes rastreados en cualquier momento.
La visualizzazione intuitiva della mappa consente di vedere esattamente dove si trovano in qualsiasi momento i beni monitorati.
Visualização intuitiva de mapa e da posição exata dos ativos rastreados a qualquer momento.
  6 Hits www.ceramicasanjacinto.com  
Pumpen & Kompressoren - Weiße Ware
Pumps & Compressors - White Appliances
Pompes et compresseurs - Produits blancs
Bombas & Compresores - Electrodomésticos
Pompe & Compressori - Elettrodomestici
  5 Hits finovak.com  
Informationen und Beschreibung der zu verkaufenden Ware.
Informations et description de l’article vendu.
Información y descripción del artículo que se vende.
Informazioni e descrizione dell'articolo in vendita.
Informação e descrição do item que está sendo vendido.
  4 Hits www.lydianarmenia.am  
Eine Ware muss zurück?
A product needs to be shipped back?
Vous devez renvoyer un produit?
Potrzeba zwrotu produktu?
  2 Hits www.alony.de  
Die genauen Konditionen zum Versand Ihrer Ware werden Ihnen angezeigt, sobald Sie Ihren Vertriebspartner ausgewählt haben. Hier erfahren Sie auch, welche Zahlungsarten der Vertriebspartner anbietet.
The exact conditions for shipping your goods are displayed for you as soon as you have selected your sales adviser. Here you can also find out about the types of payment offered by your sales adviser.
Les conditions exactes de livraison de votre marchandise seront visualisées dès que vous aurez choisi votre Partenaire commercial. Les modes de paiement proposés par votre Partenaire commercial seront également indiqués.
Le condizioni che regolano la spedizione della tua merce saranno visualizzate non appena avrai selezionato il tuo Partner commerciale. Nella stessa sezione ti saranno indicati i metodi di pagamento adottati dal tuo Partner commerciale.
U krijgt de details van de verzendcondities van uw producten te zien zodra u uw distributiepartner heeft gekozen. Hier ziet u ook welke betaalwijzen de distributiepartner aanbiedt.
  29 Hits www.aeonlaser.net  
Die Transportkosten für Andorra, Jersey, Guernsey, Liechtenstein, Norwegen, San Marino, Schweiz betragen € 60,00 / Karton. Die Ware wird DAP versendet. Der Empfänger zahlt: Zollabfertigung, Zölle und Steuern.
Transport costs for Switzerland, Lichtenstein, Andorra, Jersey, Norway, Guernsey are € 60,00 / Box. The goods will be sent with conditions DAP. The client pays: customs clearance, duties and taxes.
Les frais de transport pour Monaco, la Suisse, Andorre, la Norvège, Saint-Marin, Jersey, Guernesey et le Liechtenstein s’élèvent à 60,00 € / carton. Les produits seront livrés avec des conditions DAP. Le bénéficiaire paie: frais de douane, droits de douane et les taxes.
Los gastos de envío a Mónaco, Suiza, Andorra, Noruega, San Marino, Jersey, Guernsey y Liechtenstein ascienden a € 60,00 / por caja. Las mercancías serán enviadas con las condiciones DAP. El cliente paga: despacho de aduana, derechos e impuestos.
Costi di trasporto extra per Svizzera, Lichtenstein, Andorra, Jersey, Norvegia, Guernsey verrà calcolato € 60,00 / cartone. La merce verrà spedita con condizioni DAP. Il destinatario paga: costi doganali, dazio doganale e tasse.
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
Wenn Sie nicht 100% mit Ihrer Ware nach Erhalt zufrieden kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail oder Telefon in 7 Arbeitstage, und wir werden ersetzen oder zurückzuerstatten das Einzelteil als angemessen.
Si vous n'êtes pas 100% satisfait de vos produits lors de la réception s'il vous plaît contactez-nous par e-mail ou par téléphone dans 7 jours de travail et nous allons remplacer ou rembourser le produit, le cas échéant. Si vous souhaitez retourner un article pour nous, vous le faites à vos propres frais.
Si no está 100% satisfecho con su mercancía a la recepción por favor, póngase en contacto con nosotros por e-mail o teléfono en un plazo 7 días de trabajo y vamos a sustituir o reembolsar el artículo, según corresponda. Si desea devolver un artículo a nosotros, lo hace bajo su propio costo.
Se non sei 100% soddisfatto con le vostre merci dopo il ricevimento si prega di contattarci via e-mail o telefono entro 7 giorni lavorativi e sostituiremo o rimborsare il prodotto a seconda dei casi. Se desiderate restituire un articolo per noi, lo fa a proprie spese.
Εάν δεν είστε 100% ικανοποιημένοι με τα αγαθά σας, κατά την παραλαβή, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας μέσω e-mail ή τηλεφωνικά μέσα 7 εργάσιμες ημέρες και θα αντικαταστήσει ή να επιστρέψει το στοιχείο ως κατάλληλη. Σε περίπτωση που επιθυμείτε να επιστρέψετε ένα στοιχείο σε μας, το κάνετε με δική σας δαπάνη.
Als u niet 100% tevreden met uw goederen bij ontvangst neem dan contact met ons op via e-mail of telefoon binnen 7 werkdagen en we zullen vervangen of teruggave van het item als geschikte. Mocht u een item terug te keren naar ons, doet u dit op eigen kosten.
Pokud nejste 100% spokojeni se svým zbožím po obdržení, prosím, kontaktujte nás e-mailem nebo telefonicky v rámci 7 pracovních dnů a my vám nahradí nebo vrácení položky jako odpovídající. Pokud chcete vrátit zboží k nám, činíte tak na vlastní náklady.
Hvis du ikke er 100% tilfreds med dine varer ved modtagelsen bedes du kontakte os via e-mail eller telefon inden 7 arbejdsdage og vi vil erstatte eller refundere elementet som er relevant. Hvis du ønsker at returnere en vare til os, du gør det på din egen regning.
Jos et ole 100% tyytyväinen tavarat saatuaan ota yhteyttä sähköpostitse tai puhelimitse sisällä 7 työpäivää ja me korvaa tai palauttaa kohde tarvittaessa. Jos haluat palauttaa tuotteen meille, teet niin omalla kustannuksellasi.
Jei jūs nesate 100% patenkintas savo prekių gavus prašome susisiekti su mumis elektroniniu paštu arba telefonu per 7 darbo dienų ir mes pakeisime arba grąžinsime kaip tinkama elementą. Jei norite grąžinti daiktą pas mus, Jūs tai darote savo pačių sąskaita.
Hvis du ikke er 100% fornøyd med varene ved mottak kan du kontakte oss via e-post eller telefon innen 7 arbeidsdager og vi vil erstatte eller refundere elementet som hensiktsmessig. Dersom du ønsker å returnere en vare til oss, du gjør det på egen kostnad.
Если вы не 100% удовлетворены своими товарами на получении, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте или по телефону в 7 рабочих дней и мы заменим или возвратим деталь как уместно. Если вы хотите возвратить деталь к нам, Вы делаете это на свой счет.
Om du inte är 100% nöjd med dina varor vid mottagandet kontakta oss via e-post eller telefon inom 7 arbetsdagar och vi kommer att ersätta eller återbetala objektet som är lämpligt. Om du vill returnera en vara till oss, du gör det på egen bekostnad.
ถ้าคุณไม่ได้ 100% พอใจกับสินค้าของคุณเมื่อได้รับโปรดติดต่อเราผ่านทาง e-mail หรือโทรศัพท์ภายใน 7 วันทำการและเราจะเปลี่ยนหรือคืนเงินรายการตามความเหมาะสม. หากคุณต้องการที่จะกลับรายการกับเรา, คุณทำเช่นนั้นค่าใช้จ่ายของคุณเอง.
אם אתה לא 100% מרוצה עם הסחורה שלך עם קבלה אנא פנה אלינו באמצעות דואר אלקטרוני או בטלפון בתוך 7 ימי עבודה ונחליף או נחזיר את הפריט כמתאים. אם תרצה להחזיר פריט לנו, אתה עושה זאת בעלות שלך.
Os nad ydych yn 100% fodlon ar eich nwyddau ar ôl derbyn, cysylltwch â ni drwy e-bost neu dros y ffôn o fewn 7 diwrnod gwaith a byddwn yn cymryd lle neu ad-dalu'r eitem fel y bo'n briodol. Os hoffech ddychwelyd eitem i ni, rydych yn gwneud hynny ar eich cost eich hun.
اگر آپ نہیں ہیں 100% رسید صلی اللہ علیہ وسلم آپ کی اشیاء کے ساتھ مطمئن ای میل یا ٹیلی فون کے اندر اندر ہم سے رابطہ کریں 7 کام کے دنوں میں اور ہم کو تبدیل یا مناسب طور پر اشیاء کے واپس کر دیں گے. تم نے ہم سے ایک آئٹم کو واپس کرنا چاہتے ہیں, آپ کو آپ کی اپنی قیمت پر ایسا.
אויב איר זענט נישט 100% צופֿרידן מיט אייער סכוירע אויף קאַבאָלע ביטע קאָנטאַקט אונדז דורך E- פּאָסט אָדער טעלעפאָן ין 7 אַרבעט טעג און מיר וועלן פאַרבייַטן אָדער צוריקצאָל די נומער ווי געהעריק. זאָל איר ווינטשן צו צוריקקומען אַ נומער צו אונדז, איר טאָן אַזוי אין דיין אייגן פּרייַז.
  www.swisscard.ch  
Mehrfachbelastung: Die Kartenkonto-Abrechnung weist dieselbe Transaktion mehrfach aus. Die Dienstleistung/Ware wurde jedoch nur einmal bezogen.
Multiple charges: the card account statement displays the same transaction more than once. The service/good was however only provided once.
Opération débitée plusieurs fois: le décompte du compte de carte présente la même transaction à plusieurs reprises. Or, la prestation/le produit n'a été acheté/e qu'une seule fois.
Addebito ripetuto: il conteggio del conto della carta di credito indica la stessa transazione più volte, tuttavia la merce/il servizio sono stati acquistati soltanto una volta.
  4 Hits www.we-online.de  
Weiße Ware/ Haushaltsgeräte
White goods/domestic equipment
Produits blancs / appareils ménagers
  12 Hits www.belgopocket.be  
Bestellung einer Ware
Commande d'un bien
Bestelling van een goed
  5 Hits www.hotel-kastel-motovun.hr  
Umladen der Ware
Un- and upload your goods
transbordement
  3 Hits eroticsex.pro  
Mit Miotti sind Lieferungen und Versand schnell, einfach und sicher. Der reiche Lagerbestand ermöglicht eine Auslieferung der Ware auch innerhalb von 24 Stunden.
Shipments and deliveries are fast, simple and reliable. The wide range of products in our warehouse makes it possible to deliver goods even within 24 hours.
Sa tvrtkom Miotti isporuka i špedicija je brza, jednostavna i sigurna. Širok asortiman proizvoda koji se nalaze u skladištu omogućuje isporuku robe čak i u roku od 24 sata.
Firma Miotti gwarantuje szybką, prostą i pewną dostawę i wysyłkę. Szeroka gama produktów dostępnych w magazynie umożliwia dostarczenie towaru nawet w ciągu 24 godzin.
  9 Hits www.e-commerce-guide.admin.ch  
> Was tun, wenn Ware ...
> Que faire lorsque l...
> Cosa posso fare se ...
  12 Hits www.literaktum.eus  
Profilierte Ware
profiled boards
Профилированные доски
  12 Hits belgopocket.be  
Bestellung einer Ware
Commande d'un bien
Bestelling van een goed
  2 Hits immocostarica.com  
Wird eine Bestellung auf Rechnung getätigt, ist letztere innerhalb von 30 Tagen nach erhalt der Ware zu zahlen.
An invoice accompanying the delivery has to be paid within 30 days.
Les commandes avec facture sont à payer dans un délai de 30 jours après avoir reçu la marchandise.
Se si ha scelto la modalità di pagamento fattura, questa è da saldare entro 30 giorni dal ricevimento della merce.
  6 Hits www.novantica.org  
Sie haben Fragen zur Lieferung oder möchten Ware zurücksenden?
Do you have questions about delivery or would you like to return goods?
Vous avez des questions sur la livraison? Vous souhaitez retourner un article?
  16 Hits www.hotel-santalucia.it  
HomeBelgienFlandernAntwerpenApartment De Ware Jacob
HomeBelgiumFlemish RegionAntwerpApartment De Ware Jacob
HomeBelgiqueRégion FlamandeAnversApartment De Ware Jacob
HomeBélgicaFlandesAmberesApartment De Ware Jacob
HomeBelgioFlandersAnversaApartment De Ware Jacob
HomeBelgiëVlaams GewestAntwerpenApartment De Ware Jacob
  6 Hits shop.baumeister.ch  
13. Verwendung der Ware:
13. Utilisation de la marchandise:
13. Uttilizzo della merce:
  28 Hits www.metricsnews.org  
ADR Ware
ADR Goods
Merce ADR
  20 Hits www.dentognostics.de  
Sobald die Rücksendung bei uns eingegangen ist, werden der Zustand der zurückgegebenen Produkte überprüft und eine etwaige Rückerstattung innerhalb von 14 Arbeittage nach Erhalt der Ware bearbeitet.
Once we have received your return, the condition of the returned products will be assessed and any refund will be processed within 14 business days from the date the goods were received.
Après réception du colis, seront évaluées les conditions des articles retournés et l’éventuel remboursement sera élaboré dans un délai d’environ 14 jours ouvrables à compter de la date de réception de la marchandise.
Una volta ricevuto il reso, verranno valutate le condizioni dei prodotti resi e, entro 14 giorni lavorativi dalla data di ricevimento della merce, verrà elaborato l’eventuale rimborso.
  differenttogether.differdange.lu  
ETEL’s Lösung für Bewegungs-steuerungen (Bewegungs-steuerung, Positionsregler, Soft-ware) ermöglicht es Maschinen-bauern, jeden beliebigen Servomotor mit höchster Regelgüte und minimalem Platzbedarf anzutreiben.
Les électroniques ETEL (contrôleurs de mouvement et de position) permettent aux constructeurs de machines de piloter, avec une haute précision et un encombrement minimal, tous les servomoteurs disponibles sur le marché.
Las soluciones de control de movimiento ETEL (controladores de movimiento y de posición, y entorno de software) permiten accionar los servomotores del mercado con las más altas prestaciones de regulación en un espacio mínimo.
  5 Hits www.immi-fashion.com  
Rubner Türen hat keine Ware von der Stange: Jede Tür kann individuell gestaltet werden, sei es von den Maßen her, sei es von der Oberfläche, den Lichtausschnitten, den Beschlägen. Sehen Sie hier eine Auswahl der Möglichkeiten, die Rubner für die flexible Gestaltung Ihrer neuen Tür bietet.
Rubner Doors does not sell ready-made products: each door can have individually specified dimensions, surfaces, glass panels and fittings. Here is a selection of Rubner’s design options for your new door.
Rubner Portes n'a pas de produits prêts à l'emploi: chaque porte peut être conçue individuellement, que ce soit en termes de dimensions, de surface, de découpes de lumières, de ferrures. Voici une sélection des possibilités qu'offre Rubner pour la conception flexible de votre nouvelle porte.
Rubner Porte non vende prodotti preconfezionati: ogni porta può essere personalizzata, che si tratti della misura, della superficie, dei pannelli vetrati o delle maniglie. Qui potete vedere una selezione delle possibilità offerte da Rubner per rendere sempre più flessibile la vostra nuova porta.
  www.sulzenauhuette.at  
Garantieren Sie, dass die Ware nicht verzollt wird?
Do I have to pay taxes to received my product?
Offrez-vous des garanties que des taux douanières ne seront pas appliqués?
  phillystangs.com  
Dafür bieten wir Ihnen einen Installations- und Montierservice, um die erworbenen Stücke in Ihrem Zuhause korrekt anzubringen. Wir nehmen bei Ihnen zu Hause Maß, bereiten einen Kostenvoranschlag vor, produzieren die Ware und liefern sie zu Ihnen.
Our ample experience in textile confectionery and vocation to customer satisfaction ensures both incomparable service and fine work. Additional services include the fitting and assembly of your complements hence ensuring they adapt perfectly to their surroundings: measurements, quotes, confection and final fitting.
Muchos años de experiencia en confección textil nos permiten ofrecer un servicio inmejorable, con el trabajo bien realizado y la vocación de servicio al cliente como principales normas de la empresa, ofreciendo además la instalación y montaje del producto final para así asegurar que se adapte a la perfección a su entorno: tomar medidas, realización de presupuesto, confección y montaje final.
Molts d’anys d’experiència en confecció tèxtil ens permet oferir un servei inmillorable, amb el treball ben fet i la vocació de servei al client com a principis de la casa, oferint a més la instal.lació i muntatge del producte final per així assegurar una adaptació perfecte al seu entorn: prendre mesures, fer presuposts, confecció i muntatge final.
  5 Hits www.stark-roemheld.com  
Rubner Türen hat keine Ware von der Stange: Jede Tür kann individuell gestaltet werden, sei es von den Maßen her, sei es von der Oberfläche, den Lichtausschnitten, den Beschlägen. Sehen Sie hier eine Auswahl der Möglichkeiten, die Rubner für die flexible Gestaltung Ihrer neuen Tür bietet.
Rubner Doors does not sell ready-made products: each door can have individually specified dimensions, surfaces, glass panels and fittings. Here is a selection of Rubner’s design options for your new door.
Rubner Portes n'a pas de produits prêts à l'emploi: chaque porte peut être conçue individuellement, que ce soit en termes de dimensions, de surface, de découpes de lumières, de ferrures. Voici une sélection des possibilités qu'offre Rubner pour la conception flexible de votre nouvelle porte.
Rubner Porte non vende prodotti preconfezionati: ogni porta può essere personalizzata, che si tratti della misura, della superficie, dei pannelli vetrati o delle maniglie. Qui potete vedere una selezione delle possibilità offerte da Rubner per rendere sempre più flessibile la vostra nuova porta.
  7 Hits www.documents.clientearth.org  
Charakteristisch für LORENZO ist der Matt-Glanz-Kontrast seines kleinen Allover-Dessins, bei dem die mustergebenden Partien durch ihre silbrige Optik ins Auge fallen. Die dicht gewebte Ware aus strapazierfähigem Polyester ist angenehm soft und doch extrem strapazierfähig.
Characteristic of LORENZO is the matt/gloss contrast on the subtle all-over design, highlighting the pattern-forming sections with their silvery look. The densely woven fabric of hardwearing polyester is pleasantly soft yet extremely wear resistant. The colour palette is comprised of 42 finely nuanced options and ranges from topical aqua and green tones to warm oranges, rusts and reds.
Pour LORENZO le contraste mat/brillant de son petit dessin allover est caractéristique. Les parties qui forment le dessin attirent l'œil en raison de leur aspect argenté. La matière au tissage serré, tissé dans du polyester résistant, est agréablement souple et pourtant très résistant. Le colorama consiste en 42 coloris finement assortis. Il va des tons actuels d’eau et de vert jusqu'aux nuances chaleureuses d’orange, rouge rouille et rouge.
La principal característica de LORENZO es el contraste de mate y brillo de su diseño completo, en el que las partes determinantes del patrón llaman la atención por su aspecto plateado. La densidad del tejido fabricado de poliéster resistente tiene un tacto suave y al mismo tiempo soporta todo tipo de inclemencias. La gama de colores consta de 42 colores cuidadosamente elegidos y va desde modernos tonos de agua y verde hasta cálidos matices en naranja, herrumbre y rojo.
Характерной чертой коллекции Лоренцо является контраст между матовой и глянцевой поверхностью, а серебряные переливы узора сразу бросаются в глаза. Плотно тканые образцы выполнены из износоустойчивого полиэстера, но, не смотря на это, они остаются мягкими и приятными на ощупь. Палитра состоит из 42 прекрасно сбалансированных цветов и полна новых актуальных оттенков: от бирюзовых, зеленых тонов и до теплых нюансов оранжевого, ржавого и красного.
  2 Hits my.elvisti.com  
Viele Jahre lang waren hautfarbene Schaufensterfiguren mehr oder weniger der Standard in der Modehandel. Dies scheint sich allerdings in den letzten Jahren verändert zu haben. Heutzutage scheinen einfarbige bzw. stilisierte Schaufensterfiguren mehr und mehr Einzug in die Schaufenstergestaltung zu halten, was sich dem Vernehmen nach auch durch gesteigerte Absatzzahlen dieser Schaufensterfiguren zeigt.
Pendant de nombreuses années, les mannequins de couleur chair étaient plus ou moins la norme dans l’industrie de la mode. Dans les dernières années, ce qui semble avoir considérablement changé. Mannequins de couleur unie et stylisés semblent être la tendance actuelle pour l’affichage, comme ces mannequins sont largement à la demande dans de nombreux magasins. Dans les vitrines, ils ont souvent déjà remplacé ou complété mannequins traditionnels. La raison derrière cette acceptation désormais bien en ce qui concerne ces mannequins est leur apparence non intrusive, qui habituellement ne perturbera pas le client de la marchandise, soulignant ainsi mieux les marchandises destinées à être vendues.
Durante muchos años, los maniquíes de color carne eran más o menos el estándar en la industria de la moda. En los últimos años, esto parece haber cambiado considerablemente. Maniquíes de color liso y estilizado parece ser la tendencia actual de la pantalla, ya que estos maniquíes son muy de la demanda en muchas tiendas. En las ventanas de visualización ya que a menudo han sustituido o complementado maniquíes tradicionales. La razón detrás de esta aceptación ahora de par en lo que respecta a esta maniquíes es su aspecto discreto, que por lo general no distraer al cliente de los bienes y destacando así mejor los productos para la venta.
Per molti anni, manichini color carne erano più o meno lo standard nel settore della moda. Negli ultimi anni, questo sembra essere cambiato notevolmente. Manichini tinta unita e stilizzato sembrano essere la tendenza attuale per la visualizzazione, in quanto questi manichini sono ampiamente su richiesta in molti negozi. In vetrine sono spesso già sostituita o integrata manichini tradizionali. La ragione di questa accettazione ora ampia per quanto riguarda questi manichini è il loro aspetto non intrusivo, che di solito non distrarre il cliente dalla merce, e quindi evidenziare meglio le merci da vendere.
Por muitos anos, manequins coloridas carne eram mais ou menos o padrão na indústria da moda. Nos últimos anos, este parece ter mudado consideravelmente. Manequins Plain-coloridos e estilizados parece ser a tendência atual para a exposição, como esses manequins são amplamente sobre a demanda em muitas lojas. Em janelas de exibição que muitas vezes já substituído ou complementado manequins tradicionais. A razão por trás disso agora aceitação ampla no que diz respeito a este manequins é sua aparência unintrusive, que normalmente não vai distrair o cliente dos bens e, assim, destacando melhor os bens a serem vendidos.
Gedurende vele jaren, vleeskleurige mannequins waren min of meer de standaard in de mode-industrie. In de afgelopen jaren, lijkt aanzienlijk veranderd. Plain-gekleurde en gestileerde etalagepoppen lijken de huidige trend bij de weergave te zijn, omdat deze mannequins worden op grote schaal op de vraag in vele winkels. In etalages hebben ze vaak al vervangen of aangevuld traditionele mannequins. De reden achter deze nu brede acceptatie met betrekking tot deze mannequins is hun unintrusive verschijning, die meestal zal de klant niet af te leiden van de goederen en waardoor de aandacht beter de goederen worden verkocht.
I mange år var kødfarvede mannequiner mere eller mindre standard i modebranchen. I de sidste par år, synes dette at have ændret sig betydeligt. Plain-farvet og stiliserede mannequiner synes at være den nuværende tendens til visning, da disse mannequiner er bredt på efterspørgslen i mange butikker. I udstillingsvinduer har de ofte allerede erstattes eller suppleres traditionelle mannequiner. Grunden til dette nu bred accept i forbindelse med dette mannequiner er deres unintrusive udseende, som normalt ikke vil distrahere kunden fra de varer og dermed fremhæve bedre at varerne kan sælges.
Przez wiele lat, ciało kolorowe manekiny były mniej lub bardziej standardowe w branży mody. W ciągu ostatnich kilku lat, to wydaje się, że zmieniło się znacznie. Plain-kolorowe i stylizowane manekiny wydaje się obecna tendencja do wyświetlacza, jak te manekiny są powszechnie na żądanie w wielu sklepach. W oknach wystawowych były one często już uzupełnić lub zastąpić tradycyjne manekiny.Powodem tej teraz szerokiej akceptacji w odniesieniu do tego manekiny jest ich unintrusive wygląd, który zwykle nie będzie rozpraszać klienta od towarów i tym samym podkreślając lepsze towary do sprzedaży.
Timp de mulți ani, manechine carnea colorate au fost mai mult sau mai puțin standard în industria modei. În ultimii ani, aceasta pare să se fi schimbat în mod considerabil. Manechine Câmpia-colorate si stilizate par a fi tendința actuală de afișare, deoarece aceste manechine sunt pe scară largă, la cerere, în multe magazine. În vitrinele au de multe ori deja înlocuite sau completate manechine tradiționale.Motivul din spatele acestei acceptare acum larg în ceea ce privește acest manechine este aspectul lor efectuarea unui backup, care de obicei nu va distrage atenția de la client la bunurile și, astfel, evidențierea mai bine mărfurile care urmează să fie vândute.
На протяжении многих лет, телесного цвета манекены были более или менее стандартных в индустрии моды. В последние несколько лет, это, похоже, изменилась. Обычный цвет и стилизованные манекены, похоже, нынешняя тенденция для отображения, так как эти манекены широко на спрос во многих магазинах. В витрины они часто уже заменены или дополнены традиционными манекенов. Причина этого в настоящее время широкое распространение в связи с этим манекены является их ненавязчивый внешний вид, который обычно не будет отвлекать клиента от товара и, таким образом выделяя лучшие товары для продажи.
Under många år var köttfärgad skyltdockor mer eller mindre standard i modebranschen. Under de senaste åren, verkar detta ha förändrats avsevärt. Enfärgad och stiliserade skyltdockor verkar vara den nuvarande trenden för visning, eftersom dessa skyltdockor är allmänt på efterfrågan i många butiker. I skyltfönster har de ofta redan ersättas av eller kompletteras traditionella skyltdockor. Orsaken bakom detta nu bred acceptans i samband med denna skyltdockor är deras unintrusive utseende, som vanligtvis inte kommer att distrahera kunden från varorna och därmed lyfta bättre varor som ska säljas.
  4 Hits tritoxo.gr  
Wenn Sie Probleme mit Ihrer Bestellung oder beschädigte Ware erhalten, in Fehler oder fehlen, senden Sie uns eine E-Mail an info@venicearte.com. All unserer Sendungen sind versichert 100%. Wir empfehlen, dass Sie die Ware nach Erhalt zu prüfen und, wenn Sie keine Transportschäden zu finden, um uns zu sagen, was in 3 Tagen passiert per E-Mail oder Fax.
If you have problems with your order, or receive damaged goods, in error or missing, send us an email to info@venicearte.com.All of our shipments are insured 100%. We recommend that you check the goods upon receipt and, if you find any damage caused by transport, to tell us what happened within 3 days via email or fax. After this period we will not refund and / or send replacement parts.
Si vous avez des problèmes avec votre commande, ou recevez des marchandises endommagées, pour erreur ou manquantes, envoyez-nous un mail à nfo@venicearte.com. Toutes nos livraisons sont assurés à 100%. Nous vous recommandons de vérifier la marchandise à la réception et, si vous trouvez des dommages causés par le transport, à nous communiquer ce qui s'est passé dans les 3 jours par e-mail ou fax. Après cette période, nous ne rembourserons pas et n'enverrons pas pièces de rechange.
Si usted tiene problemas con su pedido, o en recibir bienes dañados, por error o faltantes, envíenos un correo electrónico ainfo@venicearte.com. Todas nuestras expediciones están aseguradas al 100%. Le recomendamos que revise los productos a la recepción y, si usted encuentra cualquier daño causado por el transporte, que nos comuniquen lo que ocurrió dentro de los 3 días vía correo electrónico o fax. Después este período no devolveremos y/o no enviaremos piezas de repuesto.
Se riscontrate problemi con il vostro ordine, o riceverete merci danneggiate, per errore o mancanti, inviaci una mail a info@venicearte.com. Tutte le nostre spedizioni sono assicurate al 100%. Vi raccomandiamo di controllare la merce al ricevimento e, se riscontrate rotture dovute al trasporto, di comunicarci quanto avvenuto entro 3 giorni via mail o fax. Oltre tale periodo non rimborseremo e/o non invieremo ricambi.
  4 Hits gift.lungarnocollection.com  
Nachdem Ihre Bestellung bei uns eingegangen ist, werden wir Ihre Ware möglichst innerhalb von 1 Werktag (Mo-Fr) versenden. Der Versand ist jedoch vom Warenbestand abhängig. Bei Bestandsknappheit werden wir Sie kontaktieren, um Alternativen mit Ihnen zu besprechen.
Dès que nous avons reçu votre commande, nous nous efforçons d'expédier les produits en 1 jour ouvrable (lundi-vendredi). Cependant, l'expédition est soumise au niveau de l'inventaire. En cas de problème, nous vous enverrons des instructions supplémentaires.
Una vez que hayamos recibido su pedido, nuestro objetivo es enviar su mercancía en un día laborable (de lunes a viernes). Sin embargo, la expedición está sujeta a los niveles de stock. En estos casos nos pondremos en contacto para futuras instrucciones.
Una volta che abbiamo ricevuto l'ordine, ci poniamo l'obiettivo di spedire la merce entro 1 giorno lavorativo (lun-ven). Tuttavia, la spedizione è condizionata dai livelli delle scorte. In casi di mancanza di scorte, ci metteremo in contatto con voi per ulteriori istruzioni.
Assim que o seu pedido é recebido por nós, é nosso objectivo enviar-lhe os seus bens no prazo de 1 dia útil (de segunda a sexta-feira). No entanto, a expedição está sujeita a níveis de stock. Nesses casos, entraremos em contacto consigo para lhe fornecer mais informações.
Zodra wij uw bestelling ontvangen, streven wij ernaar uw goederen te verzenden binnen 1 werkdag (ma-vr). Verzending is echter afhankelijk aan de voorraadniveaus. In dergelijke gevallen zullen wij contact met u opnemen voor verdere instructies.
  4 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
In den 80. Jahren des 19. Jahrhunderts fiel die Porzellanfabrik der Krise zum Opfer und 1884 hat sie in einer Auktion das Bankhaus von Moritz Zdekauer aus Prag gekauft. Dem ist es gelungen die Exportfähigkeiten der Porzellanfabrik zu erneuern und die Ware ging dann nach Nord- und Südamerika, auf den Holländischen Markt und in die Holländischen Kolonien.
The present day significance and range of porcelain manufacturing is due to Emanuel Nowotný who further expanded the factory. In 1870 the factory employed 800 employees. In the 1880s porcelain manufacturing became a victim of the economic crisis and in 1884 it was purchased in an auction by the Moritz Zdekauer banking house from Prague who managed to re-establish export capacities and products began to be delivered to Northern and Southern America, onto the Dutch market and into the Dutch colonies.
L´importance et les dimensions de l´usine actuelle ont été atteintes grâce à Emanuel Nowotný, qui continuait à étendre son usine. En 1870, l´usine engageait 800 personnes. Dans les années 1880, la porcelainerie fut victime de la crise, et en 1884, elle fut vendue aux enchères et acquise par le banquier Moritz Zdekauer de Prague. Celui-ci réussit à renouveler la capacité d´exportation de l´usine et ses produits commencèrent à se vendre en Amérique de Nord et du Sud, sur le marché hollandais et dans les colonies hollandaises.
La importancia y extensión actual de la planta de porcelana se alcanzó gracias a los servicios de Emanuel Nowotný quien continuó con la ampliación de la empresa de porcelana. En el año 1870 la planta contrataba a 800 empleados. En los años 80 del siglo XIX la empresa de porcelana fue víctima de la crisis y en el año 1884 fue comprada en subasta por la casa bancaria de Moritz Zdekauer de Praga. Ello logra renovar la capacidad exportadora de la compañía y sus productores empezaron a llegar a Norte y Sur América, al mercado holandés y también a las colonias holandesas.
La fabbrica di porcellana ottenne l’importanza e le dimensioni attuali grazie agli sforzi di Emanuel Nowotný, che ampliò ulteriormente l’azienda. Nel 1870 la fabbrica impiegava 800 dipendenti. Intorno al 1880 la fabbrica fu colpita dalla crisi economica, e nel 1884 fu acquistata all’asta dall’istituto bancario Moritz Zdekauer di Praga, che riuscì a ripristinare le capacità di esportazione dello stabilimento, tanto che la merce iniziò ad essere distribuita in America del Nord e del Sud, sul mercato olandese e nelle colonie olandesi.
Заслуга в нынешнем значении и размахе фарзавода принадлежит Эммануэлю Новотному, продолжавшему расширять производство. В 1870 году на заводе было уже восемьсот рабочих. В 80-е годы ХIХ века фарзавод пострадал от кризиса, а в 1884 году его приобрел на аукционе банковский дом Морица Здекауэра из Праги. Ему удалось восстановить экспортную способность фарфорового завода, и товар начали отправлять в Северную и Южную Америку, на голландские внутренние и колониальные рынки.
  eventee.co  
Alle Mitarbeiter sind für die Einhaltung der Importgesetze verantwortlich. Importgesetze und -verordnungen regeln die Einfuhr von Waren. Diese Gesetze stellen sicher, dass nur einfuhrberechtigte Waren in das Einfuhrland gebracht werden und dass Zollabgaben und Steuern in korrekter Höhe abgeführt werden.
All associates are responsible for abiding by import laws. Import laws and regulations govern the importation of goods. Such laws ensure only admissible goods enter the importing country, and that the correct amount of duties and taxes are paid on those goods. We must maintain, among other things, accurate information on the commodity/nomenclature, commercial value and country of origin of all imported goods.
Todos los asociados son responsables de cumplir con las leyes de importación. Las leyes y reglamentos de importación rigen la importación de bienes. Dichas leyes garantizan que solo los bienes admisibles ingresen al país importador y que se pague la cantidad correcta de derechos e impuestos sobre esos bienes. Debemos mantener, entre otras cosas, información precisa sobre la mercancía/nomenclatura, el valor comercial y el país de origen de todos los bienes importados.
Tutti i dipendenti sono obbligati a rispettare le leggi sull'importazione. Le leggi e i regolamenti sulle importazioni regolano l'importazione di merci. Tali leggi assicurano che solo le merci ammissibili entrino nel paese importatore e che l'importo corretto di dazi e tasse sia pagato su tali beni. È importante, tra le altre cose, che le informazioni riguardanti le merci/nomenclatura, il valore commerciale e il paese di origine di tutte le merci importate siano sempre corrette.
Todos os funcionários são responsáveis pelo cumprimento das leis de importação. As leis e regulamentos de importação regem a importação de mercadorias. Essas leis asseguram que apenas mercadorias admissíveis entrem no país importador e que o montante correto de direitos e impostos seja pago sobre essas mercadorias. Devemos manter, entre outras coisas, informações precisas sobre o artigo/nomenclatura, valor comercial e país de origem de todas as mercadorias importadas.
يتحمّل جميع الشركاء مسؤولية الالتزام بقوانين الاستيراد.البضائع من خلال قوانين ولوائح الاستيراد. كما تضمن هذه القوانين أن السلع المقبولة فقط هي التي يُسمح بدخولها إلى البلد المستورِّد، وأن المبلغ الصحيح للرسوم والضرائب هو الذي سيتم دفعه لتلك السلع. يجب أن نحتفظ ببعض المعلومات الدقيقة، وغيرها من الأشياء، عن السلع / التسميات والقيمة التجارية وبلد المنشأ لجميع السلع المستوردة.
Alle medewerkers zijn verplicht de importwetgeving na te leven. De importwetten zijn van toepassing op de invoer van goederen. Dergelijke wetten zorgen ervoor dat alleen toegestane goederen het invoerende land binnenkomen en dat op die goederen de juiste heffingen en rechten worden betaald. Dit betekent dat wij correcte informatie moeten aanleveren met betrekking tot de goederen, nomenclatuur, handelswaarde en het land van oorsprong van alle ingevoerde goederen.
Všichni spolupracovníci jsou zodpovědní za dodržování zákonů o dovozu. Právní a správní předpisy upravují dovoz zboží. Takové zákony zajišťují, že do dovážející země vstoupí pouze přípustné zboží a že z tohoto zboží je zaplacena správná částka na příslušných daních. Musíme mimo jiné zachovat přesné informace o komoditě / nomenklatuře, obchodní hodnotě a zemi původu veškerého dováženého zboží.
Alle medarbejdere er ansvarlige for at overholde importlovgivning. Importlovgivning og regulativer styrer import af varer. Sådanne love sikrer, at kun tilladte varer kommer ind i landet, og at der betales told og afgifter på disse varer. Vi skal blandt andet sørge for præcis information om varen/nomenklatur, kommerciel værdi og oprindelig værdi på alle importerede varer.
Jokainen kollega on vastuussa tuontilakien noudattamisesta. Tuontia koskevat lait ja määräykset koskevat tavaroiden maahantuontia. Tässä lainsäädännössä varmistetaan, että maahan saapuu vain hyväksyttäviä tavaroita, ja että näistä tavaroista maksetaan oikea määrä tulleja ja veroja. Meidän on ylläpidettävä tarkkoja tietoja mm. kaikkien maahantuotujen tavaroiden hyödykkeistä, nimikkeistöstä, kaupallisesta arvosta ja alkuperämaasta.
Semua karyawan bertanggung jawab untuk mematuhi undang-undang impor. Undang-undang dan peraturan impor mengatur impor barang. Undang-undang tersebut memastikan hanya barang yang diizinkan untuk memasuki negara yang mengimpor, dan bahwa jumlah pajak dan bea yang tepat dibayarkan untuk barang tersebut. Kita harus mengelola, antara lain, informasi akurat terkait komoditas/nomenklatur, nilai komersial, dan asal negara barang yang diimpor.
Wszyscy pracownicy mają obowiązek stosować się do przepisów dotyczących importu. Normy dotyczące importu regulują przywóz towarów. Dają pewność, że do kraju importującego trafiają wyłącznie zaakceptowane towary i że cła oraz podatki za te dobra zostały pobrane we właściwej wysokości. Musimy zadbać między innymi poprawność informacji w zakresie towarów/nazewnictwa, wartości handlowej i kraju pochodzenia importowanych dóbr.
Все сотрудники обязаны соблюдать законодательство об импорте. Законы об импорте и правила импорта регулируют ввоз товаров. Эти законы разрешают ввозить в страну только допустимые товары, за которые уплачены все необходимые налоги и сборы. Помимо прочего, необходимо иметь точные сведения о товарах/номенклатуре, рыночной стоимости и стране происхождения всех импортируемых товаров.
Alla medarbetare har ett ansvar för att följa importlagar. Importlagar och -regleringar styr varuimporten. Sådana lagar säkerställer att endast tillåtna varor förs in i det importerande landet, och att korrekta skatter och avgifter betalas på sådana varor. Vi måste bland annat uppge korrekta uppgifter om varor/beteckningar, kommersiellt värde och ursprungsland för samtliga importerade varor.
Tüm ortaklar, ithalat kanunlarına uyma sorumluluğuna sahiptir. İthalat kanun ve düzenlemeleri, ürünlerin ithalatını düzenler. Bu kanunlar, yalnızca izin verilen ürünlerin ithalatçı ülkeye giriş yapmasını ve bu ürünler için doğru miktardaki harç ve vergilerin ödenmesini sağlar. Diğer konuların yanı sıra, ithal edilen tüm ürünlerin mal sınıflandırması/nomenklatürü, ticari değeri ve menşe ülkesine dair doğru bilgileri saklamamız gerekir.
  3 Hits euw.merch.riotgames.com  
Falsch gelieferte Ware:
Incorrect Shipment Contents:
Contenu du paquet incorrect :
Contenido incorrecto:
Consegne con contenuti errati:
Nieprawidłowa zawartość przesyłki:
  3 Hits ti.systems  
Eine Komponente, die eine Leiterplatte enthält groß oder klein sein könnte, billig oder teuer, aber was am wichtigsten ist, dass die betreffende Ware überlegene Leistung für die gesamte Dauer seiner erwarteten Lebensdauer bietet.
En ce qui concerne le choix des matériaux du conseil de PCB, la qualité est d'une importance capitale dans la construction de tout type de conseil, que ce soit destiné à l'électronique de la maison ou de l'équipement industriel. Un composant qui contient une carte de circuit imprimé peut être grand ou petit, pas cher ou cher, mais ce qui importe le plus est que l'élément en question offre des performances supérieures pour toute la durée de sa durée de vie prévue.
Cuando se trata de seleccionar materiales de placa PCB, la calidad es de suma importancia en la construcción de cualquier tipo de tablero, ya sea dirigido a la electrónica de casa o equipos industriales. Un componente que contiene una placa de circuito impreso puede ser grande o pequeño, barato o caro, pero lo más importante es que el elemento en cuestión ofrece un rendimiento superior durante toda la duración de su vida útil prevista.
Quando si tratta di scelta dei materiali PCB bordo, la qualità è della massima importanza nella costruzione di qualsiasi tipo di scheda, se è destinato per l'elettronica di casa o attrezzature industriali. Un componente che contiene un circuito stampato potrebbe essere grande o piccolo, a buon mercato o costoso, ma ciò che più conta è che l'oggetto in questione offre prestazioni superiori per l'intera durata del suo ciclo di vita previsto.
Quando se trata de seleção de materiais placa PCB, a qualidade é de extrema importância na construção de qualquer tipo de placa, se ele está destinado para a eletrônica casa ou equipamentos industriais. Um componente que contém uma placa de circuito impresso pode ser grande ou pequeno, barato ou caro, mas o que mais importa é que o item em questão oferece um desempenho superior durante toda a duração da sua vida útil esperada.
عندما يتعلق الأمر الى اختيار المواد لوحة PCB، والجودة هي من أهمية قصوى في بناء أي نوع من المجلس، سواء كان المقصود للإلكترونيات المنزل أو المعدات الصناعية. ومن العناصر التي تحتوي على لوحة الدوائر المطبوعة يمكن أن تكون كبيرة أو صغيرة، ورخيصة أو مكلفة، ولكن ما يهم أكثر هو أن هذا البند في مسألة يقدم الأداء المتفوق لكامل مدة بقائه المتوقع.
Όταν πρόκειται για την επιλογή των υλικών του σκάφους PCB, η ποιότητα είναι υψίστης σημασίας για την κατασκευή κάθε είδους σκάφους, είτε πρόκειται για προορίζονται για οικιακές ηλεκτρονικές συσκευές ή βιομηχανικού εξοπλισμού. Ένα συστατικό που περιέχει ένα τυπωμένο κύκλωμα του σκάφους θα μπορούσε να είναι μεγάλο ή μικρό, φθηνό ή ακριβό, αλλά αυτό που έχει μεγαλύτερη σημασία είναι ότι το εν λόγω εμπόρευμα προσφέρει ανώτερη απόδοση για όλη τη διάρκεια της αναμενόμενης ζωής του.
Wanneer dit kom by die kies van PCB raad materiaal, kwaliteit is van uiterste belang in die konstruksie van 'n tipe van die raad, of dit nou bedoel vir die huis elektronika of industriële toerusting. 'N komponent wat bevat 'n gedrukte stroombaan kan groot of klein, goedkoop of duur wees, maar wat die meeste saak maak, is dat die item in vraag bied uitstekende prestasie vir die volle duur van sy verwagte lewensduur.
Kur është fjala për zgjedhjen e materialeve bordit PCB, cilësia është e një rëndësie të madhe në ndërtimin e çdo lloj të bordit, nëse është e destinuar për elektronikë në shtëpi ose pajisjeve industriale. Një komponent që përmban një bord qark të shtypura mund të jenë të mëdha apo të vogla, të lirë ose të shtrenjta, por ajo që ka më shumë rëndësi është se artikulli në fjalë ofron performancë superiore për kohëzgjatjen e plotë të jetës së saj të pritshme.
Quan es tracta de seleccionar materials de placa PCB, la qualitat és molt important en la construcció de qualsevol tipus de tauler, ja sigui dirigit a l'electrònica de casa o equips industrials. Un component que conté una placa de circuit imprès pot ser gran o petit, barat o car, però el més important és que l'element en qüestió ofereix un rendiment superior durant tota la durada de la seva vida útil prevista.
Pokud jde o výběr PCB deskových materiálů, kvalita je mimořádně důležité při stavbě jakýkoliv typ desky, ať už je to určeno pro domácí elektroniku nebo průmyslových zařízení. Komponenta, která obsahuje desku s plošnými spoji mohou být velké nebo malé, levné nebo drahé, ale to nejdůležitější je, že dotyčné zboží nabízí výjimečný výkon pro celou dobu jeho předpokládané životnosti.
Når det kommer til valg af PCB bord materialer, kvaliteten er af allerstørste betydning i opbygningen af ​​en hvilken som helst form for bord, uanset om det er beregnet til hjemmebrug elektronik eller industrielt udstyr. En komponent, som indeholder en printplade kan være store eller små, billige eller dyre, men hvad der betyder mest, er, at den pågældende vare leverer overlegen ydelse for hele varigheden af ​​dens forventede levetid.
यह पीसीबी बोर्ड सामग्री का चयन करने की बात आती है, गुणवत्ता, बोर्ड के किसी भी प्रकार के निर्माण में अत्यंत महत्वपूर्ण है कि क्या यह घर इलेक्ट्रॉनिक्स या औद्योगिक उपकरणों के लिए लक्षित है। एक घटक एक मुद्रित सर्किट बोर्ड बड़े या छोटे, सस्ते या महंगे हो सकता है शामिल है, लेकिन क्या मायने रखती है सबसे कि संबंधित आइटम पर इसकी उम्मीद उम्र की पूरी अवधि के लिए बेहतर प्रदर्शन करता है।
Ketika datang untuk memilih bahan papan PCB, kualitas adalah sangat penting dalam pembangunan setiap jenis papan, apakah itu ditujukan untuk elektronik rumah atau peralatan industri. Sebuah komponen yang berisi papan sirkuit cetak bisa menjadi besar atau kecil, murah atau mahal, tapi yang paling penting adalah bahwa item tersebut menawarkan kinerja yang unggul untuk durasi penuh dari umur yang diharapkan.
Jeśli chodzi o wybór płytek drukowanych materiałów płytowych, jakość ma ogromne znaczenie w budowie wszelkiego rodzaju płyty, czy to przeznaczone dla elektroniki domowego lub urządzeń przemysłowych. Składnik, który zawiera płytka drukowana może być duże lub małe, tanie lub drogie, ale co najważniejsze jest to, że dany artykuł oferuje doskonałą wydajność za cały okres jego przewidywanej długości życia.
Când vine vorba de selectarea materialelor de PCB bord, calitatea este de cea mai mare importanță în construcția oricărui tip de bord, indiferent dacă este destinat pentru produse electronice acasă sau echipamente industriale. O componentă care conține o placă de circuit imprimat poate fi mari sau mici, ieftine sau scumpe, dar ceea ce contează cel mai mult este faptul că elementul în cauză oferă performanțe superioare pentru întreaga durată a duratei sale de viață de așteptat.
Когда речь заходит о выборе PCB платы материалов, качество имеет первостепенное значение при строительстве любого типа правления, будь то предназначено для домашнего электроники или промышленного оборудования. Компонент, который содержит печатную плату, может быть большим или маленьким, дешево или дорого, но самое главное в том, что этот пункт в вопросе предлагает превосходную производительность в течение всего срока ее ожидаемой продолжительности жизни.
Pokiaľ ide o výber PCB doskových materiálov, kvalita je mimoriadne dôležité pri stavbe akýkoľvek typ dosky, či už je to určené pre domácu elektroniku alebo priemyselných zariadení. Komponenta, ktorá obsahuje dosku s plošnými spojmi môžu byť veľké alebo malé, lacné alebo drahé, ale to najdôležitejšie je, že príslušný tovar ponúka výnimočný výkon pre celú dobu jeho predpokladanej životnosti.
Ko gre za izbiro PCB krovu materialov, kakovost je izrednega pomena pri gradnji katere koli vrste krovu, ali je to namenjeno za domačo elektroniko in industrijske opreme. Sestavni del, ki vsebuje tiskano vezje je lahko velik ali majhen, poceni ali drago, ampak tisto, kar je najbolj pomembno je, da je postavka v zadevni ponuja vrhunsko zmogljivost za ves čas trajanja njene pričakovane življenjske dobe.
När det gäller att välja PCB skivmaterial, är av yttersta vikt kvalitet i byggandet av någon typ av kartong, oavsett om det är avsett för hemelektronik eller industriell utrustning. En komponent som innehåller ett kretskort kan vara stora eller små, billiga eller dyra, men det viktigaste är att varan i fråga ger överlägsen prestanda för hela varaktigheten av dess förväntade livslängd.
เมื่อมันมาถึงการเลือกวัสดุที่บอร์ด PCB ที่มีคุณภาพมีความสำคัญสูงสุดในการก่อสร้างของประเภทของคณะกรรมการใด ๆ ไม่ว่าจะมีไว้สำหรับการใช้ไฟฟ้าภายในบ้านหรืออุปกรณ์อุตสาหกรรม องค์ประกอบที่มีแผงวงจรพิมพ์อาจจะมีขนาดใหญ่หรือเล็กราคาถูกหรือราคาแพง แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดคือการที่รายการในคำถามที่มีประสิทธิภาพการทำงานที่เหนือกว่าสำหรับระยะเวลาเต็มรูปแบบของอายุการใช้งานที่คาดว่าจะ
o PCB kurulu malzemelerinin seçilmesi söz konusu olduğunda, kalite ev elektroniği veya endüstriyel ekipman için tasarlanmış olsun, kurulu her türlü yapımında büyük önem taşımaktadır. Bir baskılı devre kartı, büyük veya küçük, ucuz veya pahalı olabilir içerir ancak asıl önemli olan, söz konusu madde beklenen ömrü süresinin tamamında üstün performans sunmasıdır bir bileşeni.
Khi nói đến việc lựa chọn vật liệu ban PCB, chất lượng là vô cùng quan trọng trong việc xây dựng bất kỳ loại tàu, cho dù đó là dành cho điện tử gia dụng, thiết bị công nghiệp. Một thành phần có chứa một bảng mạch in có thể là lớn hay nhỏ, giá rẻ hay đắt tiền, nhưng điều quan trọng nhất là các mục trong câu hỏi cung cấp hiệu suất cao trong suốt thời gian tuổi thọ dự kiến ​​của nó.
ໃນເວລາທີ່ມັນມາກັບການເລືອກອຸປະກອນຄະນະກໍາມະ PCB, ຄຸນນະພາບເປັນສິ່ງສໍາຄັນໃນການກໍ່ສ້າງປະເພດຂອງຄະນະກໍາມະໃດຫນຶ່ງ, ບໍ່ວ່າຈະມີຈຸດປະສົງສໍາລັບເຄື່ອງໃຊ້ໄຟຟ້າເຮືອນຫຼືອຸປະກອນອຸດສາຫະກໍາ. A ອົງປະກອບທີ່ປະກອບດ້ວຍຄະນະວົງຈອນພິມອາດຈະຂະຫນາດໃຫຍ່ຫຼືຂະຫນາດນ້ອຍ, ລາຄາຖືກຫຼືແພງ, ແຕ່ສິ່ງທີ່ສໍາຄັນທີ່ສຸດແມ່ນວ່າລາຍການໃນຄໍາຖາມມີປະສິດທິພາບດີກວ່າສໍາລັບໄລຍະເວລາຂອງອາຍຸຄາດຂອງຕົນ.
එය PCB මණ්ඩලය ද්රව්ය තෝරා ගැනීමට සිදු වන විට, ගුණාත්මක ඉතාමත් වැදගත්, මණ්ඩලය ඕනෑම ආකාරයේ ඉදිකිරීම්, එය ගෙදර ඉලෙක්ට්රොනික හෝ කාර්මික උපකරණ සඳහා අදහස් කරනවා ද යන්න යි. මුද්රණය මණ්ඩලයේ විශාල ද හෝ කුඩා, ලාභ හෝ මිල අධික විය හැකි අඩංගු අංගයක්, නමුත් කුමක් වඩාත් වැදගත් ප්රශ්නගත අයිතමය අපේක්ෂිත ආයු කාලය සම්පූර්ණ කාලය සඳහා සුපිරි කාර්ය සාධනය විසින් ලබා දී ඇති බව ය.
அது பிசிபி பலகை பொருட்கள் தேர்வு வரும் போது, தரம் மிகுந்த முக்கியத்துவம் குழு எந்த வகை கட்டுமானத்தில், அது வீட்டில் மின்னணு அல்லது தொழில்துறை உபகரணங்கள் நோக்கத்துடன் வினா அமைந்துள்ளது. ஒரு கூறு ஒரு அச்சடிக்கப்பட்ட சர்க்யூட் பலகை பெரிய அல்லது சிறிய, மலிவான அல்லது விலையுயர்ந்த இருக்க முடியும் கொண்டுள்ளது என்றும், ஆனால் என்ன முக்கியமான விஷயமாகும் கேள்வி உருப்படியை அதன் எதிர்ப்பார்த்த ஆயுட்காலம் நிகழ்வுகள் முழுவதையும் காணுதல் மேற்பொட்டு செயல்திறன் வழங்குகிறது என்று.
Linapokuja suala la kuchagua PCB vifaa bodi, ubora ni muhimu sana katika ujenzi wa aina yoyote ya bodi, kama ni lengo kwa ajili ya nyumbani umeme au vifaa viwanda. sehemu ambayo ina printed mzunguko wa bodi inaweza kuwa kubwa au ndogo, nafuu au ghali, lakini mambo muhimu zaidi ni kwamba kipengee husika inatoa utendaji bora kwa muda kamili ya lifespan yake ilivyotarajiwa.
Marka ay timaado in xulashada qalabka guddiga PCB, oo tayo leh waa tan ugu muhimsan ee dhismaha nooc kasta oo guddiga, haddii waxa uu loogu talagalay qalabka korontada gurigaaga ama qalabka warshadaha. qayb A oo ka kooban guddiga circuit daabacay noqon kartaa waaweyn ama yar yar, raqiis ah ama qaali, laakiin waxa muhiim ugu waa in wax la is waydiinayo waxay bixisaa qaab ka xoogbadan, mudada buuxda ee ay cimri filayaa.
Orduan PCB taula material hautatu behar da, kalitatezko edozein taula mota eraikuntzan garrantzia handiena da, etxeko elektronika edo industri ekipamendua da xedea ala ez. osagai bat dauka inprimatutako zirkuitu taula bat handi edo txiki, merkea edo garestia izan daiteke, baina zer axola gehien da dagokion elementua bere bizitza espero iraupena osoa superior performance eskaintzen du.
Pan ddaw i ddewis deunyddiau PCB bwrdd, ansawdd o'r pwys mwyaf yn y gwaith o unrhyw fath o fwrdd adeiladu, boed yn bwriadu ar gyfer electroneg cartref neu offer diwydiannol. Un elfen sy'n cynnwys gallai'r bwrdd cylched brintiedig fod yn fawr neu'n fach, rhad neu ddrud, ond yr hyn sydd bwysicaf yw bod yr eitem dan sylw yn cynnig perfformiad gwell ar gyfer cyfnod llawn ei oes disgwyliedig.
Nuair a thagann sé chun a roghnú ábhair boird PCB, tá cáilíocht ríthábhachtach i dtógáil aon chineál bhord, bíodh sé beartaithe le haghaidh leictreonaic bhaile nó trealaimh thionsclaíoch. Gné go bhfuil bhféadfadh ciorcad clóite a bheith mór nó beag, saor nó daor, ach cad nithe is é go dtugann an mhír i gceist feidhmíocht níos fearr ar feadh ré iomlán a saolré ionchais.
A oo mai i le filifilia o mea laupapa PCB, lelei sili lea ona taua i le fausiaina o so o se ituaiga o le laupapa, pe o loo faamoemoe mo le aiga faaeletonika po o meafaigaluega tau alamanuia. O se vaega o loo i ai e mafai ona tele pe laitiiti se laupapa matagaluega lomia, taugofie pe taugata, ae o le mea e sili ona taua e faapea o le mea o lo o fesiligia ofoina faatinoga sili mo le umi atoatoa o lona lifespan faamoemoeina.
Panyaya yaakasarudza pcb bhodhi zvinhu, unhu Zvinokosha pakuvaka chero mhando mungarava, kana zviri akaronga kuti musha zvemagetsi kana maindasitiri zvokushandisa. A rokuti kuti rine rakadhindwa redunhu bhodhi aigona kuva makuru kana madiki, zvakachipa kana dzinodhura, asi chii kukosha ndechokuti chinhu mune mubvunzo inopa mukuru kuita kuti uzere nguva yayo kutarisirwa lifespan.
ان پي سي بي بورڊ مواد کي منتخب ڪرڻ لاء اچي جڏهن، معيار، بورڊ جي ڪنهن به قسم جي تعمير ۾ جھاد اهميت جي آهي ته ڇا ان جي گهر ۾ اليڪٽرانڪس يا صنعتي سامان لاء ارادو ڪيو آهي. هڪ اتحادي هڪ طباعت گهيرو بورڊ وڏي يا ننڍي، سستو يا مهانگو ٿي سگهي ٿو تي مشتمل آهي، پر جيڪي ضروري سڀ ته سوال ۾ ئي شيء ان جي اميد lifespan جو پورو مدو لاء اڳڀرو ڪارڪردگي مليو آهي.
ఇది PCB బోర్డు పదార్థాలు ఎంచుకోవడం దగ్గరకు వచ్చినప్పుడు, నాణ్యత కీలకంగా బోర్డు ఏ రకం నిర్మాణంలో, అది ఇంటికి ఎలక్ట్రానిక్స్ లేదా పారిశ్రామిక పరికరాలు కోసం ఉద్దేశించిన లేదో ఉంది. కలిగి ప్రింటెడ్ సర్క్యూట్ బోర్డ్ పెద్ద లేదా చిన్న, తక్కువ లేదా ఖరీదైన కావచ్చు, కానీ ఏమి అత్యంత మేటర్స్ సందేహాస్పద అంశానికి దాని ఊహించిన జీవితకాలం పూర్తి కాల అత్యుత్తమ పనితీరు ప్రతిపాదిస్తుంది ఒక భాగం.
یہ پی سی بی کے بورڈ کے مواد کو منتخب کرنے کے لئے آتا ہے، معیار انتہائی اہمیت کا حامل بورڈ کے کسی بھی قسم کی تعمیر میں، یہ گھر الیکٹرانکس یا صنعتی سامان کے لئے کرنا ہے کہ آیا ہے. ایک جزو ایک چھپی سرکٹ بورڈ بڑے یا چھوٹے، سستے یا مہنگا ہو سکتا ہے پر مشتمل ہوتا ہے، لیکن جو سب سے زیادہ فرق پڑتا ہے سوال میں شے کو اس کی توقع کی عمر کی مکمل مدت کے لئے اعلی کارکردگی فراہم کرتا ہے.
ווען עס קומט צו סאַלעקטינג פּקב ברעט מאַטעריאַלס, קוואַליטעט איז פון מאַקסימאַל וויכטיקייט אין די קאַנסטראַקשאַן פון קיין טיפּ פון ברעט, צי עס ס בדעה פֿאַר היים עלעקטראָניק אָדער אינדוסטריעלע ויסריכט. א קאָמפּאָנענט אַז כּולל אַ געדרוקט קרייַז ברעט קען זיין גרויס אָדער קליין, ביליק אָדער טייַער, אָבער וואָס ענינים רובֿ איז אַז די נומער אין קשיא Offers העכער אויפֿפֿירונג פֿאַר די פול געדויער פון זייַן געריכט ליפעספּאַן.
Nigba ti o ba de si yiyan PCB ọkọ elo, didara jẹ ti utmost pataki ninu awọn ikole ti eyikeyi iru ti ọkọ, boya o ti n ti a ti pinnu fun ile Electronics tabi ise itanna. A paati ti o ni a tejede Circuit ọkọ le je o tobi tabi kekere, poku tabi gbowolori, sugbon ohun ti ọrọ julọ ni wipe awọn ohun kan ni ibeere nfun superior išẹ fun awọn kikun iye ti awọn oniwe-o ti ṣe yẹ ọgọrin.
  10 Hits www.altstadtfest.it  
2.2 Als massgebendes Gewicht der vertraglichen Ware gilt das im Werk des Lieferanten festgestellte Gewicht.
2.2 The weight measured on the Seller’s premises shall be considered the determining weight of the merchandise object of the Contract.
2.2 Le poids déterminant de la marchandise faisant l’objet du Contrat est celui relevé dans l’usine du Vendeur.
2.2 Come peso determinante della merce oggetto del Contratto vale il peso rilevato presso lo stabilimento del Venditore.
  3 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Die sicherste Methode den Silbergehalt zu bestimmen, ist, den Grundwerkstoff direkt zu messen. Dies erreicht man z. B. durch Anschleifen oder Zersägen der Ware. Eine zerstörungsfreie Standard-Analyse mit Röntgenfluoreszenz von versilberten oder weißgesiedeten Silber-Kupfer-Legierungen würde aufgrund des erhöhten Silbergehalts an der Oberfläche einen falschen, zu hohen Silbergehalt ergeben.
The only foolproof method for correctly determining the silver content of silver-plated or blanched silver/copper alloys is to test the base material directly, for example, by grinding or sawing down into it, since non-destructive standard analysis with X-ray fluorescence (XRF) shows erroneously high silver content due to the increased concentrations at the surface.
The only foolproof method for correctly determining the silver content of silver-plated or blanched silver/copper alloys is to test the base material directly, for example, by grinding or sawing down into it, since non-destructive standard analysis with X-ray fluorescence (XRF) shows erroneously high silver content due to the increased concentrations at the surface.
The only foolproof method for correctly determining the silver content of silver-plated or blanched silver/copper alloys is to test the base material directly, for example, by grinding or sawing down into it, since non-destructive standard analysis with X-ray fluorescence (XRF) shows erroneously high silver content due to the increased concentrations at the surface.
The only foolproof method for correctly determining the silver content of silver-plated or blanched silver/copper alloys is to test the base material directly, for example, by grinding or sawing down into it, since non-destructive standard analysis with X-ray fluorescence (XRF) shows erroneously high silver content due to the increased concentrations at the surface.
The only foolproof method for correctly determining the silver content of silver-plated or blanched silver/copper alloys is to test the base material directly, for example, by grinding or sawing down into it, since non-destructive standard analysis with X-ray fluorescence (XRF) shows erroneously high silver content due to the increased concentrations at the surface.
The only foolproof method for correctly determining the silver content of silver-plated or blanched silver/copper alloys is to test the base material directly, for example, by grinding or sawing down into it, since non-destructive standard analysis with X-ray fluorescence (XRF) shows erroneously high silver content due to the increased concentrations at the surface.
The only foolproof method for correctly determining the silver content of silver-plated or blanched silver/copper alloys is to test the base material directly, for example, by grinding or sawing down into it, since non-destructive standard analysis with X-ray fluorescence (XRF) shows erroneously high silver content due to the increased concentrations at the surface.
The only foolproof method for correctly determining the silver content of silver-plated or blanched silver/copper alloys is to test the base material directly, for example, by grinding or sawing down into it, since non-destructive standard analysis with X-ray fluorescence (XRF) shows erroneously high silver content due to the increased concentrations at the surface.
The only foolproof method for correctly determining the silver content of silver-plated or blanched silver/copper alloys is to test the base material directly, for example, by grinding or sawing down into it, since non-destructive standard analysis with X-ray fluorescence (XRF) shows erroneously high silver content due to the increased concentrations at the surface.
The only foolproof method for correctly determining the silver content of silver-plated or blanched silver/copper alloys is to test the base material directly, for example, by grinding or sawing down into it, since non-destructive standard analysis with X-ray fluorescence (XRF) shows erroneously high silver content due to the increased concentrations at the surface.
The only foolproof method for correctly determining the silver content of silver-plated or blanched silver/copper alloys is to test the base material directly, for example, by grinding or sawing down into it, since non-destructive standard analysis with X-ray fluorescence (XRF) shows erroneously high silver content due to the increased concentrations at the surface.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow