zintuigen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'170 Results   342 Domains   Page 9
  3 Hits www.livartis.si  
Dolby Atmos dompelt je onder in een sensationeel geluidsbad – ook van bovenaf – dat al je zintuigen aanspreekt. Deze revolutionaire nieuwe geluidstechnologie vult de kamer met een verbazend helder, rijk, gedetailleerd en diep geluid.
Nos amplificateurs AV haut de gamme peuvent décoder et restituer le contenu Dolby Atmos dans les homes cinémas compatibles qui intègrent des enceintes en hauteur ou des enceintes prévues pour le Dolby Atmos (comme illustré ci-dessous). Vous avez ainsi accès à l'expérience la plus parfaite du divertissement à domicile.
Dolby Atmos te envuelve con un sonido superior, cautivador que conmueve todos tus sentidos. Esta nueva tecnología de audio revolucionaria llenará la habitación con una calidad, riqueza, detalle y profundidad sorprendentes. Los receptores AV de alta gama pueden decodificar y reproducir contenidos Dolby Atmos en sistemas home cinema compatibles que incluyan altavoces superiores o altavoces que admitan Dolby Atmos.
Dolby Atmos ti avvolge con un suono accattivante – anche in alto – che toccherà tutti i tuoi sensi. Questa nuova, rivoluzionaria tecnologia audio riempierà la stanza di una chiarezza, ricchezza, intensità e dettagli sorprendenti. I nostri sintoamplificatori AV di fascia alta sono in grado di decodificare e riprodurre i contenuti Dolby Atmos dei sistemi home cinema compatibili dotati di diffusori a soffitto o diffusori abilitati a Dolby Atmos.
O Dolby Atmos envolve-o com um som cativante – tridimensional – estimulando todos os seus sentidos. Este novo áudio revolucionário irá encher a sua sala com uma clareza, riqueza, pormenor e profundidade surpreendentes. Os nossos recetores AV topo de gama são capazes de descodificar e reproduzir conteúdos Dolby Atmos em sistemas home cinema compatíveis que disponham de colunas de teto ou colunas compatíveis com Dolby Atmos.
Dolby Atmos ympäröi sinut vangitsevalla äänellä – myös yläpuolisella – koskettaen kaikkia aistejasi. Tämä vallankumouksellinen, uusi äänitekniikka täyttää huoneesi uskomattoman kirkkaalla, rikkaalla, yksityiskohtaisella ja syvällä äänellä. Huippuluokan AV-vastaanottimemme pystyvät koodaamaan ja toistamaan Dolby Atmos -sisältöä yhteensopivien kotiteatterikaiuttimien tai Dolby Atmos -kaiuttimien kautta.
Dolby Atmos omgir deg med fantastisk lyd – også ovenfra – og stimulerer alle sansene dine. Denne revolusjonære nye lydteknologien fyller rommet ditt med lyd av en forbløffende klarhet, fylde, detaljrikdom og dybde. Våre AV-receivere av toppkvalitet kan dekode og avspille Dolby Atmos-innhold i kompatible hjemmekinoer med takmonterte høyttalere eller Dolby Atmos-aktiverte høyttalere.
Dolby Atmos bäddar in dig i ett uppslukande ljud – inklusive höjdkanal – som berör alla dina sinnen. Den här revolutionerande teknologin kommer att fylla ditt vardagsrum med ett häpnadsväckande klart, nyanserat, detaljrikt och fylligt ljud. Våra bästa AV-receivrar kan avkoda och spela upp Dolby Atmos-material på kompatibla hemmabioanläggningar med höjdhögtalare eller Dolby Atmos-kompatibla högtalare.
  3 Hits www.htl.fraunhofer.de  
Doordat ik op vijfjarige leeftijd blind ben geworden, ken ik de wereld zowel uit een ziend als een blind perspectief. Deze ingrijpende ervaring heeft ervoor gezorgd dat de waarneming mij altijd is blijven fascineren. Hoe werken onze zintuigen? Hoe is de waarneming door de geschiedenis heen veranderd?
Because I went blind at the age of five, I know the world from both a sighted and blind perspective. As a result of this life-changing experience, perception has always continued to fascinate me. How do our senses work? How has perception changed through the centuries? What is the influence of language and culture on our way of looking, hearing, or touching? These are the questions that form a recurring theme in my literary and academic work.
  3 Hits www.futurn.com  
Dat ben je bij het Lentekabinet aan het juiste adres. Hier vind je eigentijdse elektronische muziek, kunst en cultuur die je zintuigen prikkelen. Het muziekprogramma bestaat uit diverse stijlen - variërend van disco en house tot aan elektronica en techno - die worden vertegenwoordigd door actuele smaakmakers.
The last weekend of May is the seventh time for the Lentekabinet (Spring Cabinet) Festival. Lentekabinet is very popular and expand this year to two days, on location Het Twiske in Oostzaan. The little brother of Dekmantel delivers every year a delicious line-up that you do not meet every day and is therefore unique! In addition, they always ensure surprising fairytale decoration. Here you will find contemporary electronic music, art and culture that will tickle your senses. The music consists of various styles - ranging from disco and house to electronica and techno - represented by current trend setters. Check their website for more info.
  5 Hits www.mediamatic.net  
Elke week zal een andere chef een thema aandragen en samen met de eetgasten een wonderlijke maaltijd op tafel zetten van afgedankte, overdatum producten. Schuif aan en leer opnieuw vertrouwen op je zintuigen en een portie gezond verstand.
Beginning September 20th 2011 we will cook and dine together again, for the Over Datum Eetclub has reopened its doors. Every Tuesday a different chef will come up with a theme and serve, with the help of the dinner guests, a scrumptious meal made out of expired produce. Join us, and regain faith in your own judgement and senses. Click here for the upcoming edition.
  www.sustainable-russia.org  
Daarom zou u, ten minste een keer, de stranden die de Racó de l'Albir moeten bezoeken. Als u vastbesloten om de kust van de provincie Alicante te bezoeken en een genot voor al uw zintuigen te genieten, Vergeet niet onze website te bezoeken waar u de beste prijzen voor u verblijf vindt.
The province of Alicante has about 200 kilometers of a diverse and changing coastline, where you can choose from being at a fine golden sands beach, or to the stone beach. When you talk about The Costa Blanca is synonymous with beaches and dreamy coves, which have little to envy to those of other areas. The 200 km from north to south offer wonderful beaches and places of exceptional beauty. Its temperate and transparent waters, its palm groves and natural parks immerse those who come here in an authentic paradise, which can be visited during any time of year, since the average annual temperature is around 17ºC. This area has a beautiful natural diversity, where the mountains emerge from the sea and the coves are field with crystal blue water. The fantastic beaches make this area so unique. A wide range of possibilities opens up around these beaches. There are very different towns and cities, but they are all beautiful and ready to offer visitors a quality service and their best image, as well as, gastronomy and endless activities by the sea. There for the beach that you should visit, at least once, is the Playa de Racó de l´Albir. If you have decided to come to the province of Alicante and enjoy the best holiday ever, do not forget to visit our website where you will find the best price for your e next accommodation. www.albirconfort.es
La provincia de Alicante posee cerca de 200 kilómetros de litoral, diverso y cambiante en el que se puede pasar de una playa de finas y doradas arenas, a otras de cantos rodados. Hablar de la Costa Blanca es sinónimo de playas y calas de ensueño, que muy poco tienen que envidiar a las de otras zonas. Los 200 km de norte a sur ofrecen maravillosas playas y parajes de excepcional belleza. Sus aguas templadas y transparentes, sus palmerales y parques naturales sumergen a los que aquí acuden en un autentico paraíso, que puede ser visitado durante cualquier época del año, ya que la temperatura media anual ronda los 17ºC. Es una gran tierra de contrastes, donde las montañas se funden con el mar, dando lugar a acantilados de gran verticalidad y a recónditas calas de aguas cristalinas con ricos fondos marinos. Se alternan las playas de fina arena dorada con pequeñas calas de cantos rodados, grava o roca. Alrededor de estas playa se abre todo un abanico de posibilidades. Hay pueblos y ciudades muy diferentes, pero todas ellas bellas y listas para ofrecer a los visitantes un servicio de calidad y su mejor imagen, así como ocio, gastronomía y un sinfín de actividades a orillas del mar. Por ello una de las playas que hay que pisar, al menos una vez, es la Playa de Racó de l’Albir. Si estás decidido a desplazarte al litoral de la provincia de Alicante y disfrutar de un placer para todos tus sentidos no olvides visitar nuestra web donde encontrarás los mejores precio en tu alojamiento. www.albirconfort.es
Provinsen Alicante har ca 200 kilometer variert og skiftende kystlinje, hvor du kan velge mellom å være på en fin sandstrand eller den flotte steinstranden. Når man snakker om Costa Blanca, er det synonymt med strender og drømmende bukter, som lett kan misunnes for de andre områdene. De 200 km fra nord til sør tilbyr fantastiske strender og steder med eksepsjonell skjønnhet. Dens tempererte og gjennomsiktige farvann, palmer og naturparker fordyper dem som kommer hit i et ordentlig paradis. Et paradis som kan besøkes gjennom hele året, siden den gjennomsnittlige årlige temperaturen er rundt 17ºC. Dette området har et vakkert naturlig mangfold, hvor fjellene dukker opp fra havet og vikene har krystallblått vann. De fantastiske strendene gjør dette området så unikt. Et bredt spekter av muligheter åpner seg rundt disse strendene. Det er svært forskjellige byer, men de er alle vakre og klare for å tilby besøkende en kvalitetsservice og sitt beste bilde, samt gastronomi og endeløse aktiviteter ved sjøen. Stranden du bør besøke, minst en gang, er Playa de Racó de l'Albir. Hvis du har bestemt deg for å komme og nyte den beste ferien noensinne, ikke glem å besøke vår nettside der du finner den beste prisen for din neste ferie. www.albirconfort.es
The province of Alicante has about 200 kilometers of a diverse and changing coastline, where you can choose from being at a fine golden sands beach, or to the stone beach. When you talk about The Costa Blanca is synonymous with beaches and dreamy coves, which have little to envy to those of other areas. The 200 km from north to south offer wonderful beaches and places of exceptional beauty. Its temperate and transparent waters, its palm groves and natural parks immerse those who come here in an authentic paradise, which can be visited during any time of year, since the average annual temperature is around 17ºC. This area has a beautiful natural diversity, where the mountains emerge from the sea and the coves are field with crystal blue water. The fantastic beaches make this area so unique. A wide range of possibilities opens up around these beaches. There are very different towns and cities, but they are all beautiful and ready to offer visitors a quality service and their best image, as well as, gastronomy and endless activities by the sea. There for the beach that you should visit, at least once, is the Playa de Racó de l´Albir. If you have decided to come to the province of Alicante and enjoy the best holiday ever, do not forget to visit our website where you will find the best price for your e next accommodation. www.albirconfort.es
  23 Hits onderwijsaanbod.kuleuven.be  
Algemene inleiding (oa gebruikte technieken bij hersenonderzoek); motorisch systeem en zintuiglijke waarnemingen: chemische zintuigen (smaak-en reukzin), auditief systeem, visueel systeem, somatosensorisch systeem (inclusief trigeminaal systeem).
General introduction (e..g. techniques used in systems neuroscience); discussion of the motor system and sensorial modalities: visual and auditory system. chemical senses (olfaction and taste), somatosensory system.
  2 Hits blog.friendlyrentals.com  
Florence is een kleine juweel op het gebied van kunst: de kathedraal, de Ponte Vecchio, de melancholische straten, de 'rosary of Gothic', en de renaissance kerken. Sommige van zijn paleisachtige gebouwen bevatten musuea die in staat zijn je zintuigen te bedwelmen met de fantastische meesterwerken die er te zien zijn.
Do you like ice-cream? Would you like the pleasure of trying the best Italian ice-cream? Then, you have a delicious date with the sweetest week of the year. As from the 1st to the 4th of May, the fifth edition of the festival devoted entirely to this refreshing and international dessert, will be celebrated in the romantic Tuscan city of Florence. The variety of colours and flavours will take over the city and palate of visitors and locals alike, revealing the secrets of authentic Italian ice-cream, famous for being the best in the world. more ...
El Palio de Siena es una de las carreras de caballos más antiguas del mundo. Una fiesta histórica, llena de tradiciones y colorido que cada verano atrae a miles de visitantes a esta encantadora ciudad en el corazón de la Toscana. más ...
Firenze è una delle grandi capitali culturali d’Europa. Famosa per i suoi musei, le sue chiese e i suoi monumenti storici, non è la tipica destinazione alla quale penseresti per viaggiare in famiglia. E invece, cercando un po’, scopri che offre un sacco di attività interessanti per i più piccoli. piú ...
  2 Hits www.hslixin.com  
Toen ik twaalf was, leerde mijn grootvader mij op zijn Honda rijden en dat voelde meteen goed aan. Voor mij is met een motorfiets rijden opwindend, een avontuur waarbij je je met alle zintuigen concentreert op het rijden.
J'ai toujours eu un faible pour les motos. Mon père me racontait toujours ses rallyes dans le désert. Quand j'avais douze ans, mon grand-père m'a appris à conduire sa Honda et j'ai été conquise instantanément. Pour moi, c'est excitant de conduire une moto, c'est une aventure qui nous oblige à nous concentrer entièrement et à mettre tous nos sens en éveil. J'aime aussi toutes les nouvelles expériences vécues à chaque course.
  4 Hits www.louispoulsen.com  
Kleuren hebben invloed op ons, zijn in staat onze zintuigen te prikkelen. Kleuren stellen ons in staat om objecten te onderscheiden, te organiseren en te accentueren. Naast zwart, wit en een lichte petrolkleur, bevat de nieuwe collectie de volgende kleuren: donkergroen, okergeel, roestrood, middernachtblauw, donkerpaars en twee grijstinten.
Colours can affect us physically and stimulate our senses. Colours can be used to distinguish, organise and highlight objects. In addition to black, white and pale petroleum, the new collection offers seven colours: dark green, ochre, rusty red, midnight blue, aubergine and two grey shades. The colours are closely linked to Arne Jacobsen's design universe, and have been carefully chosen to best bring out the essence of the AJ lamp.
Les couleurs peuvent avoir une influence physique sur nous et stimuler nos sens. Elles peuvent servir à différencier, à organiser et à mettre en valeur. Outre le noir, le blanc et bleu pétrole, la nouvelle collection est proposée dans sept autres couleurs : vert foncé, ocre, rouille, bleu nuit, aubergine et deux nuances de gris. Étroitement liées à l’univers d’Arne Jacobsen, les couleurs ont été minutieusement sélectionnées pour rehausser le design des lampes AJ.
Värit voivat vaikuttaa meihin fyysisesti ja stimuloida aistejamme. Värien avulla voidaan erottaa, järjestää ja korostaa esineitä ja tiloja. Entisten värien (musta, valkoinen, vaalea petrooli) lisäksi uudessa kokoelmassa on nyt seitsemän uutta värivaihtoehtoa: tummanvihreä, okra, ruosteenpunainen, keskiyönsininen, munakoiso ja kaksi harmaan keskisävyä. Värit liittyvät läheisesti Arne Jacobsenin omaan värimaailmaan, ja ne on huolellisesti valittu sen perusteella, miten värit parhaiten korostavaAJ-valaisimen olemusta.
  mydatascope.com  
Ontspanningsrituelen, die al Uw zintuigen raken. Daarbij staat U een ervaren body-deskundige ter beschikking, die U helpt Uw persoonlijk ontspanningsritueel samen te stellen. Laat U zich inspireren - voor een rondom zinvolle luxus voor lichaam en ziel.
Relax-Rituale, die alle Sinne berühren. Dazu steht Ihnen ein erfahrener Body-Experte zur Verfügung, der Ihnen Ihr persönliches Relax-Ritual zusammenstellen kann. Lassen Sie sich inspirieren - zu einem rundum sinnvollen Luxus für Körper, Geist und Seele.
  11 Hits www.mercedes-benz.be  
Ervaar uw zintuigen.
Eveille vos sens.
  www.tissotarena.ch  
10 Jaar „School Kunst Museum“: „Ogen en zintuigen openen“ op 04. en 05.02.2012, Museum Kurhaus Kleef
10 Jahre „Schule Kunst Museum“: „Augen und Sinne öffnen“ am 04.-05.02.2012 im Museum Kurhaus Kleve
  2 Hits www.iderm.de  
Si Passione eau de parfum van Giorgio Armani, een sensuele bloemen geur dat de zintuigen prikkelt. De uitdrukking van absolute vrouwelijkheid. 50 ml.
Si Passione eau de parfum by Giorgio Armani, a sensual floral juice arousing the senses. The expression of absolute femininity. 50ml.
  17 Hits www.alkemics.com  
Met de afstandsbediening bij mijn bed kon ik de kleuren van de verlichting veranderen. Ik bracht geruime tijd door in een zachtgeel en een zachtgroen licht, om mijzelf eraan te herinneren wie ik ben, mijn zintuigen weer op te laden en ter stimulering van mijn mentale vermogens.
With the remote control handset by my bedside I could change the colour wash of the lighting in the room, so I spent some further time in the soft glow of yellow and green, to remind myself of who I am and to re-charge the senses and help the mental faculty to become stimulated.
Heute morgen wachte ich in der Regenerationskapsel auf, wo aus kleinen Lautsprechern neben dem Kopfkissen Musik und leise Worte zu hören waren, die ähnlich den Farben Indigo und Orange zu schwingen schienen. Die Worte konnten die einzigartigen Essenzen meiner Geburt neu beleben, denn den Designern war es gelungen, eine dem Mutterleib ähnliche Situation zu schaffen, wo die natürliche Verbindung zur Quelle des Lebens wiederhergestellt werden konnte.
  7 Hits apnature.org  
De geest, die van nature rusteloos is en constant gestimuleerd wordt door zintuigelijke prikkelingen, keert zich naarbinnen en maakt zich los van de zintuigen, wordt zo bevrijdt van afleiding en wordt langzaam onder controle gebracht.
Since asanas are always practised in conjunction with deep breathing, relaxation and concentration, they aid in the control of mental energy. The mind, which by nature is restless and constantly stimulated by sense impressions, withdraws and disengages itself from the sense objects, becomes freed from distraction and is slowly brought under control.
Les exercices de yoga étant toujours pratiqués conjointement avec la respiration profonde, la relaxation et la concentration, les asanas aident aussi à développer le contrôle du mental. Le mental, qui est naturellmement agité et sans arrêt stimulé par les sens, se retire des objets sensoriels, se libère des distractions et peut graduellement être contrôlé.
Da Yogaübungen immer in Verbindung mit tiefer Atmung, Entspannung und Konzentration praktiziert werden, helfen die Asanas auch, geistige Kontrolle zu entwickeln. Der von Natur aus unruhige und ständig durch Sinneseindrücke erregte Geist wird zurückgezogen, von den Sinnesobjekten gelöst, von Zerstreuungen befreit und langsam unter Kontrolle gebracht.
Since asanas are always practised in conjunction with deep breathing, relaxation and concentration, they aid in the control of mental energy. The mind, which by nature is restless and constantly stimulated by sense impressions, withdraws and disengages itself from the sense objects, becomes freed from distraction and is slowly brought under control.
Poiché le asana sono sempre praticate unitamente alla respirazione profonda, al rilassamento e alla concentrazione, esse aiutano a controllare l’energia mentale. La mente, che per sua natura è irrequieta e costantemente stimolata dalle sensazioni esterne, si ritrae e si distacca dagli oggetti dei sensi e, libera da ogni distrazione, lentamente riesce a essere tenuta sotto controllo.
Kadangi asanų praktika visada susijusi su giliu kvėpavimu, atsipalaidavimu ir koncentracija, ji padeda valdyti mentalinę energiją. Iš prigimties neramus ir nuolatos stimuliuojamas juslinių įspūdžių protas atsitraukia ir atsijungia nuo juslinių objektų, išvaduojamas nuo dėmesio atitraukimo ir iš lėto pasiduoda valdymui.
Jako że asany były zawsze ćwiczone w połączeniu z głębokim oddychaniem, relaksacją i koncentracją, pomagają kontrolować energię mentalną. Umysł, który z natury jest niespokojny i ciągle stymulowany poprzez boźdce zmysłowe, wycofuje i odłącza się od obiektów zmysłowych, staje się wolny od zakłóceń i powoli jest poddawany kontroli.
Так как практика асан всегда связана с глубоким дыханием, расслаблением и концентрацией, она помогает контролировать умственную энергию. Ум, у которого по природе не бывает отдыха и на который постоянно оказывает влияние чувственное восприятие, абстрагируется от чувственных объектов, освобождается от отвлечения и медленно возвращается под контроль.
  2 Hits ero-ex.com  
De prachtige architectuur en het heerlijk aromatische eten maken Bologna een stad voor de zintuigen. De Piazza Maggiore, het enorme plein van Bologna, vormt het middelpunt van de stad. Van hieruit kunt u alles eenvoudig bereiken.
Avec sa magnifique architecture et sa délicieuse cuisine parfumée, Bologne est une ville qui éveille les sens. La Piazza Maggiore, la grande place principale de Bologne, est le point central de la ville. À partir de là, tout est facilement accessible.
  www.e-carpooling.ch  
De huizen beschikken over alle moderne voorzieningen en zijn het hele jaar door te huur. Er kan gebruik worden gemaakt van een met hout gestookte sauna, die met zijn zachte warmte alle zintuigen prikkelt.
Kriipin Lomamökeillä (Rannikontie, Hattula, http://www.kriipinlomat.fi) irtaudutaan arjesta. Slow Lifea parhaimillaan. Jokaisella huvilalla on oma ranta ison ja kalaisan Vanaveden rannalla. Huviloiden terassilta voit seurata Kriipin lintuvesialueen elämää. Illan hämärtyessä valkohäntäpeurat liikuskelevat mökkien lähiympäristössä. Hyvinvarustellut huvilat ovat vuokrattavissa ympäri vuoden ja tarjoavat kaikki nykyajan mukavuudet aivan kuin kotonasi. Puulämmitteisen saunan pehmeissä löylyissä aistit palavan puun tuoksun ja äänen.
  2 Hits www.motel-one.com  
Zakelijk of privé - Amsterdam is aantrekkelijk om welke reden dan ook. Geef al uw zintuigen de kost in deze heerlijke stad. Begin vanuit uw designhotel Motel One in Amsterdam in het gezellige Café de Jaren in de Nieuwe Doelenstraat.
Are you spending some time in the Venice of the North? Be it for business or pleasure - there are many good reasons to go to Amsterdam! Immerse yourself in this wonderful city with all your senses. Start from your Design Hotel Motel One in Amsterdam to the cosy Café de Jaren in the Nieuwe Deulenstraat. Sitting on the terrace or the balcony, you can enjoy special types of coffee, delicious cakes or also a large selection of salads - not to forget the incredible hospitality!
Vous devez passer quelque temps dans la Venise nordique ? En voyage d'affaires ou en déplacement privé - Amsterdam ne manque pas d'arguments pour vous attirer ! Partez à la découverte de cette magnifique ville, avec tous vos sens en éveil. Partez de votre hôtel design Motel One d'Amsterdam et rendez-vous au Café de Jaren situé dans la Nieuwe Deulenstraat. En terrasse ou au balcon, savourez les différentes spécialités de café, de délicieux gâteaux ou un généreux buffet de salades, et appréciez l'extraordinaire amabilité des hôtes !
Sie sind für einige Zeit im Venedig des Nordens? Ob geschäftlich oder privat - Amsterdam lockt mit vielen guten Gründen! Lassen Sie sich mit allen Sinnen auf diese wunderbare Stadt ein. Starten Sie von Ihrem Design Hotel Motel One in Amsterdam in das heimelige Café de Jaren in der Nieuwe Deulenstraat. Hier genießen Sie auf der Terrasse oder dem Balkon mitten im Grachtengürtel Kaffeespezialitäten, leckeren Kuchen oder auch ein reichhaltiges Salatbuffet - und nicht zu vergessen die unglaubliche Gastfreundschaft!
Zastavíte se na chvilku v Benátkách severu? Ať už obchodně nebo soukromě - Amsterdam láká z mnoha dobrých důvodů! Ponořte se do tohoto překrásného města všemi smysly. Vydejte se od svého designového hotelu Motel One v Amsterdamu do útulné kavárny Café de Jaren v ulici Nieuwe Deulenstraat. Zde si užívejte na terase nebo balkónu uprostřed křižovatky vodních kanálů kávové speciality, chutné koláče nebo bohatý salátový bufet. A nezapomínejme ani na neuvěřitelnou přátelskou atmosféru!
  2 Hits www.f2a.fr  
Bent u uitgeput na een dag vol verrassingen, hole-in-ones en culturele hoogstandjes? Dan zijn er nog de overheerlijke Turkse specialiteiten. Van de Turkse Riviera zal u met volle teugen en al uw zintuigen genieten...
Qui dit riviera turque, dit plages ensoleillées, hôtels all inclusive incarnant la perfection et population très chaleureuse. Imprégnez-vous de la Turquie, humez les épices fraîches dans les bazars locaux ou profitez du calme dans les ports plaisants. Le pays peut également se targuer d'un riche passé. Véritable point d'orgue classé au patrimoine mondial de l'Unesco, la Cappadoce est une zone naturelle envoûtante dotée de tours en tuf et d'habitations troglodytiques. Le hammam turc appartient aussi au patrimoine. Vous ne pouvez absolument pas quitter la Turquie sans avoir profité des bienfaits d'un bain turc. Les adeptes de golf pourront notamment s'en donner à coeur joie à Belek. Vous êtes épuisé après une journée riche en surprises, en hole-in-ones et en merveilles culturelles? Ne manquez pas de déguster les délicieuses spécialités turques. La riviera turque ravira tous vos sens.
  7 Hits www.visitluxembourg.com  
Een uniek pret- en sprookjespark in het Groothertogdom Luxemburg. Een plek van 25 ha waar u kunt genieten van zowel rust als ontspanning. Het sprookjesbos en de kinderattracties zullen de zintuigen van de allerkleinsten prikkelen, terwijl de exotische...
The only leisure and fairy tale park in the Grand Duchy of Luxemburg. A 25-ha area where you will find both peace and quiet and relaxing entertainment. The forest of fairy tales and attractions for young children will fill tiny tots with wonder, while...
L'unique parc de loisirs et de contes de fées au Grand-Duché de Luxemburg. Un endroit de 25 ha où vous trouverez aussi bien calme que divertissement décontracté. La forêt des contes de fées et les...
Der Parc Merveilleux ist der einzige Zoo in Luxemburg. auf den vielen Abenteuerspielplätzen haben besonders die Kleinen ihren Spass! Märchenwald und Attraktionen wie Minizug und Pony-Express begeistern die Kleinsten, exotische Tiere der 5...
  www.nccomponenti.it  
Het gastronomische restaurant Le vinTage te Vosne-Romanée nodigt u uit voor een waar genot voor de zintuigen. U zult in eerste instantie verleid worden door de moderne en warme sfeer van de grote zaal, waarvan de grote erker een prachtig uitzicht op de tuinen biedt.
Das Feinschmeckerrestaurant Le vinTage in Vosne-Romanée wird Ihre Sinne erfreuen. Man betritt einen Speisesaal mit modernem, herzlichem Ambiente, dessen breite Glasfront den Blick auf die Parkanlage frei gibt. An schönen Tagen wird er zur Terrasse hin geöffnet, wo sich Ihnen ein romantischer Rahmen darbietet. Lassen Sie sich von der Raffinesse einer Küche verzaubern, in der frische Erzeugnisse der Saison mit einer großen Geschmacksvielfalt zubereitet werden. Der Küchenchef serviert die klassischen Gerichte der regionalen Gastronomie mit seiner ganz persönlichen, originellen Note. Der Sommelier wird Ihnen Weine aus der umfassenden Weinkarte empfehlen, auf der besonders Burgunder Weine und Jahrgangsweine von Vosne-Romanée angeboten werden, wie z.B. La Grande Rue, La Tâche oder Richebourg.
  culinart-europe.eu  
Of u nu plaatsneemt in de schaduw van een belfort, een oude kathedraal, aan de voet van een duin, langs de oever van een kanaal gaat zitten of op een terrasje neer strijkt. In Vlaanderen kun u het leven met al uw zintuigen ervaren.
Cependant, la province de vacances par excellence est plus que la mer et la plage. Il y a la ville médiévale de Bruges, le plus bel état historique de la Belgique, avec autour la terre des polders plats en contraste avec le Paysage de Colline en la Westhoek avec ses montagnes près de la frontière française. La Flandre Occidentale est une région pour le cœur et l'âme. Il y a beaucoup à voir, mais le plus important est l'atmosphère. Que vous preniez place à l'ombre d'un beffroi ou une vieille cathédrale, ou que vous vous asseyez au pied d'une dune ou le long des berges d'un canal, que vous asseyez sur une terrasse, en Flandre, vous pouvez découvrir la vie avec tous vos sens.
  www.balladins.com  
Zij willen de verjonging doorzetten met respect voor de traditie. Alle zintuigen worden aangesproken met warme en koude zoet-zoute bereidingen, kleurrijke presentaties, gedurfde – maar goed gedoseerde - combinaties...
Marcel Kreusch créa en 1953 le premier « grand restaurant » hors Hexagone. En 1972, consécration suprême, la « Villa Lorraine » reçut trois étoiles du Guide Michelin mais les perd au fil du temps.. Novembre 2010, Serge Litvine devient propriétaire de l’immeuble et responsable de l’exploitation. Fort de son expérience, il donnera avec en cuisine Patrick Vandecasserie un nouvel éclat à cet établissement bruxellois incontournable. Leur volonté est de maintenir la tradition tout en poursuivant le rajeunissement. Tous les sens sont en éveil entre les saveurs chaudes et froides, sucrées-salées, les jeux de couleurs, les associations osées mais dosées... sans nul doute, une haute gastronomie confortée par un accueil et une ambiance des plus professionnels.
  chii.in  
Iets voor alle zintuigen
Il y en a pour tous les goûts
  www.colruytgroupacademy.be  
“Het draait om aandacht. Je moet je ervan bewust zijn dat je tijdens het bereiden en eten van een maaltijd zowel je lichaam als je geest voedt. Kies voedsel dat zowel lekker als voedzaam is en neem alle tijd om het met je zintuigen te ontdekken, te degusteren en te proeven. Je beleeft meer plezier. Maar een trager ritme is ook essentieel om te voelen wanneer je verzadigd bent, én het is ook beter voor je spijsvertering.”
Manger en pleine conscience. Cela peut paraître simple, mais comment s’y prendre ? « La pleine conscience est une compétence qu’il faut développer », explique Caroline. « C’est une question d’attention. Vous devez être conscient que pendant la préparation et la dégustation d’un repas, vous nourrissez aussi bien votre corps que votre esprit. Choisissez des aliments aussi bons que nutritifs et prenez toujours le temps de découvrir avec vos sens, de déguster et de savourer. Vous prenez plus de plaisir. Un rythme plus lent est également essentiel pour sentir lorsque vous êtes rassasié, et c’est en outre meilleur pour la digestion. »
  nanoasia.eu  
Onze chefs, Mickey en Franck, nemen u mee op een culinaire ontdekkingsreis : een traditionele franco-belgische keuken afgetoetst met wereldse smaken. Hun keuken is herzien met eenvoudigheid om uw zintuigen te prikkelen en om uw gulzigheid aan te wakkeren.
Fort d’une expertise culinaire très diversifiée, les chefs Mickey et Franck vous emportent au travers des découvertes gustatives : une cuisine belgo-traditionnelle, métissée aux saveurs du monde. Leur cuisine est revue avec simplicité pour réveiller vos sens et attiser la gourmandise.
  3 Hits www.mommsen-eck.de  
Een genot voor alle zintuigen...
Un piacere da gustare con tutti i sensi...
  sophie-g.net  
Of u nu plaatsneemt in de schaduw van een belfort, een oude kathedraal, aan de voet van een duin, langs de oever van een kanaal gaat zitten of op een terrasje neer strijkt. In Vlaanderen kun u het leven met al uw zintuigen ervaren.
Cependant, la province de vacances par excellence est plus que la mer et la plage. Il y a la ville médiévale de Bruges, le plus bel état historique de la Belgique, avec autour la terre des polders plats en contraste avec le Paysage de Colline en la Westhoek avec ses montagnes près de la frontière française. La Flandre Occidentale est une région pour le cœur et l'âme. Il y a beaucoup à voir, mais le plus important est l'atmosphère. Que vous preniez place à l'ombre d'un beffroi ou une vieille cathédrale, ou que vous vous asseyez au pied d'une dune ou le long des berges d'un canal, que vous asseyez sur une terrasse, en Flandre, vous pouvez découvrir la vie avec tous vos sens.
  3 Hits trialine.lv  
De meeste gebruikers ervaren de wereld om hen heen op een zeer intense manier. De zintuigen worden scherper; men gaat voornamelijk scherper zien en horen. Bij de meeste mensen heeft dit een gevoel van grote verwondering tot gevolg.
The effects of the Psilocybe Mexicana are rather mild, but should not be underestimated at all. Most users perceive the reality pretty differently after only 5 grams of these truffles. Mild visuals, slightly sharper senses and a social notion will make you feel well, funny, confused, sometimes weird. One tends to "think outside the box" and be more creative and philosophical. All this is accompanied by a feeling of euphoria. Most users report this as being a fantastic adventure and experience - and not only because of the fits of giggles. Our overall rating for the Psilocybe Mexicana is 2.5 out of 5.
  thepearls.gr  
De meest aangename manier om uw huid te verzorgen en de ideale plaats om weg te dromen. Bij een aangename temperatuur tot 42 °C en omgeven door een geurrijke stoom worden al uw zintuigen in het ultieme aangesproken.
The most pleasant way to care for your skin, and the ideal place to immerse yourself in dreams. At a soothing 42 °C temperature and enveloped in fragrant steam, all of your senses are stimulated to the highest degree. The chosen aromas, be they from herbs or floral essences, increase your physical as well as your spiritual wellbeing. Hose off with cold water from time to time - it's invigorating and revitalizing. Ideally, sessions last about 10 to 15 minutes.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow