ware – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      19'921 Résultats   3'199 Domaines   Page 5
  servdiscount.com  
Ohne vorherige Genehmigung in Form einer "RMA" -Nummer, die Sie bei unserem Verkaufsbüro erhalten, werden keine Rücksendungen angenommen. Jegliche Ansprüche wegen Mängeln oder Bruch aus irgendeinem Grund müssen innerhalb von 3 Tagen nach Erhalt der Ware geltend gemacht werden.
Retours, annulations et refus de commande . Aucun retour ne sera accepté sans autorisation préalable sous la forme d'un numéro "RMA" obtenu en appelant notre bureau des ventes. Toute réclamation pour rupture de stock ou rupture pour quelque raison que ce soit doit être faite dans les 3 jours à compter de la date de réception. Tous les retours sont soumis à des frais de réapprovisionnement de 25%, plus les coûts de reconditionnement et de remballage si nécessaire. Aucun article spécialement fabriqué, fabriqué sur mesure, non "catalogué", commandé spécialement ou coupé sur mesure ne peut être retourné. Si le produit a été modifié par le client de quelque manière que ce soit, il ne pourra pas être retourné. Les retours avec autorisation et numéro RMA n'incluent pas de crédit pour les frais de transport ni les frais de main-d'œuvre du client, quels qu'ils soient. Les annulations doivent être faites par écrit par courrier électronique confirmé dans les 4 heures suivant la passation de la commande. Des frais d'annulation de commande de 25% peuvent être facturés. Si Professional Plastics a déjà rempli une fonction liée à l'exécution de la commande, Professional Plastics se réserve le droit de facturer le client pour le montant total de la commande.
Devoluciones, cancelaciones y rechazo de pedidos . No se aceptarán devoluciones sin autorización previa en forma de un número "RMA" obtenido llamando a nuestra oficina de ventas. Cualquier reclamo por falta o rotura por cualquier motivo, debe realizarse dentro de los 3 días a partir de la fecha de recepción. Todas las devoluciones están sujetas a un cargo de reposición del 25%, más los costos de reacondicionamiento y reempaque si es necesario. No se puede devolver ningún artículo de fabricación especial, fabricado a medida, no "catalogado", pedido especial o cortado a medida. Si el producto ha sido alterado por el cliente de alguna manera, no podrá ser devuelto. Las devoluciones con autorización y RMA # no incluirán un crédito por ningún costo de flete o mano de obra del cliente de ningún tipo. Las cancelaciones deben hacerse por escrito a través de un correo electrónico confirmado dentro de las 4 horas posteriores a la colocación del pedido. Se puede cobrar una tarifa de cancelación del pedido del 25%. Si Professional Plastics ya ha realizado alguna función asociada con el cumplimiento del pedido, Professional Plastics se reserva el derecho de cobrar al cliente el importe total del pedido.
Resi, annullamenti e rifiuto d'ordine . Nessun reso sarà accettato senza autorizzazione preventiva sotto forma di un numero "RMA" ottenuto chiamando il nostro ufficio vendite. Eventuali reclami per insufficienza o rottura per qualsiasi motivo, devono essere fatti entro 3 giorni dalla data di ricevimento. Tutti i ritorni sono soggetti a una tassa di rifornimento del 25%, oltre ai costi di ricondizionamento e riconfezionamento, se necessario. Non è possibile restituire articoli realizzati su misura, realizzati su misura, non catalogati, ordinati speciali o tagliati su misura. Se il prodotto è stato alterato dal cliente in alcun modo, non può essere restituito. Resi con autorizzazione e RMA # non includeranno un credito per eventuali spese di trasporto o oneri di manodopera del cliente di alcun tipo. Le cancellazioni devono essere fatte per iscritto tramite e-mail confermata entro 4 ore dall'ordine. Una commissione di annullamento dell'ordine del 25% può essere valutata. Se Professional Plastics ha già eseguito qualsiasi funzione associata all'adempimento dell'ordine, Professional Plastics si riserva il diritto di addebitare al cliente l'intero importo dell'ordine.
Devoluções, cancelamentos e recusa do pedido . Nenhum retorno será aceito sem autorização prévia na forma de um número "RMA" obtido ligando para o nosso escritório de vendas. Quaisquer reclamações por falta ou quebra por qualquer motivo, devem ser feitas dentro de 3 dias a partir da data de recebimento. Todas as devoluções estão sujeitas a uma taxa de reabastecimento de 25%, além de custos de recondicionamento e reembalagem, se necessário. Nenhum item especialmente fabricado, personalizado, não catalogado, encomendado ou cortado ao tamanho pode ser devolvido. Se o produto tiver sido alterado pelo cliente de alguma forma, ele não poderá ser devolvido. Devoluções com autorização e RMA # não incluirão crédito por quaisquer despesas de frete ou taxas de mão de obra do cliente de qualquer tipo. Os cancelamentos devem ser feitos por escrito via e-mail confirmado dentro de 4 horas após a colocação do pedido. Uma taxa de cancelamento de encomenda de 25% pode ser avaliada. Se a Professional Plastics já tiver realizado qualquer função associada ao cumprimento do pedido, a Professional Plastics se reserva o direito de cobrar do cliente o valor total do pedido.
الإرجاع والإلغاء ورفض الطلب . لن يتم قبول أي عوائد دون الحصول على إذن مسبق في شكل رقم "RMA" يتم الحصول عليه عن طريق الاتصال بمكتب المبيعات لدينا. يجب أن يتم أي مطالبات النقص أو الكسر لأي سبب من الأسباب ، في غضون 3 أيام من تاريخ الاستلام. تخضع جميع المرتجعات لرسوم إعادة تخزين بنسبة 25٪ ، بالإضافة إلى تكاليف إعادة التجديد وإعادة التعبئة إذا لزم الأمر. قد لا يتم إرجاع أي بند مخصص أو مخصص أو غير مصنّط أو "مُفهرئ" أو تم طلبه بشكل خاص. إذا تم تغيير المنتج من قبل العميل بأي شكل من الأشكال ، قد لا يتم إرجاعه. لن تشمل عمليات الإرجاع مع تخويل & RMA # ائتمانًا لأي رسوم شحن أو رسوم عمل من أي نوع. يجب أن يتم الإلغاء كتابة عبر البريد الإلكتروني المؤكد خلال 4 ساعات من وضع الطلب. قد يتم تقييم رسوم إلغاء الطلب بنسبة 25٪. إذا قامت شركة Professional Plastics بالفعل بأي وظيفة مرتبطة بتنفيذ الطلب ، تحتفظ شركة Professional Plastics بالحق في تحصيل رسوم من العميل مقابل المبلغ الكامل للطلب.
Retourzendingen, annuleringen & weigering van bestelling . Geen enkele retourzending wordt geaccepteerd zonder voorafgaande toestemming in de vorm van een "RMA" -nummer verkregen door ons verkoopkantoor te bellen. Elke vordering wegens tekortkoming of breuk om welke reden dan ook dient binnen 3 dagen na datum van ontvangst te worden ingediend. Op alle retourzendingen is een restockingvergoeding van 25% van toepassing, plus kosten voor reconditionering en herverpakking indien nodig. Er mag geen speciaal gemaakt, aangepast gefabriceerd, niet-"gecatalogiseerd", speciaal geordend of op maat gesneden artikel worden geretourneerd. Als het product op enigerlei wijze door de klant is gewijzigd, kan het niet worden geretourneerd. Retouren met autorisatie & RMA # bevatten geen krediet voor eventuele vrachtkosten of kosten voor klantenservice. Annuleringen moeten schriftelijk worden bevestigd via bevestigde e-mail binnen 4 uur na plaatsing van de bestelling. Een aanbetalingstoeslag van 25% kan worden beoordeeld. Als Professional Plastics al een functie heeft uitgevoerd die verband houdt met de uitvoering van de bestelling, behoudt Professional Plastics zich het recht voor om het volledige bedrag van de bestelling aan de klant in rekening te brengen.
रिटर्न, रद्दीकरण और आदेश अस्वीकार । हमारे बिक्री कार्यालय को कॉल करके प्राप्त "आरएमए" नंबर के रूप में पूर्व प्राधिकरण के बिना कोई रिटर्न स्वीकार नहीं किया जाएगा। किसी भी कारण से कमी या टूटने के लिए कोई दावा, रसीद की तारीख से 3 दिनों के भीतर किया जाना चाहिए। सभी रिटर्न 25% रीस्टॉकिंग चार्ज के अधीन हैं, साथ ही यदि आवश्यक हो तो पुनर्निर्माण और लागत को दोबारा कर देना। कोई विशेष रूप से निर्मित, कस्टम निर्मित, गैर- "सूचीबद्ध", विशेष आदेशित, या कट-टू-साइज आइटम वापस किया जा सकता है। यदि उत्पाद किसी भी तरह से ग्राहक द्वारा बदला गया है, तो इसे वापस नहीं किया जा सकता है। प्राधिकरण और आरएमए # के साथ रिटर्न में किसी भी तरह के माल ढुलाई शुल्क या ग्राहक श्रम शुल्क के लिए क्रेडिट शामिल नहीं होगा। ऑर्डर प्लेसमेंट के 4 घंटों के भीतर पुष्टि ई-मेल के माध्यम से रद्दीकरण लिखित में किया जाना चाहिए। एक 25% आदेश रद्दीकरण शुल्क का आकलन किया जा सकता है। यदि व्यावसायिक प्लास्टिक ने आदेश की पूर्ति से जुड़े किसी भी कार्य को पहले ही कर दिया है, तो पेशेवर प्लास्टिक को आदेश की पूरी राशि के लिए ग्राहक को चार्ज करने का अधिकार सुरक्षित है।
การส่งคืนการยกเลิกและการปฏิเสธคำสั่งซื้อ ไม่มีการคืนสินค้าใด ๆ จะได้รับการยอมรับโดยไม่ได้รับอนุญาตล่วงหน้าในรูปแบบของหมายเลข "RMA" ที่ได้รับโดยการโทรติดต่อสำนักงานขายของเรา การเรียกร้องใด ๆ ที่ขาดแคลนหรือแตกด้วยเหตุผลใด ๆ ต้องทำภายใน 3 วันนับจากวันที่ได้รับ ผลตอบแทนทั้งหมดจะต้องได้รับการเรียกเก็บเงิน 25% โดยรวมค่าปรับสภาพใหม่และค่าใช้จ่ายในการบรรจุหีบห่อหากจำเป็น อาจไม่สามารถส่งคืนสินค้าที่ทำขึ้นเองโดยเฉพาะหรือสั่งทำเป็นรายการที่ไม่ได้จัดทำเป็นรายการสั่งทำพิเศษหรือตัดขนาดได้ หากผลิตภัณฑ์ได้รับการเปลี่ยนแปลงโดยลูกค้าในลักษณะใดก็ตามอาจไม่สามารถส่งคืนได้ ส่งคืนด้วยการให้สิทธิ์และ RMA # จะไม่รวมเครดิตสำหรับค่าจัดส่งหรือค่าแรงของลูกค้าใด ๆ การยกเลิกต้องทำเป็นหนังสือผ่านอีเมลยืนยันภายใน 4 ชั่วโมงนับจากวันที่สั่งซื้อ อาจมีการประเมินค่ายกเลิกใบสั่งซื้อ 25% หาก Professional Plastics ได้ทำหน้าที่ใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการปฏิบัติตามคำร้องแล้ว Professional Plastics ขอสงวนสิทธิ์ในการเรียกเก็บเงินจากลูกค้าตามคำสั่งซื้อทั้งหมด
Trả lại, Hủy và Từ chối Đơn đặt hàng . Không có lợi nhuận sẽ được chấp nhận mà không có sự cho phép trước trong các hình thức của một số "RMA" thu được bằng cách gọi văn phòng bán hàng của chúng tôi. Bất kỳ khiếu nại nào về tình trạng thiếu hoặc vỡ vì bất kỳ lý do nào, phải được thực hiện trong vòng 3 ngày kể từ ngày nhận được. Tất cả lợi nhuận phải chịu phí hoàn lại 25%, cộng với việc sửa chữa và đóng gói lại chi phí nếu cần. Không có mặt hàng được chế tạo đặc biệt, được sản xuất theo yêu cầu, không được xếp vào mục "đặc biệt", có thể đặt hàng hoặc cắt theo kích cỡ có thể được trả lại. Nếu sản phẩm đã bị thay đổi bởi khách hàng dưới bất kỳ hình thức nào, nó có thể không được trả lại. Trả lại với ủy quyền & RMA # sẽ không bao gồm tín dụng cho bất kỳ khoản phí vận chuyển hàng hóa hoặc chi phí lao động của khách hàng dưới bất kỳ hình thức nào. Hủy bỏ phải được thực hiện bằng văn bản qua e-mail xác nhận trong vòng 4 giờ kể từ khi đặt hàng. Phí hủy đơn đặt hàng 25% có thể được đánh giá. Nếu chuyên nghiệp Nhựa đã thực hiện bất kỳ chức năng liên quan đến việc thực hiện các đơn đặt hàng, Nhựa chuyên nghiệp có quyền tính phí cho khách hàng cho toàn bộ số tiền của đơn đặt hàng.
Pulangan, Pembatalan & Penolakan Pesanan . Tiada pengembalian akan diterima tanpa kebenaran terlebih dahulu dalam bentuk nombor "RMA" yang diperoleh dengan menghubungi pejabat jualan kami. Apa-apa tuntutan kekurangan atau kerosakan atas apa-apa sebab, mesti dibuat dalam masa 3 hari dari tarikh penerimaan. Semua pulangan adalah tertakluk kepada caj restocking 25%, ditambah pemulihan dan pembungkusan kos jika perlu. Barang-barang yang direka khas, tidak disusun khas, khas, atau dipotong-ke-saiz boleh dikembalikan khas. Jika produk telah diubah oleh pelanggan dalam apa cara sekalipun, ia tidak boleh dikembalikan. Pengembalian dengan kebenaran & RMA # tidak akan termasuk kredit untuk sebarang caj fret atau caj buruh pelanggan dalam apa jua bentuk. Pembatalan mesti dibuat secara bertulis melalui e-mel yang disahkan dalam masa 4 jam penempatan pesanan. Yuran Pembatalan Pesanan 25% boleh dinilai. Jika Plastik Profesional telah melakukan apa-apa fungsi yang berkaitan dengan pemenuhan pesanan itu, Profesional Plastics berhak untuk mengenakan bayaran kepada pelanggan untuk jumlah pesanan penuh.
  20 Hits www.sitesakamoto.com  
In den Waggons steigen die Ware, im Personenverkehr sehen, wie Menschen hängen der Nähe von Fenstern und läuft, um den Verkauf zu sichern. Es ist Afrika pur. Sie sehen Kinder das Tragen von lebenden Hühnern durch die Fenster nach ein gutes Geschäft.
Dans les wagons de marchandises remonter les marchandises, dans l'habitacle voir des gens suspendus près des fenêtres et fonctionne pour sécuriser la vente. Il est pur l'Afrique. Vous voyez les enfants portant des poulets vivants provenant à travers les fenêtres après une activité soutenue.
En los vagones de carga se sube la mercancía, en los de pasajeros ves gente colgando casi de las ventanas y carreras para asegurar la venta. Es África es estado puro. Ves pasando niños que llevan gallinas vivas que entran por las ventanillas tras rápidas transacciones.
Nei vagoni salgono le merci, in il passeggero vedere la gente appesi vicino a finestre e corre per garantire la vendita. Si tratta di pura Africa. Vedete ragazzi che indossano da polli vivi provenienti dalle finestre, dopo ottimi affari.
Nos vagões de carga suba as mercadorias, em que o passageiro ver pessoas penduradas perto de janelas e corre para garantir a venda. É puro África. Você vê crianças vestindo de frangos vivos provenientes através das janelas depois de um grande negócio.
In de vracht auto's gaan de goederen, in het interieur zie je mensen opknoping in de buurt van ramen en loopt, om voor de verkoop. Het is pure Afrika. Je ziet kinderen het dragen van levende kippen komen door de ramen na goede zaken.
En els vagons de càrrega es puja la mercaderia, en els de passatgers veus gent penjant gairebé de les finestres i carreres per assegurar la venda. És Àfrica és estat pur. Veus passant nens que porten gallines vives que entren per les finestres després ràpides transaccions.
U teretna vozila ići gore robu, u putnika vidjeti ljude vise u blizini prozora i vodi kako bi osigurali prodaju. To je čista Afrika. Možete vidjeti djecu nose od živih kokoši dolaze kroz prozore nakon brzog poslovanja.
В грузовых вагонов подняться товаров, в пассажирском видеть, как люди висят возле окон и работает для обеспечения продажи. Это чистая Африка. Вы видите детей носить с живыми курами, проходящий через окно, после оживленных бизнес.
Merkantzien autoen joan ondasun, bidaiariak ikus leihoak gertu zintzilik eta ziurtatzeko salmenta exekutatzen. Purua Afrika da. Kids oiloak zuzeneko leihoen bidez jantzita da enpresa brisk ondoren datozen ikusiko duzu.
Nos vagóns de carga suba as mercadorías, en que o pasaxeiro ver persoas colgadas preto de fiestras e corre para garantir a venda. É puro África. Ve nenos vestindo de polos vivos procedentes a través das fiestras tras un gran negocio.
  8 Hits www.molnar-banyai.hu  
Bei Verkäufen an einen Kaufmann im handelsrechtlichen Sinne (§ 1 HGB) gelten die kaufmännischen Untersuchungs- und Rügepflichten im Sinne des § 377 HGB. Bei Unterlassen der gesetzlichen Anzeigepflichten gilt die Ware als genehmigt.
8.4. En outre, les dispositions légales de l'article 1, § 377 du Code du Commerce allemand s'appliquent aux commerçants les devoirs de vérification et de réclamation qui en découlent. En cas de non-respect par l’acheteur de son obligation légale, la marchandise livrée est considérée comme acceptée.
8.4. En el caso de ventas a un comerciante desde el punto de vista del derecho mercantil (art. 1 del Código de Comercio alemán), se aplican las obligaciones en materia de inspección y denuncia con arreglo al art. 377 del Código de Comercio alemán. Si se omite la obligación de informar, la mercancía se considera aprobada
8.4. In caso di vendita a un commerciante ai sensi del diritto commerciale (Art. 1 Codice commerciale) trovano applicazione gli obblighi di controllo e denuncia di eventuali vizi, ai sensi dell’Art. 377 del Codice commerciale. Se vengono meno gli obblighi di denuncia di legge, la merce si intende approvata.
8.4. No caso de vendas a um comprador no âmbito dos direitos comerciais (§ 1 HGB) são válidos os deveres de análise e de notificação comerciais no âmbito do § 377 HGB (código comercial alemão). Quando as obrigações legais de notificação são omitidas, a mercadoria é considerada como aceite.
8.4. W przypadku sprzedaży między przedsiębiorcami w rozumieniu przepisów prawa handlowego (§ 1 HGB) Kupujący jest zobowiązany do wykonania obowiązków kontroli i złożenia reklamacji zgodnie z § 377 niemieckiego kodeksu handlowego. W razie niedochowania ustawowych obowiązków zgłoszenia wady towar uznaje się za zaakceptowany.
8.4. При продажах торговцу для коммерческих целей (§1 HGB торгового кодекса Германии) действуют коммерческие обязанности исследования при покупке и обязанности рекламации согласно § 377 HGB. При неисполнении законных обязательств извещения товар считается разрешенным.
8.4. Bir tüccara/perakendeciye yapılan ve ticaret hukuku (Ticaret Kanunu, Md.1) kapsamına giren satışlarda, aynı kanunun 377. maddesine göre ticari araştırma ve ihbar yükümlülükleri geçerlidir. Yasal ihbar yükümlülüğü yerine getirilmediğinde o mal kabul edilmiş sayılır.
  15 Hits www.suissebank.ru  
Die Standby-Akkreditive werden für eine bestimmte Frist ausgestellt. In der Regel ist dies der Zeitraum der Gültigkeitsdauer eines Vertrages oder der Zeitraum der vertraglich zugesicherten Lieferung einer Ware.
The standby letters of credit are issued for a certain term. In general this is the period of the term of validity of a contract or the period of the delivery of goods for which a contractual undertaking has been made. A standby letter of credit can be deleted before the expiry date agreed upon. This can be performed through the declaration of the client, and necessarily with the consent of the beneficiary.
Les lettres de crédit stand-by sont délivrées pour un délai déterminé. En règle générale ce délai représente la période de durée de validité d’un contrat ou la période de livraison d’une marchandise garantie contractuellement. Une lettre de crédit Stand-by peut être annulée avant la date d’expiration prévue. Cela peut être effectué par la déclaration du donneur d’ordre et nécessairement, avec le consentement du bénéficiaire.
Las cartas de crédito standby se emiten para un plazo determinado. En general es el periodo del plazo de validez de un contrato o el periodo de entrega de los bienes o servicios para los cuales el compromiso contractual ha sido realizado. Una carta de crédito standby puede ser anulada antes de la fecha de vencimiento pactada. Esto puede realizarse mediante la declaración del cliente, y necesariamente con el consentimiento del beneficiario.
Резервный аккредитив выпускается на определенный срок. Как правило, этот срок соответствует сроку действия договора или сроку поставки товара по договору. Резервный аккредитив может быть раскрыт досрочно. Это осуществимо только в случае наличия заявления заказчика и необходимого согласия бенефициара.
Stand-by akreditifler belirli bir vade için tanzim edilirler. Kural olarak bu vade bir sözleşmenin geçerlilik süresidir veya sözleşmeyle güvenceye alınan bir ürünün teslimat vadesidir. Bir stand-by akreditif sözleşilen vadenin bitmesinden önce silinebilir. Bu sipariş verenin beyanı ve gerekli olan lehtarın da rızasıyla yapılır.
  2 Hits www.rohr-idreco.com  
Die Paket-Methoden, und welches ist die beste, die Ware zu schützen?
Les méthodes de l'emballage, et qui est le meilleur pour protéger les marchandises?
Los métodos del paquete y cuál es la mejor manera de proteger las mercancías?
I metodi del pacchetto, e quale è la migliore per proteggere la merce?
Os Métodos de pacote, e qual é o melhor para proteger os bens?
أساليب حزمة، واحد الذي هو أفضل لحماية السلع؟
Οι μέθοδοι συσκευασίας, και ποιο είναι το καλύτερο για να προστατεύσει τα αγαθά;
Het pakket Methods, en welke is de beste ter bescherming van de goederen?
パッケージメソッド、どちらが製品を保護するために最善の方法ですか?
Die pakket aanvaar, en watter een is die beste te beskerm die Goedere?
Metodat Paketa dhe që një është e mirë për të mbrojtur mallrat?
مواد و روش ها بسته بندی، و کدام یک بهترین برای محافظت از محصولات؟
Пакетът методи, както и кой е най-доброто за защитата на стоките?
Els mètodes del paquet i quina és la millor manera de protegir les mercaderies?
Paket metode, a koje je najbolje zaštititi robu?
Balíček metody, a který z nich je nejlepší k ochraně zboží?
Pakken metoder og hvilken en er den bedste for at beskytte The Goods?
Pakett meetodid, ja millest üks on parim kauba kaitsmiseks?
Paketin menetelmiä, ja mikä on paras esineiden suojelun?
पैकेज के तरीके, किसे सबसे अच्छी माल की रक्षा करने के लिए है?
A csomag Methods, és melyik a legjobb, hogy megvédje a termékeket?
Pakkinn aðferðir, og hver einn er best að vernda vöruna?
အဆိုပါအထုပ်နည်းလမ်းများ, အဘယ်တစ်ခုမှာအဆိုပါကုန်စည်ကာကွယ်ရန်အကောင်းဆုံးလား?
Paket Metode, Dan Yang Satu Apakah Terbaik Untuk Melindungi Barang?
패키지 방법, 그리고 어떤 사람은 제품을 보호하는 가장 좋은가요?
Package in Genere, Et Qui optimus in praesidio unus est bona?
Paketas metodai ir kuris iš jų yra geriausias siekiant apsaugoti prekes?
Pakken metoder, og hvilken som er den beste for å beskytte varene?
Pakiet Metody i który z nich jest najlepszy dla ochrony towarów?
Pachetul de metode, și care este cel mai bun pentru a proteja Bunurile?
Методы упаковки, и какой из них лучше, чтобы защитить товары?
Овај пакет методе, а који је најбоље заштитити робу?
Balíček metódy, a ktorý z nich je najlepšie k ochrane tovaru?
Paket metode, in katera je najboljša za zaščito blaga?
Paketet metoder och vilken som är den bästa för att skydda varorna?
แพคเกจวิธีการและเป็นที่หนึ่งที่ดีที่สุดในการปกป้องสินค้าได้หรือไม่
Paket Yöntemleri Ve Hangi Bir mal korumak için En İyi mi?
Các phương pháp trọn gói, và đó là một sự tốt nhất để bảo vệ hàng hoá?
שיטות האריזה, ואשר מהן הוא הטוב ביותר כדי להגן על המוצרים?
Փաթեթի մեթոդներ, եւ որը մեկն է լավագույն պաշտպանել ապրանքների.
প্যাকেজ পদ্ধতি, এবং যা এক শ্রেষ্ঠ সামগ্রী রক্ষা করছে?
Метады ўпакоўкі, і які з іх лепш, каб абараніць тавары?
პაკეტი მეთოდები, და რომელი არის საუკეთესო დასაცავად საქონელი?
Paketē metodes, un kuriem viens ir labākais, lai aizsargātu preces?
ਪੈਕੇਜ ਢੰਗ, ਅਤੇ ਜੋ ਇਕ ਵਧੀਆ ਗੁਡਜ਼ ਦੀ ਰੱਵਖਆ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ?
នេះជាវិធីសាស្រ្តកញ្ចប់ហើយដែលមួយគឺល្អបំផុតដើម្បីការពារបានល្អ?
ການຫຸ້ມຫໍ່ທີ, ແລະເປັນທີ່ຫນຶ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດເພື່ອປົກປັກຮັກສາສິນໄດ້?
Ny Fomba Package, ary iza amin'izy ireo no tsara indrindra mba hiarovana ny entana?
ඇසුරුම් ක්රම, සහ කුමන එක් වූ භාණ්ඩ ආරක්ෂා කිරීම සඳහා හොඳම ද?
தொகுப்பு முறைகள், மற்றும் எந்த ஒரு சிறந்த பொருட்கள் பாதுகாக்க அறைகூவல் விடுக்கிறது?
Пакетот методи, и Кој е најдобар за заштита на стоката?
Il-Metodi Pakkett, U liema waħda hija l-aħjar Biex Ipproteġi l-Oġġetti?
Kifurushi Mbinu, Na ambayo moja ni bora ya Protect vya?
Hababka Xirmada, Oo kuwee ka mid yahay The Best Si Ilaali Badeecadaha The?
Pakete metodoak, eta zein da onena babesteko ondasunak?
Paket Metode Lan Kang Siji punika Best Kanggo Jaga The Barang?
Kaedah Package, dan mana satu yang The Best Untuk Melindungi Goods?
Te Mōkī Methods, a nei tetahi Ko te Best Hei Tiakina te taonga?
Y Dulliau Pecyn, A Pa un Yw'r Gorau I Amddiffyn y Nwyddau?
Package üsulları, və bir Goods qorumaq üçün ən yaxşı?
U results for Package, È Qualessu One Is The Best a prutezzione di i terreni?
Os métodos de paquetes, e cal é o mellor para protexer os bens?
પેકેજ પદ્ધતિઓ, અને જે એક શ્રેષ્ઠ ગૂડ્ઝ રક્ષણ કરવાનું છે?
A Kunshin Hanyar, Kuma wanda yake The Best Don kare kayayyaki?
Na Modhanna Pacáiste, Agus Cén hAon An bhfuil an Fearr a Cosain an Earraí?
ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವಿಧಾನಗಳು, ಮತ್ತು ಒಂದು ಗೂಡ್ಸ್ ಪ್ರೊಟೆಕ್ಟ್ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಈಸ್?
O le pusa Auala, Ma fea se tasi o le Best Ina ia Puipui le Oloa?
The Package Nzira, uye ndoupi Best kudzivirira Goods?
هن پيڪيج طريقن، ۽ هڪ بهترين سامان جي حفاظت ڪرڻ آهي؟
ప్యాకేజీ పద్ధతులు, మరియు ఇది ఒకటి గూడ్స్ రక్షించండి ఉత్తమం?
پیکیج کے طریقوں، اور کون سا سامان کی حفاظت کے لئے سب سے بہتر ہے؟
די פּעקל מעטהאָדס, און וואָס איינער איז דער בעסטער צו באַשיצן די סכוירע?
The Package ọna, Ati Eyi ti Ọkan Ṣe The Best Lati Daabobo awọn Goods?
പാക്കേജ് രീതികൾ, എന്നാൽ ഏത് ഒരു മികച്ച ഗുഡ്സ് ഒഴിവാക്കാനാണ്?
Ang Package mga Pamaagi, Ug nga Usa Mao Ang Best Sa Panalipdi ang mga Goods?
Phukusi Njira, Ndipo Amene Kodi The Best kuteteza katundu?
Metòd yo pake, ak kilès ki pi bon nan pwoteje pou Spò yo?
  9 Hits casino-jackpot.live  
Die interne Displaybereich vereint die Kühlung des gesamten Volumens des Glasbaufbaus ohne Temperaturschwankungen, die Maximierung des Abverkaufs und die Sicherstellung der perfekten Konservierung der ausgestellten Ware.
The Glasgow showcase reinforces the concept of “GLOBAL refrigeration”. The internal display area incorporates cooling to the full volume of the glass superstructure without temperature variations, maximising sales volume and ensuring unsurpassed food preservation.
La vitrine Glasgow renforce le concept de la réfrigération “globale” La totalité de la surface intérieure est soumise à un système de réfrigération performant procurant une ambiance réfrigérée constante sur tout l’important volume de présentation, maximisant les volumes de vente et assurant une préservation idéale des produits.
La vitrina Glasgow refuerza el concepto de “refrigeración GLOBAL”. El sistema de refrigeración global permite enfriar todo el volumen interior de la estructura de vidrio sin variaciones de temperatura, maximizando el volumen de ventas y garantizando una optima conservación de los alimentos.
La vetrina Glasgow rafforza il concetto di “refrigerazione GLOBALE”. Il sistema di refrigerazione globale consente di raffreddare il volume completo della sovrastruttura a vetri senza variazioni di temperatura, massimizzando il volume delle vendite e garantendo un’ottimale conservazione degli alimenti.
  12 Hits www.kfuenf.org  
Wir möchten ferner noch darauf hinweisen, dass die meisten Internetversender kein eigenes Lager haben. Diese Firmen bestellen die Ware erst nach Eingang der Kundenbestellungen beim Werk, was wesentlich längere Lieferzeiten für Sie bedeutet.
Furthermore we would like to point out that most of the internet retailer do not have their own storehouse. Those companies order the items not until receiving the customer order - the consequence is an essential longer delivery time for you.
En outre nous voudrions préciser que la majeure partie du détaillant d'Internet n'a pas leur propre entrepôt. Ces compagnies commandent les articles pas jusqu'à recevoir la commande de client - la conséquence est un plus long délai de livraison essentiel pour vous.
Además queremos precisar que la mayoría de los minoristas en Internet no poseen su propio almacén. Esas compañías no piden los artículos hasta la recepción de la pedido del cliente, siendo la consecuencia esencial un plazo de expedición más largo para usted.
Ancora vorremmo precisare che la maggior parte del rivenditore del Internet non hanno loro proprio deposito. Quelle aziende ordinano gli articoli non fino a ricevere l'ordine del cliente - la conseguenza è un termine di consegna maggiore essenziale per voi.
  gayhdporno.com  
Vorgestrichenes Metall wird für die Verkleidung von Gebäudewänden und für die Dachabdeckung verwendet, aber auch für Wartestellen an  Strassen, Innenausbau, Verpackungen, Autos und  Haushaltsgeräten. ( weisse Ware )
Le métal prépeint est produit à partir d’une feuille métallique plate nettoyée, traitée et revêtue dans un processus continu. Ce processus produit un nettoyage, un prétraitement, une peinture et une polymérisation améliorés et plus efficaces, et donc, un produit de meilleure qualité et plus uniforme. Le métal prépeint est utilisé pour les revêtements de mur et de toiture, le mobilier urbain, les aménagements intérieurs, les emballages, les automobiles et les appareils électriques (électroménager).
De metal prepintado se produce a partir de tiras de metal plano que se limpia , tratada y recubierta en un proceso continuo . Esto produce mejor y más eficiente de limpieza , el tratamiento previo , la pintura y las operaciones de curado , y por lo tanto , un producto de mayor calidad , y más uniforme . De metal prepintado se utiliza para la pared y el revestimiento del techo , mobiliario urbano, equipamiento interior , el embalaje, automoción y electrodomésticos.
Il metallo preverniciato è ricavato da una banda di metallo dalla superficie piana che viene pulita, trattata e rivestita nell’ambito di un processo continuo. Tale sistema permette di realizzare operazioni di pulitura, pretrattamento, verniciatura e solidificazione migliori e dalla maggiore efficienza, per creare prodotti di qualità e più uniformi. Il metallo preverniciato è utilizzato per la copertura di tetti e facciate, attrezzatura stradale, finiture interne e imballaggi, oltre a trovare impiego nell’industria automobilistica e degli elettrodomestici bianchi.
O metal pré-pintado é produzido a partir de uma fita de metal plana que é limpa, tratada e revestida através de um processo contínuo. Isto garante operações de limpeza, pré-tratamento, pintura e cura melhores e mais eficientes, o que, por sua vez, se traduz num produto mais uniforme e com maior qualidade. O metal pré-pintado é utilizado para revestimento de paredes exteriores e telhados, mobiliário urbano, arranjos interiores, embalagens, indústria automóvel e electrodomésticos (equipamentos brancos).
Voorgelakt metaal wordt gemaakt van vlakke metaalplaten die door middel van een continu proces worden gereinigd, bewerkt en gecoat. Hierdoor kan het reinigen, voorbehandelen, lakken en uitharden beter en efficiënter plaatsvinden. Het resultaat is een uniformer product van hogere kwaliteit. Voorgelakt metaal wordt gebruikt voor wand- en dakbedekking, straatmeubilair, binneninrichting, verpakking, auto’s en witgoed.
Wstępnie polakierowany materiał jest wytwarzany z płaskiej taśmy metalowej, która jest oczyszczana, zabezpieczana i powlekana w procesie ciągłym. Zapewnia to lepsze i sprawniejsze wykonanie operacji czyszczenia, zabezpieczenia wstępnego, lakierowania i utrwalania, a tym samym uzyskanie produktu o wyższej jakości i większej jednorodności. Lakierowany metal jest używany do pokrywania dachów i ścian, budowy konstrukcji i urządzeń drogowych, wykańczania wnętrz, pakowania, a także w przemyśle motoryzacyjnym i AGD.
С полимерным покрытием металла получают из плоской металлической ленты , что очищается , обработанной покрытием и в непрерывном процессе . Это дает лучший и более эффективную очистку , предварительная обработка , покраска и лечения операций и, следовательно , продукт более высокого качества , и более однородным . Предварительно окрашенный металл используется для стен и кровельного ковра , уличной мебели , внутренней отделки , упаковки, автомобильной и бытовой техники .
Ön boyalı metal, kesintisiz bir prosesle temizlenen, işlenen ve kaplanan yassı metal şeritten üretilir. Bu yöntem, daha iyi ve daha etkili temizlik, ön işleme, boyama ve kürleme operasyonları ve dolayısıyla daha yüksek kaliteli ve homojen bir ürün sağlar. Ön boyalı metal, duvar ve çatı kaplamalarında, sokak mobilyalarında, iç donanımlarda, ambalajlarda, otomotivde ve elektronik aletlerde (beyaz eşyalarda) kullanılır.
  16 Résultats www.evbz-hockeyacademy.it  
Bei der Vorbereitung der Bestellungen wird die Ware sorgfältig in Seidenpapier verpackt. Der Versand erfolgt in recycelten und recycelbaren Kartons, deren Zwischenräume mit Luftballons aus recycelten Materialien aufgefüllt werden.
During order preparation, our logistics specialists package the products with care in tissue paper. Shipment is made in recycled and recyclable cardboard boxes. The gaps inside the boxes are filled with air bubbles made from recycled materials.
Lors des préparations de commandes, nos artisans logisticiens emballent les produits avec soin dans du papier de soie. L’expédition se fait dans des cartons recyclés et recyclables, dont les interstices sont remplis de ballons d’air en matières recyclées.
  33 Résultats www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Ihre Kunden erhalten automatisch Ihre Ware, sobald Ihre Zahlung wird an Sie gesendet
Votre client recevra automatiquement leur produit une fois que le paiement est envoyé pour vous
Il cliente riceverà automaticamente il loro prodotto, una volta che il loro pagamento è inviato a voi
  30 Résultats www.vegasgolfvideos.com  
12.1 Die Lieferantin prüft die Ware vor Versand soweit üblich.
12.1 The Supplier shall examine the goods prior to shipment in line with ordinary practice.
12.1 Le fournisseur contrôle la marchandise avant expédition dans la mesure requise par les usages.
  24 Résultats ibp.org.by  
Die korrekte Ladungssicherung hängt von Beschaffenheit der Ware und Verpackung ab. Lassen Sie sich daher, abgestimmt auf Ihr Produkt, von Ladungssicherungs-Experten persönlich beraten.
Correct load securing depends on the nature of the goods and packaging. Therefore, seek personal advice from load securing experts, according to your product.
L'arrimage correct dépend de la nature de la marchandise et de l'emballage. Faites-vous conseiller indiviudellement par des experts en arrimage.
  78 Résultats www.kmu.admin.ch  
Auf der anderen Seite verpflichtet sich der Produzent oder Händler, die Ware ausschliesslich dem Alleinvertreter zu liefern und dies termingerecht und in vereinbarter Qualität.
De l'autre côté, le producteur, ou le commerçant, s'engage à livrer la marchandise au représentant exclusif en respectant la date et la qualité définies.
Dal canto suo, il produttore o il commerciante si impegna a fornire la merce solo al rappresentante esclusivo conformemente alle scadenze e alla qualità prestabilite.
  5 Résultats www.pingontowercranes.com  
Wir transportieren auch gekühlte Non-food-Ware
We also transport refrigerated non food products
Realizamos también el transporte refrigerado de productos no alimentarios
  6 Résultats flexisoftware.cz  
«Damit die Qualität unserer Ware erhalten bleibt, behandle ich jedes Stück wie einen Schatz.»
«In order to maintain the condition and quality of our stock, I treat every item like a piece of treasure.»
«Afin que la qualité de notre matériel soit conservée au mieux, je considère chaque pièce comme un trésor.»
  5 Résultats atoll.pt  
- Flächen für den Trockner Tabak 'weiße' Ware in den Boden
- Land used for Dryers Tobacco 'white' product in the soil
- Les terres utilisées pour Dryers tabac 'blanc', produit dans le sol
  24 Résultats denizhukuku.bilgi.edu.tr  
Die korrekte Ladungssicherung hängt von Beschaffenheit der Ware und Verpackung ab. Lassen Sie sich daher, abgestimmt auf Ihr Produkt, von Ladungssicherungs-Experten persönlich beraten.
Correct load securing depends on the nature of the goods and packaging. Therefore, seek personal advice from load securing experts, according to your product.
L'arrimage correct dépend de la nature de la marchandise et de l'emballage. Faites-vous conseiller indiviudellement par des experts en arrimage.
  27 Résultats www.ormazabal.com  
dass er Sorge tragen wird, dass jeder andere Käufer der Ware diesen Auflagen nachkommt,
that it shall ensure that any other Buyer of the Products shall also comply with these requirements, and
que procurará que cualquier comprador de los Productos cumpla también estas exigencias, y
  24 Résultats www.metamob.ro  
Die korrekte Ladungssicherung hängt von Beschaffenheit der Ware und Verpackung ab. Lassen Sie sich daher, abgestimmt auf Ihr Produkt, von Ladungssicherungs-Experten persönlich beraten.
Correct load securing depends on the nature of the goods and packaging. Therefore, seek personal advice from load securing experts, according to your product.
L'arrimage correct dépend de la nature de la marchandise et de l'emballage. Faites-vous conseiller indiviudellement par des experts en arrimage.
  24 Résultats www.leolandia.it  
Die korrekte Ladungssicherung hängt von Beschaffenheit der Ware und Verpackung ab. Lassen Sie sich daher, abgestimmt auf Ihr Produkt, von Ladungssicherungs-Experten persönlich beraten.
Correct load securing depends on the nature of the goods and packaging. Therefore, seek personal advice from load securing experts, according to your product.
L'arrimage correct dépend de la nature de la marchandise et de l'emballage. Faites-vous conseiller indiviudellement par des experts en arrimage.
  24 Résultats video.vice.com  
Die korrekte Ladungssicherung hängt von Beschaffenheit der Ware und Verpackung ab. Lassen Sie sich daher, abgestimmt auf Ihr Produkt, von Ladungssicherungs-Experten persönlich beraten.
Correct load securing depends on the nature of the goods and packaging. Therefore, seek personal advice from load securing experts, according to your product.
L'arrimage correct dépend de la nature de la marchandise et de l'emballage. Faites-vous conseiller indiviudellement par des experts en arrimage.
  3 Résultats www.neubrow.domachevo.com  
Die zum Schutz der Ware eingesetzten und wiederverwendbaren Boxen sind über
The box is available under rentals schemes that flexibly provide a reusable
les caisses sont de surcroît empilables, quel que soit votre choix.
  24 Résultats deductionsfiscales.lu  
Die korrekte Ladungssicherung hängt von Beschaffenheit der Ware und Verpackung ab. Lassen Sie sich daher, abgestimmt auf Ihr Produkt, von Ladungssicherungs-Experten persönlich beraten.
Correct load securing depends on the nature of the goods and packaging. Therefore, seek personal advice from load securing experts, according to your product.
L'arrimage correct dépend de la nature de la marchandise et de l'emballage. Faites-vous conseiller indiviudellement par des experts en arrimage.
  3 Résultats www.gentleartofmusic.com  
Ihre Bestellung ist aufgenommen worden und wird zu Ihren Rückständen hinzugefügt. Bei einem verfügbaren Warenbestand über 220€ wird die Ware versendet.
Your order has been accepted and will be added to your remainders or set delivery from € 220 models available.
Votre commande a bien été prise en compte et sera ajoutée à vos reliquats ou mise en livraison dès 220€ de modèles disponibles.
  15 Résultats www.postfinance.ch  
Wesentliche Merkmale der Ware oder Dienstleistung
main characteristics of the goods or services
principales caractéristiques du produit ou du service
caratteristiche essenziali del bene o del servizio
  7 Résultats vpb.admin.ch  
Art. 12 VStrR. Unrechtmässiger Vorteil. Nachträgliche Zweckänderung einer im Reisendenverkehr eingeführten Ware. Diebstahl
Art. 12 DPA. Avantage illicite. Changement ultérieur d'affectation d'une marchandise importée dans le trafic voyageurs. Vol
Art. 12 DPA. Indebito profitto. Cambiamento successivo della destinazione di merci importate nel traffico viaggiatori. Furto
  7 Résultats www.vpb.admin.ch  
Art. 12 VStrR. Unrechtmässiger Vorteil. Nachträgliche Zweckänderung einer im Reisendenverkehr eingeführten Ware. Diebstahl
Art. 12 DPA. Avantage illicite. Changement ultérieur d'affectation d'une marchandise importée dans le trafic voyageurs. Vol
Art. 12 DPA. Indebito profitto. Cambiamento successivo della destinazione di merci importate nel traffico viaggiatori. Furto
  58 Résultats www.nya.com  
Ausgesprochen strapazierfähiger Bezugsstoff mit einer dezenten Strié-Optik. Die streifige Längsbetonung und eine Köperbindung lassen diese Ware sehr lebendig wirken. weiter
Particularly hard-wearing upholstery fabric with a delicate strié effect. The stripy emphasis in the longitudinal direction and the twill weave give this fabric a very lively appearance. more
Tessuto da rivestimento estremamente resistente con un leggero effetto strié. Il rilievo a strisce longitudinali e l'armatura saia arrichiscono questo tessuto di vitalità. altro
  www.helpline-eda.ch  
Legedatum und Verfallsdatum sind unbedeutend. Die Eier sollen nicht verwendet und an den Verkaufspunkt zurückgebracht werden, wo sie durch einwandfreie Ware ersetzt werden. Bei Unsicherheit geben die genannten Verkaufsstellen Auskunft.
Les dates de production et de péremption ne sont pas significatives. Les oeufs concernés ne doivent pas être consommés mais rendus au point de vente qui les remplacera par une marchandise irréprochable. En cas de doute, les distributeurs concernés donneront les renseignements nécessaires.
  32 Résultats www.ingeniodecomunicacion.com  
Die korrekte Ladungssicherung hängt von Beschaffenheit der Ware und Verpackung ab. Lassen Sie sich daher, abgestimmt auf Ihr Produkt, von Ladungssicherungs-Experten persönlich beraten.
L'arrimage correct dépend de la nature de la marchandise et de l'emballage. Faites-vous conseiller indiviudellement par des experts en arrimage.
Il corretto fissaggio del carico dipende dalla natura della merce e dalle condizioni dell'imballaggio. Fatevi pertanto consigliare personalmente dagli esperti di sicurezza del carico in base al prodotto che dovete trasportare.
  5 Résultats www.karentam.ca  
beweglich: Mit Innovationsdenken und Sicherheit lassen unsere Dienstleistungen Ihre Ware gut ankommen – national, international, im Lager, Hightech- oder 2-Mann-Geschäft.
mobile: Nos prestations garantissent que votre marchandise arrive à destination dans les meilleures conditions, dans un esprit d'innovation et en toute sécurité – en Suisse et à l'étranger, dans l'entrepôt, avec service high tech ou 2 personnes.
mobile: l'approccio innovativo e la sicurezza dei nostri servizi consentono una consegna efficiente della vostra merce: a livello nazionale, internazionale, in magazzino, nel servizio con 2 operatori o high-tech.
  www.civpol.ch  
Legedatum und Verfallsdatum sind unbedeutend. Die Eier sollen nicht verwendet und an den Verkaufspunkt zurückgebracht werden, wo sie durch einwandfreie Ware ersetzt werden. Bei Unsicherheit geben die genannten Verkaufsstellen Auskunft.
Les dates de production et de péremption ne sont pas significatives. Les oeufs concernés ne doivent pas être consommés mais rendus au point de vente qui les remplacera par une marchandise irréprochable. En cas de doute, les distributeurs concernés donneront les renseignements nécessaires.
  13 Résultats aoyamameguro.com  
tiramizoo liefert online bestellte Ware direkt nach Hause. Das Besondere: Der lokale Kurierdienst bringt die Pakete noch am selben Tag, innerhalb von 90 Minuten ab Bestellung oder zum Wunschtermin.
tiramizoo delivers goods ordered online directly to the front door. Particular is that the local courier delivers the goods at the same day, within 90 minutes from the order on or at the desired time.
tiramizoo entrega a domicilio productos pedidos a través de internet. La peculiaridad de este servicio de carácter local es que sus entregas las realiza el mismo día del pedido, bien en un plazo de 90 minutos, bien en el día y a la hora indicados por el cliente.
  4 Résultats rapportannuel2014.actiris.be  
Es gibt Situationen, wo es für den Auf- bzw. Ablad des Transportgutes einen Kran braucht. Mit unseren leistungsstarken Kranfahrzeugen haben wir die Lösung parat. Unsere gut ausgebildeten Chauffeure platzieren die Ware mittels Kran exakt an gewünschter Stelle.
Crane transport is our newest service. There are situations where cranes are required to load or unload shipments. We deliver an immediate solution with our powerful crane vehicles. Our well-trained drivers use the crane to place the goods precisely on the desired spot.
Le transport à l’aide de camion-grue est notre dernier service. Il y a des situations où il faut une grue pour le chargement respectivement déchargement. Avec nos grues puissantes, nous avons la solution à portée de main. Nos chauffeurs bien formés placent les marchandises à l’aide d’une grue exactement à l'endroit désiré.
  37 Résultats sensiseeds.com  
Saatgutpackungen, die nicht verkauft wurden oder sich länger als die im Voraus festgelegte Zeit im Lager befinden, werden automatisch durch frische Ware ersetzt. So erzielt der Kunde garantiert die bestmöglichen Ergebnisse.
Los paquetes de semillas que no han sido vendidos o han permanecido almacenados más del período determinado de tiempo, son automáticamente reemplazados por nuevo stock, para garantizar el mejor resultado posible al cliente.
Paczki z nasionami, które nie zostaly sprzedane lub przekroczyly termin przydatnosci okreslony na opakowaniu, sa automatycznie zastepowane nowym towarem, co gwarantuje najwyzsza jakosc uslug.
  24 Résultats www.aci-iac.ca  
Die korrekte Ladungssicherung hängt von Beschaffenheit der Ware und Verpackung ab. Lassen Sie sich daher, abgestimmt auf Ihr Produkt, von Ladungssicherungs-Experten persönlich beraten.
Correct load securing depends on the nature of the goods and packaging. Therefore, seek personal advice from load securing experts, according to your product.
L'arrimage correct dépend de la nature de la marchandise et de l'emballage. Faites-vous conseiller indiviudellement par des experts en arrimage.
  4 Résultats www.castelli-cottage.gr  
Die Ware wird mit dem SwissExpress-Service der Post versandt. Die Pflanzen werden mit dem Priority-Service versandt. Das angegebene Datum ist ein Wunschdatum und die Lieferung ist mit "best efforts" gemacht.
Swiss-Express Service, a utility undertaking of the Swiss Post, is responsible for the transport of the bouquets and "Priority" for the plants. The given dates by the clients are wishing dates and the deliveries are made at "best efforts". There are no remboursment for delays of the delivery.
L'expédition de la marchandise se fait par le service "SwissExpress" de la Poste et en "Priority" pour les plantes. Les dates données par les clients sur notre calendrier sont des dates désirées. La livraison se fait par notre partenaire au "meilleur effort". En cas de retard aucun remboursement ne peut être exigé.
  www.postauto.ch  
Bitte beachten Sie, dass für den Erhalt der Ware eine Vorauszahlung nötig ist.
Nous vous signalons que le paiement anticipé est indispensable pour recevoir la marchandise.
Si prega di notare che per ricevere la merce è richiesto il pagamento anticipato.
  5 Résultats ustcnews.com  
Ihre Ware im Wunschformat
Your goods in the desired format
  3 Résultats kmu.ige.ch  
Gemäss der Rechtsprechung des Handelsgerichts St. Gallen muss bei jeder Angabe mit Verweis auf die Schweiz der schweizerische Wertanteil an den Herstellungskosten der Ware mindestens 50 % betragen und der wesentliche Fabrikationsprozess muss in der Schweiz stattgefunden haben.
According to a commercial court decision in St. Gallen, for any indication referring to Switzerland, the proportional value of the Swiss manufacturing costs of the goods must equal at least 50% and the essential manufacturing process must have taken place in Switzerland.
Selon une jurisprudence du Tribunal de commerce de St-Gall, pour toute indication faisant référence à la Suisse, la quote-part du travail effectué en Suisse doit représenter au minimum le 50 % du prix de revient et le processus essentiel de fabrication doit avoir lieu en Suisse.
Secondo la giurisprudenza del Tribunale commerciale di San Gallo, se un prodotto rinvia alla provenienza Svizzera, almeno il 50% dei relativi costi di produzione deve essere stato sostenuto in Svizzera e il processo di fabbricazione essenziale deve essersi svolto entro i confini elvetici.
  4 Résultats www.recettemunicipale.gov.tn  
Bei einer von ihm geleiteten Polizeioperation wird Lüdi angeschossen und lebensgefährlich verletzt. Der Diamantenschmuggler, den es nur zu beschatten galt, wirft seine Ware in die Basler Kanalisation und flüchtet.
On his last day of work before retirement, Inspector Hunkeler heads an assignment at the railway station in Basel, shadowing a diamond smuggler. But the covert operation fails: the diamonds vanish down the sewer system and Hunkeler's assistant, Lüdi, is fatally wounded.
Pour son dernier jour de travail avant son départ à la retraite, le commissaire Hunkeler conduit une intervention dans la gare de Bâle: il s'agit de prendre un trafiquant de diamants en filature. Mais l'opération secrète rate, les diamants disparaissent dans les canalisations et Lüdi, l'assistant de Hunkeler, est grièvement blessé.
  www.cercoimprese.it  
In den kommerziellen Häfen befanden sich viele Geschäfte und Läden direkt am Meer, nahezu ohne jede Verbindung zur Stadt. Das zeigt, dass die Ware für den unmittelbaren Export bestimmt war. Stravon schreibt, dass Delos zehntausende von Sklaven am selben Tag importieren und exportieren konnte.
In the commercial ports were many shops and stores  directly by the sea, almost without any connection with the city. This indicates that the goods were destined for immediate export. Stravon  writes that Delos could import and export  tens of thousands of slaves the same day, so there was proverb saying "trader, come to the port, unload and all is sold”
Dans le port marchand il y avait de nombreux magasins et entrepôts ouverts du côté de la mer, sans communication directe avec la ville, ce qui montre que les marchandises étaient destinées à la réexportation immédiate. Strabon rapporte que Délos pouvait importer et exporter des dizaines de miliers d’esclaves en un seul jour, ce qui avait inspiré le dicton suivant: “marchand, aborde au port, décharge, tout est vendu”.
Nei porti commerciali c’erano molti negozi e punti vendita direttamente sul mare, quasi senza alcun collegamento con la città. Ciò indica che le merci erano destinate all'esportazione immediata. Stravon scrive che Delos poteva importare ed esportare decine di migliaia di schiavi ogni giorno, perciò c'era  un proverbio che dice "commerciante, giunta alla porta, scarica e tutto è venduto"
  2 Résultats vietnamvisaonline.org  
Reich Spielzeug arbeitet mit instant messaging-dienste, private für alle sendungen und abholungen werden, damit auf diese weise die richtige rezeption, alle artikel, kann der kunde angeben, wenn sie möchten, holen sie ihre ware durch unsere messaging-oder im gegenteil, uns das produkt umtauschen oder zurückgeben für eine andere unternehmens-messaging -, wird immer unter seiner verantwortung und unter hinweis sollten sie sich an unsere büros in einwandfreiem zustand.
Kingdom of Toys works with courier services for all deliveries and pick-ups, ensuring this way the correct reception of all the items, the customer will be able to tell us if you want to pick up your goods by our courier, or on the contrary, make the product exchange or return for any other courier company, will be always under your responsibility, and remembering that you must come to our offices in perfect condition.
Royaume des Jouets travaille avec les services de messagerie pour toutes les livraisons et les pick-ups, en assurant de cette façon, la bonne réception de tous les éléments, le client sera en mesure de nous dire si vous voulez récupérer votre marchandise par notre service de messagerie, ou au contraire, faire de l'échange de produits ou de retour pour toute autre entreprise de messagerie, sera toujours sous votre responsabilité, et de se rappeler que vous devez venir à nos bureaux en parfait état.
Reino de Juguetes trabaja con servicios de mensajería privada para todos sus envíos y recogidas, asegurándonos de esta forma la correcta recepción de todos los artículos, el cliente podrá indicarnos si quiere que se recoja su mercancía por nuestra mensajería o por el contrario, hacernos llegar el producto a cambiar o devolver por alguna otra empresa de mensajería, será siempre bajo su responsabilidad, y recordando que debe llegar a nuestras oficinas en perfectas condiciones.
  3 Résultats global.sotozen-net.or.jp  
Auf diese Frage könnte man ärgerlich reagieren und sagen: “Was denkt er, wer Buddha ist?”. Das aber ware eine oberflächliche Betrachtungsweise. Die wahre Bedeutung dieser Dialoge ist sehr tiefgründig, auch wenn die Worte selbst keinen Sinn zu ergeben scheinen.
However, Yunmen’s answer was extreme. “Kanshi ketsu” means “wiping stick” and is a very filthy thing. In fact, one may become angry and say, “What does he think the Buddha is?”, but this is the superficial view. The true meaning of these debates is very profound, even though the words themselves seem to be nonsense.
Cependant, la réponse de Yunmen était extrême. Kanshi ketsu signifie littéralement bâton à torcher, un objet particulièrement répugnant. En fait, on pourrait se fâcher et dire : « Comment considère-t-il le Bouddha ? », mais cela serait une vue superficielle. La véritable signification de ces discussions est très profonde, bien que les mots eux-mêmes semblent dénués de sens.
Sin embargo, la respuesta de Yunmen fue extrema. “Kanshi ketsu” quiere decir “penca para limpiarse”, y es una expresión muy obscena. De hecho, uno podría molestarse y decir “Qué piensa él que es el Buda?” pero esto sería una visión muy superficial. El verdadero significado de estos debates es muy profundo, aunque las palabras en sí no parezcan tener mucho sentido.
Kanshi ketsu significa “stecco per pulirsi” ed è una cosa molto sporca. In questo senso, di fronte a una risposta del genere ci si potrebbe arrabbiare e pensare “Cosa crede che sia il Buddha?”; ma questo sarebbe un atteggiamento superficiale. Il vero significato di queste dispute è molto profondo, anche se le parole in sé possono sembrare prive di senso.
  2 Résultats www.emilfreyclassics.ch  
Dieses Plugin erweitert die Verwendung von Furnier, Erstellen eine billigere Ware, Zusätzlich zur Beschleunigung der Vorbereitung ermöglicht es Anpassungen, sowie: die Maßnahmen und die Höhe der Teile.
As the main novelty for 2016 We will present Promob Cut, an essential tool to save working time and the cost of raw. Promob Cut It is the plugging that optimizes the production of projects developed in Promob Plus. This plugin enhances the use of veneer, creating a cheaper commodity, In addition to expediting the preparation it allows adjustments, such as: the measures and the amount of parts.
Comme la principale nouveauté pour 2016 Nous allons vous présenter Coupe promob, un outil essentiel pour gagner du temps de travail et le coût des matières premières. Coupe promob C'est le branchement qui optimise la production des projets développés dans Plus promob. Ce plugin améliore l'utilisation du placage, création d'un produit moins cher, En plus d'accélérer la préparation, il permet des ajustements, comme: les mesures et la quantité de pièces.
Come la principale novità per 2016 Vi presentiamo Taglio promob, uno strumento essenziale per risparmiare tempo di lavoro e il costo delle materie prime. Taglio promob È il collegamento che ottimizza la produzione di progetti sviluppati in Promob Plus. Questo plugin migliora l'uso dell'impiallacciatura, creazione di un prodotto più economico, Oltre a velocizzare la preparazione permette regolazioni, come: le misure e la quantità di parti.
  bestvision.solutions  
Dünne Hälse ermöglichen einen kürzeren Trocknungsprozess, so dass die Ware schneller vermarktbar ist
Cuellos finos que posibilitan un secado más rápido para poder comercializar antes
Dunne nek waardoor een korter droogproces en dus snel klaar voor afzet
Благодаря тонкой шейке, процесс сушки ускоряется, что позволяет быстрее начать реализацию лука
  negociosparacasa.com  
Auf Wunsch des Beauftragten für Einkauf oder Qualität von AMPLEXOR ergreift der Lieferant bei Fehlern oder Abweichungen seiner Ware Korrekturmaßnahmen. Der Lieferant verpflichtet sich, geeignete Korrekturmaßnahmen einzuleiten und durchzuführen, um Fehlfunktionen zu beheben.
If requested by AMPLEXOR purchasing or quality representative, the Supplier shall provide corrective action on failures or non-conformances of Supplier's Product. The Supplier undertakes to set up and carry out the appropriate corrective actions to correct any malfunction. AMPLEXOR will ensure the effectiveness of the actions carried out.
À la demande du représentant d'AMPLEXOR responsable des achats ou de la qualité, le fournisseur prévoira des mesures correctives en cas de défectuosité ou de non-conformité de son produit. Le fournisseur s'engage à mettre en place et à exécuter les actions correctives appropriées pour remédier à tout dysfonctionnement. AMPLEXOR s'assurera de l'efficacité des actions menées.
Si así lo solicita el representante de calidad o de compra de AMPLEXOR, el proveedor adoptará medidas correctivas para los fallos o inconformidades del producto del proveedor. El proveedor se compromete a establecer y llevar a cabo las medidas correctivas adecuadas a fin de corregir cualquier disfunción. AMPLEXOR garantizará la eficacia de las medidas llevadas a cabo.
Se tal for solicitado por um representante de compras ou da qualidade da AMPLEXOR, o Fornecedor deve adotar medidas corretivas relativamente aos incumprimentos ou não conformidades do Produto do Fornecedor. O Fornecedor compromete-se a implementar e aplicar as medidas corretivas apropriadas, no sentido de resolver quaisquer defeitos. A AMPLEXOR certificar-se-á da eficácia das medidas adotadas.
Indien gevraagd door de verantwoordelijke voor aankoop of kwaliteit van AMPLEXOR, moet de leverancier corrigerende acties uitvoeren van fouten of ontbrekende overeenstemming van de producten van de leverancier. De leverancier verbindt zich ertoe, de passende corrigerende acties te regelen en uit te voeren om elke vorm van slecht functioneren te corrigeren. AMPLEXOR garandeert de effectiviteit van de uitgevoerde acties.
Jeżeli wystąpi o to przedstawiciel AMPLEXOR ds. zakupów lub jakości, Dostawca zobowiązany jest przedstawić działania naprawcze dotyczące błędów lub niezgodności Produktu Dostawcy. Dostawca zobowiązuje się zorganizować i przeprowadzić niezbędne działania naprawcze w celu wyeliminowania wszelkich nieprawidłowości. AMPLEXOR zapewni skuteczność realizowanych w tym zakresie działań.
La cererea reprezentantului pentru achiziții sau a reprezentantului pentru calitate din cadrul AMPLEXOR, Furnizorul va asigura acțiuni corective privind defectele sau neconformitățile Produsului furnizorului. Furnizorul se angajează să stabilească și să aplice acțiuni corective adecvate pentru a corecta orice funcționare defectuoasă. AMPLEXOR va asigura eficacitatea acțiunilor aplicate.
По запросу представителя AMPLEXOR по закупкам или контролю качества Поставщик должен провести корректирующие действия в случае неисправностей или несоответствия Продуктов Поставщика. Поставщик обязуется организовать и провести соответствующие корректирующие действия для исправления недостатков. AMPLEXOR обеспечивает эффективность предпринимаемых корректирующих действий.
  2 Résultats www.miguasha.ca  
Sie möchten vakuumierte Ware mit unterschiedlicher Garzeit aber gleicher Temperaturvorgabe gleichzeitig Sous Vide Garen? Mit den Abtrenngittern für die Modelle XS bis XL können Sie Ihr Bad unterteilen und die Beutel mit den unterschiedlichen Garzeiten so einfacher auseinander halten.
Vous souhaitez cuire sous vide des produits conditionnés sous vide avec des temps de cuisson différents, mais à la même température ? Grâce aux grilles de séparation, adaptées aux modèles XS à XL, vous pouvez compartimenter votre bain et ainsi facilement séparer les sachets soumis à des temps de cuisson différents. Idéale pour une utilisation en restauration à la carte.
¿Desea cocer de forma simultánea al vacío diferentes alimentos con tiempos de cocción diferentes, pero a la misma temperatura? Las rejillas de separación para los modelos XS a XL le permiten dividir el baño en diferentes secciones y separar fácilmente las bolsas para tiempos de cocción distintos. Ideal para el uso en restaurantes a la carta.
  4 Résultats collection.volvocars.com  
Hinweis: Es kann sein, dass Sie je nach Land, in dem sie wohnen, gewisse Steuern und Abgaben an zuständige Behörden entrichten müssen, um die bestellte Ware zu erhalten. Außerdem werden Sie möglicherweise aufgefordert, bestimmte Dokumente bereitzustellen, bevor Ihnen die Artikel gesendet werden.
Vær oppmerksom på at, avhengig av landet du bor i, må du kanskje betale noen skatter og avgifter til myndighetene for å motta varer du har bestilt. I tillegg kan du bli spurt om å oppgi dokumentasjon for å få hente varene.
Обратите внимание, что в некоторых странах при получении товаров могут взиматься комиссии и налоги. Кроме того, для получения таких товаров могут потребоваться определенные документы.
  3 Résultats www.axa.lu  
Als Gewerbetreibender im Baugewerbe und Handwerk sind Sie zahlreichen Risiken ausgesetzt: Diebstahl Ihrer Ware, Haftung... AXA schlägt Ihnen ein Angebot vor, das Ihrer Branche angepasst ist.
As a professional in the construction business or craft sector, you are exposed to a number of risks: theft of goods, implication of your liability, etc. AXA offers you a package appropriate to your occupation.
En tant que professionnel de la construction et de l'artisanat, vous êtes exposé à de nombreux risques : vol de marchandises, mise en cause de votre responsabilité... AXA vous propose une offre adaptée à votre métier.
  2 Résultats streuli-pharma.ch  
Dank der Installation der neuen Produktionslinie gibt es als Neuheit im Sortiment die Möglichkeit der Herstellung von mehrschichtigen Etiketten, die in der heutigen Zeit immer häufiger verwendet werden und das Problem von Sprachvarianten für die Hersteller lösen, die ihre Ware in mehrere Länder expo... mehr...
Az új gyártósor telepítésének köszönhetően újdonság a választékban a napjainkban egyre gyakrabban használt, többrétegű címkék gyártásának lehetősége, melyek megoldják a nyelvi mutációk problémáját azon gyártók számára, akik termékeiket több országba is exportálják. A standard többrétegű címke két ré... több...
Vďaka inštalácii novej výrobnej linky je novinkou v sortimente možnosť výroby v súčasnej dobe čoraz častejšie používaných viacvrstvových etikiet, ktoré riešia problém jazykových mutácií pre výrobcov, vyvážajúcich svoj tovar do viacerých krajín. Štandardná viacvrstvová etiketa sa skladá z dvoch mater... viac...
  www.alimentsbleumer.com  
Ware
Product
  6 Résultats www.ukc-kaolin.com  
Empfang der Ware / Kontrolle der Ware / Qualitätskontrolle
Reception of the goods / controlling of the goods / controlling of the quality
Réception et contrôle de la marchandise / Contrôle de qualité
  2 Résultats www.orbs-sha.cn  
Anwendungsbeispiel Rote Ware
Example of use (heating goods)
  2 Résultats www.susanatornero.com  
In der westlichen Seite des Platzes bei der Oper, an der Ecke zwischen „Splaiul Independentei” und Boulevard „Eroilor Sanitari”, auf einem kraftigen Sockel, als ware ein Vorgebirge, befindet sich das von der Stadt dem Andenken von - auf den Fronten des ersten Weltkrieges - lebensrettenden Arzten, Sanitatsarbeitern, freiwilligen Schwestern gewidmetes Monument.
The monument is situated on the west side of the Opera Square, were the corner between Splaiul Independentei (Independence Embankment) the Sanitary Heroes Boulevard is formed, on a strong base, and which was built by the municipality in the memory of the doctors, sanitary and voluntary nurses who saved many lives during World War Two. The author of the monument is the sculptor Raffaello Romanelli.
In latura de vest a pietiei de la Opera, unde se formeaza coltul dintre Splaiul Independentei si Bulevardul Eroilor Sanitari, inaltat pe soclul puternic intocmai ca pe un promontoriu, se afla monumentul inchinat de oras memoriei medicilor, sanitarilor, surorilor voluntare care au salvat vieti pe fronturile primului razboi mondial. Autorul monumentului este sculptorul Raffaello Romanelli.
  www.ritojoseph.com  
Bestimmungsort der Ware *
Destination of goods *
Déstination des marchandises *
  11 Résultats www.ige.ch  
Wenn der Name das Produkt, die Dienstleistung oder deren Eigenschaften direkt beschreibt (z.B. TOMATE für Tomaten) kann er nicht geschützt werden. Weiter ist darauf zu achten, dass der Konsument/die Konsumentin nicht bezüglich der Herkunft einer Ware getäuscht wird.
When the name of the product or service, or their respective properties, are directly described by the mark (e.g., TOMATO for tomatoes), the mark cannot be registered for protection. The mark may also not be misleading in regards to the origins of the product. The name "Swiss" or some similar word that would indicate Switzerland, for example, can only be used in trademarks for products from Switzerland. The mark must also not be offensive to the general public: for instance, the name MOHAMED is not allowed for an alcoholic beverage.
Lorsqu'il décrit directement le produit, le service ou ses caractéristiques (p. ex. TOMATE pour désigner des tomates). Il faut par ailleurs éviter que les consommateurs ne soient induits en erreur sur la provenance du produit ou du service. Les indications « Suisse », « Schweiz » ou d'autres désignations renvoyant à la Suisse ne peuvent par exemple être utilisées que pour des marques désignant des produits ou des services en provenance de Suisse. Un signe ne doit pas non plus contrevenir aux bonnes moeurs. Ainsi, le nom « Mohamed » pour désigner des boissons alcoolisées ne serait pas admissible.
Sono esclusi dalla protezione i segni che descrivono direttamente il prodotto, il servizio o le loro caratteristiche (ad esempio POMODORO per pomodoro). Bisogna inoltre evitare che il marchio non crei confusione presso i consumatori riguardo alla provenienza di un determinato prodotto. La denominazione "Svizzera", "Suisse" o altre denominazioni che alludono alla Svizzera non possono essere utilizzate che per dei marchi, i quali prodotti sono provenienti dalla Svizzera. Sono inoltre esclusi dalla protezione i segni che violano i buoni costumi. Utilizzare il nome MOHAMED per una bevanda alcolica, ad esempio, non è permesso.
  6 Résultats www.tohei.com  
Sollten sich die Liefer- und die Rechnungsadresse in unterschiedlichen Ländern befinden, geben Sie das in das Kommentarfeld an der Kasse (Sie können z.B. schreiben, dass die Lieferadresse und die Rechnungsadresse identisch sind). Schreiben Sie die bevorzugte Adresse in das Kommentarfeld und wir werden die Ware dorthin versenden.
Please note that, if you are paying with PayPal, the billing and delivery address have to be in the same country as the PayPal account. That's a PayPal restriction that we have to follow. In case the billing and delivery address are in different countries, you can simply note this detail in the comment box at checkout (you may state the delivery address is the same as billing address). Leave the preferred delivery address in the comment box, and we will ship to the address mentioned in the comment box instead.
Remarque : Si vous payez avec PayPal, l’adresse de livraison et de facturation doivent être dans le même pays que votre compte PayPal. Ce sont les restrictions de PayPal que nous devons suivre. Si jamais l’adresse de facturation et l’adresse de livraison ne sont pas dans le même pays, vous pouvez simplement l’indiquer dans la case « commentaire » lorsque vous passez votre commande. Indiquez votre une adresse de livraison préférée dans la case « commentaire » et nous enverrons le colis à cette adresse.
Ten en cuenta que, si vas a pagar con PayPal, la dirección de facturación y la de entrega tienen que estar en el mismo país que la cuenta de PayPal. Eso es una restricción de PayPal que tenemos que seguir. En caso de que la dirección de facturación y la de entrega se encuentran en diferentes países, sólo tienes que tener en cuenta este detalle en el apartado de comentarios en el momento de pagar (puedes declarar que la dirección de entrega es la misma que la dirección de facturación). Deja la dirección de entrega deseada en la caja de comentarios y nosotros lo enviaremos a la dirección mencionada en el apartado de comentarios.
  www.quduyaozhenzhiliaoyi.com  
Die Firma Federn Dietz GmbH verschreibt sich seit 1928 der Produktion von Präzisionsfedern sowie Draht- und Bandbiegeteilen, Baugruppen und Montageartikeln und ist als führender Zulieferer für namhafte Unternehmen in den Branchen Automotive, Elektro- und Medizintechnik sowie Weiße Ware tätig.
La société Federn Dietz GmbH fabrique des ressorts de précision, des pièces pliées en fil et en feuillard, des ensembles, assemblages et accessoires installés depuis 1928. Federn Dietz est un fournisseur de premier plan des principaux fabricants des secteurs de l’automobile, de l’électricité, de l’ingénierie médicale ou encore de l’électroménager.
Desde 1928, la compañía Federn Dietz GmbH produce muelles de precisión, piezas planas y alambres moldeados, conjuntos montados y dispositivos listos para instalar. Federn Dietz es un proveedor de primer orden de diversas compañías reconocidas por su excelencia en varios sectores de la industria tales como la automoción, el material eléctrico y la ingeniería médica, e incluso la fabricación de electrodomésticos.
  www.labeautedelame.com  
Die Qualität der Produkte sichert eine dreistufige Kontrolle ab. Neben der standardmäßigen Kontrolle beim Hersteller wirkt in der zweiten Kontrollphase die Firmenvertretung in Shanghai mit, die die Qualitätskontrolle an der Ware vor dem Einschiffen durchführt.
Качеството на изделията се гарантира чрез тристепенен качествен контрол. Освен стандартния контрол при производителя, се извършва контрол на качеството от представителството на фирмата в Шанхай преди транспортирането. Третата фаза на контрол се извършва директно в гр. Пржеров в сектора „Качествен контрол“, непосредствено преди опаковката на изделието.
Гарантией качества продукции является его проверка в три этапа. Кроме стандартной проверки качества продукции производителем, во втором этапе вступает в процесс контроля представительство АО Visimpex в городе Шанхае, которое осуществляет проверку качества товара перед погрузкой на судно. Третий этап контроля осуществляется прямо в городе Пршерове в отделе контроля качества, перед упаковкой продуции.
  www.shopping-feed.es  
Werden einfach die Preise verglichen, liegen diese in der Schweiz höher als in vielen anderen europäischen Ländern. Ein anderes Bild ergibt die Arbeitszeit, die zum Kauf einer Ware nötig ist. Werden die Arbeitsminuten verglichen, so ist ein Päckchen Zigaretten in der Schweiz günstig zu haben.
Si l’on compare uniquement les prix, ces derniers sont plus élevés en Suisse que dans de nombreux autres pays européens. Un autre tableau montre le temps de travail requis pour l’achat d’une marchandise. Si l’on compare les minutes de travail, le paquet de cigarettes est moins onéreux en Suisse.
Se si confrontano semplicemente i prezzi, quelli della Svizzera sono più alti di quelli di molti altri Paesi europei. L’immagine però si capovolge considerando il tempo di lavoro occorrente per acquistare una merce. Se si confrontano i minuti di lavoro occorrenti, un pacchetto di sigarette in Svizzera è economico.
  404 Résultats shop2.images.it  
Kein Problem, ColisExpat stellt mir eine Adresse in den USA zur Verfügung und nimmt meine Sendung dort in Empfang. Sobald ich mir die Ware weitersenden lasse, wähle ich die Option Sammellieferung, wodurch ich einiges an Lieferkosten einsparen kann (ein großes Paket ist billiger als zwei kleine).
Abito in Francia e vorrei comprare diversi articoli su vari siti americani. Nessun problema: ColisExpat mi fornisce un indirizzo di transito in USA e posso usufruire della consegna negli Stati-Uniti. Quando mando la richiesta di rispedizione dei miei acquisti a ColisExpat, scelgo di raggrupparli per pagare di meno (spedire un pacco grande costa meno di due piccoli).
Я живу ВО ФРАНЦИИ и хочу купить много вещей на разных американских сайтах. Нет проблем, ColisExpat предоставляет мне адрес в США и я закажу доставку туда. Во время запроса на пересылку моих покупок, я выберу объединение, чтобы меньше заплатить за доставку (доставка одной большой посылки стоит намного меньше, чем двух маленьких).
  20 Résultats www.uniccomp.de  
Weiße Ware & Möbel
White goods & furniture
  3 Résultats www.tidbecks.se  
Das Labor überprüft die Qualität ab dem Eingang des Vormaterials bis zur Warenlieferung gemäß den Pflichtenheften oder besonderen Anforderungen der Kunden, wie auch in allen kritischen Produktionsstufen.
Quality is controlled and tested in the lab in accordance with the specifications or special customer requirements - from receipt of the initial material to delivery, as well as in all critical stages of production. The required mechanical and physical characteristics and dimensions are checked and product is only released if the specifications are met. Test certificates according to 3.1 are established systematically on the basis of customer-specific requirements. Chemical compositions are defined on the basis of the test certificates 3.1 provided by our raw material suppliers.
Le laboratoire assure le contrôle de la qualité, depuis la réception des matières d'ébauches jusqu'au contrôle final à la livraison, selon les cahiers des charges ou les exigences particulières des clients et en passant par toutes les phases de la fabrication. Les caractéristiques mécaniques, physiques et dimensionnelles exigées sont contrôlées et respectées. Les certificats de réception 3.1, basés sur des contrôles spécifiques sont établis systématiquement. Les compositions chimiques sont données sur la base du certificat 3.1, provenant de nos fournisseurs.
  16 Résultats arabischeshaus.de  
B-Ware
B-stock
  www.westernpark.com  
Springbreak Angebote von 10%+5% bei Abholung und Zahlung der Ware in Dudelange
Promotion Springbreak 10% + 5% pour enlèvement et payement comptant de la marchandise à Dudelange
  4 Résultats www.we-online.com  
Weiße Ware/ Haushaltsgeräte
White goods/domestic equipment
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow