temperatur – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      25'605 Ergebnisse   4'146 Domänen
  2 Treffer www.music-club-munich.rocks  
- Einen Raum klimatisieren ist es hauptsächlich, in einem gewollten Grad seine Temperatur und ihre Luftfeuchtigkeitsmessung aufrechtzuerhalten.
- To air-condition a room is primarily to maintain, with a wanted degree, its temperature and its hygroscopy.
- Climatizar un local es mantener esencialmente, en un grado querido, su temperatura y su higrometría.
- Climatizzare un locale è principalmente mantenere, ad un grado voluto, la sua temperatura e la sua igrometria.
- Een lokaal klimatiseren is het voornamelijk, aan een gewilde graad, zijn temperatuur en zijn hygrométrie handhaven.
  7 Treffer docs.qnap.com  
CPU-Temperatur überschreitet 85°C (185°F)
The CPU temperature exceeds 85°C (185°F)
La température du processeur dépasse les 85°C (185°F)
CPU温度が85℃ (185°F)を超える
Температура ЦПУ превысит 85°C (185°F)
  12 Treffer casino-jackpot.live  
In subkritischer Kaskadenschaltung arbeitende CO2-Kühlzentrale für tiefe Temperatur.
Subcritical CO2 cascade refrigeration systems for low temperature applications.
Subcritical CO2 cascade refrigeration systems for low temperature applications.
Central frigorífica de CO2 con ciclo subcrítico en cascada para baja temperatura.
Centrale frigorifera a CO2 operante in ciclo subcritico in cascata per bassa temperatura.
  18 Treffer mgram.co  
Temperatur / Feuchte
Temperature / Humidity
Température / Humidité
Temperatura y Humedad
Temperatura e Humidade
Temperatura i Wilgotnośc
  703 Treffer www.gerardodinola.it  
Front Temperatur
Front Temperature
Température avant
Temperatura da seção frontal
前部温度
料筒前部温度
  21 Treffer www.masserialifoggiresort.it  
Unsere Kühlkettenoptimierungs- und Logistikdienste greifen auf aktuelle und historische Daten der Temperatur- und Standortüberwachung zurück, um permanente Verbesserungen zu erzielen.
Our cold chain optimization and logistics services harness real-time and historic temperature and location monitoring data to drive continuous improvement.
Nos services d’optimisation de la chaîne du froid et de la chaîne logistique exploitent les données de température et de localisation enregistrées en temps réel pour favoriser l’amélioration continue.
Nuestros servicios de optimización y logística de la cadena de frío aprovechan datos de monitoreo de temperatura y ubicación en tiempo real e históricos para impulsar la mejora continua.
Onze services voor optimalisatie van de cold chain en logistiek gebruiken actuele en historische gegevens van temperatuur en locatie om steeds verbeteringen te kunnen doorvoeren.
  2 Treffer servdiscount.com  
Materialien Durch Temperatur (> 425 ° F)
Matériaux par la température (> 425 ° F)
Materiales por la temperatura (> 425 ° F)
Materiali dalla temperatura (> 425 ° F)
Materiais por Temperatura (> 425 ° F)
المواد بواسطة درجة الحرارة (> 425 ° F)
तापमान से सामग्री (> 425 ° एफ)
วัสดุโดยอุณหภูมิ (> 425 ° F)
Vật liệu By Nhiệt độ (> 425 ° F)
Bahan Dengan Suhu (> 425 ° F)
  19 Treffer unit-converter.org  
Temperatur
Temperature
Superficie
Torque
電気抵抗
질량흐름률
Tilsvarende dosis
Rozmiar danych
质量/重量
  www.tiglion.com  
Der Förderer lässt sich je nach den Anforderungen der Produktion – zum Beispiel in Bezug auf Temperatur, Stärke etc. – mit geeigneten Standardketten ausstatten.
The conveyor can be configured with the suitable standard chain according to the production requirements, e.g. temperature, strength, etc.
Le convoyeur peut être configuré avec la chaîne standard adaptée aux exigences de production (température, résistance, etc.).
El transportador se puede configurar con la cadena estándar adecuada según los requisitos de la producción, como por ejemplo, la temperatura, la resistencia etc.
Il convogliatore può essere configurato con la catena standard più adatta ai requisiti di produzione, ad esempio la temperatura, la resistenza, ecc.
O transportador pode ser configurado com a correia padrão adequada de acordo com os requisitos de produção, por exemplo, temperatura, resistência, etc.
Przenośnik można złożyć z uwzględnieniem odpowiedniego standardowego łańcucha zgodnie z wymaganiami produkcyjnymi, np. temperatura, wytrzymałość, itp.
Конвейер можно оборудовать подходящей стандартной цепью в соответствии с производственными потребностями (такими как температура, прочность и т. п.).
Konveyör, üretim gerekliliklerine göre (örn. sıcaklık, kuvvet vb.) uygun bir standart zincirle yapılandırılabilir.
  40 Treffer www.if-ic.org  
? Schauen Sie sich Ihre Batteriestand und Temperatur
? Check out your battery levels and temperature
? Observe sus niveles de batería y temperatura
? Scopri i livelli della batteria e temperatura
? تحقق من مستويات البطارية ودرجة الحرارة
? अपनी बैटरी स्तर और तापमान बाहर की जाँच करें
? Periksa tingkat baterai dan suhu
? Проверьте ваш уровень батареи и температуры
?ตรวจสอบระดับแบตเตอรี่และอุณหภูมิของคุณ
Piliniz düzeylerini ve sıcaklık göz atın ?
? Kiểm tra mức pin của bạn và nhiệt độ
  31 Treffer www.sitesakamoto.com  
Der Reisende, der Kenianer Nebenstraßen macht Norden kann nicht umhin zu bemerken, die drastische Veränderung, Landschafts-und Temperatur, , die auftritt, lassen Sie einfach Stadt Nanyuki
The traveler who makes Kenyans back roads north can not help but notice the drastic change, landscape and temperature, that occurs just leave town of Nanyuki
Le voyageur qui fait Kenyans Back Roads nord ne peut pas s'empêcher de remarquer le changement drastique, paysage et la température, qui se produit juste de quitter la ville de Nanyuki
Il viaggiatore che torna strade a nord del Kenya fa, non può fare a meno di notare il cambiamento drastico, paesaggio e la temperatura, che si verifica intorno alla città di congedo Nanyuki
O viajante que remonta estradas norte do Quênia atrás, não pode deixar de notar a mudança drástica, paisagem ea temperatura, que ocorre em torno da cidade de Nanyuki licença
De reiziger die maakt Kenianen terug te wegen ten noorden kan het niet helpen, maar let op de drastische verandering, landschap en temperatuur, dat gebeurt gewoon weg stadje Nanyuki
El viatger que remunta les carreteres kenyanes fa al nord no pot deixar de notar el dràstic canvi, de paisatge i de temperatura, que es produeix res més abandonar la ciutat de Nanyuki
Putnik koji čini Kenijci leđa cesta sjeverno ne možete pomoći, ali primijetiti drastičnu promjenu, krajolik i temperatura, koja se javlja samo ostaviti grad Nanyuki
Путешественник, который восходит дорог севера кенийского назад, не могу не заметить резкое изменение, ландшафта и температуры, что происходит вокруг города отпуске Nanyuki
Bidaiariak nor doa atzera errepideak iparraldean Keniako duela ezin lagundu, baina erabateko aldaketa nabarituko, paisaia eta tenperatura, duten Nanyuki baja herri inguruan gertatzen
O viaxeiro que fai os quenianos atrás estradas norte non pode deixar de notar o cambio drástico, paisaxe e da temperatura, que ocorre só deixar a cidade de Nanyuki
  www.casadacalcadahotel.com  
Die Zimmer haben individuell einstellbare Klimaanlage und Zentralheizung, damit Sie in Ihrem Zimmer die für Sie angenehme Temperatur haben. Der Satelliten TV empfängt englische, deutsche, französische, spanische und italienische Kanäle.
Elles ont toutes la climatisation à réglage individuel et le chauffage central, maintenant votre chambre à la température qui vous convient le mieux. Restez informé grâce à la télévision par satellite, qui comprend des chaînes anglaises, allemandes, françaises, espagnoles et italiennes. Il est facile de téléphoner grâce à une ligne directe, et le mini-bar est bien achalandé. La grande salle de bains dispose d’un sèche-cheveux et d’une prise rasoir.
Además, todas ellas cuentan con aire acondicionado y calefacción central con control individualizado, lo que le permitirá mantener su habitación a la temperatura ideal. También están equipadas con televisión por satélite, con canales en inglés, alemán, francés, español e italiano, teléfono con línea directa al exterior y un mini-bar. Los baños, espaciosos, tienen un secador para el pelo y una toma de pared para la máquina eléctrica de afeitar.
Ogni stanza è dotata di riscaldamento ed aria condizionata autonomi, per il massimo comfort, e la TV satellitare con canali inglesi, tedeschi, francesi, spagnoli e italiani vi consente di rimanere informati. Telefonare dalle stanze è facilissimo grazie alla linea esterna diretta, ed il minibar è ben fornito. Il bagno ampio è dotato di asciugacapelli e presa per il rasoio.
Todos têm ar-condicionado independente e aquecimento central, fazendo com que a temperatura do seu quarto esteja sempre perfeita para si. Mantenha-se ao corrente com a TV por satélite que tem canais ingleses, alemães, franceses, espanhóis e italianos. Telefonar não poderia ser mais fácil com o telefone com ligação directa ao exterior e há um minibar bem guarnecido. Os espaçosos quartos de banho têm secador de cabelo e tomada para máquina de barbear.
Alle kamers hebben een persoonlijk te bedienen airconditioning en centrale verwarming, zodat uw kamer op een temperatuur blijft die bij u past. Blijf op de hoogte met de satelliettelevisie, met Engelse, Duitse, Franse, Spaanse en Italiaanse zenders. Bellen is zeer eenvoudig met de directe telefoonlijn en er is een goed gevulde minibar. In de grote badkamers is een haardroger en een stopcontact voor het scheerapparaat aanwezig.
Niissä kaikissa on erillisesti säädettävä ilmastointi ja keskuslämmitys, pitäen huoneenne teille parhaiten sopivalla lämpötilalla. Pysykää ajan tasalla satelliitti-TV:llä, jossa on englantilaisia, saksalaisia, ranskalaisia, espanjalaisia ja italialaisia kanavia. Soittaminen ei voisi olla helpompaa suoravalinta puhelimella ja on hyvin varustettu minibaari. Suurissa kylpyhuoneissa on hiustenkuivaaja ja pistoke parranajokoneelle.
De har alle individuelt styrt air condition og sentralvarme, som holder rommet ditt med den temperaturen som passer deg best. Hold deg oppe med satellitt-TV, som har engelske, tyske, franske, spanske og italienske kanaler. Ringe kunne ikke vært enklere med den direkte telefonen og det er en velfylt minibar. Det store badet har en hårføner og plugg for barbermaskin.
Во всех номерах есть система кондиционирования воздуха с индивидуальным управлением и центральное отопление, так что вы сможете выбрать для себя ту температуру, которая вам больше всего подходит. Здесь у вас будет возможность продолжать смотреть спутниковое ТВ с английскими, немецкими, французскими, испанскими и итальянскими каналами. Звонить из номера вам будет очень легко, поскольку у вас будет телефон с прямым набором. Кроме того, в номере имеется полностью укомплектованный бар. В просторной ванной комнате есть фен для волос и розетка для бритвы.
  668 Treffer www.foreca.com  
Temperatur
Temperature
Température
Temperatura
Θερμοκρασία
Температура
Teplota
Hőmérséklet
Temperatūra
Temperatura
สินค้า_อุณหภูมิ
Температура
  www.cta-brp-udes.com  
Die ideale Temperatur der Heizung beträgt 20 Grad. Es ist empfehlenswert, hin und wieder das Druckbarometer des Heizkessels zu überprüfen, welches immer zwischen 1 und 2 stehen sollte. Wenn es unter 1 oder über 2 ist, kann dies irreparable Schäden am Kessel hervorrufen.
The optimum heating temperature is 20 degrees. It is suggested that the pressure barometer be checked occasionally. It should be set between 1 and 2. If it is less than 1 or more than 2, irreparable damage may occur to the boiler. Ask ALUNI or your apartment owner if you have any questions about this.
La température optimum de chauffage est de 20 degrés. De plus, il convient de vérifier de temps en temps que le baromètre de pression de la chaudière soit toujours entre 1 et 2. S’il est à moins de 1 ou à plus de 2, cela peut provoquer des dommages irréparables pour la chaudière. En cas de doute, merci de contacter le propriétaire ou ALUNI.net
La temperatura óptima de calefacción es de 20 grados. Es conveniente revisar de vez en cuando el barómetro de presión de la caldera, que debe estar siempre entre 1 y 2. Si es menor que 1 o mayor que 2, puede provocar daños irreparables en la caldera. En caso de duda consulta al propietario o a ALUNI.
È appropriato controllare ogni tanto il barometro di pressione della caldaia, che deve essere sempre compreso tra 1 e 2. Si è minore a 1 o superiore a 2, può provocare danni irreparabili alla caldaia. In caso di dubbio chiedere al proprietario o ad ALUNI.
A temperatura ótima do aquecimento central é de 20 graus. É conveniente rever de vez em quando o barómetro de pressão da caldeira, pelo que deve estar sempre entre 1 e 2. Se se encontra menor que 1 ou maior que 2, pode provocar danos irreparáveis na caldeira. Em caso de dúvida deve consultar o proprietário ou a ALUNI.
درجة حرارة التدفئة المثالية هي 20 درجة. يجب مراجعتها من وقت لآخر المرجل ضغط بارومتر، الذي يجب أن يكون دائما بين 1 و 2. إذا كان أقل من 1 أو أكبر من 2، يمكن أن يسبب ضررا لا يمكن إصلاحه لالمرجل. إذا كنت في شك استشارة المالك أو ALUNI.
La temperatura òptima de calefacció és de 20 graus. És convenient revisar de tant en tant el baròmetre de pressió de la caldera, que ha d'estar sempre entre 1 i 2. Si és inferior a 1 o superior a 2, pot provocar danys irreparables a la caldera. En cas de dubte consulta al propietari o ALUNI.
Оптимальная температура отопления составляет 20 градусов.Необходимо ,время от времени, проверять барометр давления котла ( оно всегда должно быть между 1 и 2 ). Если давление меньше 1 или больше 2, это может привести к серьёзной поломке котла.Если у вас есть каик-либо сомнения на этот счет, обратитесь к владельцу квартиры или в наш офис.
  2 Treffer www.safetyone.ro  
Temperatur, Wetter, Lichtverhältnisse. Herausforderungen, wohin man schaut. Und wir mitten drin. Das Krankenhausprojekt am Polarkreis ist wie geschaffen für Cadolto Modulbau. Bauen unter erschwerten Bedingungen ist eben unser Element.
Les températures, la météo, la luminosité : partout, des défis. Et nous au milieu. Ce projet d’hôpital au nord du cercle polaire était taillé sur mesure pour la méthode de construction modulaire de Cadolto. La construction dans des conditions difficiles, c’est justement notre spécialité. Nous relevons les défis avec des solutions adaptées et intelligentes, qui sont aussi ultramodernes sur le plan technique, efficaces et, avant toute chose, rapidement opérationnelles. Nous sommes parvenus à convaincre avec notre concept et notre qualité « made in Germany ». Depuis l’automne 2015, nous avons ainsi envoyé environ 300 modules vers Kirkenes, une ville norvégienne située à plus de 3 000 kilomètres. C’est à cet endroit, sur un terrain polaire de 17 200 m², que devrait se dresser en décembre 2016 un hôpital local. Entièrement construit de façon modulaire. Équipé d’un service des urgences, de salles d’opération et d’accouchement, de laboratoires de radiologie et de 54 lits, ainsi que des policliniques chirurgicale, médicale et psychiatrique. Le bâtiment respectera évidemment les normes d’une habitation passive, avec d’excellentes performances en matière d’isolation thermique et de récupération de la chaleur.
Temperatura, clima, condiciones de luz. Desafíos por todas partes. Y nosotros justo en el medio. El proyecto del hospital en el círculo polar viene como anillo al dedo para la construcción modular de Cadolto. Construir con condiciones difíciles es lo nuestro. Con soluciones personalizadas e inteligentes. Siempre extremadamente modernas, eficientes y, sobre todo: que están listas para usar muy rápido. Lo demostramos. Con nuestro concepto y calidad «Made in Germany». Por eso, desde el otoño de 2015, cerca de 300 módulos viajan de camino a Noruega, hasta Kirkenes, a más de 3000 kilómetros de distancia. Sobre 17 200 m² de suelo polar se levantará aquí un hospital local antes de diciembre de 2016. Completamente modular. Equipado con área de emergencias, quirófanos, salas de partos, laboratorios de radiología y 54 camas y con una policlínica quirúrgica, médica y psiquiátrica. Por supuesto, con el estándar de edificios pasivos con elevadas exigencias en lo que a aislamiento y recuperación térmica se refiere.
Temperatura, agenti atmosferici, condizioni di luminosità. Ovunque si volga lo sguardo si incontrano sfide. E noi siamo completamente coinvolti. Il progetto dell'ospedale al circolo polare artico è il terreno di prova ideale per la costruzione modulare Cadolto. Costruire in condizioni estreme è la nostra dimensione. Attraverso soluzioni personalizzate e intelligenti, provviste di dotazioni tecniche ultramoderne, efficienti e soprattuto subito pronte all'uso. I nostri punti di forza sono la nostra filosofia e la qualità "Made in Germany". Dall'autunno del 2015, circa 300 moduli sono in viaggio verso la Norvegia per raggiungere Kirkenes, a 3.000 km di distanza. Su una superficie di 17.200 m² di suolo polare entro dicembre 2016 qui sorgerà un ospedale, completamente realizzato con una costruzione modulare e dotato di tutte le necessarie funzionalità: pronto soccorso, sale operatorie e sale parto, laboratori di radiologia e 54 posti letto. A questo si affianca il poliambulatorio chirurgico, medico e psichiatrico. Naturalmente il tutto conforme agli standard per gli edifici passivi e con requisiti elevati di isolamento termico e recupero del calore.
Temperatuur, weer, lichtomstandigheden. Alles, maar dan ook alles, is een uitdaging. En wij zitten er middenin. Dit ziekenhuisproject aan de poolcirkel is als geschapen voor Cadolto Modulebouw. Bij het bouwen onder moeilijke omstandigheden zijn wij in ons element. Met unieke en intelligente oplossingen. Die in technisch opzicht zeer modern en efficiënt zijn en bovendien snel klaar zijn voor gebruik. Wij wisten de opdrachtgever te overtuigen. Met ons concept en onze kwaliteit 'Made in Germany'. In de herfst van 2015 hebben wij 300 modules verzonden naar het op 3000 kilometer afstand gelegen Kirkenes in Noorwegen. Op 17.200 m² grond boven de poolcirkel ontstond daarmee een lokaal ziekenhuis, dat in december 2016 opgeleverd werd. Volledig in modulaire bouwwijze. Gebruiksklaar ingericht met eerstehulpafdeling, OK-ruimtes, verloskamers, radiologisch lab en 54 bedden. En een chirurgische, medische en psychiatrische polikliniek. Vanzelfsprekend voldoet het gebouw aan de normen voor passieve bouw met zeer hoge eisen aan de warmte-isolatie en -terugwinning.
Temperatur, vejr, lysforhold. Udfordringer, hvorhen man ser. Og vi midt i det hele. Sygehusprojektet ved polarcirklen er som skabt til Cadolto modulbyggeri. Ved byggeri under vanskelige forhold er vi nemlig i vores rette element. Med individuelle og kloge løsninger. Som samtidig er teknisk topmoderne, effektive og frem for alt: hurtigt klar til brug. Vi kunne overbevise. Med vores koncept og kvalitet "Made in Germany". Således har ca. 300 moduler siden efteråret 2015 været undervejs mod Norge til Kirkenes, der ligger over 3.000 kilometer væk. På 17.200 m² polargrund opføres et lokalt sygehus, som forventes færdiggjort i december 2016. Komplet som modulbyggeri Færdigt udstyret med akutmodtagelse, operations- og fødestuer, radiologilaboratorier og 54 senge. Både kirurgisk, medicinsk og psykiatrisk poliklinik. Naturligvis alt i passivhus-standard med meget strenge krav til varmeisolering og -genvinding.
Temperatur, vær, lysforhold. Utfordringer så langt øyet kan se. Og midt oppe i dette står vi. Sykehusprosjektet ved polarsirkelen er som skapt for Cadolto Modulbau. Bygging under vanskelige forhold? Da er vi i vårt rette element. Med individuelle og kloke løsninger. Løsninger som er teknisk toppmoderne, effektive og fremfor alt raskt tilgjengelige. Vi greide det. Med vårt konsept og vår kvalitet, «made in Germany». Siden høsten 2015 er det transportert ca. 300 moduler til Norge og Kirkenes, en avstand på over 3000 kilometer. På 17 200 m² polargrunn vil det frem til desember 2016 oppføres et lokalt sykehus her. Komplett med modulær utførelse. Ferdig utstyrt med akuttmottak, operasjonssaler, fødestuer, radiologilaboratorier og 54 senger. Samt kirurgisk, medisinsk og psykiatrisk poliklinikk. Alt naturligvis med passivhusstandard og svært høye krav til varmeisolasjon og -gjenvinning.
  www.loytec.com  
Will man seine Cosplay Perücke selbst stylen, muss man nach Perücken Ausschau halten die aus hitzefesten Kunsthaar hergestellt wurden. Diese speziellen Kunstfasern lassen sich mit einem Glätteisen in die gewünschte Form bringen, allerdings muss man darauf achten das Temperatur des Glätteisens 200 °C nicht übersteigt.
Cosplay wigs are available in many colors and unusual shapes, whether you need one in pink, blue, or yellow, with or without hair clips, everything is possible. For instance, if a cosplayer wants to act as one of the character of the Vocaloid series, it might be recommendable to use a short-hair wig and to a add a Clip-in Ponytail on each side of the wig. Some of the hair clips have a length of about one meter, the handling of these hairpieces is not very easy because of their weight and length. For the Cosplayers who want to style their wig or hairpiece on their own, we would recommend to choose a product which was made from heat resistant synthetic hair. This special synthetic fibers can be styled into the desired shape with a flat iron, but the temperature of the flat iron has to be 200 °C or less.
Cosplay perruques sont disponibles en plusieurs couleurs et des formes inhabituelles, si vous en avez besoin en rose, bleu ou jaune, avec ou sans pinces à cheveux, tout est possible. Par exemple, si un cosplayer veut agir comme un des personnages de la série Vocaloid, il pourrait être recommandé d’utiliser une perruque à poils courts et à un ajouter un clip en queue de chaque côté de la perruque. Certains des pinces à cheveux ont une longueur d’environ un mètre, la manipulation de ces postiches n’est pas très facile en raison de leur poids et la longueur. Pour les cosplayeurs qui veulent leur style de perruque ou un postiche de leur propre chef, nous vous recommandons de choisir un produit qui a été faite de la chaleur cheveux synthétiques résistantes. Cette fibres synthétiques spéciales peuvent être dénommées dans la forme désirée avec un fer à repasser, mais la température du fer plat doit être de 200 ° C ou moins.
pelucas cosplay están disponibles en muchos colores y formas inusuales, si usted necesita uno en rosa, azul o amarillo, con o sin pinzas para el cabello, todo es posible. Por ejemplo, si un cosplayer quiere actuar como uno de los personajes de la serie de Vocaloid, podría ser recomendable usar una peluca de pelo corto y añadir un clip en una cola de caballo a cada lado de la peluca. Algunos de los ganchos de pelo tienen una longitud de aproximadamente un metro, el manejo de estos postizos no es muy fácil debido a su peso y longitud. Para los cosplayers que quieran con el estilo de su peluca o postizo por su cuenta, le recomendamos elegir un producto que se hizo a partir de pelo sintético resistente al calor. Este fibras sintéticas especiales pueden ser de estilo en la forma deseada con una plancha, pero la temperatura de la plancha tiene que ser de 200 ° C o menos.
parrucche cosplay sono disponibili in molti colori e forme insolite, se avete bisogno di uno in rosa, blu, o giallo, con o senza fermagli per capelli, tutto è possibile. Ad esempio, se un cosplayer vuole agire come uno dei personaggi della serie Vocaloid, potrebbe essere consigliabile utilizzare una parrucca a breve i capelli e per aggiungere un di un clip-in Ponytail su ogni lato della parrucca. Alcuni dei fermagli per capelli hanno una lunghezza di circa un metro, il trattamento di questi capelli non è molto facile a causa del loro peso e lunghezza. Per i Cosplayer che vogliono il loro stile parrucca o parrucchino in proprio, si consiglia di scegliere un prodotto che è stato fatto da capelli sintetici resistenti al calore. Questo speciali fibre sintetiche possono essere in stile nella forma desiderata con un ferro da stiro, ma la temperatura del ferro da stiro deve essere di 200 ° C o meno.
Cosplay pruiken zijn verkrijgbaar in vele kleuren en ongewone vormen, of u er een nodig in roze, blauw of geel, met of zonder haar clips, alles is mogelijk. Bijvoorbeeld, als een cosplayer wil om op te treden als een van de karakter van de Vocaloid serie, is het wellicht aan te bevelen om een ​​korte-haar pruik te gebruiken en om een ​​voeg een Clip-in paardenstaart aan elke kant van de pruik. Sommige van de haren clips hebben een lengte van ongeveer een meter, de afhandeling van deze haarstukjes is niet erg gemakkelijk omdat hun gewicht en lengte. Voor de Cosplayers die willen stijl hun pruik of toupet op hun eigen, raden wij aan een product dat is gemaakt van hittebestendig synthetisch haar te kiezen. Deze speciale synthetische vezels kunnen worden gestyled in de gewenste vorm met een steiltang, maar de temperatuur van de stijltang moet 200 ° C of lager.
peruki Cosplay są dostępne w wielu kolorach i kształtach nietypowych, czy potrzebna jest jedna w kolorze różowym, niebieskim lub żółtym, z lub bez spinki do włosów, wszystko jest możliwe. Na przykład, jeśli cosplayer chce działać jako jedna z postaci z serii Vocaloid, może to być Zaleca się stosowanie perukę krótkich włosów i dodać Clip-in Ponytail na każdej stronie perukę. Niektóre spinki do włosów o długości około jednego metra, obchodzenia się z tymi brody nie jest łatwe ze względu na ich wagę i długość. Do cosplayers, którzy chcą ich styl peruki lub hairpiece na własną rękę, zalecamy, aby wybrać produkt, który powstał z żaroodpornych włosów syntetycznych. To specjalne włókna syntetyczne mogą być stylizowany do pożądanego kształtu z żelazka, ale temperatura żelazka musi być 200 ° C lub mniej.
peruci cosplay sunt disponibile în mai multe culori şi forme neobişnuite, dacă aveţi nevoie de unul in roz, albastru, sau galben, cu sau fără agrafe de par, totul este posibil. De exemplu, dacă o cosplayerului vrea să acţioneze ca unul dintre caracterul de serie Vocaloid, ar putea fi recomandabil să folosească o peruca din par scurt si la o adăuga un clip-în coadă de cal pe fiecare parte a peruca. Unele dintre agrafe de par au o lungime de aproximativ un metru, manipularea acestor meşe nu este foarte usor din cauza greutăţii lor şi lungimea. Pentru cosplayers care doresc să stilul peruca sau mesa pe cont propriu, ne-ar recomanda pentru a alege un produs care a fost facute din par sintetic rezistent la căldură. Acest fibre speciale sintetic poate fi aranjat în forma dorită, cu un fier plat, dar temperatura de fier plat trebuie sa fie de 200 ° C sau mai puţin.
Cosplay парики доступны во многих цветах и ​​необычные формы, нужно ли вам одна в розовый, синий или желтый, с или без заколки, все возможно. Например, если косплеер хочет выступать в качестве одного из характера серии Vocaloid, он может быть рекомендован к использованию коротких волос парик и добавить клип в Ponytail на каждой стороне парика. Некоторые из заколки имеют длину около одного метра, обработки этих шиньоны не очень легко, потому что от их веса и длины. Для косплееров, которые хотят, чтобы их стиль парик или шиньон сами по себе, мы бы рекомендовали выбрать продукт, который был сделан из термостойкого синтетического волоса. Это специальные синтетические волокна могут быть стилизованы в желаемую форму с плоской железа, но температура плоского железа должна составлять 200 ° С или менее.
Cosplay peruker finns i många färger och ovanliga former, oavsett om du behöver en i rosa, blå eller gul, med eller utan hår klipp, allt är möjligt. Till exempel, om en cosplayer vill agera som en av karaktär Vocaloid serien, kan det vara lämpligt att använda ett kort hår peruk och en lägga en Clip-in hästsvans på varje sida av peruk. Några av hårspännen har en längd på ca en meter, är hanteringen av dessa löshår inte mycket lätt på grund av sin vikt och längd. För Cosplayers som vill stil sin peruk eller peruk på egen hand, skulle vi rekommendera att välja en produkt som var gjord av värmetålig syntetiskt hår. Denna speciella syntetiska fibrer kan titulera till önskad form med ett strykjärn, men temperaturen i plattjärn måste vara 200 ° C eller lägre.
  12 Treffer www.tour-taxis-residential.com  
Auch das Unterschreiten der MS-Temperatur (martensite start) ist kritisch. Bei langsamer Abkühlung wandelt sich Austenit in eine Mischung aus Ferrit und Zementit um. Kühlt man Auste­nit jedoch sehr schnell ab ("Abschrecken" des Stahls, um diesen zu härten), so kann sich kein Ferrit bzw. Ze­mentit bilden, da es gar nicht erst zu einer entsprechen­den Diffusion des Kohlenstoffs kommt.
Also dropping below the MS (martensite start) temperature can be problematic. When allowed to cool slowly, the austenite transforms into a mixture of ferrite and cementite. But in a rapid cooling process (i.e. quenching, employed to harden the steel), there is no time for the carbon atoms to diffuse out of the crystalline structure in large enough quantities to form ferrite and cementite, resulting in martensite.
Also dropping below the MS (martensite start) temperature can be problematic. When allowed to cool slowly, the austenite transforms into a mixture of ferrite and cementite. But in a rapid cooling process (i.e. quenching, employed to harden the steel), there is no time for the carbon atoms to diffuse out of the crystalline structure in large enough quantities to form ferrite and cementite, resulting in martensite.
Also dropping below the MS (martensite start) temperature can be problematic. When allowed to cool slowly, the austenite transforms into a mixture of ferrite and cementite. But in a rapid cooling process (i.e. quenching, employed to harden the steel), there is no time for the carbon atoms to diffuse out of the crystalline structure in large enough quantities to form ferrite and cementite, resulting in martensite.
Also dropping below the MS (martensite start) temperature can be problematic. When allowed to cool slowly, the austenite transforms into a mixture of ferrite and cementite. But in a rapid cooling process (i.e. quenching, employed to harden the steel), there is no time for the carbon atoms to diffuse out of the crystalline structure in large enough quantities to form ferrite and cementite, resulting in martensite.
Also dropping below the MS (martensite start) temperature can be problematic. When allowed to cool slowly, the austenite transforms into a mixture of ferrite and cementite. But in a rapid cooling process (i.e. quenching, employed to harden the steel), there is no time for the carbon atoms to diffuse out of the crystalline structure in large enough quantities to form ferrite and cementite, resulting in martensite.
Also dropping below the MS (martensite start) temperature can be problematic. When allowed to cool slowly, the austenite transforms into a mixture of ferrite and cementite. But in a rapid cooling process (i.e. quenching, employed to harden the steel), there is no time for the carbon atoms to diffuse out of the crystalline structure in large enough quantities to form ferrite and cementite, resulting in martensite.
Also dropping below the MS (martensite start) temperature can be problematic. When allowed to cool slowly, the austenite transforms into a mixture of ferrite and cementite. But in a rapid cooling process (i.e. quenching, employed to harden the steel), there is no time for the carbon atoms to diffuse out of the crystalline structure in large enough quantities to form ferrite and cementite, resulting in martensite.
Also dropping below the MS (martensite start) temperature can be problematic. When allowed to cool slowly, the austenite transforms into a mixture of ferrite and cementite. But in a rapid cooling process (i.e. quenching, employed to harden the steel), there is no time for the carbon atoms to diffuse out of the crystalline structure in large enough quantities to form ferrite and cementite, resulting in martensite.
Also dropping below the MS (martensite start) temperature can be problematic. When allowed to cool slowly, the austenite transforms into a mixture of ferrite and cementite. But in a rapid cooling process (i.e. quenching, employed to harden the steel), there is no time for the carbon atoms to diffuse out of the crystalline structure in large enough quantities to form ferrite and cementite, resulting in martensite.
Also dropping below the MS (martensite start) temperature can be problematic. When allowed to cool slowly, the austenite transforms into a mixture of ferrite and cementite. But in a rapid cooling process (i.e. quenching, employed to harden the steel), there is no time for the carbon atoms to diffuse out of the crystalline structure in large enough quantities to form ferrite and cementite, resulting in martensite.
Also dropping below the MS (martensite start) temperature can be problematic. When allowed to cool slowly, the austenite transforms into a mixture of ferrite and cementite. But in a rapid cooling process (i.e. quenching, employed to harden the steel), there is no time for the carbon atoms to diffuse out of the crystalline structure in large enough quantities to form ferrite and cementite, resulting in martensite.
  www.spain-lanzarote.com  
Sie können von einem, zwei oder drei Gästen gebucht werden und ein einzelner Erwachsener kann in diesen Zimmern mit zwei Kindern übernachten. In den Zimmern wurden Klimaanlagen eingebaut, um die Temperatur niedrig zu halten, während draußen die Sonne vom Himmel strahlt.
Ces chambres accueillantes et spacieuses de 32 m² disposent de lits doubles ou de lits jumeaux. Elles peuvent être réservées pour des occupations simples, doubles ou triples et les adultes seuls peuvent être accueillis avec deux enfants. L’air conditionné a été installé pour garder une température basse lorsque le soleil brille. Toutes les chambres sont équipées d’une TV satellite, de l’Internet Wi-Fi (avec supplément), d’un coffre et d'un sèche-cheveux. La salle de bains attenante propose tous les principaux équipements et une baignoire. Le service d’étage peut être appelé toute la journée.
Estas acogedoras y amplias habitaciones de 32 m² poseen camas dobles o gemelas. Se pueden reservar para uso individual, doble o triple y los adultos individuales pueden alojarse hasta con 2 niños. Se ha instalado aire acondicionado para mantener una temperatura agradable mientras el sol pega fuerte en el exterior. Todas las habitaciones están equipadas con televisión vía satélite, conexión Wi-Fi a Internet (por un suplemento), caja fuerte y secador de pelo. El baño integrado ofrece todas las comodidades principales y una bañera. Podrá solicitar servicio de habitaciones durante todo el día.
Queste spaziose e ospitali camere di 32 m² sono provviste di letto matrimoniale e letti twin e possono essere prenotate ad uso singola, doppia o tripla e gli adulti singoli possono ospitare fino a due bambini. Le camere dispongono di aria condizionata per mantenere la temperatura ottimale quando fuori arde il sole e offrono TV satellitare, connessione internet WiFi (supplemento), cassetta di sicurezza e asciugacapelli. Il bagno en-suite offre tutti i principali accessori e una vasca. Il servizio in camera è disponibile tutto il giorno.
Estes quartos espaçosos e acolhedores (32 m²) incluem camas twin ou de casal. Podem ser reservados para uso individual, duplo ou triplo, e um adulto poderá ficar no mesmo quarto com uma a duas crianças. Os quartos estão dotados de ar condicionado, para manter as temperaturas amenas, TV por satélite, acesso à Internet Wi-Fi (mediante pagamento), um cofre e um secador de cabelo. A casa de banho privativa oferece todas as comodidades e uma banheira. Poderá ainda solicitar o serviço de quartos durante o dia.
Deze uitnodigende en ruime kamers van 32 m² hebben 2-persoons- of twinbedden. Ze kunnen worden gereserveerd voor 1-, 2- of 3-persoonsgebruik en een volwassene alleen kan er met maximaal twee kinderen slapen. Er is airconditioning om de temperatuur lekker laag te houden als de zon buiten voor zinderende hitte zorgt. Alle kamers zijn uitgerust met een satelliettelevisie, WiFi internet (tegen betaling), een kluis en een haardroger. In de en suite badkamer hebt u de beschikking over alle noodzakelijke voorzieningen en een ligbad. U kunt de hele dag vragen om roomservice.
Nämä tervetulleeksi toivottavat ja tilavat 32 m² huoneet tarjoavat kahden hengen sängyn tai tuplasängyn. Ne voidaan varata yhdelle, kahdelle tai kolmelle hengelle ja yksi aikuinen voi majoittaa kaksi lasta. Ilmastointi on asetettu pitämään lämpötila alhaalla kun aurinko hehkuu ulkona. Kaikki huoneet on varustettu satelliitti-TV:llä, Wi-Fi internetillä (lisämaksusta), kassakaapilla ja hiustenkuivaajalla. Viereinen kylpyhuone tarjoaa kaikki pääpalvelut ja kylpyammeen. Huonepalvelua voi pyytää koko päivän.
Disse innbydende og romslige rommene på 32 kvm har dobbeltseng eller enkeltsenger. De kan bestilles for enkelt, dobbelt eller trippelt bruk og enslige voksne kan ha plass til opptil to barn. Klimaanlegg er installert for å holde temperaturen nede når solen står på utenfor. Alle rommene er utstyrt med satellitt-TV, Wi-Fi (mot en ekstra kostnad), en safe og en hårføner. Badet tilbyr alle de viktigste fasilitetene og et badekar. Romservice er tilgjengelig i løpet av dagen.
В привлекательных просторных номерах площадью 32 кв. м. стоят две парные односпальные или двуспальная кровать. Они могут бронироваться для одно-, двух- или трехместного проживания, а кроме того, в них может проживать один взрослый с одним или двумя детьми. Здесь установлен кондиционер, благодаря которому можно понижать температуру воздуха в номере по мере того как солнце начинает припекать снаружи. Во всех номерах есть спутниковое ТВ, доступ Wi-Fi в Интернет (за дополнительную плату), сейф и фен для волос. В смежной ванной комнате есть ванна и все основные удобства. В течение дня вы можете воспользоваться обслуживанием в номерах.
I de här trevliga och rymliga rummen på 32 m² finns dubbelsäng eller två enkelsängar. Rummen kan bokas för en person, två personer eller tre personer och med en vuxen ryms upp till två barn. Det finns luftkonditionering installerad för att hålla ner temperaturen när solen blir het. I alla rum finns satellit-TV, WiFi-internet (extra avgift), värdeskåp och hårtork. I badrummet, som ligger i anslutning till sovrummet, finns all utrustning man behöver samt badkar. Det går att beställa roomservice under dagtid.
  11 Treffer somos-english.com  
temperaturweinschrank: mono-temperatur
temperature wine cabinet: mono-temperature
armoire à vin de température: mono-température
gabinete del vino de temperatura: mono temperatura
armadietto del vino temperatura: mono temperatura
armário do vinho temperatura: mono-temperatura
καταψύκτη κρασί θερμοκρασίας: μονο-θερμοκρασίας
temperatuur wijnkast: mono temperatuur
шкаф температура вино: моно-температура
Teplota vinotéka: mono teplota
temperatur vin kabinet: mono-temperatur
temperatuuri vein kapis: mono temperatuur
lämpötila viinikaappi: mono-lämpötilan
hőmérséklet bor szekrény: mono-hőmérséklet
temperatūra vyno spinta: mono temperatūra
temperatur vinskap: mono-temperatur
Szafka wina temperatury: mono temperatur
vin cabinet de temperatură: mono-temperatură
температура винного шкафа: монотемпературный
teplota vinotéka: mono-teplota
Temperatura vino kabinet: mono temperature
temperatur vinskåp: mono temperatur
Sıcaklık şarap dolabı: mono sıcaklığı
temperatūra vīna skapis: mono-temperatūra
температура винного шафи: монотемпературних
  11 Treffer eckenhof.at  
temperaturweinschrank: mono-temperatur
temperature wine cabinet: mono-temperature
armoire à vin de température: mono-température
gabinete del vino de temperatura: mono temperatura
armadietto del vino temperatura: mono temperatura
armário do vinho temperatura: mono-temperatura
καταψύκτη κρασί θερμοκρασίας: μονο-θερμοκρασίας
temperatuur wijnkast: mono temperatuur
шкаф температура вино: моно-температура
Teplota vinotéka: mono teplota
temperatur vin kabinet: mono-temperatur
temperatuuri vein kapis: mono temperatuur
lämpötila viinikaappi: mono-lämpötilan
hőmérséklet bor szekrény: mono-hőmérséklet
temperatūra vyno spinta: mono temperatūra
temperatur vinskap: mono-temperatur
Szafka wina temperatury: mono temperatur
vin cabinet de temperatură: mono-temperatură
температура винного шкафа: монотемпературный
teplota vinotéka: mono-teplota
Temperatura vino kabinet: mono temperature
temperatur vinskåp: mono temperatur
Sıcaklık şarap dolabı: mono sıcaklığı
temperatūra vīna skapis: mono-temperatūra
температура винного шафи: монотемпературних
  2 Treffer manuals.playstation.net  
Die vom System berechnete Stundenzahl ist ein Näherungswert. Die geschätzte Betriebsdauer des Akkus kann sich aufgrund unterschiedlicher Nutzungs- und Umgebungsbedingungen (wie z. B. Temperatur) von der tatsächlichen Dauer unterscheiden.
The number of hours as calculated by the system is shown as an estimate. There may be a difference between estimated and actual battery duration due to variations in usage conditions and environmental factors (such as temperature).
Le nombre d'heures tel qu'il est calculé par le système est affiché sous la forme d'une estimation. Il peut exister une différence entre l'autonomie estimée de la batterie et son autonomie réelle en raison des variations des conditions d'utilisation et à des facteurs environnementaux (tels que la température).
El número de horas calculado por el sistema se muestra como valor aproximado. Es posible que exista diferencia entre la duración estimada de la batería y la real debido a variaciones en las condiciones de uso y a factores medioambientales (como, por ejemplo, la temperatura).
Il numero di ore calcolato dal sistema è una stima. Vi potrebbe essere una differenza tra la durata stimata ed effettiva della batteria, in funzione delle variazioni dovute alle condizioni di utilizzo e a fattori ambientali (come la temperatura).
O número de horas é calculado pelo sistema e mostrado como uma estimativa. Pode haver uma diferença entre a verdadeira duração da bateria e a estimada devido a variações das condições de uso e dos factores ambientais (tal como a temperatura).
Het aantal door het systeem berekende uren wordt bij benadering getoond. Er is kan een verschil zijn tussen de geschatte en de feitelijke batterijduur als gevolg van variaties in gebruikscondities en omgevingsfactoren (zoals de temperatuur).
Количество часов, рассчитанное системой, указывается как приблизительное. Из-за разных условий использования и факторов окружающей среды (например, температуры) приблизительное и действительное время работы батареи, возможно, будет различаться.
  15 Treffer www.palazzo-nafplio.gr  
LED Hand Held Dusche Kopf Temperatur Sensor Light Saber Design RGB Farbe Y00079
LED Hand Held douche tête température capteur sabre de lumière Design RVB couleur Y00079
LED mano Held ducha cabeza temperatura Sensor sable de luz diseño RGB Color Y00079
LED mano Held doccia testa temperatura sensore spada laser RGB Design colore Y00079
LED mão Held chuveiro cabeça temperatura Sensor sabre de luz Design cor RGB Y00079
يد الصمام عقد دش الرأس درجة الحرارة استشعار ضوء صابر تصميم RGB اللون Y00079
LED χέρι που κατέχονται ντους κεφάλι θερμοκρασία αισθητήρα φως saber σας σχεδιασμό RGB χρώμα Y00079
LED Hand Held douche hoofd temperatuur Sensor Light Saber ontwerp RGB-kleur Y00079
LED ハンド開催シャワー ヘッド温度センサー ライト サーベル デザイン RGB 色 Y00079
چراغ دست برگزار شد دوش سر دما سنسور صابر نور طراحی RGB رنگ Y00079
LED ръка подвижен душ главата температура датчик нещастният дизайн RGB цвят Y00079
LED mà Held dutxa Head temperatura Sensor sable clar disseny RGB Color Y00079
LED ruku održan tuš glava temperatura senzor svjetlo sablja dizajn RGB boja Y00079
LED ruční konané sprcha Head teploty senzor šavle Design RGB barevný Y00079
LED Hand Held Bruser hoved temperatur Sensor lys sabel Design RGB farve Y00079
LED käsi Held dušš pea temperatuuri andur kerge Saber disain RGB värvi Y00079
LED Hand Held Suihku johtaja lämpötila anturi valoa Saber Design RGB väri Y00079
एलईडी हाथ पकड़ा शावर सिर तापमान सेंसर प्रकाश कृपाण डिजाइन आरजीबी रंग Y00079
LED-es kézzel tartott zuhanyzó fej hőmérséklet érzékelő Light Saber Design RGB szín Y00079
LED Hand Held Shower Head suhu Sensor cahaya Saber desain RGB warna Y00079
LED 핸드 개최 샤워 헤드 온도 센서 라이트 세이버 디자인 RGB 색상 Y00079
LED ranka Held dušo galva temperatūros jutiklis šviesos kalavijas dizaino RGB spalvos Y00079
LED Hand Held dusj hodet temperatur Sensor lys sabel Design RGB fargen Y00079
LED Hand Held prysznic głowę temperatury czujnik szablą projekt RGB kolor Y00079
LED Hand Held duş cap temperatura senzor Saber lumina Design RGB culoare Y00079
Светодиодные рука прошла душ головы температуры датчик световой саблей дизайн RGB цвета Y00079
LED ručné Held sprcha hlavy teplota senzor svetlo Saber Design RGB farieb Y00079
LED Hand Held tuš glavo Temperature senzor svetlobo Saber Design RGB barva Y00079
LED Hand Held Dusch huvudet temperatur Sensor Light Saber Design RGB färg Y00079
LED มือจับฝักบัวหัวอุณหภูมิเซ็นเซอร์มืดออก RGB สี Y00079
LED el Held Duş Head sıcaklık sensörü ışın kılıcı tasarım RGB renk Y00079
LED roku Held dušas galvas temperatūras sensora gaismas Saber dizains RGB krāsu Y00079
LED idejn miżmuma doċċa ras temperatura tas-Sensor tad-dawl Saber disinn RGB kulur Y00079
LED tangan dipegang pancuran mandian Ketua suhu Sensor Light Saber Reka bentuk RGB warna Y00079
Llaw dan arweiniad a gynhaliwyd cawod Pennaeth tymheredd synhwyrydd golau Saber dylunio RGB lliw Y00079
قیادت کے ہاتھ عہدہ شاور سر درجہ حرارت سینسر روشنی صابر ڈیزائن rgb الٹ رنگ Y00079
A men a Douche tèt tanperati materyèl detèktè Lumière epe kavalri Conception RVB koulè Y00079
  www.amt.it  
Manche Kollokationen sind 100%ig fest und können als eine einzige semantische Einheit gedacht werden (big bang (Urknall), Platz nehmen), während andere zwar zusammengesetzt sind, aber nicht fest (hoher Berg, hohe Temperatur, hohe Gesinnung, hohe Zeit).
Most of the classification systems described above obey J.R. Firth's 1957 assertion that you'll know a word by the company it keeps. In other words, semantics is all about word usage and the language system. In terms of being adjacent, words keep company in collocations. Some collocations are 100% fixed, and can be thought of as single semantic units (big bang, take place), while others are compositional but not fixed (high mountain, high temperature, high spirits, high noon).
La plupart des systèmes de classification décrits ci-dessus se conforment à l’affirmation que J. R. Firth a faite en 1957, selon laquelle « on reconnaît un mot à ceux qui lui tiennent compagnie ». En d’autres termes, la sémantique est une question d’emploi des mots et de système linguistique. Des mots adjacents s’associent sous forme de collocations. Certaines collocations sont figées à 100 % et peuvent être considérées comme une seule unité sémantique (pomme de terre, avoir lieu), tandis que d’autres sont composées mais pas figées (haute montagne, haute température, haute mer, haute trahison).
La mayoría de los sistemas de clasificación arriba descritos obedecen a la afirmación hecha por J.R Firth en 1957 según la cual conocerás una palabra por sus compañías. Dicho de otra forma, la Semántica tiene mucho que ver con el uso de las palabras y el sistema lingüístico. Las palabras adyacentes se asocian formando colocaciones. Algunas de ellas son fijas y pueden ser consideradas unidades semánticas únicas punto de vista, plantear problemas mientras que otras son compuestas pero no fijas (montaña alta, temperatura alta, mar alta, traición alta).
La maggior parte dei sistemi di classificazione citati si basano sull'affermazione di J.R. Firth del 1957: conoscerai una parola attraverso la sua compagnia. In altre parole, la semantica si concentra sull'uso delle parole e dei sistemi linguistici. Le parole adiacenti si associano formando collocazioni. Alcune collocazioni sono 100% fisse e possono esser considerate singole unità semantiche (big bang, prendere posto), mentre altre sono compositive, ma non fisse (alta montagna, alta temperatura, alta marea).
De meeste classificatiesystemen hierboven beantwoorden aan de bewering van J.R. Firth in 1957 dat je zal een woord kennen aan zijn milieu. Met andere woorden, semantiek gaat over woordgebruik en het taalsysteem. De eenvoudigste interpretatie van "woordmilieu" van Firth is eenvoudige nabijheid, dus woordopvolging, zogenaamde collocaties. Sommige collocaties zijn 100% vast, en kunnen aanzien worden als semantische eenheden (een zwart gat, plaats nemen), terwijl andere compositorisch zijn, maar niet vast (hoge berg, hoge zee, hoge vertegenwoordiger).
Повечето от системите за класификация, описани по-горе, се подчиняват на твърдението на Дж.Р. Фърт от 1957 г., че думата се разпознава по обкръжението й. С други думи, семантика е всичко, свързано с използване на думите и езиковата система. Намирайки се в непосредствена близост, думите създават обкръжения в ко-локации. Някои съчетания са 100% фиксирани и могат да бъдат смятани за една семантична единица (Големият взрив), а други са композиционни, но не фиксирани (висока планина, висока температура, висок дух).
Najveći dio klasifikacijskih sistema spomenutih gore slijede tvrdnji J.R. Firth-a (1957.) da ćeš upoznati riječ po njenim prijateljima. Drugim riječima u semantici govorimo o upotrebi riječi i jezičnom sistemu. Najjednostavnija interpretacija "prijatelja riječi" po Firthu je njena okolina, dakle redoslijed riječi, tzv. kolokacija. Neke su kolokacije 100% fiksirane, kao neke semantičke prvine (crna rupa,, prati svoje ruke), dok su druge složene ali nisu fiksne (visoka planina, visoko more, visoki predstavnik).
De fleste af ovennævnte klassifikationssystemer følger J.R. Firth's maksime (1957) om at man kan kende et ord ud fra dets selskab. Eller sagt på en anden måde, semantik drejer sig om hvordan ord bruges og kombineres, og hvilken rolle de spiller i et givent sprogsystem. Lingvister har et specielt udtryk for "ords selskab" - kollokationer, som er rækker af ord der ofte forekommer sammen (som umiddelbare naboer i en sætning). Nogle kollokationer er 100% faste vendinger og kan betragtes som semantiske helheder (big bang, finde sted, mens andre hænger sammen, men uden at være fikserede (højt bjerg, høj temperatur, høj cigarføring, [på] høj[e] tid).
Enamik ülalkirjeldatud klassifikatsioone järgivad J.R. Firthi 1957. aastal esitatud väidet, et sõna tunneb ära tema naabruse järgi. Teiste sõnadega tähendab semantika sõnakasutust ja keelesüsteemi. Sõnad külgnemine ilmneb kollokatsioonides. Mõned kollokatsioonid on 100% muutumatud ja neid võib pidada üheks semantiliseks ühikuks: (suur pauk, aset leidma, teised on samal ajal kompositsionaalsed, aga mitte muutumatud: (kõrge mägi, (kõrge temperatuur, (kõrged mõtted, kõrge päike.
A legtöbb fent bemutatott rendszerezés teljesíti J.R. Firth 1957-es állítását, hogy akkor ismersz egy szót, hogyha ismered a környezetét. Más szóval, a szemantika minden, ami a szóhasználatra és a nyelvi rendszerre vonatkozik. Szó lehet egyszerű együttes előfordulásokról, ún. kollokációkról. Bizonyos együttes előfordulások formája 100%-ban rögzített, ezek egy szemantikai egységnek számítanak (big bang, helyet foglal), míg más együttes előfordulások nem kötöttek (magas hegy, magas hőmérséklet, magas ugrás).
Dauguma minėtų klasifikacinių sistemų remiasi Dž. R. Ferso 1957 metų teiginiu, kad jūs atpažįstate žodį pagal jo aplinką. Kitaip tariant, semantika yra viskas apie žodžio vartojimą ir jo sistemą. Jungiamieji žodžiai jungiasi į žodžių junginius, jie palaiko ryšius su aplinka kolokacijose. Kai kurios iš jų yra 100% fiksuotos, ir jas galima laikyti vieningais semantiniais vienetais didelis sprogimas, saulės užtemimas, nes kiti yra kompoziciniai, o ne fiksuoti aukštas kalnas, aukšta temperatūra, aukšta banga, aukštos klasės).
Większość systemów klasyfikacji opisanych wyżej jest zgodnych ze stwierdzeniem J. R. Firtha z 1957 roku, że można poznać wyraz dzięki jego otoczeniu językowemu. Innymi słowy, znaczenie jest związane z użyciem wyrazu i z systemowymi powiązaniami językowymi. Wyrazy występują w określonych połączeniach, zwanych kolokacjami. Niektóre kolokacje są w 100% stałe i stanowią, jako całość, pojedyncze jednostki znaczeniowe (panna młoda, zająć miejsce), podczas gdy inne są łączliwe, ale nie tak sztywne (wysoka góra, wysoka temperatura, itd.).
Cele mai multe sisteme de clasificări, care au fost descrise mai sus, urmează afirmației lui J.R. Firth 1957, că un cuvânt se înțelege/recunoaște după cel pe care îl însoțește/acompaniază. Cu alte cuvinte semantica este despre folosirea cuvintelor și despre sistemul lingvistic. În ceea ce privește învecinarea, este de spus că cuvintele adiacente se asociază sub formă de collocations. Unele colocații sunt fixe 100% și pot fi gândite ca o unică unitate semantică(big bang (explozia inițială), a lua loc), în timp ce altele sunt anume compuse, dar nu fixe/stabile (înalt munte, crescută temperatură, înaltă ținută morală, înaltă trădare).
Большинство классификационных систем, упомянутых выше, опирается на утверждение Дж. Р. Ферса от 1957 года о том, что вы узнаете слово по его окружению. Другими словами, семантика - это все об употреблении слова и системе языка. Смежные слова объединяются в словосочетания, они поддерживают связи с окружением в коллокациях. Некоторые коллокации являются на 100 % фиксированными, и их можно считать едиными семантическими единицами (большой взрыв, имело место), тогда как другие являются композиционными, но не фиксированными (высокая гора, высокая температура, высокое солнце, высокий класс).
Väčšina z vyššie uvedených systémov klasifikácie vychádza z tvrdenia J. R. Firtha z roku 1957, podľa ktorého sa slová dajú spoznať podľa toho, v akom kontexte sa vyskytujú. Lexikálne jednotky, ktoré sa zvyčajne spolu spájajú, tvoria kolokácie. Niektoré kolokácie sú ustálené, chápu sa ako samostatné sémantické jednotky (združené pomenovania): veľký tresk, triedna kniha, zatiaľ čo pri iných ide síce o zložené, ale nie ustálené spojenia: vysoké pohorie, vysoká teplota, vysoký príjem, vysoká pôrodnosť).
Večina klasifikacijskih sistemov, ki smo jih opisali zgoraj, se ravna po J.R.Firthovi ugotovitvi iz leta 1957, da lahko spoznaš besedo po tem, s kom se druži. Z drugimi besedami lahko rečemo, da se pri semantiki vse vrti okrog uporabe besed in jezikovnega sistema. Sosednje besede se družijo kot kolokacije. Nekatere kolokacije so 100% fiksne in jih lahko razumemo kot posamezne semantične enote (veliki pok, črna luknja), medtem ko so druge sestavljene vendar niso fiksne (visoka gora, visoka temperatura, visoka napetost, visoka verjetnost).
De flesta av de klassificeringssystem som beskrivits ovan uppfyller J.R. Firths påstående från 1957, att du känner ett ord på dess sällskap. Med andra ord, så handlar semantiken om hur orden används i språksystemet. När det gäller att vara nära varandra så håller ord varandra sällskap i s.k. kollokationer. Vissa kollokationer är 100% fasta, och kan ses som enskilda semantiska enheter (big bang, ta för sig), medan andra är kompositionella men inte fasta (höga berg, hög temperatur, hög stämning).
Daudzums klasifikācijas sistēmu aprakstu atskatās uz Dž.R. Fērta 1957 g. apgalvojumu, ka tu uzzini vārdu no tā apkārtnes. Citiem vārdiem sakot, semantika ir viss, kas ir saistīts ar vārdu lietojumu un valodas sistēmu. Kaimiņvārdi uztur sakarus kolokācijās. Dažas no tām ir 100% pastāvīgas un tās var uzskatīt par atsevišķām semantiskās vienībām (Lielais Sprādziens, mazgāt rokas), citas ir kompozicionālas, bet nepastāvīgas (augsts kalns, augsta temperatūra, augsta balss, augsts viesis).
Leanann formhór na gcóras aicmiúcháin thuas dearbhú JR Firth 1957 go n-aithneoidh tú focal as a chuideachta. I bhfocail eile, baineann an tséimeantaic le húsáid focal agus leis an gcóras teanga. Bíonn focail i gcuideachta a chéile i {gcomhlogaíochtaí. Bíonn roinnt comhlogaíochtaí 100% seasta, agus smaoinítear orthu mar aonaid shingile shéimeantacha ( páipéar uaine, Cothrom na Féinne ), agus bíonn cinn eile comhdhéanta ach gan a bheith seasta ( {sliabh ard, { i} ard teocht, ardFheis, {ard mheán lae).
  www.fondazionemorragreco.com  
In unbelegten Zimmern wird die Temperatur zusammen mit der Verwendung von energieeffizienter Isolierung eingestellt.
La température est régulée dans les chambres inoccupées, et nous utilisons des moyens d’isolation efficaces.
La temperatura se ajusta en las habitaciones desocupadas, en combinación con nuestro uso de aislamiento eficiente.
La temperatura viene regolata nelle camere non occupate, e al tempo stesso viene sfruttato il nostro efficace sistema di isolamento termico.
A temperatura é ajustada quando os quartos são desocupados, combinada com o nosso uso de isolamento eficiente da energia.
De temperatuur wordt in lege kamers aangepast, gecombineerd met ons gebruik van energie-efficiënte isolatie.
The temperature is adjusted in unoccupied rooms, combined with our use of energy-efficient insulation.
Температура воздуха в свободных номерах поддерживается с использованием энергосберегающей технологии.
  www.karamehmet.com.tr  
Temperatur, Regen, Radar, Wind, UV, Wolken andamp; Mehr - Pinpoint Wetter von Stunde !
Température, pluie, Radar, Vent, UV, nuages ​​andamp; Plus - Pinpoint Météo par heure !
La temperatura, la lluvia, el radar, viento, rayos UV, nubes andamp; Más - Pinpoint tiempo por horas !
温度、雨、レーダー、風、UV、雲andamp;時間によってピンポイント天気! - 詳
तापमान, वर्षा, रडार, पवन, यूवी, बादल andamp; अधिक - तुच्छ मौसम घंटे के हिसाब से !
Температура, дождь, радар, Ветер, УФ, Облака andamp; Подробнее - Pinpoint Погода на час !
Sıcaklık, Yağmur, Radar, Rüzgar, UV Bulutlar andamp; Saate Göre Pinpoint Hava Durumu !. - Dah
温度,雨,雷达,风,紫外线,云andamp;更多 - 的Pinpoint天气由一小时
  7 Treffer n-kenmori.jp  
Der RFM-AMB ist ein Sensor zur Messung von Temperatur und Feuchte in den Wohneinheiten, in denen er installiert ist, und zur anschließenden Datenübertragung über Wireless M-BUS.
The mod.RFM-AMB is a temperature and humidity sensor that collects the data recorded in the rooms where it is installed transmitting them via Wireless M-BUS.
L’RFM-AMB est un senseur de temperature et humidité qui détecte les donnés des environnements dans lesquels il est installé et les transmet via M-Bus radio.
El RFM-AMB es un sensor de temperatura y humedad que recoge los datos detectados en las habitaciones donde está instalado y los transmite por el sistema inalámbrico M-BUS.
Moduuli RFM-AMB on lämpö- ja kosteussensori, joka kerää ja tallentaa tietoa huoneista, joihin se on asennettu lähettäen tiedot langattoman M-BUS:n kautta.
Mod. RFM-AMB este un senzor de temperatură și umiditate care colectează datele înregistrate în camerele în care este instalat, transmițându-le prin sistem radio Wireless M-Bus.
  6 Treffer www.mcz.it  
Bei den Öfen mit Overnight-Technologie, speichert eine Masse aus feuerfestem Material die vom Feuer produzierte Wärme und setzt sie im Laufe der Zeit frei. Mit einer Ladung von 4kg Holz (bei schon brennendem Ofen), beträgt die vom Ofen nach 12 Stunden freigesetzte Temperatur immer noch 40°.
In stoves featuring Overnight technology, a mass of refractory material stores the heat produced by the fire and releases it over time. With 4 kg of wood (with the stove already lit), the temperature released by the stove is still 40° after 12 hours.
Dans les poêles avec technologie Overnight, une masse en matériau réfractaire accumule la chaleur produite par le feu et la libère dans le temps. Avec une charge de 4kg de bois (le poêle étant déjà allumé), après 12 heures, la température libérée par le poêle est encore de 40°.
En las estufas con tecnología Overnight, una masa de material refractario acumula el calor producido por el fuego y lo desprende a lo largo del tiempo. Con una carga de 4 kg de leña (con la estufa ya encendida), 12 horas después la temperatura desprendida por la estufa sigue siendo de 40°.
Nelle stufe con tecnologia Overnight, una massa in materiale refrattario accumula il calore prodotto dal fuoco e lo rilascia nel tempo. Con una carica di 4kg di legna (a stufa gia accesa), dopo 12 ore la temperatura rilasciata dalla stufa e' ancora di 40.
W piecykach z technologią Overnight, specjalana żarodoporna masa akumuluje ciepło i z biegiem czasu powoli je uwalnia. Przy rozpaloinym piecyku, podłożenie 4 kg drewna sprawi że po 12 godzinach będzie on oddawał tempetraturę 40°C
  5 Treffer www.beachfashionshop.com  
Sommer Outfit 2013 von Liz Hurley Die Temperatur steigt mit dem lila Bikini von Liz Hurley. Das ungepolsterte Bikini-Top sitzt perfekt – unabhängig von der Körbchengröße – und…
Summer Outfit 2013 by Liz Hurley Turn up the heat with the purple halter bikini by Liz Hurley. The non-padded bikini top fits perfectly – regardless of the…
Tenue d’été 2013 par Liz Hurley Montez le chauffage avec le bikini dos nus violet de Liz Hurley. Le haut de bikini non rembourré épouse parfaitement votre corps,…
Outfit para verano 2013 de Liz Hurley Sube la temperatura con el bikini halter color púrpura de Liz Hurley. El top del bikini, sin relleno, se ajusta a…
Completo estivo 2013 di Liz Hurley Sale la temperatura con il bikini viola di Liz Hurley. Il top non imbottito del bikini si adatta perfettamente – indipendentemente dalle…
Летний наряд 2013 от Лиз Хёрли От лилового бикини от Лиз Хёрли повышается температура. Ворсистая верхняя часть бикини сидит превосходно – независимо от размера чашечек – и, благодаря…
  7 Treffer www.udo-richter.de  
Trainer für die industrielle Steuerung, PID- Typ. (Temperatur)
Entraîneur de Régulation Industriel, type PID. (Température)
Entrenador de Regulación Industrial, tipo PID (Temperatura)
Industrial Regulation Trainer, PID type (Temperature)
Industrial Regulation Trainer, PID type (Temperature)
Тренажер промышленного управления, тип PID (Температурный)
  6 Treffer extremenomads.life  
Temperatur-Einstellung über Plus- und Minus-Tasten, sichtbar auf der LED-Anzeige.
Temperature adjustment through plus and minus buttons, visible on LED display.
Réglage de la température par des boutons plus et moins, visibles sur le affichage LED.
Ajuste de la temperatura mediante los botones más y menos, visibles en el indicador LED.
Regolazione della temperatura tramite i pulsanti "più" e "meno", visibile sul display LED.
Temperatuurinstelling via knoppen plus en min, zichtbaar op het LED-display.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow