zones rurales et urbaines – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      140 Results   84 Domains   Page 2
  www.dfait.gc.ca  
Participer à des processions dans les zones rurales et urbaines.
Attending processions in rural and urban areas.
  gmfc.org  
Malgré un certain nombre de progrès, le Népal a encore beaucoup à faire pour réduire les disparités géographiques et entre les zones rurales et urbaines en ce qui concerne la mortalité des enfants de moins de cinq ans.
Despite a fairly good progress, Nepal still has a long way to go in reducing geographical and urban-rural disparity vis-à-vis under-five deaths.
  www.gmfc.org  
Malgré un certain nombre de progrès, le Népal a encore beaucoup à faire pour réduire les disparités géographiques et entre les zones rurales et urbaines en ce qui concerne la mortalité des enfants de moins de cinq ans.
Despite a fairly good progress, Nepal still has a long way to go in reducing geographical and urban-rural disparity vis-à-vis under-five deaths.
  2 Hits www.cavazza.it  
L’objectif principal d’AN.KA S.A est de mettre en œuvre des programmes et des projets pour le développement des zones rurales et urbaines du district de Karditsa. Ce, en améliorant et en utilisant au mieux toutes sortes de ressources (naturelles, humaines, culturelles) et en promouvant l’initiative locale et l’esprit d’entreprise.
The key purpose of AN.KA S.A. is to implement programmes and projects for the development of both rural and urban areas of Karditsa district, by enhancing and making the best use of all kinds of resources (natural, human, cultural) while promoting at the same time the local initiative and entrepreneurship.
  3 Hits www.oecd.org  
de réformer les relations entre les différents niveaux d’administration, de façon à assurer que les autorités locales agissent conformément aux priorités nationales en ce qui concerne notamment le rééquilibrage entre les zones rurales et urbaines, la redistribution de la richesse, l’environnement et l’arbitrage entre une concentration du pouvoir aux mains de l’administration centrale et la nécessaire autonomie accordée aux autorités locales.
reform relations across levels of government, so as to ensure that local authorities act in accordance with national objectives in relation to issues such as the rural/urban balance, redistribution of wealth, the environment and central control versus local autonomy.
  www.systembau.ro  
ARARIWA vise à permettre aux zones rurales et urbaines pauvres du sud des Andes de développer des activités économiques afin de générer des revenus plus élevés pour la population, ce qui mènera à l’amélioration de leur condition de vie.
ARARIWA aims to equip poor rural and urban areas of southern Andean with economic activities and so generating higher incomes and improving living conditions. The NGO aims to realise those ambitions through the quality and diversification of it financial and non-financial services it offers with expertise.
  webnet.oecd.org  
i)Diagnostiquer les difficultés auxquelles sont confrontées les stratégies publiques dans les différents types de régions ; comparer les tendances des différents territoires en matière de performances régionales, de conditions financières des collectivités locales et de politiques régionales ; aider à la compréhension des interactions entre zones rurales et urbaines ; et développer et maintenir des indicateurs statistiques de bonne qualité et pertinents pour étayer l’élaboration des politiques.
i)Diagnosing policy challenges in different types of regions; comparing cross-territory trends in regional performance, in local finances, and in regional policies; promoting understanding of the linkages between rural and urban areas; and developing and maintaining high-quality and relevant statistical indicators to support policy making.
  www.mimram.com  
Pour un développement équilibré des relations entre les zones rurales et urbaines
For a balanced development of the relations between rural and urban areas
Für eine ausgewogene Entwicklung der Beziehungen zwischen ländlichen und städtischen Gebieten
Per uno sviluppo equilibrato delle relazioni tra aree rurali e urbane
  5 Hits webworld.unesco.org  
L’accès à une eau sûre et à l’assainissement varie de façon significative entre les zones rurales et urbaines du bassin de La Plata. Entre 70 et 99% de la population urbaine a accès à une eau sûre, et entre 82 et 95% bénéficie d’un système d’assainissement approprié.
El acceso a los servicios de abastecimiento de agua potable y saneamiento varía significativamente entre las zonas urbanas y rurales de la Cuenca del Plata. Entre el 70% y el 99% de la población urbana tiene acceso a agua potable y entre el 82% y el 95% tiene acceso a servicios de saneamiento. Sin embargo, en las zonas rurales entre el 13% y el 93% de la población tiene acceso a agua potable y entre el 35% y el 85% tiene acceso a servicios de saneamiento.
  2 Hits www.neb-one.gc.ca  
Impact sur les propriétaires de terres : 45 000 km de pipeline dans les zones rurales et urbaines sur tout le territoire du Canada
Landowner Impact: 45,000 km of pipeline in rural and urban settings across Canada
  bondageporn.icu  
L'emploi dans les zones rurales et urbaines et la coopération décentralisée (y compris dans l'économie informelle);
Employment in the rural and urban areas (including informal economy), decentralized cooperation, informal economy in rural and urban areas;
  3 Hits www.one-neb.gc.ca  
Impact sur les propriétaires fonciers : 45 000 km de pipelines dans les zones rurales et urbaines sur tout le territoire du Canada
Landowner Impact: 45,000 km of pipeline in urban and rural settings across Canada
  3 Hits sexhardtubes.com  
Promouvoir la diversification et la production durable des végétaux en vue d’améliorer la nutrition, les moyens de subsistance et les revenus dans les zones rurales et urbaines.
Promote sustainable crop production and diversification to improve people’s nutrition, livelihoods and incomes in both rural and urban areas.
Promover la producción y diversificación sostenibles de los cultivos para mejorar la nutrición, los medios de subsistencia y los ingresos de las personas tanto en las zonas rurales como urbanas.
تعزيز إنتاج المحاصيل وتنويعها على نحو مستدام لتحسين تغذية السكان، وسبل عيشهم ودخلهم في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
Содействие устойчивому развитию и диверсификации растениеводства в целях улучшения питания людей, укрепления источников средств к существованию и повышения доходов населения как в сельских, так и в городских районах
  2 Hits mdgfund.org  
Le programme vise à agir en appuyant les efforts déjà déployés au niveau national en vue de l’amélioration de l’accès des jeunes aux opportunités d’emplois décents, particulièrement de ceux qui vivent dans des conditions sociales vulnérables dans les zones rurales et urbaines du Nicaragua, afin de contribuer à parer aux effets négatifs induits par la migration de la jeunesse.
This Joint Programme is supporting the government's work to improve young Nicaraguans' access to decent employment, especially those living in socially vulnerable conditions in urban and rural areas, and thereby helping to counteract the negative effects of the migration trend.
El programa conjunto colabora con las autoridades para mejorar el acceso a un empleo digno de las personas jóvenes en condiciones de vulnerabilidad social de las zonas urbanas y rurales de Nicaragua, contribuyendo así a prevenir los efectos negativos del fenómeno migratorio.
  5 Hits www.ilo.org  
Elle favorise une croissance riche en emplois dans les zones rurales et urbaines en augmentant le volet emploi des investissements publics et privés en infrastructures par la réorientation des politiques fiscales, le renforcement des contrôles sur les processus d'appel d'offres et de passation des marchés et la promotion de bonnes pratiques de gestion, en déployant des efforts pour embaucher et améliorer la main-d'œuvre locale et par le choix des technologies.
El Servicio de Inversiones Intensivas en Empleo (EMP/INVEST) ha logrado combinar el objetivo de mejorar la infraestructura y los servicios con el propósito de generar empleo e ingresos. Asimismo, promueve un crecimiento con un alto coeficiente de empleo tanto en las zonas rurales como en las urbanas, incrementando el contenido de empleo de las inversiones públicas y privadas en infraestructura, a través de la reorientación de las políticas fiscales, el fortalecimiento de la gestión de los procesos de licitación y contratación y la promoción de buenas prácticas administrativas, procurando involucrar y modernizar a la mano de obra local y optando por el uso de la tecnología. Más de treinta años de experiencia han demostrado que los enfoques intensivos en empleo y la promoción focalizada de pequeñas empresas locales y grupos comunitarios pueden ser eficaces si se integran a la planificación, la formulación, la construcción/prestación y mantenimiento de infraestructura y servicios sociales. Hoy en día, más de 50 países están aplicando los procedimientos y las herramientas creadas por EMP/INVEST en las áreas de la participación y la planificación comunitaria, la tecnología basada en el empleo y en los recursos locales y la contratación a baja escala y en la comunidad.
  www.ss.undp.org  
Nous devons aussi nous garder de négliger les impacts négatifs des mouvements de population massifs sur l’environnement, dans les zones rurales et urbaines d’Haïti, qui ont été moins touchées par la catastrophe que d’autres régions du pays.
A necessary first step towards addressing these multiple concerns in an integrated and co-ordinated manner is to conduct the post-disaster needs assessment. There is an agreed methodology and process to conduct this assessment. In the case of Haiti, the United Nations has established excellent collaboration with the World Bank, the European Commission, and the Inter-American Development Bank in the planning phase to get the post-disaster needs assessment underway under the leadership of the Government.
Un primer paso necesario para hacer frente a estas múltiples preocupaciones de manera integrada y coordinada es haciendo una evaluación de las necesidades post desastre. Hay metodologías y procesos acordados para ello. En el caso de Haití, las Naciones Unidas han establecido una excelente colaboración con el Banco Mundial, la Comisión Europea y el Banco Interamericano de Desarrollo en la fase de planificación, de modo de impulsar la evaluación de las necesidades post desastre bajo la dirección del Gobierno.
  www.in.undp.org  
Nous devons aussi nous garder de négliger les impacts négatifs des mouvements de population massifs sur l’environnement, dans les zones rurales et urbaines d’Haïti, qui ont été moins touchées par la catastrophe que d’autres régions du pays.
We are keen to ensure that the post-disaster needs assessment is a comprehensive and broad-based exercise covering all affected sectors and segments of society. We need to deliberate how best we could collect precise information upon damages and losses, and identify the recovery needs. We must all commit our best technical resources to the post-disaster needs assessment, whether it comes from Economic Commission for Latin America and the Caribbean, or many others who brings skills and knowledge to the exercise.
Un primer paso necesario para hacer frente a estas múltiples preocupaciones de manera integrada y coordinada es haciendo una evaluación de las necesidades post desastre. Hay metodologías y procesos acordados para ello. En el caso de Haití, las Naciones Unidas han establecido una excelente colaboración con el Banco Mundial, la Comisión Europea y el Banco Interamericano de Desarrollo en la fase de planificación, de modo de impulsar la evaluación de las necesidades post desastre bajo la dirección del Gobierno.
  www.ht.undp.org  
Nous devons aussi nous garder de négliger les impacts négatifs des mouvements de population massifs sur l’environnement, dans les zones rurales et urbaines d’Haïti, qui ont été moins touchées par la catastrophe que d’autres régions du pays.
We are keen to ensure that the post-disaster needs assessment is a comprehensive and broad-based exercise covering all affected sectors and segments of society. We need to deliberate how best we could collect precise information upon damages and losses, and identify the recovery needs. We must all commit our best technical resources to the post-disaster needs assessment, whether it comes from Economic Commission for Latin America and the Caribbean, or many others who brings skills and knowledge to the exercise.
Un primer paso necesario para hacer frente a estas múltiples preocupaciones de manera integrada y coordinada es haciendo una evaluación de las necesidades post desastre. Hay metodologías y procesos acordados para ello. En el caso de Haití, las Naciones Unidas han establecido una excelente colaboración con el Banco Mundial, la Comisión Europea y el Banco Interamericano de Desarrollo en la fase de planificación, de modo de impulsar la evaluación de las necesidades post desastre bajo la dirección del Gobierno.
  www.incofin.com  
Sa mission consiste à aider des micro-entreprises dans les zones rurales et urbaines du sud-est du Chiapas et à offrir des opportunités de croissance à des micro-entrepreneurs afin d’améliorer leur qualité de vie et d’optimiser la croissance de leur entreprise.
In mei 2004 hevelde FundaChiapas, een NGO die in 2002 werd opgericht door lokale ondernemers uit Chiapas, haar kredietportfolio over naar Semisol. Semisol wil micro-ondernemingen in landelijke en stedelijke gebieden in Zuidoost-Chiapas ondersteunen en groeimogelijkheden bieden aan micro-ondernemers, zodat zij hun levenstandaard kunnen optrekken en de groei van hun bedrijf kunnen stimuleren. Van de vijf producten die de MFI aanbiedt, is het groepskrediet het belangrijkste. Ze biedt ook parallelle, individuele, huisvestings- en schoolkredieten aan.
  missingkids.ca  
Les stratégies de prévention varient selon qu’on est en zone urbaine ou rurale, et il est important d’en tenir compte dans le choix des mesures de sécurité à prendre pour réduire le risque qu’un enfant s’égare ou se retrouve séparé de sa famille. Les zones rurales et urbaines comportent des risques différents pour un enfant qui se perd.
There are many safety strategies your family can use to help reduce the risk of your child getting lost or separated. When considering safety strategies to reduce the risk of children getting lost or separated from their family, it is important to keep in mind that there are differences in prevention strategies for urban and rural environments. Rural areas present different risks for children who get lost than urban communities. While many safety strategies recommended for urban centres can also be applicable to rural communities, depending on the size of the community, there are unique considerations that need to be raised for children living in rural areas. Risk factors include proximity to forests, lakes and rivers, as well as the distance between neighbours. Another important consideration is climate as, depending upon the region, it may also have serious implications if a child gets lost.
  www.mmemed.com  
Si le UWT avait remporté une victoire avec cette affirmation, Il a été chargé avec une quantité non négligeable de responsabilités: pour mobiliser les femmes pour rejoindre le TANU; pour répandre l'idéologie du parti dans les zones rurales et urbaines; pour protéger le parti et ses dirigeants contre les ennemis; pour mobiliser des ressources financières pour le parti; et pour nourrir les membres de femmes en leur donnant les moyens économiquement, socialement et politiquement.
The UWT did a great job selling TANU’s ideals to the masses. It also unified women and gave them one voice in the fight against colonialism. The Mohamed-led outfit did so well that it earned recognition in TANU’s 1964 constitution, which affirmed that there would be a place for women in the party: women would be entitled to all membership rights and every party branch would have a women’s wing. Moreover, men and women members would be treated equally. If the UWT had scored a victory with this affirmation, it was loaded with a sizeable amount of responsibilities: to mobilize women to join TANU; to spread party ideology in both rural and urban areas; to protect the party and its leaders against enemies; to mobilize financial resources for the party; and to nurture women members by empowering them economically, socially and politically.
  2 Hits faberllull.cat  
La promotion d'une croissance riche en emplois dans les zones rurales et urbaines, y compris par le développement des capacités des autorités et institutions locales est un autre domaine important des travaux du Département.
Otra de las áreas de trabajo principales del Departamento es la promoción de un crecimiento con un alto coeficiente de empleo, por ejemplo a través del desarrollo de los gobiernos locales y la capacidad de las instituciones. Este objetivo se persigue mediante una perspectiva interdisciplinaria y el trabajo de varios servicios, tales como el Programa de Inversión Intensiva en Empleo (PIIE), el desarrollo y la puesta en marcha de Políticas Nacionales de Empleo (PNE) y la acción en materia de Economía informal.
  www.ke.undp.org  
Nous devons aussi nous garder de négliger les impacts négatifs des mouvements de population massifs sur l’environnement, dans les zones rurales et urbaines d’Haïti, qui ont été moins touchées par la catastrophe que d’autres régions du pays.
We are keen to ensure that the post-disaster needs assessment is a comprehensive and broad-based exercise covering all affected sectors and segments of society. We need to deliberate how best we could collect precise information upon damages and losses, and identify the recovery needs. We must all commit our best technical resources to the post-disaster needs assessment, whether it comes from Economic Commission for Latin America and the Caribbean, or many others who brings skills and knowledge to the exercise.
Un primer paso necesario para hacer frente a estas múltiples preocupaciones de manera integrada y coordinada es haciendo una evaluación de las necesidades post desastre. Hay metodologías y procesos acordados para ello. En el caso de Haití, las Naciones Unidas han establecido una excelente colaboración con el Banco Mundial, la Comisión Europea y el Banco Interamericano de Desarrollo en la fase de planificación, de modo de impulsar la evaluación de las necesidades post desastre bajo la dirección del Gobierno.
  2 Hits www.apc.org  
 A long terme, il est possible que la présence d’une large bande passante dans les zones rurales y reconfigure les possibilités d’activités commerciales, administratives et des services. Elle pourrait favoriser un plus grand équilibre entre zones rurales et urbaines, et contribuer à réduire la pauvreté.
 In the longer term, the availability of high bandwidth in rural areas might reconfigure the potential of commercial, administrative and service activities there. It might generate a better overall rural/urban balance and contribute to poverty reduction.  In the short term, the availability of bandwidth in rural areas might yield considerably higher demand for this bandwidth than is currently anticipated. This was the case for telephony.
potencial de las actividades comerciales, administrativas y de servicios. También podría generar un mejor equilibrio rural/urbano general y contribuir en la reducción de la pobreza. • A corto plazo la disponibilidad de banda ancha en las zonas rurales puede producir una demanda
  www.heritagetrust.on.ca  
En règle générale, les districts de conservation du patrimoine (DCP) sont susceptibles de se trouver à la fois dans des zones rurales et urbaines; ils peuvent comporter des éléments résidentiels, commerciaux, institutionnels et des rues principales.
Typically, Heritage Conservation Districts (HCDs) can be found in both rural and urban areas, and may include elements of residential, commercial, institutional and main streets. There is also a growing interest in the designation of industrial, mining, waterfront and other cultural heritage settings that have not yet been explored in full.
  travel.taichung.gov.tw  
Il existe des inégalités importantes en matière d’accès aux services EAH entre les zones rurales et urbaines ainsi que des différences d’un pays à l’autre. L’assainissement rural est souvent le sous-secteur le moins prioritaire.
There are significant inequalities in access to WASH between rural and urban areas, and differences across countries. Rural sanitation is often the least prioritised of all the sub-sectors. Challenges in the urban water sub-sector are often linked to service quality and the financial sustainability of the service providers (usually municipalities or utilities). Key common structural challenges include:
  www.undp.org  
Nous devons aussi nous garder de négliger les impacts négatifs des mouvements de population massifs sur l’environnement, dans les zones rurales et urbaines d’Haïti, qui ont été moins touchées par la catastrophe que d’autres régions du pays.
A necessary first step towards addressing these multiple concerns in an integrated and co-ordinated manner is to conduct the post-disaster needs assessment. There is an agreed methodology and process to conduct this assessment. In the case of Haiti, the United Nations has established excellent collaboration with the World Bank, the European Commission, and the Inter-American Development Bank in the planning phase to get the post-disaster needs assessment underway under the leadership of the Government.
Un primer paso necesario para hacer frente a estas múltiples preocupaciones de manera integrada y coordinada es haciendo una evaluación de las necesidades post desastre. Hay metodologías y procesos acordados para ello. En el caso de Haití, las Naciones Unidas han establecido una excelente colaboración con el Banco Mundial, la Comisión Europea y el Banco Interamericano de Desarrollo en la fase de planificación, de modo de impulsar la evaluación de las necesidades post desastre bajo la dirección del Gobierno.
  3 Hits knowledge.cta.int  
5) une coordination intersectorielle autour des réalités spécifiques liées à l’utilisation de l’eau, y compris l’approvisionnement en eau pour assurer la sécurité alimentaire, dans les zones rurales et urbaines, l’eau pour l’environnement, l’énergie, l’industrie, le transport et le tourisme.
EC Water and Development policy should be based on: (1) integrated water resources management; (2) a river basin approach; (3) access to safe water and sanitation systems and to hygiene to meet basic human needs; (4) improved governance to secure best possible use of water and an enhanced cooperation in integrated water resources management of shared, including transboundary, water systems; and (5) cross-sectoral coordination of different water uses, including ensuring water for food security, in rural as well as urban areas, water for the environment, energy, industry, transport, and tourism. The reciprocal impact between water and climate change is another area where EC support might be needed.Read the document.
  www.fin.gov.on.ca  
Remarque : Les zones rurales et urbaines de 2001 et de 2006 ne correspondent pas exactement aux mêmes unités géographiques. À mesure que de petites zones géographiques en périphérie des centres urbains voient augmenter leur population au-dessus du seuil de densité urbaine (voir * à la page 1), elles deviennent classées comme urbaines.
Note: The 2001 and 2006 rural/urban areas do not correspond to exactly the same geographical units. As small geographical areas bordering urban centres see their population rise above the urban density threshold (see * on page 1), they become classified as urban. Conversely, some previously urban areas that lost population between 2001 and 2006 have switched to a rural designation.
  2 Hits enrd.ec.europa.eu  
Une approche intégrée en matière de politique régionale est susceptible d'engendrer des résultats positifs, en abordant et en prenant en considération les divers aspects de la dynamique rurale-urbaine. Elle peut aboutir à une approche durable du développement régional, tenant compte équitablement des zones rurales et urbaines.
Integrated policy approaches at the regional scale can create positive results from considering and addressing the various dynamics of urban-rural relationships. Results can lead to sustainable regional development approaches which take proper and balanced accounts of both rural and urban areas.
Integrated policy approaches at the regional scale can create positive results from considering and addressing the various dynamics of urban-rural relationships. Results can lead to sustainable regional development approaches which take proper and balanced accounts of both rural and urban areas.
Los enfoques políticos integrados a escala regional pueden crear resultados positivos al considerar y abordar las distintas dinámicas de las relaciones urbano-rurales. Los resultados pueden conducir a enfoques de desarrollo regional sostenible que tengan en cuenta de una manera correcta y equilibrada las zonas urbanas y las rurales.
Tenendo presenti ed affrontando le varie dinamiche delle relazioni tra città e campagna, gli approcci strategici integrati su scala regionale possono generare risultati positivi. Tali risultati possono portare ad approcci di sviluppo regionale sostenibili che tengano conto, in maniera adeguata e bilanciata, sia delle zone urbane, sia dei territori rurali.
As abordagens integradas da política a nível regional podem criar resultados positivos para considerar e tratar as diversas dinâmicas das ligações urbano-rurais. Os resultados podem conduzir a abordagens sustentáveis de desenvolvimento rural, as quais consideram adequada e equilibradamente ambas as zonas, rurais e urbanas.
Geïntegreerde beleidsbenaderingen op regionale schaal kunnen zorgen voor positieve resultaten door aandacht te geven aan de diverse vormen van dynamiek van stedelijke en plattelandsrelaties en hier iets aan te doen. De resultaten kunnen leiden tot duurzame regionale ontwikkelingsbenaderingen die een goede en evenwichtige beschrijving geven van zowel landelijke als stedelijke gebieden.
A regionális szintű integrált politikai megközelítések pozitív eredményeket érhetnek el a városi-vidéki kapcsolatok különböző dinamikájának figyelembe vételével. Az eredmények olyan fenntartható regionális fejlesztési megközelítésekhez vezethetnek, amelyek megfelelő és kiegyensúlyozott figyelmet fordítanak a vidéki és a városi területekre egyaránt.
Integrated policy approaches at the regional scale can create positive results from considering and addressing the various dynamics of urban-rural relationships. Results can lead to sustainable regional development approaches which take proper and balanced accounts of both rural and urban areas.
Abordările politicii integrate la scară regională pot avea rezultate pozitive prin luarea în considerare şi abordarea dinamicilor diferite ale relaţiilor urban-rural. Rezultatele pot duce la abordări durabile de dezvoltare rurală care iau foarte în serios atât zonele urbane, cât şi pe cele rurale.
  3 Hits parl.gc.ca  
Nos entreprises exercent leurs activités dans différentes régions du Canada, dans les zones rurales et urbaines et dans les principales parties des RMR. La ville de Toronto n'est absolument pas homogène; Ottawa ne l'est pas non plus.
Our businesses operate in different parts of Canada, in rural Canada, in urban Canada, and in big parts of the large CMAs. Toronto is by no means homogeneous; Ottawa is not homogeneous. Our businesses need to understand the local population around, for example, a store or other operation that they engage in. That population is changing as well. It's the loss of both the trend information and this small-area and small-population-group information that's of real concern to our members.
  www.parlamento.pt  
En este primer semestre de la gestión, hemos llegado aproximadamente a 220 femmes dans les zones rurales et urbaines de la Bolivie et 80 jeunes hommes et femmes et les adolescents. En Equateur, il était de 80 femmes et 150 femmes au Pérou et 120 adolescents.
En este primer semestre de la gestión, hemos llegado aproximadamente a 220 mujeres en el área rural y urbana de Bolivia y 80 jóvenes y adolescentes hombres y mujeres. En Ecuador, se llegó a 80 mujeres y en Perú a 150 mujeres y 120 adolescentes.
No primeiro semestre de gestão, chegamos a aproximadamente 220 mulheres em áreas rurais e urbanas da Bolívia e 80 homens e mulheres jovens e adolescentes. No Equador, foi 80 mulheres e 150 mulheres no Peru e 120 adolescentes.
  www2.oecd.org  
i)Diagnostiquer les difficultés auxquelles sont confrontées les stratégies publiques dans les différents types de régions ; comparer les tendances des différents territoires en matière de performances régionales, de conditions financières des collectivités locales et de politiques régionales ; aider à la compréhension des interactions entre zones rurales et urbaines ; et développer et maintenir des indicateurs statistiques de bonne qualité et pertinents pour étayer l’élaboration des politiques.
i)Diagnosing policy challenges in different types of regions; comparing cross-territory trends in regional performance, in local finances, and in regional policies; promoting understanding of the linkages between rural and urban areas; and developing and maintaining high-quality and relevant statistical indicators to support policy making.
  www.eapn.eu  
La campagne sera centrée sur la volonté de pousser les gouvernements à respecter, protéger et remplir leurs obligations sur les droits des personnes en zones rurales et urbaines, dont la détresse est actuellement ignorée par l’Etat.
Enter the Campaign Identity Contest - Youth for Unity and Voluntary Action (India), the Four Slum Regional Network (Thailand), the Nairobi People’s Settlement Network (NPSN), Ekta Parishad (India), Union National dos Moradias Popular (Brazil), the European Anti Poverty Network, the International Alliance of Inhabitants, and Dignity International are preparing to launch a campaign on “Dignity for All” in October 2009. The Campaign will focus on pushing governments to respect, protect and fulfill the rights of people in urban and rural areas whose realities are currently being ignored by the state. These are people, families and communities that are either not taken into account by public policy or deliberately under attack by state or non state actors with the support of the state. This contest is for a campaign name and/or logo. The contest is open to anyone who would like to participate. Deadline for entries: 30 April 2009. For further details contact
  3 Hits www.ifad.org  
12. Environ 75% des pauvres du monde vivent actuellement en milieu rural, et la pauvreté rurale continuera probablement de prédominer pendant des décennies. Les pays fondent leurs estimations de la pauvreté sur des seuils de consommation/pauvreté et des définitions des zones rurales et urbaines qui diffèrent de l'un à l'autre.
12. Some 75% of the world's poor currently live in rural areas, and rural poverty is likely to predominate for decades to come. Countries use different national consumption/poverty thresholds and rural-urban borderlines to estimate poverty. Taking these considerations into account, IFAD's Rural Poverty Report 20011 and World Bank studies, such as its 1997 Rural Development - from vision to action,2 estimate that about three quarters of the extreme poor currently live in rural areas. Even under high assumptions of economic development and rural-to-urban migration, 60% of the extreme poor are likely to be in rural areas in 2020 and 50% in 2035.
12. En torno al 75% de la población mundial pobre vive actualmente en zonas rurales, y en los próximos decenios predominará con toda probabilidad la pobreza rural. Los países utilizan distintos umbrales de pobreza y consumo y diferentes límites entre zonas rurales y urbanas para calcular la pobreza. Teniendo en cuenta estas consideraciones, en el Informe sobre la pobreza rural en el año 2001 preparado por el FIDA1 y en diversos estudios del Banco Mundial, como el titulado Desarrollo rural: de la visión a la acción, de 1997 2, se estima que actualmente unas tres cuartas partes de las personas en situación de extrema pobreza viven en zonas rurales. Incluso si consideramos las hipótesis más elevadas en cuanto a desarrollo económico y migración de las zonas rurales a las urbanas, es probable que en 2020 el 60% de las personas en situación de extrema pobreza viva en zonas rurales y que en 2035 la proporción sea del 50%.
  3 Hits www.neb.gc.ca  
Impact sur les propriétaires fonciers : 45 000 km de pipelines dans les zones rurales et urbaines sur tout le territoire du Canada
Landowner Impact: 45,000 km of pipeline in urban and rural settings across Canada
  www.coresdevelopment.be  
Le purificateur d’eau à bas coût Tata Swach de Tata Chemical est l’un de ces produits remarquables, frugaux et innovants. Le Tata Swach, qui coûte tout juste 20 $, fonctionne sans électricité ni eau courante, et offre aux familles pauvres des zones rurales et urbaines l’accès à une eau potable de qualité.
WAVE, the stimulating global exhibition, conceived and produced by BNP Paribas on the concept of Collective Ingenuity highlights the power of out-of-the-box ideas and initiatives that tackle the different challenges of living in today’s resource constrained world. Through a variety of discussions, film screenings and experiential zones, the WAVE Mumbai exhibition will explore the five currents of Collective Ingenuity – Maker Movement, Inclusive Economy, Circular Economy, Sharing Economy and Co-creation.
  www.trudeaufoundation.ca  
Parmi ses réalisations, soulignons son travail de pédagogue dans le projet Yachay Tinkuy, centré sur la formation d'enseignantes et enseignants de zones rurales et urbaines de la province de Cochabamba.
As an educator, Adolfo Agundez Rodriguez has worked in both formal and informal settings, in a variety of educational projects and schools in Spain and Bolivia. His achievements include pedagogical work for the Yachay Tinkuy project, which trains teachers in rural and urban areas of Cochabamba province. He was also the co-founder and manager of the educational wing of CAIC, an organization in charge of education, nutrition and health care for the over 200 children who live with their parents in the Cochabamba prison.
  www.icrc.org  
amélioré l'accès à l'eau potable pour plus de 110 000 personnes, en remettant en état et en installant des points d'eau communautaires et des stations de traitement d’eau dans des zones rurales et urbaines et installé des systèmes de distribution d'eau d'urgence dans les endroits où les besoins sont impérieux.
improved access to clean water for over 110,000 people, by repairing and building community water points and treatment plants in rural and urban areas and installing emergency water-distribution systems where the needs are acute.
  www.schomburg.com  
Principe 11: Promouvoir des cadres de gouvernance de l’eau permettant de gérer les négociations entre les usagers de l’eau, les zones rurales et urbaines, et les générations à travers la promotion de la participation non-discriminatoire dans les processus décisionnels de tous les individus, en particulier les groupes vulnérables et les populations vivant dans des régions éloignées  […] et encourager le débat public sur les risques et les coûts liés au surplus, au manque ou à la pollution de l’eau pour sensibiliser, bâtir le consensus sur qui paie et pour quoi, et contribuer à une meilleure accessibilité et durabilité aujourd’hui et à l’avenir  […]
Principle 11: Encourage water governance frameworks that help manage trade-offs across water users, rural and urban areas, and generations, through the promotion of non-discriminatory participation in decision-making across people, especially vulnerable groups and people living in remote areas […] and the promotion of public debate on the risks and costs associated with too much, too little or too polluted water, to raise awareness, build consensus on who pays for what, and contribute to better affordability and sustainability now and in the future […]
  archiv.educa.ch  
sur le territoire national, entre les zones rurales et urbaines,
zwischen Industrie- und Entwicklungsländern,
  www.uncdf.org  
Imaginez les difficultés que pose pour la Chine une discussion sur les disparités entre zones rurales et urbaines, ou pour les États-Unis un débat sur le «modèle» américain, au moment où celui-ci voit s'accroître les inégalités internes.
Design­ing and imple­ment­ing the iMDG will be chal­leng­ing both for polit­i­cal and tech­ni­cal rea­sons. Polit­i­cally, it will imply giv­ing greater vis­i­bil­ity to inequal­ity. It will mean tak­ing a coura­geous step towards address­ing -­‐ rather than cov­er­ing up -­‐ the prob­lem. Not every gov­ern­ment will be will­ing to do this. Think of how China will like an empha­sis on inter­nal dis­par­i­ties. Or to what extent the US will accept to ques­tion the Amer­i­can ‘model’ and be open – on a global stage – about America’s alarm­ing trends in income inequality.
  2 Hits www.cimettafund.org  
10 artistes et professionnels de différents domaines reliés aux concepts et aux formes de localité dans les zones rurales et urbaines et aux idées de “nature”, “permaculture” et “résilience” dans leurs aspects à la fois engagés et controversés seront sélectionnés via un appel à participation au ”Lieu déplacé.
10 artists and professionals from different fields, related to the investigation on concepts and forms of locality in rural and urban field, and current related ideas and statements such as "nature", "permaculture" and "resilience", in both their engaging and controversial aspects, will be selected via open call to participate to The Shifting Place. Aesthetic, spatial and temporal fractures of transitional territories.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow