stolu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      639 Résultats   147 Domaines   Page 2
  biologieiasi.ro  
Od stolu rovnou do postele...
Vom Tisch direkt ins Bett...
  www.brasilia.mfa.gov.lb  
Nová podlaha v hale je u pracovního stolu pro sváření a broušení chráněna svářečskou rohoží, která také zvyšuje komfort a bezpečnost techniků.
Новый пол в цехе у рабочего стола для сварки и шлифовки защищён сварочным матом, который также повышает комфорт и безопасность техников.
  9 Résultats fmrlisicki.pl  
Partner kulatého stolu - Mnohonárodní centrum pro výcvik pilotů 2016
Partner - Multinational Training Centre for Jet Pilots
  15 Résultats www.smpa.ch  
Kompletní zápis z kulatého stolu naleznete ZDE.
A complete report about the discussion you can find here: ZDE.
  apprentice.ens-lyon.fr  
Rezervace stolu v Savoy restaurantu dle vyběru.
Reservierung eines Tisches im Savoy Restaurant nach Ihrer Wahl.
  2 Résultats kb.wubook.net  
Seznam osob, které se nacházely v Norimberku na banketu (beim Festbanquette),uspořádaného při příležitosti mírových jednání, a které si u slavnostního stolu připíjeli na zdraví. Zaznamenáni i někteří norimberští měšťané i zástupci jiných německých měst
Liste von Personen, die in Nürnberg bei dem anlässlich der Friedensverhandlungen veranstalteten Festbanquett anwesend waren und an der festlichen Tafel auf ihr Wohl anstießen. Es wurden auch einige Stadtbürger von Nürnberg und Vertreter von anderen deutschen Städten eingetragen
  2 Résultats www.tongshang.com  
Sdílené menu pro dva bylo stvořeno naším šéfkuchařem. Pokrmy jsou servírovány doprostřed stolu. Číšník vás seznámí s kombinací daných ingrediencí a technikou přípravy. Menu si můžete objednat přímo v restauraci, nebo zakoupit voucher, který následně využijete vy sami nebo jej věnujete jako dárek.
The sharing style menu for two persons have been created by SaSaZu Chef. The dinner is served dish by dish in the middle of the table, meanwhile the waiter explains the ingredients and cooking techniques used in the preparation. Order this tasting menu either right in our restaurant or buy a voucher which you can use yourselves or maybe give it as a present.
  www.czhucheng.com  
Najdete tam také kopii salvátorského obrazu z konce 18. století a domnělou třísku ze stolu, na němž prý švédští vojáci hráli kostky. V turistické sezóně si můžete prohlédnout také interiér chrámu Nanebevzetí Panny Marie s originálem obrazu Krista Spasitele na hlavním oltáři.
Pielgrzymki do obrazu Chrystusa Salwatora odbywają się corocznie w pierwszą niedzielę po święcie Przemienienia Pańskiego, czyli 6. sierpnia. Legendę o cudownym obrazie przedstawiono w chrudimskim Muzeum Regionalnym w formie efektownej dioramy. Można tam także znaleźć kopię salwatorskiego obrazu z końca XVIII wieku oraz rzekomą drzazgę ze stołu, na którym szwedzcy żołnierze mieli grać w kości. W sezonie turystycznym można obejrzeć także wnętrze kościoła pw. Wniebowzięcia Marii Panny, gdzie na głównym ołtarzu znajduje się oryginał obrazu Chrystusa Zbawiciela.
  www.eurekalert.org  
Instalace Mikrosvět radosti scénografa Dády Němečka představuje novinky Křehký v krajině prostřeného stolu. Všední chvíle s obyčejnými předměty. Kombinace napříč kolekcemi. Zdánlivě nepatřičné kombinace jako dobrodružství objevování, nové příběhy rozvíjející staré.
The Microworld of Joy installation by stage designer Dáda Němeček presents new designs by Křehký in the landscape of a laid table. Everyday moments with ordinary objects. Combinations across collections. Seemingly inappropriate combinations as advanture and discoveries, plus new stories that elaborate the old ones.
  agement-project.eu  
Dále pak sekce Artshow, kde můžete přihlašovat svá díla do prodejní výstavy, sekce Fursuity, kde můžete získat speciální visačku pro svůj fursuit a přihlásit se do Fursuit Gameshow nebo do taneční soutěže. Pokud plánujete na ČeSFuRu prodávat, můžete si v sekci Artist Alley požádat o rezervaci prodejního místa (stolu).
Once the registration is paid in full, you'll gain access to the Accommodation section. You can then select your a room. You can also select your meals in the Meals section (once the meal selection becomes available) and in case you plan to bring your fursuit with you, you can use the Fursuit section to obtain fursuit badge and sign up for the Fursuit Gameshow or Fursuit Dance Contest events. If you're an artist and want to have your art showcased and eventually sold in the Artshow, you can use the Artshow section to submit your application. Similarly, in case you plan to sell merchandise, you can use the Artist Alley section to book a table in the Dealer's Den.
  2 Résultats www.eurbridge.com  
Možnost snadného a rychlého přiřazení stolu k rezervaci
Possibility of quick and easy assignment of a reservation to a table
Asztalok gyorsan és egyszerűen hozzárendelhetők a foglaláshoz
Možnosť rýchlo a jednoducho priradiť rezervácie k stolom
  4 Résultats database.wolong.com  
Pohodlné plnění odvíjecího zařízení pomocí nůžkového zdvihacího stolu.
Wygodne zakładanie kręgu na rozwijarkę za pomocą stołu nożycowego.
Удобная загрузка установки для размотки рулонного металла с помощью ножничного подъемного стола.
Pohodlné podávanie do odvíjacieho zariadenia pomocou nožnicového zdvíhacieho stola.
  5 Résultats www.watchmygf.me  
Rezervace stolu
RÉSERVATION DE TABLE
RESERVA DE MESA
TABELLA DI PRENOTAZIONE
  2 Résultats www.hawe.com  
Posezení na letní terase u pensionu. Stravování: se snídaní (formou švédského stolu). Jídelna a společenská místnost slouží jen pro ubytované hosty. Útulné pokoje s vlastním sociálním zařízením. Připojení k Wifi zdarma.
Cosy homely atmosphere in a family guest house. Boarding: breakfast (buffet). The dining room is used only by guests accommodated at our guest house. Cosy rooms en suite facilities. Free Wi-Fi connection
  5 Résultats templo.bahai.cl  
Na závěr bych rád poděkoval všem zúčastněným: Matematicko-fyzikální fakultě za podporu (prostory pro celou akci, prostory na přípravu robotů, finanční podpora při výrobě stolu, součástky a pod.), přednášejícím, kteří předvedli nejrůznější aplikace robotiky bez nároku na honorář, návštěvníkům za to, že obětovali víkendový den a navodili potřebnou atmosféru soutěže a v neposlední řadě franzouským organizátorům Véronique Raoul a Nicolas Boulay, kteří vedle práce nezávislých rozhodčích zdůraznili význam českého kola soutěže Eurobot v celoevropském měřítku.
I would like to thank to all participants: Faculty of Mathematics and Physics, Charles University Prague for their support (room for this action, space for robot preparation during year, financial support for the playing field construction, parts etc.), lectures, who for free showed various applications of robotics, visitors for making the necessary environment of real contest and finally the French organizers Véronique Raoul a Nicolas Boulay, who while working as an independent referees created the crucial international context of the Eurobot contest.
  www.mecotec.net  
Celý zdejší hrad vybízí ke hře. Můžeme si trochu pohrát na nádvoří, rozeznít hradní zvony nebo si u panského stolu či ve zbrojnici vyzkoušet, jaké to asi bylo být zdejším hradním pánem nebo hradní paní.
The whole castle invites you to play. You can play in the tower's yard, toll the bell and fancy yourself as the landlord sitting at the medieval table of the Dining Hall or acquainting yourself with the weapons of the Armoury.
Die ganze Burg lädt zum Spielen ein. Zum Beispiel in dem Turmhof spielen, die Glocken läuten lassen. Neben dem herrschaftlichen Tisch und in der Rüstkammer kann man erfahren, wie es sich anfühlt, Herr oder Herrin einer Burg zu sein.
Játékra hív az egész vár, hiszen játszhatunk a toronyudvaron, megkongathatjuk a harangot, kipróbálhatjuk a főúri asztal mellett és a fegyvertárban azt is, hogy milyen lehetett a vár urának és úrnőjének lenni.
  4 Résultats www.naturpark-msn.de  
SNÍDANĚ FORMOU ŠVÉDSKÉHO STOLU
PETIT-DÉJEUNER SOUS FORME DE BUFFET
FRÜHSTÜCK IN FORM EINES BÜFETTS
ЗАВТРАКИ В ФОРМЕ ШВЕДСКОГО СТОЛА
  3 Résultats www.kendris.com  
Vzhledem k tomu, že je dřevo přírodním produktem, dvě dřevěná prkna nejsou nikdy zcela stejná. Deska stolu je vyrobena z originálních dřevěných prken HARO, a proto je také unikátem. Pro desku stolu vám nabízíme jen nejušlechtilejší dřevěná prkna.
Az erőssége a részletekben rejlik: Egy HARO asztal mindig unikum. Mivel a fa egy természetes termék, egyik parkettaszál sem hasonlít a másikra. Az asztallap eredeti HARO parkettaszálakból áll, és így ez is unikumnak számít. Az asztallapokhoz mi csak a legnemesebb parkettát kínáljuk. A padlóval megegyező parketta kiválasztásával felerősítheti a helyiség által keltett optikai hatást. Vagy teremtsen tudatosan olyan kontrasztot, amely azonnal megragadja a tekintetet.
Jego siła tkwi w szczegółach: stół HARO to zawsze unikat. Ponieważ drewno jest produktem naturalnym, to jedna deska parkietowa zawsze będzie się różnić od drugiej. Płyta stołu składa się z oryginalnych desek parkietowych HARO i to sprawia, że całość staje się unikatem. Do wykonania płyt stołu wykorzystujemy jedynie szlachetny parkiet. Wybranie takiego samego parkietu, jak ten ułożony na podłodze, spotęguje efekt optyczny dla całości pomieszczenia. Można też postawić na rozwiązanie kontrastujące, które od razu przyciągnie wzrok.
Njene prednosti se skrivajo v podrobnostih: miza HARO je vedno unikat. Les je naraven izdelek, zato se vse parketne deske razlikujejo med seboj. Mizna plošča je iz originalnih parketnih desk HARO in s tem tudi sama pravi unikat. Za mizne plošče vam nudimo samo najbolj plemenit parket. Z izbiro enakega parketa kot za tla lahko okrepite vizualni vtis prostora. Ali pa se zavestno odločite za kontrast, ki takoj pritegne pozornost.
  www.amsuisse.ch  
Potěšení a kultura u stolu i na talíři
Luxurious and surprising
Hore-dole po Viedenskom alpskom oblúku
  www.eu2009.cz  
Prohlášení jménem Evropské unie u kulatého stolu na vysoké úrovni Komise OSN pro postavení žen
Statement on behalf of the European Union at the high-level round table of The Commission on the Status of Women
Déclaration faite au nom de l’Union européenne lors de la table ronde de haut niveau organisée par la Commission de la condition de la femme
  5 Résultats www.teamnaru.com  
Rezervace stolu
Our executive chef
Unser Küchenchef
Jefe de cocina
主厨简介
  6 Résultats www.montrealinfo.com  
Adam Michnik je šéfredaktorem deníku Gazeta Wyborcza, historikem a spoluzakladatelem Výboru na obranu dělníků. Byl také poslancem parlamentu (1989–1991) a účastnil se jednání u kulatého stolu (1989). Před rokem 1989 byl jedním z lídrů polské demokratické opozice.
Editor-in-Chief of the daily Gazeta Wyborcza, he is a Historian and Co-Founder of the Committee for the Defense of Workers. A former Member of Parliament (1989–1991) and former member of the Round Table Talks (1989), he is among the leaders of the pre-1989 democratic opposition in Poland. Mr. Michnik is the author of several books including “In Search of Lost Meaning: The New Eastern Europe” (2011) and “The Lord of the Manor and the Vicar” (1995). He has won the Robert F. Kennedy Human Rights Award, The Erasmus Prize, and was the first non-Spanish winner of The Francisco Cerecedo Journalist. He is currently a member of the Association of Polish Writers and the Council on Foreign Relations.
  2 Résultats www.erufucare.com  
Aplikace: vhodné zejména pro osvětlení vrtaček, soustruhů, závitořezných strojů, brusek, šicích strojů, pracovních stolů
Applications: particularly suitable for the lighting of cutting machines, sewing machines, stitching machines, workbenches.
Applications: particulièrement indiquée pour l’éclairage sur machines à fileter, affûteuses, machines à coudre, pose-boutons, tables de travail.
Anwendung: Besonders geeignet fuer die Beleuchtung von Schleifmaschinen, Neahmaschinen, Maschinen fuer Knopfanbringung, Arbeitsbaenke.
Applicazioni: particolarmente indicata per l’illuminazione su filettatrici, affilatrici, macchine da cucire, attaccabottoni, banchi da lavoro.
  10 Résultats gdriqfa.unice.fr  
Finis Terrae - Muž putující za poznáním, dobrodružstvím a objevováním je jedním ze základních archetypů naší západní kultury. Od starověkých legend o Odysseovi, Aeneovi, Jásonovi a Argonautech, přes rytíře kulatého stolu, k Marcu Polovi, Kolumbovi...
Finis Terrae – The man in search of knowledge, adventure and discovery is one of the basic archetypes of our Western culture. The ancient legends of Odysseus, Aeneas, Jason and the Argonauts, the Knights of the Round Table, Marco Polo, Columbus... Men travelled into the unknown, attracted by a path that ended out of sight, by the sea, the discovery of the new, the realisation of dreams. But what about women? This is a story of travel from another perspective. Through the eyes of those who stayed at home. Street theatre involving movement, puppets and art, the montage of historical texts, physical theatre, live music, rhythm and the poetry of art.
  2 Résultats www.chaletsdelaplage.com  
Jsou dostupné různé verze dle potřeby. Rozdíly jsou v délce hlavního rámu a v počtu pevných zakládacích/stohovacích poloh stolu nebo vozíku.
Es sind verschiedene Varianten verfügbar. Der Unterschied zeichnet sich hauptsächlich durch die Länge des Hauptrahmens und der Anzahl der festen Tische für das Beladen und Stapeln oder der Wagenposition.
Er zijn verschillende versies beschikbaar indien nodig. De verschillen situeren zich op het vlak van de lengte van het hoofdframe en het aantal gespecifieerde laad/stapeltafels of wagon posities.
LST:stä on tuotannon tarpeiden mukaan saatavilla eri versioita, jotka eroavat toisistaan päärungon pituuden sekä kiinteiden lastaus-/pinontapöytien tai -vaunujen lukumäärän ja sijainnin osalta.
Существует несколько моделей LST. Разница заключается в длине станины и количестве столов загрузки/укладки или положений тележки.
  61 Résultats www.coldjet.com  
Obvykle, když se takto vracívá v noci domů a má něco vypito, pustí si ještě televizi, ať už je tam cokoli, a dá si panáka. Dnes ne... Nedá se říci, že by se večer nezdařil. Seděli u svého stolu, tam vzadu za těmi vysokými fíkusy, a povídali si. Vše plynulo tak, jak má, v poklidu, spokojeně – ostatně jako vždy. Vstal.
After they came home from their favorite restaurant where they have gone every Friday friends with whom they have met up with more-or-less regularly since high school, they didn’t say a word. The children were already asleep. They took a shower. He sat in a comfortable armchair in the hall. Usually, when he comes home late from a pub, he turns on the TV whatever is on and has a shot. Not today... They can’t say that the evening went wrong. They sat at their table, back behind the tall rubber plant and talked. Everything went as usual, calmly, peacefully – like always. He got up. He didn’t put on his coat and went out in the garden. He opened the gate and went out into the night. Suddenly he was in a different and unknown world. Unknown? He had seen it so many times he had been there so many times, so often at this time, just before going to bed. He wasn’t thinking of anything, he felt that he needed to experience something extremely beautiful. Maybe he wouldn’t be embarrassed to say – I desire. Although... no, no, he simply wanted something, something tiny but unusual, something very, very short which you never forget... It crossed his mind that it was like in a picture. Is art itself this journey or does it only show it? Or is that all just a surrogate for things we usually miss? Is good art always self-therapeutic? Maybe. And the better the artist, the wider the circle of those who await such signal. But beware of the most visible signposts with the most legible writing! Now he was in the woods, it was drizzling. From afar he could hear the voices of night creatures which were crouching hidden in the undergrowth. It was a deciduous forest, thicker and thicker. He was struggling through the grey-green twilight... He stopped. Something was happening. The whole time something was happening. Something was penetrating him, it was light and matter at the same time, it was black and white. Did it hurt or was it pleasant? Was it pleasure or just some kind of a strange illness? He had an angel overhead, a devil by his side. Where do all these unclear desires lead? At first all sidesteps and evasions, and ifs. At first the eternal hesitation and then a sudden stampede. Covering of our own eyes and then blinding the others. Where does all this deciding and contemplating lead, all this correcting of what cannot be corrected, all this putting off and waiting? One can only push the handle and go... He was standing there for a long time. The tiny drops were rustling i
  2 Résultats www.scielo.cl  
Restaurace, výber z menu servírovano ke stolu, pripravované z kvalitních surovin te nejlepší kvality, vetšina našich surovin pochazi z rodinne zahradky. Obohacena bohatým zeleninovým bufetem. U nas ochutnate místní gastronomické speciality pripravovane podle starých osvedcených ischytanskych receptu.
Il Ristorante, con menù a scelta servizio al tavolo, propone gustose pietanze, preparate con ingredienti di ottima qualità, spesso provenienti dall’orto di famiglia, cucinati seguendo antiche ricette del luogo e secondo la migliore tradizione gastronomica locale e nazionale. La cena viene arrichita anche da un ottimo buffet di verdure. A richiesta e a pagamento menù per celiaci.
  4 Résultats www.czech.cz  
Podle tradice se ke štědrovečernímu stolu usedá s první vycházející hvězdou. Pod talíře všech stolujících se dává šupina z ryby, která symbolizuje peníze a hojnost. V průběhu večeře se nikdo nesmí zvednout od stolu, aby se příští Vánoce rodina zase sešla pohromadě.
The tradition has it that the family sits down at the Christmas table with the first appearing star. A scale from the fish, symbolising money and abundance, is put under everyone’s plate. No one can leave from the table during dinner so that the family can again all gather next Christmas. Other old Christmas Eve traditions such as pouring lead or cutting apples are continued in some families.
Selon la tradition, on se met à la table du réveillon de Noël avec la première étoile apparaissant sur le ciel. On met sous l’assiette de chaque convive une écaille de poisson qui symbolise l’argent et l’abondance. Au cours du réveillon, personne ne doit quitter la table afin que la famille se réunisse de nouveau le Noël prochain. La veille de Noël, certaines familles respectent également d’autres coutumes anciennes consistant, à titre d’exemple, à couler du plomb ou à couper une pomme en deux.
Según dice la tradición, a la mesa de Nochebuena hay que sentarse con la primera estrella saliente. Debajo de los platos de los comensales se pone una escama de pescado que simboliza el dinero y la abundancia. Durante la comida nadie debe levantarse de la mesa para que toda la familia vuelva a reunirse así la próxima Navidad. En algunas partes se mantienen también otras costumbres antiguas, por ejemplo, el verter plomo recién fundido en agua o partir las manzanas.
  2 Résultats www.hnypnpw.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.uevojbi.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.xuzwvjd.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.dqhvhlw.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.wwppxjg.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.prague.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  2 Résultats www.admin.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  7 Résultats www.kempinski.com  
Pro rezervaci stolu a další informace nás prosím kontaktujte
For table reservations and more information please contact the Concierge
  3 Résultats www.pubnmes.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  miraquill.com  
Když usedáte ke stolu s Hoytem, máte pocit, že se naproti vám uvelebila skála. I když v jeho případě spíše sopka. Sopka, která je v klidu, alespoň zatím. Je to člověk s obrovským charisma, který kdyby řekl, půjdete za ním kamkoliv.
Sitting across the table from Hoyt, one has the impression of facing a mountain, in his case actually a volcano, albeit one that is dormant... at least for now. He is a man with great charisma, a person you’d be willing to follow anywhere. Masses of muscle slowly regroup during the interview, and these imposing movements often say more about the man than his words.
Sitzt man Hoyt gegenüber, hat man eher das Gefühl, einen Berg vor sich zu haben, in diesem Falle vielmehr einen Vulkan. Auch wenn dieser derzeit inaktiv ist… zumindest fürs Erste. Dieser Mann verfügt über eine ungemein große Ausstrahlung. Ihm würde man bis ans Ende der Welt folgen. Seine Muskelberge bewegen sich langsam während des Interviews, und diese beeindruckenden Bewegungen verraten oft mehr über ihn als seine Worte.
Cuando uno se sienta frente a Hoyt, tiene la impresión de estar contemplando una montaña o, mejor dicho, un volcán que no está en erupción... todavía. Es un hombre muy carismático, una persona que seguirías a cualquier lugar. Sus músculos enormes se reacomodan despacio durante la entrevista, y estos movimientos imponentes a menudo dicen más sobre él que las palabras.
Hoyt와 얼굴을 대고 테이블 너머에 앉으면 산을 마주하고 있다는 인상을 받게 됩니다. 특히 그의 경우 지금은 활동을 하지 않는다 해도 화산과도 같은 느낌을 주죠. 그는 거부할 수 없는 카리스마를 지녔기에 당신은 어디라도 기꺼이 그를 따라가고자 할 것입니다. 인터뷰가 진행되는 동안 근육질의 이 마법사는 천천히 그룹을 재편성하는데 이 같은 위풍당당한 행동은 종종 그의 말보다 인간에 관해 더 많은 것을 말해 줍니다.
Siedząc na przeciwko Hoyta ma się wrażenie, że przed nami stoi góra, a raczej wulkan, chociaż uśpiony… jeszcze. Jest to człowiek z ogromną charyzmą, można by za nim pójść w ogień. Zwały jego mięśni powoli zmieniają położenie w czasie wywiadu, a te imponujące ruchy często mówią o nim więcej, niż jego słowa.
Когда вы садитесь за стол к Хойту, Вас не покидает ощущение, что возле Вас сидит гора. Хотя в его случае скорее вулкан. Спящий, до поры до времени, вулкан. Хойт - человек с огромной харизмой, и Вы без промедления последовали бы за ним, попроси он об этом. Во время интервью на его теле то и дело вздымаются мышцы. И эти внушительные движения, без сомнения, говорят о нем красноречивее любых слов.
  www.42mr.com  
Jste u svého stolu, na jednání nebo na silnici? Mějte přehled o svém vozovém parku díky TX-CONNECT MP. Tento intuitivní nástroj je pro permanentní kontrolu vozového parku dokonalý.
Am Schreibtisch, in einer Sitzung oder unterwegs? Dank TX-CONNECT MP behalten Sie den Überblick über Ihre Flotte. Dieses intuitive Tool eignet sich perfekt für eine permanente Flottenkontrolle.
¿Está en su oficina, en una reunión o de viaje? Siga teniendo una visión general de su flota con TX-CONNECT MP. Esta herramienta fácil de usar es perfecta para mantener un control permanente de la flota.
Ti trovi alla tua postazione di lavoro, durante una riunione oppure per strada? TX-CONNECT MP ti consente di visionare la flotta. Lo strumento intuitivo perfetto per controllare la flotta.
Op kantoor, in een meeting of onderweg? Verlies uw vloot nooit uit het oog, dankzij TX-CONNECT MP. Met deze intuïtieve tool is uw vloot altijd vlakbij.
Jesteś przy swoim biurku, na spotkaniu lub w podróży? Dzięki TX-CONNECT masz pełną wiedzę na temat swojej floty. To intuicyjne narzędzie jest idealnym rozwiązaniem pozwalającym na stałą kontrolę floty.
Vid skrivbordet, på ett möte eller ute och kör? Håll koll på flottan tack vare TX-CONNECT MP. Detta intuitiva verktyg är perfekt för att kontrollera din flotta.
  2 Résultats www.kqodazx.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
  22 Résultats www.presseurop.eu  
„Proevropské rozhodnutí bylo přijato u kuchyňského stolu,“ píše dnes na titulní straně nizozemský deník Volkskrant, poté co se jedna z nejbohatších nizozemských rodin Fentener van […]
"Une décision pour l’Europe prise au coin de la cheminée" , titre le Volkskrant. La vente de Draka à l’entreprise italienne Prysmian au détriment du […]
“Una decisión para Europa tomada en la mesa de la cocina”, titula Volkskrant. Fentener van Vlissingen, miembro de una de las familias más ricas de […]
  21 Résultats www.nato.int  
Všichni u jednoho stolu: Závěrečné zprávy ze summitů NATO jsou výsledkem mnoha hodin jednání a snah o dosažení konsenzu (© NATO)
Working together: NATO summit declarations are the result of many hours of negotiation and consensus-building(© NATO)
Une étroite collaboration : les déclarations consécutives aux Sommets de l'OTAN sont le résultat de nombreuses heures de négociation et de recherche d'un consensus. (© OTAN)
Zusammenarbeit: Gipfelerklärungen der NATO sind das Ergebnis stundenlanger Verhandlungen und Bemühungen um einen Konsens. (© NATO)
Trabajo en equipo: Las declaraciones de las cumbres de la OTAN son el resultado de muchas horas de negociación y formación de consenso. ( © OTAN)
Trabalhar em conjunto: as declarações das cimeiras da OTAN são o resultado de muitas horas de negociações e de formação de consensos ( © OTAN)
العمل المشترك: ليست البيانات الختامية لقمم حلف الناتو سوى ثمرة لكثير من ساعات التفاوض لتحقيق الإجماع (© حلف الناتو )
Συνεργασία: οι διακηρύξεις των διασκέψεων κορυφής του NATO είναι το αποτέλεσμα πολλών ωρών διαπραγματεύσεων και οικοδόμησης-συναίνεσης ( © NATO)
Samenwerken: de NAVO-Topdeclaraties zijn het resultaat van vele uren onderhandelen en consensusopbouw (© NATO)
Съвместна работа: декларациите от срещите на върха на НАТО са резултат от дълги часове договаряне и изграждане на консенсус (© НАТО)
Samarbejde: NATO's topmødeerklæringer er resultat af mange timers forhandling og konsensusskabelse (© NATO)
Koostöö. NATO tippkohtumiste deklaratsioonid valmivad tundidepikkuste läbirääkimiste ja konsensuse loomise tulemusel. (© NATO)
Együtt munkálkodás: A NATO-csúcstalálkozók nyilatkozatai több órányi tárgyalás és konszenzusépítés eredményei. ( © NATO)
Samvinna: Ráðstefnuyfirlýsingar NATO eru afsprengi margra samninga- og sáttafunda (© NATO )
Dirbant drauge: NATO viršūnių deklaracijos yra daugelio valandų derybų ir visuotinio sutarimo siekio rezultatas (© NATO)
Jonathan Parish inviterer oss inn i NATOs kjøkken der han deler sine oppskrifter for å forberede erklæringer, kommunikeer og andre retoriske appetittvekkere.
Wspólna praca: deklaracje szczytów NATO są rezultatem wielu godzin negocjacji i budowania konsensusu (© NATO)
Cooperare: Declaraţiile Summit-urilor NATO sunt rezultatul a multe ore de negocieri şi realizare a consensului (©NATO)
Совместная работа: заявления по итогам встреч в верхах НАТО – это результат долгих часов переговоров и выработки консенсуса (© HATO)
V spolupráci: Deklarácie zo summitov NATO sú výsledkom mnohých hodín rokovaní a vytvárania konsenzu (© NATO)
Skupna prizadevanja: izjave z Natovih vrhov so rezultat mnogih ur pogajanj in iskanja soglasja. (© NATO)
Birlikte çalışmak: NATO’nun zirve bildirileri uzun saatler alan görüşmeler ve fikir birliği oluşturma çabalarının bir ürünüdür. (© NATO)
Strādājot kopā: NATO samitu deklarācijas ir daudzu sarunu un konsensa meklējumu stundu rezultāts (© NATO)
Колективна робота: Декларації самітів НАТО – результат тривалих обговорень та пошуків консенсусу. (© NATO)
  18 Résultats www.nabertherm.es  
Systém výměny stolu pro využití zbytkového tepla pece a pro zkrácení dob cyklu výměnou stolu v teplém stavu pro modely GFM (v závislosti na odolnosti proti změnám teploty použitého skla)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Système de soles amovibles servant à utiliser la chaleur résiduelle du four et à raccourcir les temps de cycles par un changement de sole chaude pour les modèles GFM (en fonction de la résistance à aux changements de températures du verre utilisé)
Tische zur Erweiterung des Ofensystems für Modelle GFM; Wechseltischsystem zur Nutzung der Restwärme des Ofens und zur Verkürzung der Zykluszeiten durch Tischwechsel im warmen Zustand.
Mesas para la ampliación del sistema de horno para los modelos GFM; Sistema de mesas intercambiables para utilizar el calor residual del horno y reducir los tiempos de ciclo mediante el cambio de mesa en estado caliente.
Sistema a tavolo intercambiabile consente di sfruttare il calore residuo del forno e di ridurre i tempi di ciclo grazie al cambio di tavolo a caldo per i modelli GFM (in base alla resistenza del vetro usato a sbalzi di temperatura)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Wisseltafelsysteem voor de benutting van de restwarmte van de oven en ter verkorting van de cyclustijd door een tafelwissel in warme toestand voor modellen GFM (afhankelijk van de bestendigheid van het gebruikte glas tegen temperatuurwissels)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Váltóasztal-rendszer a kemence maradék hőjének kihasználásához és a ciklusidők lerövidítéséhez az asztal meleg állapotú cseréjével a GFM modelleknél (az alkalmazott üveg hőmérséklet-változásoknak való ellenállásától függően).
System z wymiennymi stołami służący do wykorzystywania ciepła resztkowego pieca i skrócenia czasu trwania cyklu poprzez zmianę stołów w stanie ciepłym do modeli GFM (w zależności od odporności stosowanego rodzaju szkła na zmianę temperatury)
Växelbordssystem för att utnyttja ugnens restvärme och för att förkorta cykeltiderna genom bordsväxling i varmt tillstånd hos modellerna GFM (avhängigt av glasets temperaturväxlingsbeständighet)
GFM modelleri için fırın içinde kalan ısıyı kullanmaya ve sıcak durumdayken tezgah değiştirme sürelerini kısaltmaya yarayan değiştirilebilir tezgah sistemi (kullanılan camın sıcaklık değişimine karşı dayanıklılığına bağlıdır)
  18 Résultats www.nabertherm.it  
Systém výměny stolu pro využití zbytkového tepla pece a pro zkrácení dob cyklu výměnou stolu v teplém stavu pro modely GFM (v závislosti na odolnosti proti změnám teploty použitého skla)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Système de soles amovibles servant à utiliser la chaleur résiduelle du four et à raccourcir les temps de cycles par un changement de sole chaude pour les modèles GFM (en fonction de la résistance à aux changements de températures du verre utilisé)
Tische zur Erweiterung des Ofensystems für Modelle GFM; Wechseltischsystem zur Nutzung der Restwärme des Ofens und zur Verkürzung der Zykluszeiten durch Tischwechsel im warmen Zustand.
Mesas para la ampliación del sistema de horno para los modelos GFM; Sistema de mesas intercambiables para utilizar el calor residual del horno y reducir los tiempos de ciclo mediante el cambio de mesa en estado caliente.
Sistema a tavolo intercambiabile consente di sfruttare il calore residuo del forno e di ridurre i tempi di ciclo grazie al cambio di tavolo a caldo per i modelli GFM (in base alla resistenza del vetro usato a sbalzi di temperatura)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Wisseltafelsysteem voor de benutting van de restwarmte van de oven en ter verkorting van de cyclustijd door een tafelwissel in warme toestand voor modellen GFM (afhankelijk van de bestendigheid van het gebruikte glas tegen temperatuurwissels)
Tables for expansion of the furnace system for models GFM; Interchangeable table system to use the residual heat of the furnace and to reduce cycle times by changing table in warm state.
Váltóasztal-rendszer a kemence maradék hőjének kihasználásához és a ciklusidők lerövidítéséhez az asztal meleg állapotú cseréjével a GFM modelleknél (az alkalmazott üveg hőmérséklet-változásoknak való ellenállásától függően).
System z wymiennymi stołami służący do wykorzystywania ciepła resztkowego pieca i skrócenia czasu trwania cyklu poprzez zmianę stołów w stanie ciepłym do modeli GFM (w zależności od odporności stosowanego rodzaju szkła na zmianę temperatury)
Växelbordssystem för att utnyttja ugnens restvärme och för att förkorta cykeltiderna genom bordsväxling i varmt tillstånd hos modellerna GFM (avhängigt av glasets temperaturväxlingsbeständighet)
GFM modelleri için fırın içinde kalan ısıyı kullanmaya ve sıcak durumdayken tezgah değiştirme sürelerini kısaltmaya yarayan değiştirilebilir tezgah sistemi (kullanılan camın sıcaklık değişimine karşı dayanıklılığına bağlıdır)
  2 Résultats www.htwkdzz.kralovskacesta.cz  
U kamenného stolu (U měny)
At the Goats (Menhart Palace, Šrámek’s House)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow