ىطل – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      550 Results   97 Domains   Page 5
  www.bodrumtransfermarket.com  
من فندق أريستون سيراً على الأقدام، بطول شارع تورينو، أو بعبور محطتيي ترام رقم 2، أو 4، أو 14 تصل إلى ساحة الكاتدرائية (بياتزا ديل دوومو), والتي تعتبر قلب مدينة ميلانو التاريخي والفني، حيث تحتل الكاتدرائية الغوطية معظم مساحة الميدان، وحيث يضم القصر الملكي (بالاتسو ريالى) متحفاً وعديداً من المعارض الفنية. قريباًجداً من هذا المكان تقع ساحة بياتسا ديللا سكالا حيث يطل عليها مسرح تياترو ديللا سكالا الشهير.
Vom Hotel Ariston erreicht man in 5 Minuten zu Fuß über die Straße Via Torino, oder mit der Straßenbahn Nr. 2, 3 oder 14 nach zwei Haltestellen den Domplatz, das historische und künstlerische Herz der Stadt Mailand. Hier beherrscht die gotische Kathedrale den gesamten Platz, während sich im Königspalast (Palazzo Reale) Museen befinden und wichtige Ausstellungen veranstaltet werden. Noch ein paar Schritte und man gelangt zur Piazza della Scala mit seinem weltberühmten Theater Teatro alla Scala.
Espectacular y llena de obras de arte, la basílica de Sant’Ambrogio está a 10 minutos a pie del Hotel Ariston. Otros 10 minutos a pie o 5 de tranvía nº.16 y se llega al Cenacolo di Leonardo, en el refectorio de la iglesia de Santa María delle Grazie.
Dall’Hotel Ariston in 5 minuti a piedi, passeggiando lungo Via Torino, o con due fermate del tram n. 2, 3 o 14 si arriva in Piazza del Duomo, cuore storico e artistico di Milano dove la Cattedrale gotica domina la piazza e il Palazzo Reale ospita museo e grandi mostre. Ancora due passi e si giunge in Piazza della Scala dove si affaccia il famoso Teatro alla Scala.
Do Hotel Ariston em 5 minutos a pé, passeando-se ao longo da Via Torino, ou mediante duas paragens do eléctrico n.º 2, 3 ou 14 chega-se à Piazza del Duomo, coração histórico e artístico de Milão onde a Catedral gótica domina a Piazza e o Palácio Real alberga o museu e grandes exposições. Mais dois passos e chega-se à Piazza della Scala para onde dá o famoso Teatro alla Scala.
Vanaf het hotel bereikt u op 5 minuten wandelafstand langs de Via Torino of in twee haltes met tram n° 2, 3 of 14 de Piazza del Duomo, het historische en artistieke hart van Milaan waar de gothische kathedraal het plein domineert en het Palazzo Reale onderdak biedt aan een museum en grote tentoonstellingen. Nog even verder ligt de Piazza della Scala, waar het beroemde Teatro alla Scala op uitkijkt.
Fra Hotel Ariston på 5 minutter til fods, en spadsertur langs Via Torino, eller på to stoppesteder med sporvogn nr. 2, 3, 14 kommer man til Piazza del Duomo, Milanos historiske og kunstneriske hjerte, hvor den gotiske Katedral dominerer pladsen og hvor Palazzo Reale huser museet og storslåede udstillinger. Endnu to skridt og man kommer til Piazza della Scale hvor man finder det berømte Teatro alla Scala.
Hotel Aristonista 5 minuutin kävelymatkan päässä. kulkien pitkin Via Torinoa tai kahden raitiovaunupysäkin päässä (linja 2, 3, 14 5) saavut Piazza del Duomolle, Milanon historiallinen ja taiteellinen keskus, jossa goottilainen katedraali hallitsee aukiota ja Palazzo Realessa sijaitsee museo ja siellä järjestetään upeita näyttelyjä. Vielä vähän matkaa ja saavut piazza Scalalle, josta löytyy kuuluisa Teatro alla Scala.
Fra Hotel Ariston, på 5 minutter til fots, med en spasertur langs Via Torino, eller etter to holdeplasser med trikk nr. 2, 3, 14 kommer du til Piazza del Duomo, Milanos historiske og kunstneriske hjerte, hvor den gotiske Katedralen dominerer torget og Palazzo Reale huser et museum og store utstillinger. Et par skritt til og du kommer til Piazza della Scala, hvor det berømte Teatro alla Scala ligger.
За 10 минут от отеля Ariston можно добраться до великолепной базилики Святого Амвросия, в которой хранится богатейшее собрание произведений искусства. Пройдя еще 10 минут пешком или проехав 5 минут на трамвае № 16, Вы окажетесь у церкви Санта Мария делле Грацие, в трапезной которой находится фреска Тайная Вечеря Леонардо Да Винчи.
Från Hotell Ariston når du på bara fem minuters promenad längs Via Torino eller med två hållplatser med spårvagn nr. 2, 3 eller 14 till Piazza del Duomo, Milanos historiska och konstnärliga hjärta där den gotiska katedralen dominerar och Palazzo Reale som inhyser muséer och stora utställningar. Ytterligare några steg och du når Piazza della Scala med den berömda Teatro alla Scala.
  livecasino.ie  
اكتشف ارتفاعات جديدة مبهجة في رحلة إلى قمة البرج، برج خليفة. يطلّ البرج على مناظر من جميع النواحي، ويعدك بمشاهدة خلابة لمدينة دبي.
Discover exhilarating new heights with a trip to the top of the Burj Khalifa. Boasting 360-degree views, the world’s tallest building promises a breathtaking perspective of Dubai.
  7 Hits cibtc.congressus.es  
يطل على قناة Cannaregio و يحتوي على ديكورات أنيقة توحي الى القرن السادس عشر و يتواجد في نقطة بديعة في قلب المدينة. كما انه يحتوي على عشة انيقة فوق السقف
Με θέα στο Canale di Cannaregio, εκλεπτυσμένη ατμόσφαιρα του 18ου αιώνα, σε μια γραφική γωνιά στην καρδιά της πόλης. Με εξώστη!
  3 Hits www.snelwebshop.nl  
يطل الفندق على Tibidabo جبل وAndes جبال و يوفر موقعا بديع بالقرب من الساغرادا فاميليا، حديقة القلعة وTibidabo. يبعد الفندق 1 كم عن مركز مدينة برشلونة.
Eine spektakuläre Lage im Viertel Gracia von Barcelona und Sagrada Família ist einen 20-minütigen Spaziergang entfernt gelegen. Diese Unterkunft ist ein 10-minütiger Gehweg vom Barcelona-Stadtzentrum entfernt.
Parc de la Ciutadella zijn binnen een 15 minuten wandeling van het pand. De accommodatie is gelegen op 1 km afstand van het centrum van de stad.
毎朝、お客様はロビーでテイクアウトのブレックファーストをお召し上がりいただけます。 敷地内のとても素晴らしいレストランは、コンテンポラリーの料理をサービスいたします。 バーのメニューは、各種カクテルとコーヒーを提供いたします。 5分以内歩いて行ける所にあるLa Dolca HerminiaとOhla Gastrobarでは、食事をお楽しみ頂けます。
Ohla Barcelona poskytuje hostům kyvadlovou dopravu zdarma, prádelnu a automobilovou službu.
Gæsterne vil nyde at bruge en helseklub, behandlingsrum og et solarium efter en travl dag i Barcelona. Fitness-lektioner og et træningscenter er blandt faciliteter på stedet.
전체 74실의 우아한 객실에는 미니바, LCD TV, 저장 공간, 식당, 드레스룸뿐만 아니라 샤워, 헤어드라이기, 레인 샤워도 설치된 개방형 욕실이 갖춰져 있습니다. 룸은 성당의 파노라마의 뷰를 제공합니다. 객실 시설은 전기 주전자, 식기세척기, 커피메이커뿐만 아니라 필로우탑 매트리스, 다운 이불, 저자극성 베개도 포함합니다.
Плазменный телевизор, меблированная терраса и обеденная зона есть во всех звукоизолированных номерах. Из окон можно любоваться видами на гору Tibidabo и горы Анды. Во всех номерах предложены ванна, душ и фен.
Ohla Barcelona har ett idealiskt läge på 10 minuters promenad från stadens centrum. Sådana sevärdheter som museer och slottet ligger i närheten.
Oteldeki 74 oda 8 kata yayılmıştır. Panoramik Tibidabo Dağı, Andes Dağları manzarasının tadını çıkarabilirsiniz. Odalar, özel bir banyo ile birlikte elektrikli su ısıtıcısı, bulaşık makinesi, çay/kahve makineleri sunar.
  5 Hits www.italiancompanyformations.com  
شاطئ نابل هو شاطئ أكثر هدوء ويشبه في جماله الشواطئ الأخرى. يوجد في آخر الشاطئ الرأس الطيب الذي يطل على كامل ساحل الحمامات ويقدم مناظرا جميلة له.
Nabeul destaca-se por ser uma praia mais tranquila, mas também muito bonita. Num extremo encontra-se o cabo Bom, do qual podem apreciar-se umas vistas impressionantes de toda a costa de Hammamet.
Набель отличается своим спокойствием, и в тоже время, удивительной красотой. На одном из его концов находится мыс Эт-Тиб, с которого открывается сказочно красивый вид на все побережье Хаммамет.
  www.mostrainvideo.com  
سوسيا قرية صغيرة مسالمة في تلال الخليل الجنوبية الواقعة جنوبي الضفة الغربية، يسكنها قرابة 350 نسمة من الرجال والنساء والأطفال. يطل على القرية من التل المقابل مستوطنة يهودية أقيمت عام 1983.
Susiya is a small, peaceful village located in the South Hebron Hills of the West Bank, home to approximately 350 men, women and children. The village is overlooked by a Jewish settlement that was built in 1983.
סוסיא הוא כפר קטן ושקט שנמצא בדרום הר חברון בגדה המערבית, והוא ביתם של 350 נשים, ילדים וגברים. על הכפר צופה התנחלות ישראלית בלתי-חוקית שהוקמה ב-1983.
  2 Hits www.spherehandbook.org  
6- تخطيط موقع إقامة المستوطنات البشرية الجماعية المؤقتة: ينبغي مراعاة العادات الاجتماعية السائدة واستعمال الموارد المشتركة، بما فيها الماء ومرافق الإصحاح، ومرافق الطهي الجماعية، وتوزيع المواد الغذائية وما إلى ذلك عند تخصيص مساحات ضمن المراكز المشتركة، وقِطع الأرض العائلية ضمن المخيمات المؤقتة المخططة. وينبغي أن يساند تخطيط الجوار الشبكات الاجتماعية القائمة وأن يُسهم في تحقيق الأمن، ويتيح للسكان المنكوبين فرصة إدارة شؤونهم. وينبغي ترتيب المساحات في المخيمات المؤقتة المخططة بشكل يحفظ خلوة الأسر وكرامتها، كالحرص مثلا على أن يطل مأوى كل أسرة على مساحة مشتركة أو على مساحة معزولة تستعملها الأسرة بدلا من أن يطل على مدخل مأوىً آخر. كما ينبغي تخصيص أماكن معيشية آمنة ومدمجة للمجموعات النازحة التي تضم عددا مرتفعا من العزاب أو الأطفال الوحيدين. وعندما تكون المساكن مشتتة، ينبغي تطبيق قواعد التخطيط على التكتلي التي تنطبق أيضا على مجموعات الأسر العائدة إلى منطقة جغرافية محددة أو مجموعة من الأسر المستضيفة القريبة من بعضها (انظر مبدأ الحماية رقم 1).
Planification du site pour les zones d'établissement communautaires temporaires : l'attribution de l'espace dans les centres collectifs et des parcelles familiales dans les camps aménagés temporaires doit être guidée par les habitudes sociales acquises et une utilisation partagée des ressources, notamment les installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, la cuisine communautaire, la distribution de nourriture, etc. La planification par quartier (voisinage) devrait favoriser les réseaux sociaux déjà constitués, contribuer à la sécurité et permettre l'autogestion par la population concernée. Le plan de masse d’un camp aménagé temporaire doit préserver l’intimité et la dignité de chaque ménage, en veillant à ce que chaque abri s'ouvre sur un espace commun ou sur une zone à usage réservé à la famille occupante et protégée des regards, plutôt que juste en face de l'entrée d’un autre abri. Des espaces de vie sûrs et intégrés pour les communautés déplacées comptant un nombre important d'adultes isolés ou d'enfants non accompagnés doivent également être prévus. En cas d’habitat dispersé, les principes régissant la planification par quartier s'appliquent aussi ; par exemple des groupes de ménages retournent dans une zone géographique définie ou trouvent des familles d'accueil vivant tout près les unes des autres (voir le principe de protection 1).
para los asentamientos en campamentos, conviene prever una superficie utilizable mínima de 45 m² por persona, incluido el terreno familiar. La zona debe tener una superficie suficientemente amplia para los caminos y veredas, los lugares exteriores para la cocina familiar o espacios comunes para la cocina, establecimientos educacionales y áreas recreativas, instalaciones de saneamiento, cortafuegos, servicios administrativos, reservas de agua, zonas de distribución, mercados y lugares de almacenamiento, y pequeñas huertas familiares. Cuando los servicios comunitarios pueden prestarse a través de instalaciones existentes o adicionales que se encuentran fuera de la zona planificada del asentamiento, la superficie utilizable mínima debe ser de 30 m² para cada persona. La planificación de la zona debe considerar también los cambios demográficos. Si no es posible facilitar la superficie mínima, será necesario mitigar las consecuencias de una sobrepoblación, por ejemplo previendo los tabiques adecuados para proteger la privacidad de cada familia, el espacio suficiente para las instalaciones necesarias, etc.
  dwtc.com  
فندق يطل على شارع لا كروازيت
‘’ Excellent ‘’4,7/5
‘’ Excellent ‘’4,7/5
‘’ Eccellente ‘’4,7/5
‘’ отлично ‘’4,7/5
  64 Hits www.movenpick.com  
"فولز" عبارة عن لاونج عصري، موجود في الردهة الرئيسة، ضمن محيط رائع من أشجار النخيل ومجاري المياه، وهو يطل على كورنيش "ذا ووك" الذي يعجّ بالمتنزهين.
Unwind in this Moroccan-inspired lounge and terrace with cocktails, mezzah and premium shisha.
Un festin a lieu au restaurant Talk, d'où ressort un mélange impressionnant de conversations, de plats frais et de saveurs du monde, qui se mêlent de différentes manières tout au long de la journée.
In der betriebsamen Küche des Restaurants "Talk" bereiten wir eine beeindruckende Auswahl an frischen Speisen mit Aromen aus aller Welt zu, für eine unterhaltsame Zeit zu jeder Tageszeit.
В ресторане Talk каждый день царит атмосфера кулинарного праздника, на котором вас ждет впечатляющее сочетание общения, свежих продуктов и вкусов со всего мира.
  3 Hits vins-paul-schneider.fr  
- ُيطل النادي على الشاطئ وتتوافر به أنشطة مائية.
- Outdoors swimming pool, tennis courts and business center.
- Affacciato sulla spiaggia, offre la possibilità di praticare sport acquatici.
- The Diplomatic Club seçkin, özel bir kulüptür.
  13 Hits arabic.euronews.com  
هو ربيع فلورنسا، معه يطل مهرجان الماجيو الموسيقي الشهير. الحفل الأول هو تكريم لمدير المهرجان، زوبين ميهتا، وفي عيد ميلاده صديقه دانيال بارنبويم، يهديه، حفلة… 19/05/2011
Die Opera Royal von Versailles ist eine einzigartige Kulisse für Händels Meisterwerk, Julius Caesar. Julius gab dem Stück seinen Namen, doch die wahre… 01/06/2011
La primavera ha llegado también a Florencia y es el momento del famoso festival Maggio Musicale. El primer concierto será en honor de su director, Zubin… 19/05/2011
Ecco altri estratti della nostra intervista con il celebre violoncellista Yo-Yo Ma. Ne sapremo di più sul progetto “Via della Seta”, sulla sua vita e le sue… 30/06/2011
No magnífico cenário da “Ópera Real”, em Versalhes, é apresentada a obra-prima de Haendel: Júlio César. Apesar do título é Cleópatra que brilha nesta… 01/06/2011
Her mayıs ayında olduğu gibi Floransa’ya bahar yine Maggio Musicale festivaliyle geliyor. İlk konser 75. yaşını kutlayan Şef Zubin Mehta onuruna düzenlendi… 19/05/2011
У віці 78 років помер Моріс Андре, визнаний французький сурмач та один з найвидатніших класичних музикантів ХХ століття. Він доклав багато зусиль для… 27/02/2012
  2 Hits boisdesreves.be  
افتتح المقر الرئيسي لأسباير زون في عام 2014، ويقع بين مجمع حمد للرياضات المائية وحديقة أسباير، كما يطل على المناطق الخضراء والمناظر الطبيعية.
As the hosting nation of the World Cup 2022, the Stadium is undergoing renovation to be compliant with FIFA’s stadium requirements.
  5 Hits www.eurocentres.com  
منظر رائع يطل على بريسبين
Wonderful view over Brisbane
Une vue incroyable sur Brisbane
Tolle Aussicht über Brisbane
Maravillosa vista
Splendida vista su Brisbane
  www.endinghunger.org  
في عصرٍ بات فيه الجياع رقماً إحصائياً كبيراً للغاية، يطلّ علينا كتاب مفعم بالروح، كتاب يعيد للجياع إنسانيتهم.
In an era where the hungry have become a very large statistic, along comes a book with a soul, a book that gives the hungry back their humanity.
A une époque où les affamés de la planète se soldent par un bouquet de statistiques, voici un livre qui a une âme et qui restitue leur humanité aux personnes victimes de la faim.
En una era en que los hambrientos suponen una estadística muy numerosa, aparece un libro con alma, una obra que devuelve a los hambrientos su humanidad.
In un momento storico dove gli affamati sono stati ridotti ad una statistica, finalmente un libro con un’anima, un libro che restituisce l’umanità agli affamati.
  www.eliona.eu  
تصحبك Stadtrundfahrt-Linie A لمشاهدة أهم ما يميز مدينة هامبورج: على طول طريق مدينة التخزين مرورًا بحي هافن سيتي ووصولاً إلى شارع التسوق للمدينة! شاهد الفيلات الرائعة بحي هارفيستهود الذي يطل على بحيرة افسنالستر، وكذلك مبنى البلدية، ومختلف المتاحف، بالإضافة إلى شارع ريبربان المشهور والميناء الذي يخطف الأنفاس.
Автобусный экскурсионный маршрут A проведет вас по всем главным достопримечательностям Гамбурга: вдоль «района складов» Шпайхерштадта, через «город-порт» Хафен-Сити и до главного торгового променада! Вашему вниманию предстанут великолепные виллы Харвестехуде у озера Ауссенальстер, городская ратуша, различные музеи, знаменитая улица Рипербан и удивительная гамбургская гавань.
  www.stdonat.fr  
ومن المتوقع تسليم مشروع "ذي آتريا" الواقع في منطقة الخليج التجاري في الربع الثاني 2018، الذي يضم برجاً للشقق الفندقية من فئة الأربع نجوم إضافة إلى برج سكني، ويحتوي على 347 شقة فندقية تديرها مجموعة "ميلينيوم آند كوبثورن" و219 وحدة سكنية. ويتيح المشروع للسكان التمتع بمرافق عالمية المستوى تضم منتجعاً صحياً فاخراً ومطعماً راقياً وصالة للياقة البدنية ومسبحاً مفتوحاً يطل على برج خليفة الأيقوني.
Currently near completion, The Atria is located in Business Bay and comprises a four-star hotel apartment tower and a residential tower. The project has 347 serviced apartments managed by the Millennium & Copthorne Group, and 219 residential units. Residents will have access to facilities such as a luxury spa, fine dining restaurant, gymnasium, and an infinity pool that overlooks the iconic Burj Khalifa.
  www.dar-hi.net  
تمنح الفضاءات الموتدة مشاهدة عامة استثنائية و متنوعة فبعضها يرتفع للاستفادة من الأفق الزاهي بألوان السبخة المالحة و البعض الأخر يطل على التلال الرملية و مشاهدها المتنوعة. كل ذلك يمكن من خوض تجربتا حياة إحداهما حميمية بالجزء الأعلى مع إطلالة شاملة على الخارج و الأخرى عمومية جماعية بالدرجة الأولى على الشرفة وفيرة الظلال الموجودة بالجزء الأسفل. و في الأعالي تأخذ الحياة مجراها حول نافذة زجاجية (مقصورة) كما لو كانت الإطلالة في حد ذاتها إطلالة مدمجة طاولة صغيرة للهضم والقضم أو القيام بعمل ما، سرير ضخم يحجب الرؤية عن الجانب حيث الحمام ودورات المياه في كل مكان وأما الجانب السفلي فهو أشبه بان يكون ساحة مدينة صغيرة تتشكل في الخارج. ولكل فضاؤه الذي لا تصله أشعة الشمس و الذي من خلاله يمكن تنظيم لقاء مودة لشرب النبيذ إلا أنّه من السهل أيضا الشعور بالتواجد مع الآخرين.
Les espaces en pilotis offrent des panoramas exceptionnels et pour chacun différent. Les uns s’élèvent pour profiter de l’horizon irisé du lac salé, les autres donnent sur la corbeille et son paysage varié. Tous offrent deux expériences de vie possibles, l’une plus intime en partie haute avec une vue panoramique sur l’extérieur, l’autre davantage publique et collective sur la terrasse ombragée située en partie basse. En partie haute, la vie s’organise autour du bow-window (maksoura), comme si la vue elle-même était intégrée. Une petite table pour grignoter ou travailler, un vaste lit qui vient masquer la partie douche et les toilettes composent l’espace. En bas, c’est comme une petite place de village qui se forme à l’extérieur. Chacun a son espace protégé du soleil et pour lequel on organise son envie d’intimité par un jeu de treilles. Mais on peut aussi facilement se sentir tous ensemble.
  2 Hits www.aqua.dtu.dk  
قريبا جدا يطل علينا رمضان، شهر الجهاد، لنستعرض معا اللحظات الاخيرة في حياة السلطان سيف الدين قطز قاهر التتار وهازمهم في معركة عين جالوت الشهيرة، ونرى كيف اودت خيانة التابعين بحياته.
L’épisode relate les derniers moments de la vie du Sultan Seif Eldin Qutuz qui a vaincu les Mongols lors de la fameuse bataille d’Ain-Jalout, et comment la trahison de ses proches lui a coûté la vie.
  2 Hits www.dubaiculture.gov.ae  
بُني متحف الخيل في أربعينات القرن العشرين، في منطقة الشّندغة، وتعود ملكيته للراحل الشيخ راشد بن سعيد آل مكتوم، ويقع هذا البيت بالقرب من بيت الشيخ سعيد بن مكتوم، ويتكوّن من طابقٍ واحد، وله فناءٌ داخليّ واسع يُطِلُّ على غرف وإيوانات (ليوانات)، وتقام فيه فعاليات اليوم الوطني وغيرها.
The Horse Museum has been built in the 1940s, in the Al Shindagha area, as one of the properties of the late Sheikh Rashid bin Saeed Al Maktoum. It is located near Sheikh Saeed bin Maktoum's house and consists of one floor, with a large interior courtyard overlooking rooms and diwans? (grand halls), where it now hosts the events of UAE National Day and other different national events.
  59 Hits www.bocciagrenchen.ch  
حفل زفاف يطل على الشاطئ
Meetings und Veranstaltungen
Расстановка в форме П
บันไดโถงหน้าห้องประชุม
  3 Hits www.kempinski.com  
يطل كيش بار على حمامات السباحة والحديقة ، وهو المكان المثالي للاسترخاء بعد يوم طويل . استمتع بمجموعتنا المنتقاة من أفضل أنواع مشروبات الكوكتيل قبل العشاء أو في وقت متأخر من الليل .
Overlooking the pools and garden, the Kish Bar is the ideal venue to relax after a long day. Enjoy our selection of signature cocktails before dinner or later as a night cap.
Die Bar "Kish" mit Blick auf die Swimmingpools und die Gartenanlage ist der ideale Ort, um nach einem langen Tag zu entspannen. Lassen Sie sich mit erstklassigen Cocktails vor dem Abendessen oder als Schlummertrunk verwöhnen.
В этом баре с видом на сад и бассейны приятно отдохнуть после долгого дня. Здесь вам предложат фирменные коктейли — разбудить аппетит перед обедом или завершить яркий вечер.
  www.wizrom.ro  
يتربع منتجع دانات جبل الظنة على الشواطئ الرملية البيضاء على الساحل الغربي لإمارة أبوظبي ويشتمل على حمام سباحة واسع في الهواء الطلق مع ركن مشروبات داخل حمام السباحة ويضم أماكن إقامة أنيقة تطل على الخليج العربي و يبعد حوالي 220 كم عن مدينة أبوظبي. يطل المنتجع على شاطئ خاص بمساحة تصل إلى 800 متر. يوفر المنتجع مجموعة من خيارات تناول الطعام، بما في ذلك مطعم تايدس و يقدم أطباق عالمية مختلفة ومطعم الزيتون الذي يقدم المأكولات الإيطالية الرائعة مما يجعل من المنتجع وجهه رائعة للاستمتاع بعطلة نهاية الاسبوع بعيداً عن ضجيج المدينة و زحمتها.
Hotel services: Airport shuttle (surcharge), Shuttle service (surcharge), Designated smoking area, Air conditioning, Shops (on site), Packed lunches, Gift shop, Safety deposit box, Lift, VIP room facilities, Family rooms, Barber/beauty shop, Facilities for disabled guests, Non-smoking rooms, Newspapers, Room service, Lockers, Private check-in/check-out, Concierge service, Luggage storage, Tour desk, Currency exchange, Express check-in/check-out, 24-hour front desk
  www.worldbank.org  
ويتمثل جزء من التحدي الماثل أمامنا في أمر عايشناه ولازمنا طويلا، وهو تحدي محاربة تفشي الفقر في العالم، ومن المؤكد أنه تحد هائل وجسيم. وها أنذا أسترجع إلى ذاكرتكم الواعية حقيقة أن بليون شخص في هذا العالم يعيشون من يوم لآخر على أقل من دولار أمريكي للفرد في اليوم. ويصيبنا هذا الرقم بالدهشة والذهول، وتقطر النفس حزناًً وتفيض أسى ولوعةً حينما نفكر في مستوى هذا الفقر المدقع. إلا أننا إذا قمنا بتقليب صفحات التاريخ في الآونة الأخيرة، فسوف نلمس الأمل الذي يطل علينا ببشائر الخير.
Part of our challenge is one that we have been living with for a long time, the challenge of fighting global poverty, and that is immense. Today, to remind you a billion people around the world are surviving from one day to the next on less than a dollar a day. That’s a staggering number, and it’s horrendous to think about that level of extreme poverty. But, if we look at recent history we know that there is hope.
Cette tendance atteint désormais des proportions mondiales. Plus tôt cette année, d’importantes entreprises américaines et des ONG, regroupées sous le signe USCAP – parmi lesquelles DuPont, Caterpillar et General Electric – ont exigé la mise en œuvre d’une politique nationale innovante pour s’attaquer au changement climatique.
В число задач, которые мы решаем на протяжении уже длительного времени, входит и задача борьбы с бедностью в мире, и эта задача огромна по своим масштабам. Имеет смысл напомнить вам, что сегодня миллиард жителей Земли существует, имея на жизнь менее одного доллара в день. Это ошеломляющий показатель, и одна мысль о такой нищете внушает ужас. Однако, оглянувшись на недавнее прошлое, мы поймем, что надежда остается.
  5 Hits www.rosewoodhotels.com  
مغطس يُطل على البحر
SEASIDE SOAK
  www.zeiss-belomo.by  
يوفر فندق بياتشينزا لنزلائه الاسترخاء والرفاهية، سواء بفضل الجو المحيط الذي تسوده ألوان فاتحة ومريحة أو بفضل الموقع المتميز. ففي الواقع يطل نصف الحجرات على فناء داخلي هادئ، بينما النصف الآخر تتميز نوافذه بزجاج مزدوج يضمن عزل تام للصوت.
The rooms of Hotel Piacenza are very relaxing: the furniture and parquet are in cherry wood, with warm, bright reflections, while the walls are decorated with blue or green aquamarine panels which are sponge-painted and reflect the color of the bedcovers and curtains.
Des couleurs douces et reposantes qui font de l’Hôtel Piacenza, situé dans un cadre favorable, une véritable oasis de relax et de bien-être. La moitié des chambres donnent sur une cour intérieure silencieuse, tandis que l’autre moitié est équipée de fenêtres à double-vitrage garantissant une bonne insonorisation.
Das Hotel Piacenza bietet seinen Gästen sowohl durch das Ambiente, in dem zarte, ruhige Farben vorherrschen, als auch durch seine besondere Lage Entspannung und Wohlbefinden. Die Hälfte der Zimmer blickt auf einen stillen Innenhof hinaus, die andere Hälfte dagegen besitzt doppelt verglaste Fenster, die eine gute Schalldämmung gewährleisten.
El Hotel Piacenza ofrece relax y bienestar tanto por sus ambientes de colores tenues y apacibles como por su especial ubicación. La mitad de las habitaciones da a un silencioso patio interno. La otra mitad tiene vidrios dobles que garantizan una buena insonorización.
O Hotel Piacenza proporciona repouso e bem-estar aos seus hóspedes, quer seja através de um ambiente no qual dominam cores ténues e repousantes quer seja através da sua localização específica. Na verdade, metade dos quartos debruçam-se sobre um silencioso páteo interno, enquanto que a outra metade possui vidros duplos que garantem uma boa insonorização.
ホテル「ピアチェンツァ」は、客室をソフトな色合いに仕上げていることや便利な場所に位置することなど、皆様にゆっくりおくつろぎ頂けるようサービスを提供しています。客室の半分は、静かな中庭に面しており、残り半分の客室には、防音装置が完備されています。
Отель Пьяченца предлагает своим гостям максимальный уровень комфорта и отдыха как при помощи пространства, в котором преобладают светлые, спокойные тона, так и своим особенным расположением. Половина номеров выходит в тихий внутренний дворик, остальная часть номеров оборудована двойными стеклопакетами, которые гарантируют максимальную звукоизоляцию.
  www.messagenet.com  
تأسر فتحة في قمة الردهة الضوء وتعكسه على القبة المتعددة الوجوه، أما الواجهة الزجاجية التي ترتفع على الجانب الشمالي للبناء بطول 45 متراً وتغطي الطوابق الخمسة كلها فتقدم منظراً بانورامياً أخاذاً يطلّ على الخليج.
An oculus, at the top of the atrium, captures and reflects patterned light within the faceted dome. The five-storey 45-metre tall window on the north side gives spectacular panoramic views across the bay.
  www.area.co.th  
في طبرقة، يطلّ ملعب الصولجان على شاطئ صخري تحيط به تلال غابيّة تنتهي إلى ضفاف البحر. من الناحية الشرقيّة، توجد خمس ملاعب للصولجان، تقدّم تشكيلة واسعة من المستويات وأنماط اللعب بدءا من السهلة المخصصة للمبتدئين وصولا إلى الصعبة التي تعني كبار اللاعبين والمحترفين.
Ces différents parcours sont bien dessinés pour satisfaire tous les niveaux et dotés de club-houses confortables et bien équipés. Implantés dans de grandes stations, ils offrent un grand choix d’hébergement, des sites touristiques de premier plan et de multiples possibilités de loisirs. Pour qu’un séjour golfique soit aussi l’occasion de vacances intenses.
  www.iam-flying.com  
في جو رائع للبلاط الصغير، والبئر الأكثر قدماً فيù فينسيا, هذا القصر الرومانسي يطل على هدوء وروعة “الريف” الفينيسي. يعود تاريخ قصر كونتي كويريني إلى القرن الثامن عشر، ويعد الآن المرفق الفاخر لفندق كا دي كونتي مع غرف موزعة على جميع الطوابق الثلاثة. في الطابق الرئيسي، يتم استخدام صالة رائعة مع ثريات زجاجية وأبواب أصلية كغرفة الإفطار.
Dans la délicieuse atmosphère d’une petite cour qui abrite la margelle d’un puits ancien de Venise, ce palais romantique donne sur un «campo» vénitien calme et pittoresque. Datant du XVIIIe siècle, le Palazzo Conti Querini est maintenant l’annexe luxueuse de l’Hôtel Ca’ dei Conti avec des chambres réparties sur trois étages. À l’étage principal, une belle salle aux magnifiques lustres de verre et aux portes d’origine est utilisée comme salle du petit-déjeuner.
Neben der bezaubernden Atmosphäre eines kleinen Innenhofes mit der ältesten Brunnenbrüstung Venedigs bietet dieser romantische Palazzo einen schönen Ausblick auf einen ruhigen und malerischen venezianischen “Campo”. Palazzo Conti Querini geht auf das 18. Jahrhundert zurück und ist heute ein luxuriöses Nebengebäude des Hotels Ca’ dei Conti mit Zimmern, die auf allen drei Etagen verteilt sind. Im Erdgeschoss dient ein bezaubernder Saal mit schönen Glasleuchtern und Originaltüren als Frühstücksraum.
En el delicioso contexto de una pequeña corte, en el que se encuentra la cabeza de pozo más antigua de Venecia, este romántico palacio da a un tranquilo y pintoresco “campo” veneciano. Remontándose al siglo XVIII, Palazzo Conti Querini es en la actualidad el lujoso anexo del hotel Ca’ dei Conti, con habitaciones distribuidas en sus tres plantas. En la planta principal se encuentra una espléndida sala con magníficas lámparas de cristal y puertas originales, dedicada al servicio de desayuno.
No ambiente delicioso de um pequeno pátio, que abriga o poço realmente mais antigo de Veneza, este palácio romântico está debruçado sobre um sossegado e típico “campo” veneziano. Datado do séc. XVIII,  Palazzo Conti Querini é agora o luxuoso anexo do Hotel Ca’ dei Conti, com quartos em todos os três andares. No andar nobre, uma esplêndida sala com magníficos lustres de vidro e portas originais é usada como sala de pequeno-almoço.
In de heerlijke sfeer van een kleine binnentuin met de oudste vijver van Venetië, kijkt dit romantische palazzo uit op een rustig en pittoresk Venetiaans “plein”. Gedateerd uit de achttiende eeuw is Palazzo Conti Querini nu het luxe bijgebouw van het Hotel Ca ‘dei Conti met kamers op alle drie de verdiepingen. Op de begane grond is een mooie zaal met mooie glazen kroonluchters en originele deuren en wordt gebruikt als een ontbijtruimte.
ヴェネツィアの古い井戸が佇む小さな中庭の、甘美な雰囲気に包まれたこのロマンチックな館は、興趣溢れる閑寂なヴェネツィアの“広場”に面しています。 18世紀に遡るパラッツォ・コンティ・クエリーニは、全3フロアに客室を備えたホテル・カ・デイ・コンティの豪華な別館です。メインフロアには、美しいガラスのシャンデリアとオリジナルのドアが付いた素晴らしいホールがご朝食会場となっています。
매혹적인 분위기의 작은 정원에는 베네치아에서 가장 오래된 우물이 존재하며, 이처럼 아름다운 이 호텔에서는 고요하고 그림 같은 베네치아의 “광장”을 볼 수 있습니다. 18세기까지 거슬러 올라가는 콘티 퀘리니 팔라쪼는 현재 3층 전체에 객실을 구비한 고급 카 데이 콘티 호텔로 재탄생했습니다. 그라운드 플로어에는 압도적인 화려함을 자랑하는 유리 샹들리에와 건축 당시의 문이 여전히 남아 있는 아름다운 방이 있고 이 방은 아침 식사를 위해서도 사용됩니다.
В прелестном дворике находится самый старинный в Венеции парапет колодца, а сам романтичный дворец выходит своими окнами на тихую и живописную венецианскую круглую площадь (campo). Отель Palazzo Conti Querini, построенный в XVIII веке, в настоящее время представляет собой роскошную пристройку к отелю Ca’ dei Conti с номерами, расположенными на всех трех этажах. На бельэтаже в качестве зала для завтраков используется красивый зал с великолепными стеклянными люстрами и оригинальными дверями.
  www.carolinetapernoux.ch  
تقع محافظة مسندم في أقصى الشمال مم سلطنة عمان ويفصلها عن بقية الأجزاء جزء من أراضي دولة الامارات العربية المتحدة، وتبلغ مساحة محافظة مسندم حوالي 1800 كيلومتر مربع، وتتمتع بطبيعتها الخلابه ومناظرها الرائعة وهي تعتبر مكان تجمع السياح بشكل كبير. وتتميز محافظة مسندم بموقعها الإستراتيجي المميز حيث يطل جزء منها يعرف باسم رأس مسندم على الممر المائي الدولي الهام المعروف باسم مضيق هرمز، ويبلغ عدد سكان المحافظة حسب تعداد نهاية مايو 2016 حوالي 42 ألفا و854 نسمة.
The Musandam Wilayat is located on the far north of the Sultanate of Oman, and is separated from the rest of the nation by the United Arab Emirates. The Wilayat has an area of 1,800 square kilometers, and is distinguished by its picturesque nature and wonderful landscape, and is considered a gathering spot for many tourists from around the world. In addition, it features a distinctive and prominent strategic location that partly overlooks what is called the Peak of Musandam peninsula on the significant international waterway known as Strait of Hormuz. The population of the Governorate is estimated, according to the Sultanate’s general census published at the end of May 2016, at 42,854.
  2 Hits www.hebrew.ch  
يطل فندق شذا المدينة على الحرم النبوي مباشرة، ويجمع بين فخامة التصميم والموقع المثالي. استيقظ على أعذب صوت وأجمل مشهد للمؤذن وهو ينادي لصلاة الفجر وسط ظلمة السماء التي تترقب بداية يوم جديد.
Set just outside the haram, Shaza Al Madina combines sophistication and location in effortless style. Awake to the beautiful sound and sight of the muezzin calling for prayers across the still dark skies awaiting the first blush of dawn.
  ld-forum.com.ua  
يتكون هذا الجناح من غرفة نوم واسعة وأنيقة وصالون مريح وغرفة طعام وحمامين فاخرين تم اتمامهما من المرمور الرمادي . في الجناح أيضاً بلكون واسع يطل على أفخم شارع في وارسو – الطريق الملكي . هناك امكانية لوصل هذا الجناح بسبع غرف اضافية .
Апартамент состоит из просторной элегантной спальни, удобной гостиной, столовой и двух роскошных ванных комнат, облицованных светло-серым мрамором. С большого балкона открывается изумительный вид на самую красивую улицу Варшавы – Королевский тракт. Имеется возможность соединить апартамент с семью дополнительными комнатами.
Sviten består av ett rymligt, elegant sovrum, en bekväm salong och ett matrum. Två luxuösa badrum, färdigställda med ljus, grå marmor, möjliggör avkoppling med komfortabla villkor. Svitens rymliga balkong ligger mot en av de vackraste gatorna i Warszawa – Trakt Królewski (Kungsvägen). Det finns möjlighet att förbinda sviten med ytterligare sju rum.
  www.iefe.sa  
بعد زيارتك مدينة الرياض لحضور المعرض والمنتدى الدولي الخامس للتعليم، يمكنك الذهاب في جولة سياحية لباقي مدن المملكة العربية السعودية والتعرف إلى التنوع الثقافي والجغرافي في المنطقة؛ إذ تحتل المملكة العربية السعودية المساحة الأكبر من شبه الجزيرة العربية مما يجعل التباين الثقافي في العادات والتقاليد والتنوع الثري في الطبيعة الجغرافية والمناخية يعد من أشد السمات وضوحاً للزائر والسائح، فجنوب المملكة العربية السعودية يمتاز بالجبال الشاهقة والخضرة الدائمة والأجواء الربيعية المزهرة، وشرقها يطل على الخليج العربي مما يجعل المنطقة تشارك البلدان الشقيقة المجاورة الكثير من العادات المستمدة من البحر، كالصيد، والغوص، والتجارة، وفي شمالها تجد مدائن صالح وجبل أجا وسلمى، وأشجار الزيتون والطبيعة الصحراوية الفاتنة، لمنطقة حائل والمناطق المجاورة، وفي غربها الحرمان الشريفان، مكة المكرمة والمدينة المنورة، والمشاعر المقدسة، ويمتد غربها على ساحل البحر الأحمر ومن المعروف أن الجبال والوديان والمياه الفيروزية لشواطئ البحر الأحمر أنها من أفضل أماكن الغوص في العالم، بالإضافة إلى آثار مدن الأنباط التي تبعد أربع ساعات بالسيارة عن مطار المدينة المنورة الذي يعد من أقرب المطارات إلى تلك الأماكن الأثرية الجاذبة للسياح من أنحاء المستديرة.
The biggest part of the convention center Auditorium occupies the built-on 3 floors, with a capacity of 1100 audience. 200 seats in the upper part are reserved for ladies, with independent entrances and separate services, and access from the car parking. The Convention Center of RICEC is equipped with the most modern audio-visual, public address systems. This is to provide users with all facilities & requirement during symposiums, conferences workshops & different events. Simultaneous translation facilities, with separate rooms for translators are provided with furnishing. Two separate lobbies for males and females are provided for more flexibility during events for both parties. The convention center is linked with the VIP Hall via separate elevators, entries and seating, for further facilitation of movement for them & their guests
  2 Hits www.falkensteiner.com  
تتميز هذه الأجنحة بالتراس الكبير الذي يطل على ضفاف البحيرة الخلابة والساحرة, وتنفصل مساحة المعيشة الرائعة عن مساحة النوم من خلال باب منزلق, حيث تمتزج الأجواء العريقة للفندق بالفكر العصري للقرن الحادي والعشرين, كما يمكنك التحكم في الإضاءة وتكييف الهواء والستائر بكل سهولة من خلال الشاشة التي تعمل باللمس, تحتوي جميع الأجنحة على ماكينة القهوة "نسبرسو":
These magnificent suites feature large balconies with expansive direct views of Lake Wörthersee. The bedroom is separated from the grand living room by french doors. Historical ambiance meets the modernity of the 21st Century. Lighting, air-condition and curtains may be controlled easily by touch panel. Additionally a “Nespresso” coffee machine is placed in all Suites.
  2 Hits www.da.gov.kw  
تم تقسيم الهيكل الخارجي لقصر السيف إلى أقسام مختلفة الارتفاعات ، و إلى واجهات مختلفة الأعماق ، كأنه قلعة قديمة . كما يطل على هذا المبنى برج للساعة في أعلاه قبة صغيرة طليت بالذهب .
The Palace's interior is characterized by space and light - high ceilings and lofty arches are carved in the arabesque style and further ornamented by Persian ceramics in various shades of blue and turquoise. Andalusian chandeliers were used to light the Palace.
  handbookgermany.de  
ما أن يطل الصيف في ألمانيا حتى يبدأ الناس بالخروج إلى الحدائق العامة، والمتنزهات أو شطآن البحيرات والقيام بحفلات الشواء. والألمان يقومون بشواء أصناف كثيرة، أحياناً تكون اللحوم هي الغالبة، لكن كبديل يمكن شواء السمك، التوفو، بالإضافة إلى الخضراوات التي يعتبر شواءها أمراً شائعاً أيضاً.
With the first rays of sunshine people in Germany start barbecuing in gardens, parks or at the beach. You can grill everything, of course; usually it's meat, but alternatively fish, tofu and vegetables are also very common. There is a range of barbecues on sale at DIY stores or basic ones at most tank stations.
Arrow 1 2 3