zware – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'603 Results   1'062 Domains   Page 6
  2 Hits www.amt.it  
Semantisch komt dit neer op de vraag of het huis reeds rood is vóór of pas na het verven. Evenzo exploiteren Romaanse talen de plaats van het adjectief semantisch. Zo is in het Portugees um cargo pesado een zware last, terwijl um pesado cargo een zware taak of verplichting is.
Structuralism has had a profound influence on modern semantics, and sees language as a network of systematic relationships. Based on the principle of compositionality, linguists try to map semantic relations onto syntactic relations between word meanings. The difference between paint a red house and paint a house red can be syntactically inferred from word order: red is part of a noun phrase (red house) in the former, but an independent clause part (paint - house - red) in the latter. Semantically this amounts to whether the house is red already before or only after the painting. Similarly, Romance languages exploit adjective positioning semantically. Thus, in Portuguese um cargo pesado is a heavy load, while um pesado cargo is a heavy duty, task or worry.
Le structuralisme a fortement influencé la sémantique moderne. Il considère les langues comme des réseaux de relations systématiques. En partant du principe de compositionnalité, les linguistes essaient de faire correspondre les relations sémantiques à des relations syntaxiques entre les sens des mots. Les langues romanes, dont le français, exploitent la position des adjectifs dans un but sémantique : « grand » a un sens différent dans un homme grand et dans un grand homme. L’ordre des mots joue aussi un rôle sémantique dans d’autres langues : par exemple, en anglais, la différence entre paint a red house (« peindre une maison rouge ») et paint a house red (« peindre une maison en rouge ») peut être déduite de l’ordre des mots : red fait partie d’un groupe nominal (red house) dans la première phrase, mais d’une partie indépendante de la proposition (paint - house - red) dans la deuxième. Sémantiquement, cela revient à savoir si la maison est déjà rouge avant d’être peinte ou seulement après.
Der Strukturalismus hatte einen tiefen Einfluss auf die moderne Semantik, er sieht Sprache als ein Netzwerk systematischer Beziehungen. Basierend auf den Prinzip der Kompositionalität (Bauprinzip) versuchen die Linguisten, die semantischen Beziehungen auf syntaktische Beziehungen zwischen den Wortbedeutungen abzubilden. Der Unterschied zwischen ein rotes Haus malen und ein Haus rot malen kann syntaktisch aus der Wortstellung erschlossen werden: rot ist Teil einer Nominalphrase (rotes Haus) im ersten Beispiel, aber ein unabhängiger Satzteil (das Haus- rot - malen) im zweiten. Semantisch läuft dies darauf hinaus, ob das Haus schon vor oder erst nach dem Malen rot ist. Romanische Sprachen nützen die Adjektivstellung semantisch aus. So ist im Portugiesischen um cargo pesado eine schwere Last, während um pesado cargo eine schwere Pflicht, Aufgabe oder Sorge ist.
El Estructuralismo ha tenido una gran influencia en la Semántica moderna, y ve la lengua como una red de relaciones sistemáticas. Basándose en el principio de composicionalidad, la Linguística intenta transferir relaciones semánticas a relaciones sintácticas entre significados de palabras. La diferencia entre paint a red house (pintar una casa roja) y paint a house red (pintar una casa de rojo) puede ser inferida del orden de las palabras: red (rojo) forma parte de una frase nominal (red house (casa roja)) en el primer ejemplo, pero forma parte de una oración independiente en paint- house-red, el segundo ejemplo. Semánticamente esto se reduce a si la casa era roja antes de ser pintada o después. De forma similar, las lenguas romances explotan semánticamente la posición del adjetivo. Así, en portugués um cargo pesado es una carga pesada, mientras que um pesado cargo es un trabajo duro, pesado.
Lo Strutturalismo ha avuto una profonda influenza sulla semantica moderna, e vede la lingua come una rete di relazioni sistematiche. Sulla base del principio di composizionalità, la linguistica cerca di trasferire le relazioni semantiche sulle relazioni sintattiche tra i significati delle parole. La differenza tra paint a red house (dipingere una casa rossa) e paint a house red (tingere una casa di rosso) può essere dedotta dall'ordine delle parole: red (rosso) è parte di una frase nominale (red house (casa rossa)) nel primo esempio, mentre fa parte di un'orazione indipendente in paint - house - red (tingere - casa - rosso) nel secondo. Semanticamente ciò si riduce al fatto che la casa fosse o meno rossa prima di esser tinta. Allo stesso modo, le lingue romanze sfruttano semanticamente la posizione dell'aggettivo. Così, in portoghese um cargo pesado è un carico pesante, mentre um pesado carico è un compito duro, pesante, o spiacevole.
Структурализмът е оказал голямо влияние върху съвременната семантика, той гледа вижда език като мрежа от системни отношения. Въз основа на принципа на композиционалността, лингвистите се опитват да "картографират" семантичните отношения върху синтактичните отношенията между значенията на думите. Разликата между боядисвам червена къща и боядисвам къщата червена може да се заключи от синтактичния словоред: червена е част от именната фраза червена къща в първия случай, но е независима част от израза (боядисвам къщата червена) във втория случай. От гледна точка на семантиката значимо е това дали къщата е червена още преди или след боядисването. По същия начин, романските езици използват семантично позициониране на прилагателно. Така на португалски um cargo pesado е тежък товар, а um pesado cargo е тежко задължение, задача или тревога.
Strukturalizam je duboko utjecao na modernu semantiku a on vidi jezik kao mrežu sistemskih odnosa. Na osnovi principa složenosti lingvisti mogu mapirati semantičke odnose po sintaktičkim odnosima među značenjima riječi. Razliku između naslikati crvenu kuću i naslikati kuću crveno moguće je sintaktički deducirati iz redoslijeda riječi: crvenu je dio imeničke grupe crvena kuća u prvoj interpretaciji, dok je neovisan dio rečenice u drugoj interpretaciji: naslikati - kuću - crveno. Semantička razlika je u tome, da li je kuća crvena već prije ili tek poslije slikanja. Slično semantički iskorištavaju romanski jezici položaj pridjeva. Tako je u portugalskom um cargo pesado težak teret dok je um pesado cargo teška dužnost, zadaća ili obaveza.
Strukturalismen har haft en dybtgående inflydelse på moderne semantik, og ser sproget som et netværk af systematiske relationer. Baseret på princippet om kompositionalitet ("sammensættelighed"), forsøger lingvisterne at parallelisere semantiske relationer med de syntaktiske relationer ordene imellem. Forskellen mellem male det røde hus og male huset rødt er således syntaktisk markeret igennem forskellen i ordrækkefølgen: rød er del af substantivsyntagmet det røde hus i førstnævnte, men et uafhængigt sætningsled i sidstnævnte (male - hus - rød. Den semantiske (betydningsmæssige) forskel er så om huset er rødt allerede før, eller først efter, malningen. På lignende vis benytter romanske sprog adjektivers placering til at markere en semantisk forskel. Således mener portugisisk med um cargo pesado et tungt læs, mens um pesado cargo er en tung opgave eller byrde.
Tänapäeva semantikale on olnud suur mõju strukturalismil, mis näeb keelt süstemaatiliste seoste võrgustikuna. Toetudes kompositsionaalsuse põhimõttele, püüavad keeleteadlased ühendada semantilisi suhteid süntaktilisteks seosteks sõnade tähenduse vahel. Lausete värvis punast maja ja värvis maja punaseks erinevust saab süntaktiliselt järeldada sõnajärjest: punane on nimisõnafraasi punane maja osa esimeses, aga iseseisev osalause värvis-maja-punaseks teises. Semantiliselt tähendab see seda, kas maja oli punane juba enne värvimist või alles pärast. Samamoodi kasutavad romaani keeled semantiliselt adjektiivide paigutust. Seega on portugali keeles um cargo pesado raske koorem, um pesado cargo aga raske kohustus, ülesanne või mure.
A strukturalizmusnak mély hatása volt a modern szemantikára, és a nyelvet mint rendszerszerű viszonyok hálózatát látja. A kompozicionalitás elvére alapozva, a nyelvészek megpróbálják a szemantikai viszonyokat szintaktikai viszonyokra leképezni. A piros házat festett és a festett ház piros kifejezéseknek szintaktikai értelemben más a szórendjük, az elsőben a piros a piros ház főnévi csoportnak a része, míg a másodikban a piros az állítmány. Szemantikai értelemben pedig arról van szó, hogy az elsőben a festés előtt nem volt piros ház, sőt egyáltalán ház, míg a másodikban egy már létező házról teszünk egy kijelentést. Hasonlóan, az újlatin nyelvek a melléknév helyét (a főnév előtt vagy utána) arra használják, hogy jelentést különböztessenek meg. Így a portugálban um cargo pesado súlyos terhet, míg um pesado cargo súlyos kötelességet, feladatot vagy gondot jelent.
Struktūralizmas padarė didžiulę įtaką šiuolaikinei semantikai, ji žiūri į kalbą kaip į tinklą sisteminių santykių. Remdamiesi kompoziciniu principu (sakinio reikšmę sudaro komponentų reikšmių suma), lingvistai bando išreikšti sintaksės ryšius tarp žodžių reikšmių. Skirtumas tarp angliškų frazių paint a red house (nudažyk raudoną namą) ir paint a house red (nudažyk namą raudonai) sintaksių gali būti interpretuotas eiliškumo seka: red (raudonas) - dalis vardinio derinimo red house pirmuoju atveju, nepriklausoma sakinio dalis (paint-house-red nudažyk namą raudonai) - antruoju. Semantikos požiūriu svarbu, ar namas buvo raudonas iki dažymo, ar tokiu tapo po. Panašiai romanų kalbose naudojamas būdvardis, pozicionuojant semantiškai. Portugalų kalboje um vargo pesado reiškia sunkų krovinį, tačiau um pesado cargo reiškia sunkią pareigą, užduotį arba jaudulį.
Strukturalizm wpłynął w ogromnym stopniu na współczesną semantykę. Teoria ta traktuje język jako sieć systematycznych relacji. Opierając się na zasadzie kompozycyjności, językoznawcy próbują przyporządkować relacje semantyczne relacjom syntaktycznym pomiędzy znaczeniami słów. Różnica pomiędzy paint a red house (malować czerwony dom) a paint a house red (malować dom na czerwono) może być syntaktycznie wywnioskowana z układu słów: w pierwszym wyrażeniu red jest częścią frazy rzeczownikowej red house (czerwony dom), a w drugim stanowi niezależną część zdania paint – house – red (malować – dom – czerwony). Semantycznie oznacza to różnicę między dwiema sytuacjami: czy dom był czerwony już przed malowaniem, czy dopiero po malowaniu. Podobnie, w językach romańskich pozycja przymiotnika niesie ze sobą określone znaczenie. Na przykład w języku portugalskim um cargo pesado oznacza ciężki ładunek, podczas gdy um pesado cargo to ciężki obowiązek, zadanie lub zmartwienie.
Structuralismul a avut o influență profundă asupra semanticii moderne, el consideră limba ca o rețea de relații sistematice. Bazându-se pe principiul compoziționalității (Principiu de construcție), lingviștii încearcă să facă transferul relațiilor semantice cu relațiile sintactice între sensurile cuvintelor. Diferența între a picta o casă roșie și a picta o casă în roșu poate fi dedusă sintactic din topică/ordinea cuvintelor: roșu este parte într-o structură nominală (casă roșie), în primul exemplu, dar o parte de propoziție independentă (casa- roșie - a picta) în al doilea. În mod similar limbile romanice exploatează adjectivele poziționându-le semantic. Așa și in portugheză um cargo pesado o greutate mare, în timp ce um pesado cargo este o obligație grea, sarcină, grijă.
Структурализм оказал глубокое воздействие на современную семантику, он смотрит на язык как на сеть систематических отношений. Основываясь на принципе композициональности (значение предложения составляется путем сложения значений компонентов), лингвисты пытаются отобразить синтаксические связи между значениями слов. Разница между английскими фразами paint a red house (покрась красный дом) и paint a house red (покрась дом красным) синтаксически может интерпретироваться с точки зрения порядка слов: red (красный) - это часть именного сочетания (red house) в первом случае, и независимый член предложения((paint - house - red покрась - дом - красным) в последнем. С точки зрения семантики значимым является то, был ли дом красным до покраски или стал таким только после ее. Сходным образом в романских языках ведет себя прилагательное, позиционируемое семантически значимо. Так в португальском языке um cargo pesado значит тяжелый груз, напротив um pesado cargo означает тяжкую обязанность, задачу или волнение.
Štrukturalizmus má na modernú sémantiku silný vplyv, vníma jazyk ako sieť systematických vzťahov. Jazykovedci, ktorí vychádzajú z princípu kompozicionality (skladateľnosti), sa snažia zmapovať sémantické vzťahy na základe syntaktických vzťahov medzi významami jednotlivých slov. Rozdiel medzi vyjadreniami maľuj červený dom a maľuj dom načerveno sa dá zo syntaktického hľadiska odvodiť z poradia slov: v prvom prípade je slovo červený súčasťou mennej syntagmy (červený dom). V druhom prípade je však príslovkové určenie spôsobu „načerveno” samostatným vetným členom rozvíjajúcim sloveso (maľuj – načerveno). Zo sémantického hľadiska je dôležité, či bol dom červený už pred maľovaním alebo až po ňom. Románske jazyky využívajú rozličné umiestnenie prídavných mien podobným spôsobom, pričom sa zmenou umiestnenia čiastočne mení aj význam výroku. V portugalčine spojenie um cargo pesado znamená ťažký náklad, zatiaľ čo spojenie um pesado cargo znamená náročnú povinnosť, ťažkú úlohu alebo tiesnivú obavu.
Strukturalizem je imel na moderno sematiko močan vpliv in vidi jezike kot mrežo sistemskih odnosov. Lingvisti skušajo na podlagi kompozicijskega principa opredeliti semantične odnose kot sintaktične odnose med besednimi pomeni. Razliko v pomenu med pobarvaj rdečo hišo in pobarvaj hišo rdeče lahko sintaktično sklepamo na podlagi vrstnega reda besed: rdeče je del samostalniške fraze (rdeča hiša) v prvem primeru, medtem ko je v drugem primeru neodvisen stavčni del (pobarvaj - hišo - rdeče). Semantično se nahaja razlika v dejstvu ali je bila hiša rdeča pred ali po barvanju. Podobno tudi romanski jeziki izkoriščajo pridevniško postavitev semantično. Portugalski um cargo pesado pomeni težko breme, medtem ko je um pesado cargo težka dolžnost, naloga ali skrb.
Strukturalismen har haft ett stort inflytande på modern semantik, och ser språket som ett nätverk av systematiska relationer. Utifrån principen om kompositionalitet, försöker lingvister tillordna semantiska relationer till syntaktiska relationer mellan ordbetydelser. Skillnaden mellan måla ett rött hus och måla ett hus rött kan konstateras syntaktiskt utifrån ordföljd: röd är en del av en substantivfras (rött hus) i den första meningen, men en oberoende sats (måla - huset - rött) i den andra. Semantiskt sett ligger skillnaden i om huset är rött redan före eller först efter målningen. På liknande vis utnyttjar romanska språk adjektivets position semantiskt. T.ex. på portugisiska är um cargo pesado en tung last, medan um pesado cargo är en tung plikt, uppgift eller ett bekymmer.
Strukturālisms, kolosāli ietekmējis mūsdienu semantiku, uzskata valodu par sistemātisku sakaru tīklu. Pamatojoties uz kompozicionāla principa, valodnieki cenšas iezīmēt semantiskās attiecības uz sintaktiskām attiecībām starp vārdu nozīmēm. Starpība starp krāsot sarkano māju un krāsot māju sarkani var būt sintaktiski noteikta pēc vārdu secības: sarkana ir pamatdaļa no nominālas vārdkopas (sarkana māja), bet neatkarīgā palīgteikumā (krāsot - māja - sarkani) tā kļūst par palīglocekli. Rezultātā tā semantiski noteic, vai māja ir sarkana pirms krāsošanas, vai tikai pēc tās. Līdzīgi romāņu valodās ir lietojams īpašības vārds, kurš ir semantiski pozicionējams. Šādi, portugāliski um cargo pesado nozīmē smagumu, bet um pesado cargo nozīmē smagu pienākumu, uzdevumu vai uztraukumu.
Is mór é tionchar an structúraíochais ar an tséimeantaic nua-aimseartha, agus féachtar ar theanga mar líonra de chaidrimh chórasacha. Bunaithe ar phrionsabal an chomhshuíomhachais, féachann teangeolaithe le gaolta séimeantacha a mhapáil ar ghaolta comhréire idir bríonna focal. Is féidir an difríocht idir teach a phéinteáil dearg agus teach dearg a phéinteáil {/ i} a thuiscint ó thaobh comhréire as ord na bhfocal: is cuid é {deargde fhrása ainmfhoclach ( teach dearg {/} i) sa chéad cheannr, ach is cuid de chlásal neamhspleách é (péinteáil - teach - dearg) sa dara sampla. Ó thaobh brí, is ionann sin agus cibé an raibh an teach dearg cheana roimh an bpéinteáil nó ná raibh sé ach dearg tar éis na péinteála. Mar an gcéanna, baineann na teangacha Rómánsacha leas as suíomh na haidiachta chun brí a léiriú. Mar sin, i bPortaingéilis is ionann um pesado lasta agus ualach trom, agus um lasta pesado {/} agus dualgas trom, cúram nó imní.
  www.casadelamartina.com  
Off-road rijden is mijn passie geweest voor meer dan 35-jaren. Ik heb met succes geracet in Nieuw-Zeeland en ben naar Australië gereisd om mee te doen aan het Australische 4 Day Enduro Championship en de zware International Six Day Enduro.
Off-Road-Fahren war meine Leidenschaft für 35-Jahre. Ich bin erfolgreich in Neuseeland gefahren und bin nach Australien gereist, um an der australischen 4 Day Enduro Championship und der harten International Six Day Enduro teilzunehmen. Seit ich mich von Motocross-, Enduro- und Cross-Country-Rennen zurückgezogen habe, reiten wir in den Bergen und teilen den Spaß mit Adventure Trail Rides Tours.
Off road riding ha sido mi pasión durante más de 35 años. He corrido con éxito en Nueva Zelanda y viajado a Australia para competir en el Campeonato Australiano 4 Day Enduro y en el duro International Six Day Enduro. Desde que me retiré de las competiciones de motocross, enduro y carreras de campo traviesa, hemos estado cabalgando en las colinas compartiendo la diversión con Adventure Trail Rides Tours.
La guida fuoristrada è stata la mia passione per oltre 35 anni. Ho corso con successo in Nuova Zelanda e ho viaggiato in Australia per gareggiare nell'Australian 4 Day Enduro Championship e nella dura International Six Day Enduro. Da quando mi sono ritirato dalle competizioni di motocross, enduro e cross country, abbiamo pedalato sulle colline condividendo il divertimento con Adventure Trail Rides Tours.
  wordplanet.org  
4 Wee het zondige volk, het volk van zware ongerechtigheid, het zaad der boosdoeners, de verdervende kinderen! Zij hebben den HEERE verlaten, zij hebben den Heilige Israels gelasterd, zij hebben zich vervreemd, wijkende achterwaarts.
4 Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
4 Malheur à la nation pécheresse, au peuple chargé d'iniquités, A la race des méchants, aux enfants corrompus! Ils ont abandonné l'Éternel, ils ont méprisé le Saint d'Israël. Ils se sont retirés en arrière...
4 Wehe dem sündigen Volk, dem Volk mit Schuld beladen, dem boshaften Geschlecht, den verderbten Kindern, die den HERRN verlassen, den Heiligen Israels lästern, die abgefallen sind!
4 Oh gente pecadora, pueblo cargado de maldad, generación de malignos, hijos depravados! Dejaron á Jehová, provocaron á ira al Santo de Israel, tornáronse atrás.
4 Ahi, nazione peccatrice, popolo carico d’iniquità, razza di malvagi, figliuoli corrotti! Hanno abbandonato l’Eterno, hanno sprezzato il Santo d’Israele, si son vòlti e ritratti indietro.
4 Ai, nação pecadora, povo carregado de iniquidade, descendência de malfeitores, filhos corruptores; deixaram ao SENHOR, blasfemaram o Santo de Israel, voltaram para trás.
4 وَيْلٌ لِلأُمَّةِ الْخَاطِئَةِ الشَّعْبِ الثَّقِيلِ الإِثْمِ نَسْلِ فَاعِلِي الشَّرِّ أَوْلاَدِ مُفْسِدِينَ! تَرَكُوا الرَّبَّ اسْتَهَانُوا بِقُدُّوسِ إِسْرَائِيلَ ارْتَدُّوا إِلَى وَرَاءٍ.
4 Wee die sondige nasie, die volk swaar van skuld, die geslag van kwaaddoeners, die kinders wat verderflik handel! Hulle het die HERE verlaat, die Heilige van Israel verag, hulle het agtertoe weggedraai.
4 وای‌ بر امّت‌ خطاكار و قومی‌ كه‌ زیر بار گناه‌ می‌باشند و بر ذریت‌ شریران‌ و پسران‌ مفسد. خداوند را ترك‌ كردند و قدّوس‌ اسرائیل‌ را اهانت‌ نمودند و بسوی‌ عقب‌ منحرف‌ شدند.
4 Уви, грешни народе, люде натоварени с беззаконие, Роде на злодейци, чада, които постъпвате разтлено! Оставиха Господа, Презряха Светия Израилев, Отделиха се и се върнаха назад.
4 Jao, grešna li naroda, puka u zlu ogrezla, roda zlikovačkog, pokvarenih sinova! Jahvu ostaviše, prezreše Sveca Izraelova, njemu su okrenuli leđa.
4 Ach, národe hříšný, lide obtížený nepravostí, símě zlostníků, synové nešlechetní, opustili Hospodina, pohrdli svatým Izraelským, odvrátili se zpět.
4 Ve det syndefulde Folk, en brødetynget Slægt, Ugerningsmænds Æt, vanartede Børn! De svigtede HERREN, lod hånt om Israels Hellige, vendte ham Ryg.
4 Voi syntistä sukua, raskaasti rikkonutta kansaa, pahantekijäin siementä, kelvottomia lapsia! He ovat hyljänneet Herran, pitäneet Israelin Pyhää pilkkanansa, he ovat kääntyneet pois.
4 हाय, यह जाति पाप से कैसी भरी है! यह समाज अधर्म से कैसा लदा हुआ है! इस वंश के लोग कैसे कुकर्मी हैं, ये लड़के-बाले कैसे बिगड़े हुए हैं! उन्होंने यहोवा को छोड़ दिया, उन्होंने इस्राएल के पवित्र को तुच्छ जाना है! वे पराए बनकर दूर हो गए हैं॥
4 Oh gonosz nemzetség, hamissággal megterheltetett nép, gonosz mag, nemtelen fiak! elhagyták az Urat, megútálták az Izráel Szentjét, és elfordultak tõle.
4 Vei hinni syndugu þjóð, þeim lýð, sem misgjörðum er hlaðinn, afsprengi illræðismannanna, spilltum sonum! Þeir hafa yfirgefið Drottin, smáð Hinn heilaga í Ísrael og snúið baki við honum.
4 Celakalah kamu bangsa yang berdosa, orang-orang yang bejat dan jahat! Kamu telah terjerumus oleh dosa-dosamu. Kamu telah menolak TUHAN dan membelakangi Allah Mahasuci yang harus kamu sembah.
4 Ve det syndige folk, det folk med tung misgjerning, den yngel av ugjerningsmenn, de vanartede barn! De har forlatt Herren, har foraktet Israels Hellige, er veket fra ham.
4 Biada narodowi grzesznemu, ludowi obciążonemu nieprawością, nasieniu złośliwych; synom skażonym! Opuścili Pana, do gniewu pobudzili świętego Izraelskiego, odwrócili się nazad.
4 Vai, neam păcătos, popor încărcat de fărădelegi, sămînţă de nelegiuiţi, copii stricaţi! Au părăsit pe Domnul, au dispreţuit pe Sfîntul lui Israel. I-au întors spatele...
4 Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева, --повернулись назад.
4 Ve dig, du syndiga släkte, du skuldbelastade folk, du ogärningsmäns avföda, I vanartiga barn, som haven övergivit HERREN, föraktat Israels Helige och vikit bort ifrån honom!
4 Günahlı ulusun, suç yüklü halkın, Kötülük yapan soyun, Baştan çıkmış çocukların vay haline! RAB'bi terk ettiler, İsrail'in Kutsalı'nı hor gördüler, O'na sırt çevirdiler.
4 Ôi! nước mắc tội, dân mang lỗi nặng nề, tông giống độc dữ, con cái làm bậy bạ kia! Chúng nó đã lìa bỏ Ðức Giê-hô-va, khinh lờn Ðấng Thánh của Y-sơ-ra-ên, đã trở nên xa lạ và lui đi.
4 ওহে পাপিষ্ঠ জাতি, অপরাধে ভারগ্রস্ত লোকরা! তারা দুষ্ট পরিবারের মন্দ সন্তানদের মতো| তারা তাদের প্রভুকে ত্যাগ করেছে| তারা ইস্রায়েলের পবিত্র জনটিকে বাতিল করেছে| তারা তাঁর থেকে নিজেদের দূরে সরিয়ে নিয়ে গেছে|
4 Ole wake, taifa lenye dhambi, watu wanaochukua mzigo wa uovu, wazao wa watenda mabaya, watoto wanaoharibu; wamemwacha Bwana, wamemdharau yeye aliye Mtakatifu wa Israeli, wamefarakana naye na kurudi nyuma.
4 Hoog waxaa leh quruuntan dembiga badan, iyo dadkan xumaanta ku raran, iyo dhashan xumaanfalayaasha, iyo wiilashan si xun u macaamilooda. Iyagu Rabbiga way ka tageen, oo waxay quudhsadeen Ka Quduuska ah ee reer binu Israa'iil dib bayna uga noqdeen.
4 ಹಾ, ಪಾಪಿಷ್ಠ ಜನಾಂಗವೇ, ದುಷ್ಟತನದ ಭಾರವನ್ನು ಹೊತ್ತಿರುವ ಪ್ರಜೆಯೇ, ದುಷ್ಟಸಂತ ತಿಯೇ, ಭ್ರಷ್ಟರಾದ ಮಕ್ಕಳೇ, ಕರ್ತನನ್ನು ಅವರು ತೊರೆದುಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಪರಿಶುದ್ಧನಾ ದಾತನಿಗೆ ಕೋಪವನ್ನೆಬ್ಬಿಸುವಂತೆ ಅವರು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ.
4 Ah bansang salarin, bayang napapasanan ng kasamaan, lahi ng mga manggagawa ng kasamaan, mga anak na nagsisigawa ng kalikuan: pinabayaan nila ang Panginoon, hinamak nila ang Banal ng Israel, sila'y nangapalayo na nagsiurong.
4 పాపిష్ఠి జనమా, దోషభరితమైన ప్రజలారా, దుష్టసంతానమా, చెరుపుచేయు పిల్లలారా, మీకుశ్రమ. వారు యెహోవాను విసర్జించి యున్నారు ఇశ్రాయేలుయొక్క పరిశుద్ధదేవుని దూషింతురు ఆయనను విడిచి తొలగిపోయి యున్నారు.
4 آہ خطا کار گروہ۔ بد کرداری سے لدی ہوئی قوم۔ بدکرداروں کی نسل مکار اولاد جنہوں نے خداوند کو ترک کیا اِسرائیل کے قُدوس کو حقیر جانا اورگمراہ برگشتہ ہو گئے۔
4 അയ്യോ പാപമുള്ള ജാതി! അകൃത്യഭാരം ചുമക്കുന്ന ജനം! ദുഷ്‌പ്രവൃത്തിക്കാരുടെ സന്തതി! വഷളായി നടക്കുന്ന മക്കൾ! അവർ യഹോവയെ ഉപേക്ഷിച്ചു യിസ്രായേലിന്റെ പരിശുദ്ധനെ നിരസിച്ചു പുറകോട്ടു മാറിക്കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
  3 Hits www.safetyone.ro  
Vanwege de lokale omstandigheden moesten onze modules deze keer aan een kraan naar de montagelocatie 'zweven'. Het zag er spectaculair uit, wanneer de 38 ton zware modules met twee zware hijskranen over de woonhuizen heen op de historische binnenplaats van het ziekenhuis werden neergelaten.
Littéralement. En effet, les spécificités locales nous ont obligés à acheminer nos modules jusqu’au site par la voie des airs. Un spectacle impressionnant, pendant lequel deux grues puissantes ont soulevé nos modules de 38 tonnes et les ont fait passer par-dessus les habitations pour les déposer dans la cour intérieure historique de l’hôpital.
Und das meinen wir sogar durchaus wörtlich. Denn durch die örtlichen Gegebenheiten mussten unsere Module dieses Mal zum Einsatzort schweben. Ein spektakulärer Anblick, wenn 38 Tonnen schwere Module von zwei Schwerlastkränen über die Wohnhäuser in den historischen Innenhof des Krankenhauses gesetzt wurden.
Y lo decimos literalmente, porque las circunstancias locales obligaron a que nuestros módulos esta vez se llevasen por el aire hasta su destino: una visión espectacular en el momento en el que dos grúas para cargas pesadas transportaron módulos de 38 toneladas de peso por encima de las viviendas hasta el patio interior del hospital.
nel vero senso della parola. Infatti, data la conformazione del sito, i nostri moduli questa volta sono arrivati in volo nel luogo di installazione, dando vita a una scena spettacolare: 38 tonnellate di moduli pesanti sono state trasportate da due gru per carichi pesanti sorvolando gli edifici nello storico cortile dell'ospedale.
Og det mener vi tilmed meget bogstaveligt. For på grund af de lokale forhold skulle vores moduler denne gang først svæve frem til anvendelsesstedet. Et spektakulært syn, når 38 tons tunge moduler ved hjælp af to sværgodskraner flyttes hen over beboelsesbygningerne og ned i sygehusets historiske indergård.
Bokstavelig talt. Lokale forhold gjorde nemlig at modulene våre denne gangen måtte sveve til bruksstedet. Det var et spektakulært skue da to tungløftkraner satte de 38 tonn tunge modulene ned på sykehusets historiske gårdsplass.
Och det menar vi till och med rent bokstavligt. För på grund av förhållande på platsen måste våra moduler lyftas till den plats där de ska användas. En spektakulär syn när 38 ton tunga moduler lyfts över bostadshusen och sätts ned på sjukhusets historiska innergård med hjälp av två lyftkranar för tung last.
  unitron.com  
Deze normeringen geven uw cliënten het vertrouwen dat hun Unitron hoortoestellen blijven presteren, zelfs wanneer ze worden gebruikt onder zware omstandigheden. Het is belangrijk hierbij te vermelden dat IP68 de hoogst mogelijke normering is wat betreft waterbestendigheid – niet waterproof.
These ratings give your patients the peace of mind that their Unitron hearing instruments will continue to perform as expected even when exposed to harsh elements. It is important to note that IP68 is the highest possible rating denoting water resistant - not waterproof. Hearing instruments should never be worn in the shower or swimming, however, this rating means that an accidental drop into the sink, getting caught in a rainstorm, or stepping into the shower for a moment with them on will not be detrimental to performance once the devices are thoroughly dried out.
Diese Bewertungen vermitteln Ihren Kunden die Sicherheit, dass ihre Unitron Hörsysteme auch unter extremen Bedingungen weiterhin wie erwartet funktionieren. Die IP 68 Bewertung ist die höchstmögliche Bewertung gegen das Eindringen von Wasser, ist jedoch nicht gleichbedeutend mit wasserdicht. Hörsysteme sollten niemals beim Duschen oder Schwimmen getragen werden. Die IP Bewertung dagegen sagt aus, dass es nicht zu Schäden an den Hörsystemen führt, wenn sie unabsichtlich in den Abfluss fallen, Regen ausgesetzt werden oder kurz unter die Dusche kommen. Allerdings müssen die Hörsysteme anschließend sorgfältig getrocknet werden.
Essas classificações oferecem ao seu paciente a tranquilidade de saber que seus aparelhos auditivos continuarão funcionando como devem até quando forem expostos à estes elementos. É importante notar que o IP68 é a mais alta classificação existente e comprova ser resistente à água, mas não à prova d’água. Os aparelhos auditivos nunca devem ser utilizados no banho ou piscina, porém a classificação significa que se o aparelho cair acidentalmente na pia, se você for pego de surpresa pela chuva ou se entrar por um momento no chuveiro sem querer, eles não irão ter a sua performance afetada, assim que estiverem completamente secos.
  2 Hits pibay.org  
De enige spoorwegmaatschappij is BDZ, welke alle treinen opereert. De hoofdroutes lopen van Sofia naar de Zware Zee van west tot oost in het land, en verbinden zo de belangrijke steden Plovdiv, Varna en Burgas met de hoofdstad.
You don't have to worry about many things when Eurailing in Bulgaria. The only train company is State Railways BDZ, operating all trains. The main routes run from Sofia towards the Black Sea from West to East across the country, connecting the important cities of Plovdiv, Varna and Burgas to the capital. International routes run from Sofia to Istanbul, Thessaloniki, Belgrade, Budapest and Bucharest. On main lines there are frequent connections, however not running at regular intervals, so you shouldn't miss your train if you dont want to wait long for the next one.
N’ayez aucune inquiétude si vous voyagez avec Eurail en Bulgarie. La seule compagnie de chemins de fers est la compagnie d’état BDZ, qui gère tous les trains. Les principales lignes vont de Sofia vers la Mer Noire, de l’Ouest à l’Est à travers le pays, tout en reliant les villes de Plovdiv, Varna et Burgas à la capitale. Les lignes internationales partent de Sofia à Istanbul, Thessalonique, Belgrade, Budapest et Bucarest. Sur les lignes principales, les correspondances sont fréquentes, quoique ne respectant pas d’horaires réguliers – éviter de rater votre train si vous ne voulez pas attendre indéfiniment le prochain !
Bei Eurail in Bulgarien muss man sich nicht um viele Dinge kümmern. Die einzige Bahngesellschaft in Bulgarien ist die nationale Eisenbahn BDZ. Die Hauptstrecken verlaufen von Sofia aus von West nach Ost durch das Land bis zum Schwarzen Meer und verbinden die wichtigsten Städte, Varna, Burgas und Plovdiv mit Sofia, der Hauptstadt. Internationale Verbindungen bestehen nach Istanbul (Türkei), Bukarest (Rumänien), Budapest (Ungarn), Belgrad (Serbien) und Thessaloniki (Griechenland). Auf den Hauptstrecken gibt es genügend Verbindungen pro Tag, allerdings gibt es keinen Taktverkehr. Verpasst man einen Zug, muss man also mitunter länger auf die nächste Verbindung warten.
Quando si fa un viaggio Eurail in Bulgaria non c’è nulla di cui preoccuparsi. L’unica compagnia ferroviaria è la BDZ, ferrovie dello Stato, che gestisce tutti i treni. Le tratte principali partono da Sofia al Mar Nero, attraversando il paese da ovest a est e collegando alla capitale le principali città di Plovdiv, Varna e Burgas. Le rotte internazionali partono da Sofia verso Istanbul, Salonicco, Belgrado, Budapest e Bucarest. Sulle linee principali sono presenti collegamenti frequenti che però non partono a intervalli regolari, è importante quindi non perdere il proprio treno se non si vuole attendere a lungo fino all’arrivo del successivo.
Não existem muitos fatores preocupantes ao realizar um Eurail na Bulgária. A única companhia ferroviária é a BDZ, ferroviária nacional, que opera todos os comboios. As principais rotas são desde Sófia em direção ao Mar Negro, atravessando o país de oeste para este, interligando as cidades principais de Plovdiv, Varna e Burgas com a capital. As rotas internacionais estendem-se a partir de Sófia até Istambul, Salónica, Belgrado, Budapeste e Bucareste. Nas linhas principais, existem ligações (escalas) frequentes, mas que, no entanto, não fornecem serviços em intervalos normais, portanto se perder o seu comboio, terá que aguardar demasiado tempo pelo próximo.
ليس عليك القلق حيال العديد من الأشياء حين يتعلق الأمر بالجواز في بلغاريا. شركة القطار الوحيدة هي State Railways BDZ والتي تدير جميع القطارات. تمتد الطرق الرئيسية من صوفيا إلى إلى البحر الأسود من الغرب إلى الشرق عبر الدولة، ويصل المدن الهامة ببعضها مثل بلوفديف، وفارنا، وبورغاس، إلى العاصمة. تمتد الطرق الدولية من صوفيا إلى اسطنبول، وسالونيكي، وبلغراد، و بوتشاريست. هناك رحلات على الطرق الرئيسية، ولكن لا تسير بتبادل منتظم، لذلك لا يجب تفويت القطار، إن كنت لا تريد الإنتظار طويلاً للقطار التالي.
Δεν χρειάζεται να ανησυχείτε για πολλά πράγματα, όταν χρησιμοποιείτε την Eurail στη Βουλγαρία. Η μόνη εταιρεία τρένων είναι οι Κρατικοί Σιδηρόδρομοι BDZ, που λειτουργούν όλα τα τρένα. Οι κύριες διαδρομές εκτελούνται από τη Σόφια προς τη Μαύρη Θάλασσα από τη Δύση στην Ανατολή σε όλη τη χώρα, συνδέοντας τις σημαντικές πόλεις Πλόβντιφ, Βάρνα και Μπουργκάς προς την πρωτεύουσα. Τα διεθνή δρομολόγια εκτελούνται από τη Σόφια προς τη Κωνσταντινούπολη, Θεσσαλονίκη, Βελιγράδι, Βουδαπέστη και το Βουκουρέστι. Στις κύριες γραμμές υπάρχουν συχνές συνδέσεις, ωστόσο, δεν εκτελούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα, έτσι δεν πρέπει να χάσετε το τρένο σας, αν δεν θέλετε να περιμένετε πολύ για το επόμενο.
ブルガリアをユーレイルパスで旅する時に心配すべきことは、多くありません。唯一の鉄道会社は、全ての路線を運行するブルガリア国鉄(BDZ)です。主要路線はソフィアから黒海に向けて西から東へと国を横断しており、首都とプロブディフ(Plovdiv)、ヴァルナ、ブルガスなどの主要都市を結んでいます。国際路線は、ソフィアからイスタンブール(トルコ)、テッサロニキ、ベオグラード(セルビア)、ブダペスト(ハンガリー)、ブカレスト(ルーマニア)などの都市へ向かっています。主要路線は本数が多いですが、一定の間隔で運行されている訳ではありません。次の列車まで長く待たされたくないのであれば、列車に乗り遅れないようにしましょう。
در زمان مسافرت با Eurail در بلغارستان لازم نیست نگران چیز های زیادی باشید. تنها شرکت قطار راه آهن دولتی BDZ است که تمامی قطار ها را اداره می کند. مسیر های اصلی از صوفیه به سمت دریای سیاه از غرب به شرق کشور می روند و شهر های مهم پلودیو، وارنا، و بورگاس را به پایتخت متصل می کنند. مسیر های بین المللی از صوفیه به استانبول، تسالونیکی، بلگراد، بوداپست و بخارست می رود. در خطوط اصلی مسیر های ارتباطی مکرری وجود دارد اما در فواصل زمانی منظمی قطار از آن نمی گذرد، بنابراین اگر نمی خواهید مدت زمان زیادی را منتظر قطار بعدی باشید نباید قطار تان را از دست بدهید.
Не е нужно да се притеснявате, когато използвате Eurail в България. Единствената жп компания е държавната БДЖ, която оперира всички влакове. Основните маршрути са от София към Черно море от запад на изток, свързвайки големите градове като Пловдив, Варна и Бургас със столицата. Международните маршрути са от София до Истанбул, Солун, Белград, Будапеща и Букурещ. По основните маршрути има чести влакове, но те не се движат на равни интервали, така че не трябва да изпускате влака си, ако не искате да чакате дълго за следващия.
Du behøver ikke at bekymre sig om mange ting når du benytter dig af Eurail i Bulgarien. Det eneste togselskab er State Railways BDZ der opererer alle tog. De vigtigste ruter kører fra Sofia mod Sortehavet fra vest til øst i hele landet, hvor de forbinder de vigtigste byer i Plovdiv, Varna og Burgas til hovedstaden. Internationale ruter kører fra Sofia til Istanbul, Thessaloniki, Beograd, Budapest og Bukarest. På hovedlinjer er der hyppige forbindelser, dog kører de ikke med jævne mellemrum, så du bør ikke være for sent til dit tog, hvis du ikke ønsker at vente længe på den næste.
Kun matkustat Eurail-lipulla Bulgariassa, sinun ei tarvitse huolehtia juuri mistään. Ainoa junayhtiö on kansallinen rautatieyhtiö BDZ, joka operoi kaikkia junia. Tärkeimmät radat kulkevat Sofiasta kohti Mustaamerta lännestä itään maan halki, yhdistäen keskeisimmät kaupungit kuten Plovdivin, Varnan ja Burgasin pääkaupunkiin. Kansainväliset junat kulkevat Sofiasta Istanbuliin, Thessalonikiin, Belgradiin, Budapestiin ja Bukarestiin. Pääradoilla kulkee lukuisia yhteyksiä, mutta ne eivät kulje säännöllisesti, joten junasta ei kannata myöhästyä jos et halua joutua odottelemaan seuraavaa junaa pitkään.
यहाँ राज्य रेलवे बीडीज़ेड ही अकेली ट्रेन कंपनी है, जो सभी ट्रेनों का संचालन करती है. मुख्य मार्ग देश भर में पश्चिम से पूर्व तक सोफिया से काला सागर की ओर जाते हैं, और प्लोव्दिव(Plovdiv), वारना(Varna) और बुर्गास(Burgas) जैसे महत्वपूर्ण शहरों को राजधानी से जोड़ते हैं. अंतरराष्ट्रीय मार्ग सोफिया से इस्तांबुल, थेसालोनिकी, बेलग्रेड, बुडापेस्ट और बुखारेस्ट तक जाते हैं. मुख्य लाइनों पर लगातार कनेक्शन हैं, हालांकि, ये नियमित अंतराल पर नहीं चलते - तो अगर आप एक लंबे समय तक इंतजार नहीं करना चाहते हैं तो ध्यान रखें कि आपकी गाड़ी छूट न जाए.
Euraillel utazva Bulgáriában nem kell sok mindenen aggódnod. Az egyetlen vasúttársaság az állami tulajdonban lévő BDZ, minden járatot ők üzemeltetnek. A fő vasútvonal Szófiából fut a Fekete-tenger felé, nyugat-kelet irányban szeli át az egész országot, és köti össze a legfontosabb városokat – Plovdiv, Várna, Burgasz – a fővárossal. Szófiából nemzetközi járatok indulnak Isztambulba, Szalonikibe, Belgrádba, Budapestre és Bukarestbe. A legtöbb vonalon sok járat közlekedik, de nem járnak túl rendszeresen, úgyhogy jobb, ha nem késed le a vonatodat, hacsak nem akarsz sokat várni a következőre.
불가리아에서 인터 레일으로 여행하면 많은 것을 걱정할 필요가 없습니다. 유일한 열차 회사는 국가 철도 BDZ입니다, 모든 열차를 운영하고 있습니다. 그 주로 노선은 흑해를 향하고 있는 소피아에부터 운영되고 서쪽에서 동쪽까지로 도시를 통과하고 있습니다, Plovdiv하고 바르나와 부르가스와 같은 중요한 도시들을 수도랑 잘 연결하고 있습니다. 국제 노선은 소피아에서 이스탄불과 테살로니키와 베오그라드와 부다페스트하고 부쿠레슈티까지로 운영되고 있습니다. 주요 노선에서 빈번한 연결이 있습니다, 하지만 규칙적인 간격대로 운영하지 않습니다. 그러므로 장기간으로 기다리고 싶지 않으면 열차를 놓치지 마세요.
Du trenger ikke bekymre deg om mange ting når du Eurailer i Bulgaria. Det eneste jernbaneselskaper er Statlige Jernbaner BDZ som driver alle tog. Hovedrutene går fra Sofia mot Svartehavet fra øst til vest gjennom landet og forbinder alle de viktige byene Plovdiv, Varna og Burgas til hovedstaden. Internasjonale ruter går fra Sofia til Istanbul, Thessaloniki, Beograd, Budapest og Bucuresti. På hovedlinjene er det hyppige forbindelser, men de går ikke med vanlige intervaller, så du bør ikke miste toget ditt om du ikke vil vente lenge på det neste.
Podróżowanie z wykorzystaniem biletu Eurail w obrębie Bułgarii jest proste. Jedynym dostępnym przewoźnikiem są Koleje Państwowe BDZ, zawiadujące wszystkimi pociągami. Główną trasę stanowi linia zachód – wschód (z Sofii do Morza Czarnego), biegnąca przez cały kraj, łącząc największe miasta ze stolicą: Plovdiv, Varnę oraz Burgas. Trasy międzynarodowe łączą Sofię z Stambułem, Thessalonikami, Belgradem, Budapesztem oraz Bukaresztem. Na trasach głównych pociągów jest dość sporo, ale nie kursują zbyt regularnie, dlatego też postaraj się nie spóźnić na pociąg, bo może sie okazać, że czeka Cię długa przerwa w podróży.
Nu trebuie să vă faceți griji călătorind cu Eurail în Bulgaria. Singurul operator de trenuri este Compania Feroviară de Stat BDZ. Rutele principale circulă din Sofia către Marea Neagră din Vest spre Est de-a lungul țării, și leagă orașe importante ca Plovdiv, Varna și Burgas cu Capitala. Trenuri internaționale circulă din Sofia spre Istanbul, Salonic, Belgrad, Budapesta și București. Pe liniile de cale ferată de bază sunt trenuri frecvente, dar care nu circulă la intervale regulate, deci va trebui să fiți precauți dacă nu doriți să așteptați prea mult următorul tren.
Путешествие с абонементом Eurail по Болгарии избавит вас от множества проблем. Единственной железнодорожной компанией в стране является государственная компания БДЖ (BDZ), управляющая всеми поездами. Центральные маршруты проходят из Софии к Чёрному морю, через всю страну, с запада на восток, соединяя крупнейшие города: из Пловдива, Варны и Бургаса в столицу. Международные маршруты включают рейсы из Софии в Стамбул, Салоники, Белград, Будапешт и Бухарест. По основным маршрутам ходят частые рейсы с нерегулярными интервалами, поэтому не опаздывайте на свой рейс, так как следующего поезда придётся ждать довольно долго.
Det är inte mycket att tänka på när du tågluffar i Bulgarien. Det statliga järnvägsbolaget BDZ driver all tågtrafik. Huvudlinjerna går mellan Sofia och Svarta havet, från väst till öst tvärs över hela landet, och förbinder de största städerna såsom Plovdiv, Varna och Burgas med huvudstaden. Utrikes tåg går från Sofia till Istanbul, Thessaloniki, Belgrad, Budapest och Bukarest. De största linjerna går ofta, dock inte så regelbundet, så passa avgångstiderna noga så du slipper vänta på nästa tåg.
Bulgaristan’da Eurail ile seyahat ederken endişelenmenizi gerektiren çok fazla şey yoktur. Ülkenin tek tren şirketi olan resmi demiryolu şirketi BDZ, bütün trenlerin işletiminden sorumludur. Ana demiryolu bağlantıları Sofya’dan Karadeniz’e ulaşarak, Batı-Doğu doğrultusunda, ülkenin önemli şehirleri olan Filibe (Plovdiv), Varna ve Burgaz’ı başkentle birleştirir. Sofya’dan İstanbul, Thessaloniki, Belgrad, Budapeşte ve Bükreş’e uluslararası seferler bulunmaktadır. Ana hatlardaki tren yolu bağlantıları oldukça sıktır. Ancak, tren seferleri çok sık değildir. Bu nedenle, treninizi kaçırırsanız bir sonraki tren için çok uzun süre beklemek zorunda kalabilirsiniz.
Bạn không phải lo ngại nhiều khi đi Eurail ở Bulgari. Công ty tàu hỏa duy nhất là Đường sắt quốc gia BDZ, điều hành tất cả các tàu. Những tuyến đường chính đi từ Sofia hướng về Black Sea, từ Tây sang Đông trên cả nước, kết nối những thành phố quan trọng Plovdiv, Varna và Burgas với thủ đô. Các tuyến quốc tế đi từ Sofia đến Istanbul, Thessaloniki, Belgrade, Budapest và Bucharest. Nhiều tuyến đường chính có chuyến thường xuyên, tuy nhiên tàu không chạy theo định kỳ, do đó bạn đừng để lỡ tàu nếu không muốn chờ lâu đến chuyến kế tiếp.
Вам не варто турбуватись, подорожуючи з Eurail в Болгарії. Єдиною залізничною компанією є державна залізниця BDZ, яка обслуговує всі поїзди. Основними є маршрути з Софії в напрямку Чорного моря (з заходу на схід країни), сполучаючи столицю з важливими містами, такими як Пловдив, Варна та Бургас. Міжнародні поїзди ходять з Софії до Стамбулу, Салоніків, Белграду, Будапешту та Бухаресту. На основних лініях рейсів багато, однак вони не є регулярними, тому вам краще не спізнюватись на необхідний поїзд, якщо не хочете довго чекати на наступний.
  8 Hits www.hexis-training.com  
Er zijn standaard regels van de weg en verkeersborden, maar ook in heel Europa. Op de wegen van de Belgische hoofdstad, in de regel, drivers zijn beleefd en gedisciplineerd, en niet in het minst omwille van de zware bedrag van de boete.
"Golden Gate of Europe", as Brussels is often called – is a well-equipped, modern extensive system of road with a bright night lights. There are standard rules of the road and road signs, as well as throughout Europe. On the roads of the Belgian capital, as a rule, drivers are polite and disciplined, and not least because of the weighty amount of the fine.
"Golden Gate de l'Europe", que Bruxelles est souvent appelé – est un vaste système moderne et bien équipée de la route avec un brillant lumières de la nuit. Il ya des règles standard des panneaux routiers et des routes, ainsi que dans toute l'Europe. Sur les routes de la capitale belge, en règle générale, les conducteurs sont polis et disciplinés, et non moins en raison de la quantité de poids de l'amende.
"Golden Gate of Europe", wie Brüssel oft genannt wird – ist eine gut ausgestattete, moderne umfangreiches System der Straße mit einem hellen Nachtleuchten. Es gibt Standard-Regeln der Straße und Verkehrszeichen sowie die in ganz Europa. Auf den Straßen der belgischen Hauptstadt, in der Regel sind Fahrer höflich und diszipliniert, und nicht zuletzt wegen der gewichtigen Betrag der Geldbuße.
"Puerta de Oro de Europa", según Bruselas se llama a menudo – es un bien equipada, amplio sistema moderno de la carretera con un brillante luces de la noche. Hay reglas estándar de las señales de tráfico y carreteras, así como en toda Europa. En las carreteras de la capital belga, por regla general, los conductores son educados y disciplinados, y no menos importante, debido a la cantidad de peso de la multa.
"Golden Gate d'Europa", come Bruxelles è spesso chiamata – è ben attrezzata, vasto sistema moderno di strada con una luci notturne brillanti. Ci sono regole standard dei segnali stradali e stradali, così come in tutta l'Europa. Sulle strade della capitale belga, di regola, i driver sono educati e disciplinati, e non da ultimo a causa della quantità pesante dell'ammenda.
"Golden Gate of Europe", como Bruxelas é frequentemente chamado – é um, extenso sistema moderno e bem equipado da estrada com um brilhante luzes da noite. Existem regras padrão dos sinais de trânsito e estradas, bem como em toda a Europa. Nas estradas da capital belga, em regra, os motoristas são educados e disciplinados, e não menos importante por causa da quantidade de peso da multa.
"Golden Gate of Europe", kuten Brysselin kutsutaan usein – on hyvin varustettu, moderni kattavasta tien kirkas yöllä valot. On olemassa tavallisia sääntöjä tiellä ja liikennemerkit sekä koko Euroopassa. Teillä Belgian pääkaupungissa, pääsääntöisesti, kuljettajat ovat kohteliaita ja kurinalainen, eikä vähiten siksi, painava sakon.
"Golden Gate Europy", jak nazywany jest często w Brukseli – jest dobrze wyposażone, nowoczesne rozbudowany system drodze z jasnym nocy sygnalizatory. Istnieją standardowe zasady dotyczące znaków drogowych i drogowych, a także w całej Europie. Na drogach w stolicy Belgii, co do zasady, sterowniki są grzeczni i zdyscyplinowani, a nie tylko ze względu na ważkie kwoty grzywny.
  21 Hits www.dinafem.org  
De Critical + 2.0 kan worden gekweekt door een breed publiek en in regio's waar teelt vroeger moeilijker was. Het is een fantastische, sterke, gemakkelijk te telen kwaliteitsplant met korte bloei die grote, zware en met hars bedekte bloemtoppen produceert.
Critical + 2.0 kann von einem breiten Spektrum an Growern in Gebieten angebaut werden, in denen sie sich noch vorher schwierig entwickelt hatte. Diese starke, prachtvolle und hochwertige Pflanze ist einfach anzubauen. Sie besitzt eine kurze Blütezeit und ihre mit Harz überzogenen Buds sind groß und schwer. Sie bietet sich für gewerbliche Zwecke sowie für alle Grower-Typen an, da ohne großen Aufwand ein hoher Ertrag erzielt werden kann. Darüber hinaus hat sie sich durch ihre ausgezeichneten Merkmale einer Champion als echte Referenz unter den Cannabis-Pflanzen erwiesen.
Critical + 2.0 può essere coltivata da un'ampia varietà di pubblico e in regioni in cui la coltivazione presenta difficoltà. Si tratta di una pianta splendida, forte, di grande qualità, facile da coltivare, dalla fioritura rapida e con una produzione di cime grandi e pesanti ricoperte di resina. È una varietà molto adatta per l'uso commerciale e per tutti i tipi di coltivatori dato che permette di ottenere una produzione elevata senza complicazioni.
Critical + 2.0 pode ser cultivada por um grande espectro de público em regiões nas quais anteriormente encontrava dificuldades. Demonstra ser uma planta esplêndida, forte, de alta qualidade, fácil de cultivar, com floração curta, que produz botões grandes e pesados, cobertos de resina. É uma variedade muito propícia para o uso comercial, para todo tipo de plantadores, visto que é possível obter uma produção elevada sem complicações. Além disso, tem as qualidades de uma grande campeã e é uma verdadeira referência canábica.
Critical + 2.0 může být pěstována širokým spektrem pěstitelů v oblastech, ve kterých se předtím vyskytovaly potíže. Vzhledově je to nádherná silná rostlina, která je vysoce kvalitní, snadno se pěstuje, má krátkou dobu květu a produkuje velké a těžké palice pokryté pryskyřicí. Tato odrůda je velmi vhodná ke komerčním účelům, pro všechny typy pěstitelů, protože bez komplikací zajistí velkou výnosnost. Navíc se vyznačuje mistrovskými vlastnostmi a je skutečnou referencí mezi rostlinami konopí.
Critical + 2.0 może być uprawiana przez szeroką gamę hodowców, w regionach, w których wcześniej jej hodowla sprawiała problemy. Jest wspaniałą rośliną o wysokiej jakości, silną, łatwą w hodowli, o krótkim okresie kwitnienia, a wytwarzane przez nią topy są duże, ciężkie i pokryte żywicą. Wspaniale nadaje się do użytku komercyjnego, dla każdego typu hodowcy, gdyż można bezproblemowo uzyskać obfite plony. W dodatku posiada cechy prawdziwej mistrzyni i jest doskonałą referencją wśród konopi.
  28 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Na de zware crisis van deze sectoren in de jaren '70 en '80 kon de EGKS zorgen voor een doelgerichte reactie die de nodige industriële herstructureringen en reconversies mogelijk maakte; daarbij werd in het bijzonder gelet op de bescherming van de rechter van de arbeiders, overeenkomstig het Europees sociaal model.
Faced at the start of its existence with a big decline in demand for coal and steel in the post-war period which could have plunged Western Europe into a dangerous economic recession, the ECSC functioned smoothly by striking the right balance between production and distribution of resources. Subsequently, when the coal and steel industry went into deep crisis in the 1970s and 1980s, the ECSC was able to marshal an organised response which made it possible to carry out the necessary industrial restructuring and conversion while placing particular emphasis on the protection of workers' rights, in keeping with the European social model.
Confronté au début de sa mise en œuvre à une forte baisse de la demande de charbon et d'acier dans l'après-guerre qui aurait pu plonger l'Europe occidentale dans une dangereuse récession économique, la CECA a bien fonctionné en assurant un développement équilibré de la production et de la distribution des ressources. Ensuite, face à la crise profonde de ces secteurs dans les années 70 et 80, la CECA a su organiser une réponse articulée qui a permis de procéder aux restructurations et aux reconversions industrielles nécessaires, avec une attention particulière pour les aspects relatifs à la protection des droits des travailleurs, dans le droit fil du modèle social européen.
Unmittelbar nach ihrer Gründung in der Nachkriegszeit sah sich die EGKS einem starken Nachfragerückgang in den Bereichen Kohle und Stahl gegenüber, der Westeuropa in eine gefährliche Rezession hätte stürzen können. Gleichwohl gewährleistete die EGKS eine ausgewogene Entwicklung der Produktion und des Vertriebs. Angesichts der tiefgreifenden Krise in diesen Wirtschaftszweigen in den 70er und 80er Jahren sorgte die EGKS für die erforderlichen Umstrukturierungen und industriellen Umwandlungen unter besonderer Berücksichtigung des Schutzes der Arbeitnehmerrechte entsprechend dem europäischen Sozialmodell.
Cuando empezó a funcionar, durante el periodo de la posguerra, la CECA tuvo que enfrentarse a una reducción considerable de la demanda de carbón y acero que hubiese podido sumir a Europa Occidental en una peligrosa recesión económica, a pesar de lo cual consiguió un funcionamiento satisfactorio y un desarrollo equilibrado de la producción y de la distribución de los recursos. Luego, ante la profunda crisis que atravesaron estos sectores en las décadas de los 70 y de los 80, la CECA supo organizar una respuesta articulada que permitió proceder a las reestructuraciones y reconversiones industriales necesarias, prestando especial atención a los aspectos relacionados con la protección de los derechos de los trabajadores, siguiendo la línea del modelo social europeo.
Nella fase iniziale, di fronte al brusco calo della domanda di carbone e di acciaio registrato nel dopoguerra, che avrebbe potuto far sprofondare l'Europa occidentale in una grave recessione economica, la CECA è stata in grado di garantire uno sviluppo equilibrato della produzione e della distribuzione delle risorse. In seguito, durante la profonda crisi attraversata da questi settori negli anni '70 e '80, essa è riuscita a elaborare una risposta articolata che ha consentito di procedere alle ristrutturazioni e alle riconversioni industriali necessarie, con particolare attenzione per gli aspetti attinenti alla tutela dei diritti dei lavoratori in applicazione del modello sociale europeo.
Confrontada, no início do seu funcionamento, com uma forte redução da procura de carvão e de aço no pós-guerra que poderia ter lançado a Europa numa perigosa recessão económica, a CECA funcionou bem, assegurando um desenvolvimento equilibrado da produção e da distribuição dos recursos. Seguidamente, face à crise profunda destes sectores nos anos 70 e 80, a CECA conseguiu organizar uma resposta articulada que permitiu proceder às reestruturações e às reconversões industriais necessárias, com particular atenção para os aspectos relativos à protecção dos direitos dos trabalhadores, na linha do modelo social europeu.
Efterkrigstiden var præget af et kraftigt fald i efterspørgslen efter kul og stål, som i Vesteuropa kunne have ført til et farligt økonomisk tilbageslag, men EKSF har siden begyndelsen fungeret godt og sikret en afbalanceret udvikling i produktionen og distributionen af ressourcerne. EKSF har siden under den dybe krise i disse sektorer i 1970'erne og 1980'erne været i stand til at reagere på en velordnet måde, hvilket har muliggjort den nødvendige industriomstrukturering og -omstilling samtidig med, at der blev taget særligt hensyn til beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder ganske efter den europæiske sociale model.
EHTY:n toiminnan alkuvuosina hiilen ja teräksen kysyntä laski huomattavasti toisen maailmansodan päätyttyä. Tilanne olisi voinut johtaa Euroopan vaaralliseen taantumaan, ellei EHTY olisi turvannut tasapainoista tuotannon kehitystä ja resurssien jakoa. Seuraava syvä kriisi uhkasi hiili- ja teräsalaa 1970- ja 1980-luvuilla. EHTY onnistui kuitenkin vastaamaan ongelmiin toimintasuunnitelmalla, jonka avulla teollisuutta voitiin tervehdyttää ja muuntaa. Erityistä huomiota kiinnitettiin työntekijöiden oikeuksien suojaamiseen eurooppalaisen yhteiskuntamallin mukaisesti.
Efterkrigstiden präglades av en kraftigt minskad efterfrågan på kol och stål, som i Västeuropa kunde ha lett till en farlig ekonomisk lågkonjunktur, men EKSG har från första början fungerat väl och sett till att det rått en balanserad utveckling i produktionen och distributionen av resurserna. Under den djupa krisen inom kol- och stålsektorerna under 70- och 80-talen reagerade EKSG skickligt, vilket möjliggjorde en nödvändig omstrukturering och omställning av industrin samtidigt som särskild hänsyn togs till att skydda arbetstagarnas rättigheter helt enligt den europeiska modellen.
  8 Hits www.hotel-santalucia.it  
Nadat u geboekt heeft, neemt de accommodatie contact met u op met betaalinstructies. Om Biobauernhof Windbachgut in de winter tijdens zware sneeuwval gemakkelijk te bereiken, zijn sneeuwkettingen aanbevolen.
Please inform Biobauernhof Windbachgut in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Payment before arrival via bank transfer is required. The property will contact you after you book to provide instructions. To easily reach the Windbachgut during heavy snowfall in winter, snow chains are recommended.
Veuillez informer l'établissement Biobauernhof Windbachgut à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Vous devrez effectuer un virement bancaire avant votre arrivée. L'établissement vous contactera après votre réservation pour vous donner plus d'informations. Des chaînes à neige sont recommandées pour atteindre facilement l'établissement Windbachgut pendant les fortes chutes de neige en hiver.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Biobauernhof Windbachgut Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Eine Zahlung per Überweisung ist vor der Anreise erforderlich. Die Unterkunft wird Sie nach der Buchung kontaktieren und entsprechende Kontodaten kommunizieren. Um das Windbachgut bei starkem Schneefall im Winter zu erreichen, werden Schneeketten empfohlen.
Informa a Biobauernhof Windbachgut con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Es necesario realizar el pago antes de la llegada a través de transferencia bancaria. El alojamiento se pondrá en contacto contigo después de reservar para darte las instrucciones. Durante las fuertes nevadas en invierno, se recomienda utilizar cadenas para la nieve para llegar fácilmente al Windbachgut.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Biobauernhof Windbachgut l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. È necessario pagare prima dell'arrivo tramite bonifico bancario. Dopo aver prenotato, la struttura vi contatterà per fornirvi le relative istruzioni. A causa di forte nevosità, in inverno si consiglia l'uso delle catene per raggiungere facilmente il Windbachgut.
  4 Hits avalo.zemos98.org  
Het werd zelfs gebruikt om lichaamspantser voor militairen te maken. Een dikke laag van katoen werd ingesloten tussen twee lagen van het taaie voddendocument. Sommige militairen verkozen het boven het zware, onhandige metaalpantser.
Papel: O primeiro papel foi feito da fibra obtida martelando o pano de linho. Foi usado inicialmente para a roupa melhor que o material da escrita. Foi usado mesmo fazer o armor de corpo para soldados. Uma camada grossa de algodão era incluida entre duas camadas do papel resistente de pano. Alguns soldados preferiram-na ao armor pesado, inábil do metal.
Pappers-: Det första pappers- gjordes från fiber erhållande, genom att dunka linnetorkduken. Initialt den användes för materiella att bekläda i stället för writing. Den var även van vid gör för att förkroppsliga armoren för soldater. Ett tjockt lagrar av bomull var bifogat mellan två lagrar av den pappers- tuffa trasan. Några soldater föredrog den till skurkrollen, konstig metallarmor.
  13 Hits pmt.cat  
Bestuur geen zware machines en neem ook geen deel aan het verkeer.
Do not use heavy machinery and/or participate in traffic.
  2 Hits www.tndm.pt  
Snoer in UV-gefilterd hoogwaardig PVC, vrij van ftalaten en zware metalen.
Cordon en PVC de haute qualité filtré aux UV, sans phtalates ni métaux lourds.
  radisson-blu.hotel-malmo.com  
Zware vergrijpen die zelfs financiele of gerechtelijke gevolgen kunnen hebben:
Fellonies that could even have financial or jurisdictic consequences:
  8 Hits www.cbs.nl  
Strafbaar feit van de zware soort, als zodanig aangeduid in de strafwetten.
Punishable act classified as serious in the criminal laws.
  www.sia1001.ch  
Dankzij onze Gasstraat behoort ook het slepen met zware flessen tot het verleden.
Our mains gas supply means the arduous task of carrying of bottles is a thing of the past.
Dank unserer Gasstraße gehört das beschwerliche Flaschenschleppen auch der Vergangenheit an.
  www.versiegelung24.com  
Zware perforators
Perforateurs haute capacité
  2 Hits freesexv.com  
zware versie meeloopschot
cloison coulissante version lourd
  www.pestanapalacelisbon.com  
De kracht van kaviaar wordt ervaren op de huid en is een sensueel genot. Kaviaar is een luxe waar zowel mannen als vrouwen van kunnen genieten na een zware dag.
Les effets du Caviar se ressentent sur la peau et sont apprécié avec sensualité. Le Caviar est un luxe que les hommes aussi bien que les femmes peuvent apprécier après une dure journée.
Die Macht des Kaviars wird auf der Haut erfahren und wird mit Sinnlichkeit geschätzt. Kaviar ist ein Luxus, bei Männern und Frauen, nach einem harten Arbeitstag, genau so genießbar.
La forza del Caviale si sperimenta sulla pelle ed è apprezzata con sensualità. Il Caviale è un lusso che sia gli uomini sia le donne possono apprezzare di ritorno da una dura giornata.
O poder do Caviar é experimentado na pele e apreciado com sensualidade. O caviar é um luxo que, tanto os homens como as mulheres podem apreciar, depois de um dia extenuante.
Kaviaarin voima on kokeiltu iholla ja arvostettu aistillisuudella. Kaviaari on ylellisyys mistä sekä miehet ja naiset voivat nauttia kovan päivän jälkeen.
Kraften av kaviar blir erfart på huden og verdsatt med sensualitet. Kaviar er en luksus som både menn og kvinner kan nyte av etter en hard dag.
Сила Икры испытана на коже и повышает чувственность. Икра - удовольствие как для мужчин, так и для женщин после тяжелого дня.
  10 Hits www.christianscience.com  
Zware industrie en metaalindustrie
Heavy and metal industry
  2 Hits iseebg.com  
Door het gebruik van luchtkussens als transportmedium, zijn machines, zware producten en andere...
You can move heavy equipment, machinery, and other objects almost without friction by using...
  www.eixmaragall.com  
Zware branden in zowel particuliere woningen als industriële sites.
Grands incendies dans des habitations privées ainsi que les sites industriels
  www.caami-hziv.fgov.be  
Bij zware ingrepen kan de arts oordelen dat een individuele kamer om medische redenen aangewezen is, zelfs al koos u voor een ander type kamer. Men mag u dan enkel supplementen aanrekenen die overeenstemmen met uw keuze.
Lors d’interventions lourdes, le médecin peut décider qu’une chambre individuelle est recommandée pour des raisons médicales, même si vous aviez choisi un autre type de chambre. On ne peut vous facturer de suppléments que s’il s’agit d’une exigence personnelle.
Bei schwierigen Eingriffen kann der Arzt den Standpunkt vertreten, dass ein Einzelzimmer aus medizinischen Gründen zu empfehlen ist, auch wenn Sie sich für eine andere Zimmerkategorie entschieden haben. Dann darf man Ihnen nur die Zuschläge entsprechend der von Ihnen gewählten Zimmerkategorie berechnen.
  3 Hits www.vitatalalay.com  
Afvoergoten voor zware belasting
Caniveaux de drainage pour charges lourdes
  2 Hits www.goadria.com  
OESO/Internationaal Transportforum: werkgroep voor zware voertuigen
OCDE/Forum International des Transports – Groupe de travail sur les véhicules lourds
  7 Hits jonpult.ch  
Het stabiele draagarmsysteem voor zware belastingen
Il sistema di sospensione stabile per sollecitazioni elevate.
  3 Hits global-4-h-network.com  
Zware en spectaculaire etappe in het hooggebergte in de streek rondom de Comapedrosa – de hoogste piek van Andorra - en die eindigt in het keteldal van Baiau, reeds in Catalaans gebied
Dura y espectacular etapa de alta montaña por el entorno del Comapedrosa -el pico más alto de Andorra- y con final en el circo de Baiau, ya en territorio catalán
Dura i espectacular etapa d'alta muntanya per l'entorn del Comapedrosa -el cim més alt d'Andorra- i amb final al circ de Baiau, ja en territori català
  14 Hits www.dsb-spc.be  
Zware en georganiseerde criminaliteit
Criminalité grave et organisée
  3 Hits www.gimav.it  
Ultragres: een voortreffelijke keuze bij zware belasting
Ultragres : un excellent choix en cas de charges importantes
  2 Hits tonigonzalezbcn.com  
Opteer voor een artisanale met de hand gevormde pizza, gebakken in een steenoven en belegd met mozzarella, tomaat en basilicum. Knapperig, heerlijk en eetbaar uit het vuistje ... Kortom, de perfecte manier om een zware werkweek af te ronden.
If you’re not looking for a banquet, but rather for something simple and easy to eat in front of the TV, then you could think about Italian. Choose an authentic hand-stretched dough base baked in a stone oven, with mozzarella, tomato and basil. Crispy, delicious and easy to eat, it’s a proper treat to enjoy at the end of a hard week.
Si ce n’est pas pour un banquet, mais plutôt pour grignoter devant la télévision, optez pour des plats italiens. Une bonne pâte cuite au four de pierre, accompagnée de mozzarella, de tomates et de basilic. Croustillant, délicieux et facile à manger : idéal pour se reposer après une dure semaine de travail.
  17 Hits archives.media.gm.com  
Brandstofcelauto "HydroGen1" in zware testfase
Le véhicule à pile à combustible "HydroGen1" mis à rude épreuve
  hotel.les-flamants-roses.com  
In de bergen, op de camping, zonder zware lasten te vervoeren is dit materiaal ideaal op verplaatsing
These articles are made for you.  They allow you to move easily, while camping or in the mountains, without having to carry  heavy equipment.
Ces articles sont faits pour vous, ils vous permettent de vous déplacer facilement, en camping ou à la montagne, sans devoir transporter des équipements lourds.
Dann sind diese Modelle genau richtig, sie koennen leicht mitgenommen werden, sei es zum Camping oder in die Berge.
  6 Hits www.kodaly.gr  
Voor zware lasten
For heavy loads
Pour de charges lourdes
Für schwere Lasten
Para cargas pesadas
Per carichi pesanti
P/ cargas pesadas
Για βαριά φορτία
За тежки товари
Za teške terete
Na těžká břemena
Til tunge laster
Raskaat kuormat
Nehéz terhek emeléséhez
For tunge laster
Do dużych obciążeń
Pentru sarcini mari
Для тяжелых грузов
För tunga vikter
Ağır yükler için
  www.kinderhilfe-mit-herz.de  
Het is mogelijk om kleine, grote, lichte en zware stukken te verwerken
É possível processar peças pequenas, leves e pesadas
  f2f.org  
Met dit AEO certificaat geeft de Douane aan dat Varekamp Coldstores Holland B.V. wordt gezien als een betrouwbare en professionele business partner en voldoet aan de zware eisen op het gebied van solvabiliteit, veiligheid, administratie, logistiek en reputatie.
Mit diesem AEO-Zertifikat weist der Zoll aus, dass Varekamp Coldstores Holland B.V. als zuverlässiger und professioneller Geschäftspartner gilt und den hohen, auf den Gebieten Solvabilität, Sicherheit, Verwaltung, Logistik und Renommee geltenden Anforderungen entspricht. Der AEO-Status wird innerhalb der EU überall anerkannt.
Wydany przez urząd celny certyfikat AEO poświadcza, że Varekamp Coldstores Holland B.V. jest wiarygodnym i profesjonalnym partnerem biznesowym oraz spełnia wysokie wymagania dotyczące wypłacalności, bezpieczeństwa, administracji, logistyki i reputacji. Certyfikat AEO jest uznawany w całej Unii Europejskiej.
  3 Hits moodle.ttk.ee  
De stijl Density® houtlook ontstaat als de bamboe vloerplank na productie wordt bewerkt met een zware wals. Door daarna kleurpigmenten toe te voegen, wordt een speciaal uiterlijk gecreëerd. Het uiterlijk van hout wordt nagebootst om de vloer goed te laten aansluiten op hedendaagse trends.
The style High Density® wood look is created by using a heavy roller on the bamboo flooring boards. By then applying color pigments a special look is created. The appearance of wood is imitated to answer contemporary trends and market requests. The bamboo line pattern and bamboo nodes are no longer visible. Thanks to the compression under high pressure, the density of the bamboo material greatly increases. Therefore, High Density® flooring and panels are harder than other styles.
Die Density® Holzoptik entsteht, durch Bambusstreifen die unter hohem Druck zusammengepresst und danach mit einer Walze geprägt werden. Durch die Nutzung von Farbpigmenten entsteht eine besondere Optik. Die Optik von Holzboden wird hiermit imitiert. Viele moderne Optiken sind jetzt in diesen Verfahren verfügbar. Die klassische Bambusoptik ist nicht mehr sichtbar. Durch die starke Verdichtung des Materials ist Density deutlich härter wie die anderen Optiken.
El estilo Density® aspecto madera se crea pasando las lamas de bambu por unos grandes rollos que imprimen en la superficie el típico veteado de la madera de forma aleatoria. La veta típica del bambu y los nudos son difícilmente visibles. Gracias al prensado a alta densidad, la densidad normal del bambu se multiplica, siendo este estilo de una dureza muy superior a los demás existentes.
Lo stile Density® effetto legno è creato mediante l’utilizzo di un rullo pesante sulle tavole del pavimento in bamboo; successivamente si applicano pigmenti di colore per ottenere dei look speciali. Questa nuova collezione è stata ideata per rispondere alle tendenze contemporanee e alle richieste del mercato. I nodi caratteristici del bamboo non sono più visibili. Grazie alla compressione ad alta pressione, la densità del bamboo aumenta notevolmente. Pertanto, pavimenti e pannelli Density® sono più duri rispetto agli altri stili.
O estilo High Density® aspecto de madeira, foi desenvolvido através da pressão de pesados rolos sobre as réguas de pavimento em bamboo, que gravam este aspecto. Aplicando posteriormente uma pigmentação de côr, este especial aspecto é então criado. O padrão original do bamboo deixão então de ser visível. Devido à alta pressão, a densidade do Bamboo aumenta significativamente, tornando os pavimentos High Density® muito mais duro que os outros estilos
  61 Hits www.powergym.com  
Het felle lichtpunt in het midden van de foto is Cygnus X-3 (zeg: sig-nus). Ook zie je twee andere objecten, die om elkaar draaien; de ene is een ster van gemiddelde leeftijd, de ander is wat overblijft van een heel zware, dode ster.
The bright point of light at the centre of the picture is Cygnus X-3 (“sig-nus”). It includes two objects circling each other; one is a middle aged star, the other is what remains of a massive star that died. We call this type of object an 'X-ray binary system', because it shines brightly in X-ray light.
Le plus grand point brillant au milieu de l’image est Cygnus X-3 (« sig-nus »). Cygnus X-3 est formé de deux astres tournant l’un autour de l’autre : l’un est une étoile d’âge moyen et l’autre est ce qu’il reste d’une étoile massive qui a explosé. L’ensemble s’appelle un « système binaire en rayons X » parce qu’il émet beaucoup d’énergie aux fréquences X de la lumière.
Der helle Punkt in der Bildmitte ist Cygnus X-3. Er beinhaltet zwei Objekte, die sich gegenseitig umkreisen. Eins davon ist ein Stern im besten Alter, das andere ist der Rest eines massereichen Sterns nach seinem Tod. Man nennt so ein Objekt einen "Röntgen-Doppelsternsystem", weil es besonders hell im Röntgenlicht leuchtet.
El punto brillante de luz del centro de la imagen es Cygnus X-3. Incluye dos objetos que giran uno alrededor del otro: uno es una estrella de edad media, el otro son los restos de una estrella masiva que murió. Llamamos a este tipo de objeto un “sistema binario de rayos X” porque brilla intensamente en luz de rayos X.
Il punto brillante al centro dell’immagine è Cygnus X-3. In realtà, è costituito da due sorgenti che ruotano una intorno all’altra: una è una stella di mezz’età, mentre l’altra è quel che resta di una stella molto massiva, ormai spenta. Un sistema di questo genere è chiamato “sistema binario a raggi X”, perché appare splendere, appunto, quando viene osservato nei raggi X.
O ponto de luz brilhante ao centro da imagem é Cisne X-3. Inclui dois objetos que se orbitam mutuamente; um é uma estrela de meia-idade, o outro é o que resta de uma estrela maciça que já morreu. Chamamos a este tipo de objeto um “sistema binário de raios X”, porque ele brilha fortemente na frequência dos raios X.
Ten jasný světelný bod ve středu fotografie je Cygnus X-3 („sig-nus"). Obsahuje dva objekty, které se otáčí jeden kolem druhého, jeden je středně stará hvězda a ten druhý - to jsou zbytky po výbuchu obrovské hvězdy, která zemřela. Takový objekt nazýváme „rentgenový binární systém", protože jasně září v rentgenové části světelného spektra.
Punctul luminos din centrul acestei imagini este Cygnus X-3. Acesta este format din două obiecte care se învârt unul în jurul celuilalt; unul este o stea de vârstă medie, iar cel de-al doilea reprezintă rămașițele unei stele masive, care a murit. Acest obiect poartă numele de “sistem binar emițător de raze X”, deoarece acesta strălucește puternic în raze X.
  3 Hits alpine-bern.ch  
Dit garandeert langdurige prestaties. Het Fluomax gamma bestaat uit het type 0 (lichtste constructie) tot type 5 (zware en robuuste structuren). Fluomax membranen zijn in een aantal kleuren verkrijgbaar op aanvraag.
The Sioen Fluomax performance range is your best option for permanent structures. The collection stands out for its long lasting and low soiling properties. sublime translucency guarantees natural light inside. All Fluomax fabrics are low wick, flame retardant and have a novel surface treatment (Sioen patented directly weldable PVDF lacquer) that ensures long-lasting performances. The Fluomax range exists from type 0 (lightest construction) up to type 5 (heavy duty and robust structures). Fluomax membranes are available in a number of colours upon request. Fluomax is the best solution for permanent structures that need to stay new and stay clean.
La gamme performante Sioen Fluomax est votre meilleure option pour les structures permanentes. La collection se distingue par ses propriétés de longue durée et de faible salissure. Une translucidité sublime garantit une lumière naturelle à l'intérieur. Tous les tissus Fluomax sont low wick, ignifuges et ont un nouveau traitement de surface (vernis PVDF breveté Sioen directement soudable) qui assure des performances durables. La gamme Fluomax existe du type 0 (construction légère) au type 5 (structures lourdes et robustes). Les membranes Fluomax sont disponibles en plusieurs couleurs sur demande. Fluomax est la meilleure solution pour les structures permanentes qui doivent rester neuves et propres.
Die Sioen Fluomax-Performance-Linie ist Ihre beste Option für permanente Strukturen. Die Kollektion zeichnet sich durch lange Haltbarkeit und geringe Verschmutzungseigenschaften aus. Großartige Lichtdurchlässigkeit garantiert natürliches Licht im Innenraum. Alle Fluomax-Gewebe haben Anti-Docht-Wirkung, sind flammfest und verfügen über eine neuartige Oberflächenbehandlung (Sioen hat den direkt schweißbaren PVDF-Lack patentieren lassen), was langlebige Performanz sicherstellt. Die Fluomax-Linie existiert von Typ 0 (leichteste Konstruktion) bis hin zu Typ 5 (strapazierfähige und robuste Strukturen). Die Fluomax-Membranen sind auf Anfrage in einer Reihe von Farben erhältlich. Fluomax ist die beste Lösung für permanente Strukturen, welche neuwertig und sauber bleiben sollen.
  126 Hits sensiseeds.com  
Deze gefeminiseerde zaden zijn hybrides van een weelderige, met sativa gekruiste California Orange Bud en een speciale Afghaanse wietplantcultivar. De indica-voorouders geven California Indica Gefeminiseerd-zaden een snelle, zware bloei en een hasj-ondertoon.
These feminized cannabis seeds are a hybrid of a lush, sativa-influenced California orange-bud and a special Afghan hash plant cultivar. California Indica Feminized seeds inherit fast, heavy flowering and a hashish-scented undertone from their indica ancestry. The Californian parent lends a delicious orange aroma and imparts a delightful lift to the high!
Ces graines féminisées de cannabis hybride combinent une luxuriante California Orange Bud à dominance sativa et une Afghane à hasch spéciale. La California Indica Féminisée a hérité de sa lignée indica une floraison rapide et abondante et de subtils arômes de hasch, alors que son parent californien lui donne un délicieux parfum d’orange et vivifie les effets du high !
Diese feminisierte Cannabis-Hybridsorte ist aus der Sativa-dominierten kalifornischen Orange Bud und einer afghanischen Hash Plant entstanden. Von ihren Indica-Eltern hat die California Indica Feminisiert die schnelle Blüte und den Haschisch-Unterton geerbt. Ihre kalifornischen Eltern haben ein leckeres Orangen-Aroma und ein anregendes High beigesteuert!
Estas semillas feminizadas son un híbrido de una frondosa orange-bud de California con influencia sativa y un cultivar de hash plant afgana. Las semillas California Indica Feminizada heredan una floración rápida y abundante, y un aroma a hachís de su parte indica. El parental californiano le da un delicioso aroma a naranja y ¡un efecto cerebral estimulante!
Questi semi di cannabis femminizzati sono un ibrido tra una varietà rigogliosa di Sativa dai germogli arancioni, originaria della California, e un cultivar di hashish afgano. Dagli antenati indica, i semi di California Indica Femminizzati hanno ereditato la fioritura precoce e abbondante e il profumo di hashish. Dai genitori californiani, invece, derivano il delizioso aroma di arancia ed un fantastico effetto inebriante!
Te feminizowane nasiona są hybrydą bujnej kalifornijskiej Orange Bud o cechach sativy i specjalnej odmiany afgańskich konopi haszyszowych. Feminizowana California Indica odziedziczyła szybki, bujny wzrost i lekki zapach haszyszu ze strony rodzaju Indica. Natomiast geny kalifornijskiej odmiany nadały jej smakowity aromat pomarańczy i energetyczny haj.
  7 Hits www.dookki.co.kr  
We leggen alle nodige zorg aan de dag voor een van de salami’s die het meest voorkomt op de tafels van onze families. Enkel verse bouten, van meer dan 15 kg, van zware Italiaanse varkens, gezouten en geparfumeerd met een mengeling van aromatische kruiden.
On le prépare avec tous les soins qui mérite l’un des saucissons les plus habituels sur la table de nos familles. Seulement des cuisses fraîches de porcs lourds italiens, d’un poids supérieur à 15 kilos, salées et aromatisées avec un mélange d’herbes fines. Désossé avec soin, pour ne pas trancher les fibres musculaires, le jambon est cuit lentement en four à vapeur à une température d’environ 68°. Voila notre simple recette : viande de qualité et soin dans la préparation. C’est seulement ainsi que le jambon cuit sera souple et cajoleur, doux, jamais acide.
Lo facciamo con tutta la cura che merita uno dei salumi più presenti sulle tavole delle nostre famiglie. Solo cosce fresche, di oltre 15 kg, di maiali pesanti italiani, salate e profumate con una miscela d’erbe aromatiche. Disossato con cura, per non lacerare le fibre muscolari, il prosciutto è cotto lentamente in forno a vapore ad una temperatura di circa 68°. Questa è la nostra semplice ricetta: carne di qualità e cura della lavorazione. Solo così il prosciutto cotto sarà morbido e suadente, dolce, mai acido.
  www.genre.com  
Extra sterk en toch zeer elegant: de aandrijvingen uit de Comfort 525-serie voor draaihekken met een of twee vleugels, zijn ontworpen met de focus op het bijzonder effectief overdragen van de voor grote en zware hekken noodzakelijke kracht.
Extremadamente potentes a la par que elegantes: Los motores de la serie Comfort 525 para puertas batientes de una o dos alas han sido concebidos con el fin de transferir con especial eficacia la fuerza necesaria para puertas grandes y pesadas, a la vez que garantizan un funcionamiento de la puerta muy silencioso. El resto es cuestión de gusto: un émbolo que se introduce o extrae al abrir y cerrar o todos los componentes ocultos en la carcasa como en el Comfort 530.
Extra potenti ma sempre eleganti: le automazioni della serie Comfort 525 per cancelli ad una e due ante sono stati progettati specificatamente per i cancelli più pesanti e dispongono quindi della potenza per muoverli in modo sicuro e silenzioso. Il resto è solo una questione di gusti: con il pistone a vista, oppure con un carrello che scorre nascosto nel carter come nel Comfort 530.
  www.sms-group.com  
De handig voorverpakte Grilltabs zijn dé manier om de vlam in de Joya te krijgen, zonder vuile handen of zeulen met zware zakken. 1 portie Grilltabs = 1 uur barbecueplezier! Joya garandeert ook minimaal werk na je BBQ-party.
Les Grilltabs présentées sous emballage pratique sont la façon la plus simple d'allumer le barbecue Joya, sans vous salir les mains ni traîner de lourds sacs de charbon. 1 portion de Grilltabs = 1 heure de grillades ! Avec le Joya, pas de travail après la fête. La grille et la cuve intérieure en inox passent au lave-vaisselle. La cuve en céramique se lave en un geste à l'aide d'un chiffon doux et humide. Et les cendres restantes ? Utilisez-les comme engrais pour vos plantes !
Die praktisch vorverpackten Grilltabs sind die richtige Art, um das Feuer in den Joya zu bekommen, ohne sich die Hände schmutzig zu machen oder schwere Pakete schleppen zu müssen. 1 Einheit Grilltabs = 1 Stunde Grillfreude! Mit Joya haben sie auch nach der Grillparty garantiert wenig Arbeit. Der Grillrost und die Edelstahl-Innenwanne kommen in den Geschirrspüler, die Keramikwanne wird schnell wieder mit einem weichen, feuchten Tuch sauber. Und die restliche Asche? Die können Sie als Dünger für Ihre Pflanzen verwenden!
  xnx.world  
Bij Bad Radkersburg fietsen wij grenzeloos verder naar Ljutomer in Slovenië. Deze kleine stad moest talloze zware beproevingen doorstaan, omdat zij meermaals werd overvallen door de pest, de Osmanen en de kruisridders.
Začátek je v Grazu, hlavním městě požitků Rakouska. Jihoštýrskými oblastmi Weinland a Vulkanland pokračujeme do Bad Radkersburgu s termálními lázněmi, snad vůbec nejkrásnějšího cyklistického regionu Rakouska. Vinohrady, dýňová a kukuřičná pole nás budou provázet na celé cestě. Tu a tam nás k zastávce zlákají výletní cíle, např. zámek Seggau u města Leibnitz. U Bad Radkersburgu pokračujeme do Ljutomeri ve Slovinsku. Toto malé město muselo snést mnoho ran osudu, protože bylo několikrát postiženo morem, Osmany a křižáky. Křižáci se usadili v Jeruzalémě u Ljutomeri a budovali základnu na cestě do Svaté země. Dnes je tento region považován za jednu z nejkrásnějších vinařských oblastí Slovinska.
A kiindulási pont tehát Graz, az élvezetek osztrák fővárosa. Az út és környéke, ami méltán Ausztria legszebb kerékpáros régiója, tematikus programokkal övezve a dél-stájer borvidéken és vulkáni eredetű dombokon át vezet Bad Radkersburgba. Szőlőhegyek, tök- és kukoricaföldek kísérik utunkat. Közben kirándulócélpontok, például a Leibnitz melletti Seggauban található kastély, hívogatnak minket egy kis kitérőre. Bad Radkersburg környékén határok nélkül kerekezhetünk tovább egészen a Szlovéniában lévő Ljutomerig. A kisváros számos sorscsapást élt már túl, többször dúlt benne a pestis, de túlélte a törököket és a keresztes lovagokat is. Ez utóbbiak a Ljutomer közeli Jeruzsálemben telepedtek le, és itt építették fel a Szentföldre vezető út egyik támaszpontját. Manapság ez Szlovénia egyik legszebb borvidéke.
Trasa sa začína v rakúskom hlavnom meste pôžitkov Graz. Pokračuje cez vinohradnícku oblasť južného Štajerska a cez krajinu sopečného pôvodu do mestečka Bad Radkersburg s termálnym prameňom, asi najkrajšej cyklistickej oblasti v Rakúsku. Spoločníkov na ceste tvoria vinohrady, tekvicové a kukuričné polia. Tu a tam sa na trase vyskytujú miesta ako napr. zámok Seggau pri meste Leibnitz, ktoré nás pozývajú na návštevu. Pri Bad Radkersburgu sa dostaneme na bicykli cez bezhraničnú zónu do mesta Ljutomer v Slovinsku. Toto malé mesto zažilo množstvo rán osudu, keďže bolo viackrát napadnuté morom, osmánskymi a križiackymi výpravami. Križiaci sa usadili v osade Jeruzalem v blízkosti Ljutomeru a vybudovali tu oporný bod na ceste do Svätej zeme. Dnes predstavuje táto oblasť jednu z najkrajších vinohradníckych oblastí v Slovinsku.
  3 Hits www.madeira-live.com  
Een groot deel van het land hier op Madeira was moeilijk te bereiken en bewerken, en zware landbouwmachines waren nutteloos wegens de ontoegankelijkheid, de afmetingen en de steilheid van de meeste van de kleine hellende terrassen, waardoor harde handenarbeid noodzakelijk was.
Agriculture in Madeira has historically been the dominant sector in the Madeira’s economy, on which most of the population depends and where just about any agricultural product may be grown due to the highly fertile land and subtropical climate. Much of the land here in Madeira was difficult to reach and work, therefore heavy agricultural machinery was useless due to the inaccessibility, size and steep angle of most its small sloping terraces, necessitating hard work by hand.
L’agriculture a toujours été l’activité prédominante de l’économie de Madère. La majeure partie de la population en dépend, et il faut dire qu’on peut faire pousser presque n’importe quel produit agricole grâce à la terre extrêmement fertile et au climat subtropical. Une grande partie des terres ici, à Madère, a été difficile d’accès et dure à travailler. De ce fait, les machines agricoles lourdes étaient inutiles à cause de l’inaccessibilité, de la taille et des pentes de la plupart de ses gradins. Il a donc fallu tout faire à la main.
Die Landwirtschaft in Madeira war historisch bedingt der dominanteste Wirtschaftszweig in Madeira; ein Grossteil der Bevölkerung ist von ihr abhängig und wegen dem extrem fruchtbaren Land und dem subtropischen Klima kann auf der Insel praktisch alles angebaut werden. Ein Grossteil des Landes in Madeira war schwer zugänglich und zu bearbeiten; deshalb konnten wegen der schlechten Erreichbarkeit keine große Landwirtschaftsmaschinen eingesetzt werden; die großen und steilen Ecken der meisten abfallenden Terrassen erforderten daher harte Handarbeit.
L’Agricoltura di Madeira è stata, storicamente, il settore dominante dell’economia dell’isola, da cui la maggior parte della popolazione dipende e dove si possono coltivare quasi tutti i prodotti agricoli, grazie al terreno molto fertile e al clima subtropicale. Gran parte dei terreni, qui a Madeira, erano difficili da raggiungere e da lavorare, per cui i pesanti macchinari agricoli erano inutili, proprio a causa della sua inaccessibilità, per le dimensioni e gli angoli ripidi della maggior parte delle sue piccole terrazze pendenti, richiedendo, in questo modo, un duro lavoro a mano.
Historicamente, o sector dominante na economia da Madeira é a agricultura. Dela depende a maioria da população e afortunadamente, devido à riqueza dos solos e amenidade do clima subtropical, é possível cultivar quase qualquer produto nesta ilha. Muitas das terras eram de difícil acesso, e os terrenos pequenos e inclinados, o que impossibilitou a utilização de maquinaria pesada, obrigando a um árduo trabalho manual.
Madeiran maatalous on historiallisesti ollut hallitseva osa Madeiran taloutta, josta suurin osa väestöä on riippuvainen ja missä lähes mikä tahansa maataloustuote kasvaa johtuen erittäin rikkaasta maaperästä ja subtrooppisesta ilmastosta. Suuri osa maasta täällä Madeiralla oli vaikeaa saavuttaa ja työstää, jonka vuoksi raskas maatalouskonekanta oli käyttökelvoton johtuen luoksepääsemättömyydestä, koosta ja sen lähes kaikkien rinneterassien jyrkistä kulmista, jotka vaativat kovaa työtä käsin.
Landbruk på Madeira har historisk sett vært den dominante sektoren i Madeiras økonomi og som mesteparten av befolkningen er avhengig av. Nesten hvilket som helst landsbruksprodukt kan dyrkes på grunn av den meget fruktbare jorden og det subtropiske klimaet. Mye av landet her på Madeira var vanskelig å nå og til å arbeide og derfor var tungt landsbruksmaskineri ubrukelig på grunn av utilgjengeligheten, størrelsen og de bratte vinklene til mesteparten av de små skrånende terrassene. Hardt arbeid for hånd var derfor nødvendig.
Сельское хозяйство в Мадейре исторически было доминирующим сектором экономики, от которого зависит большая часть населения, благодаря плодородной почве и субтропическому климату здесь можно выращивать практически все возможные сельскохозяйственные продукты.  До многих участков земли в Мадейре было очень сложно добраться и тем более обрабатывать, поэтому тяжелые земледельческие машины оказались бесполезными из-за невозможного проезда, размеров и крутых углов большинства агрикультурных террас, что требовало ручной обработки.
  10 Hits tuki.dna.fi  
Hoge snelheid, zware belading, lange afstand: als u vaak snel en lange afstanden rijdt, of uw auto zwaar beladen is, kan het door de extra belasting beter zijn om ze wat vaker te roteren.
Permutez de l’avant vers l’arrière : si tous les pneus sont de la même taille, ne les permutez que de l’avant vers l’arrière.
Summgeräusch: Wenn Ihre Reifen beim Fahren auf glatter Fahrbahn ein Summen abgeben, könnte es Zeit für einen Tausch sein.
Conducir a una velocidad alta, cargas pesadas y distancias largas: si suele conducir a altas velocidades, transportar cargas pesadas o recorrer distancias largas, la tensión adicional a la que se ven sometidos los neumáticos podría llevar a un ligero aumento de la frecuencia de las rotaciones.
Usura irregolare: in presenza di usura irregolare è opportuno eseguire l’inversione dei pneumatici il prima possibile.
Zumbido: se emitirem um zumbido enquanto conduz numa estrada de piso regular, poderá estar na altura de verificar se é necessário efectuar a rotação.
Szybka jazda, znaczne obciążenie ładunkiem, długie dystanse: jeśli regularnie przemierzasz długie trasy, jeździsz z wysokimi prędkościami lub przewozisz ciężkie ładunki, te dodatkowe obciążenia mogą wymagać częstszego przekładania opon.
Pojava brujanja: ako primetite da vam gume bruje dok vozite po glatkom kolovozu, možda je vreme da razmotrite rotiranje guma.
  3 Hits www.therese-de-lisieux.catholique.fr  
Basiswetenschappelijk onderzoek vertelt ons dat de mechanische belasting tijdens deze nekmanipulaties niet verantwoordelijk kan geacht worden voor de zware complicaties waarvoor gevreesd. Als er dan al zware verwikkelingen zouden voorkomen, zijn deze uiterst zeldzaam te noemen.
La recherche scientifique fondamentale nous dit que la charge mécanique au cours de ces manipulations cervicales ne peut pas être responsable des complications graves qui sont appréhendées. Et s'il devait y avoir des complications graves, elles seraient extrêmement rares.
  8 Hits financien.belgium.be  
Wat verstaat men onder een “kind met een zware handicap”?
Qu’entend-on par « enfant lourdement handicapé » ?
  12 Hits studenten.tudelft.nl  
Diverse zware gesloten tussendeuren
Various heavy close connecting doors
  8 Hits www.fedweb.belgium.be  
Elke zware fout die de professionele samenwerking tussen beide partijen onmiddellijk en definitief onmogelijk maakt, is een dringende reden die de beëindiging van het contract rechtvaardigt.
Toute faute grave qui rend immédiatement et définitivement impossible toute collaboration professionnelle entre les deux parties est un motif grave autorisant la rupture du contrat.
  14 Hits trialine.lv  
Bong Glass Gekleurd Eagle Wing 48cm ~ Een prachtige handgeblazen glazen bong met zig zag lijnen. Deze zware glazen bongs zijn hanggemaakt...
Bong Glass Coloured Eagle Wing 48cm ~ A beautiful, coloured, solid, glass bong with wrinkle lines. This heavy, blown glass bong is handmade...
  4 Hits minfin.fgov.be  
* of 18 jaar ingeval van zware handicap
* ou 18 ans en cas de handicap lourd
  55 Hits www.ordomedic.be  
De arts begaat evenwel een zware fout indien hij op luik A niet de eventuele betrokkenheid van derden in de oorzaak van het overlijden van de patiënt vermeldt (verdachte dood).
Cependant, le médecin commet une faute grave s'il ne mentionne pas au volet A l'éventuelle intervention de tiers dans le décès du patient (mort suspecte).
  2 Hits www.topware.com  
Al die tijd bleef men werken met vaste toeleveranciers en teamleden: van de ceremoniemeester tot de luxe tenten. Verfijnde decoratie en adequate animatie maar ook het zware materiaal.
Ils ont continué à travailler avec les mêmes fournisseurs et la même équipe : du maître de cérémonie aux tentes de luxe. Ils peuvent se charger d’une décoration raffinée, d’une animation adéquate tout comme du matériel lourd.
  2 Hits www.joodsmonument.nl  
Strafkamp in Oostenrijk nabij een steengroeve waar gevangenen zware lichamelijke arbeid moesten verrichten.
Prison camp in Austria near a stone quarry where prisoners performed heavy forced labour.
  8 Hits finances.belgium.be  
Wat verstaat men onder een “kind met een zware handicap”?
Qu’entend-on par « enfant lourdement handicapé » ?
  garni-bellavista.net  
Hoe kunnen we de gebouwde omgeving op een zinvolle manier verbeteren, voor gehandicapten, ouderen, moeders of vaders met wandelwagentjes, mensen met zware koffers etc.?
How can we improve the build environment in a more meaningful way for disabled, elderly, mothers with buggies, people with heavy suitcases, and so forth?
  4 Hits www.belgopocket.be  
je mag niet ontslagen zijn wegens zware fout of overmacht. Je moet dus een opzegtermijn gepresteerd hebben of een verbrekingsvergoeding ontvangen hebben;
Ihre Kündigung darf nicht wegen schwerwiegender Pflichtverletzung oder wegen höherer Gewalt ausgesprochen worden sein. Sie müssen also während einer Kündigungsfrist gearbeitet oder die Zahlung einer Vertragsbruchentschädigung erhalten haben.
  3 Hits kunstmuseum.gr.ch  
- De investering in een nieuw raffinagecomplex om meer zware stookolie om te vormen tot lichte producten met een laag zwavelgehalte.
- L’investissement dans un nouveau complexe de raffinage pour convertir plus de fiouls lourds en produits légers à basse teneur en soufre.
  27 Hits www.polfed-fedpol.be  
Zware diefstal te GOSSELIES (23.11.06)
Vol qualifié à GOSSELIES (23.11.06)
  12 Hits www.hslixin.com  
Of je nu in de stad rijdt, over bergpassen of op het racecircuit: je remmen moeten het altijd doen. Perfect. Zelfs onder zware omstandigheden. Daarom onderwerpen we onze remschijven aan strenge controles.
Que tu conduises en ville, sur des routes de montagne ou sur le circuit, tes freins doivent toujours fonctionner. A la perfection. Même dans des conditions difficiles. C'est pour cela que nous soumettons nos disques de frein aux tests les plus exigeants. Pour parvenir à la durée de service la plus longue et à la distance de freinage la plus courte.
  4 Hits belgopocket.be  
je mag niet ontslagen zijn wegens zware fout of overmacht. Je moet dus een opzegtermijn gepresteerd hebben of een verbrekingsvergoeding ontvangen hebben;
Ihre Kündigung darf nicht wegen schwerwiegender Pflichtverletzung oder wegen höherer Gewalt ausgesprochen worden sein. Sie müssen also während einer Kündigungsfrist gearbeitet oder die Zahlung einer Vertragsbruchentschädigung erhalten haben.
  www.echternach-tourist.lu  
Het nordic walking park Mëllerdall bestaat uit 3 nordic walking pisten. De eenvoudigste route (6,7 km) begint in het kleine dorp Mullerthal; de middel zware route (10,2 km) begint net als de moeilijkste route (11 km) beide in Christnach bij het voetbalveld.
3 Nordic Walking tracks have been combined in the "Nordic Walking Parc Mëllerdall". There is an easy track (6,7 km) starting in the small village of Mullerthal; the medium track (10,2 km) as well as the difficult one (11 km) both start in Christnach near the football ground (opposite to the golf).
Der Nordic Walking Park Mëllerdall umfasst 3 Nordic Walking Pisten. Die leichte Strecke (6,7 km) hat ihren Ausgangspunkt in der kleinen Ortschaft Müllerthal; die mittlere Strecke (10,2 km) sowie die schwere Strecke (11 km) beginnen jeweils in Christnach am Fußballplatz (beim Golf).
  www.bcss.fgov.be  
een aanduiding of het kind aan de voorwaarden voldoet om recht te hebben op de verhoogde tegemoetkoming (voor bepaalde zware pathologieën),
une indication selon laquelle l'enfant rentre dans les conditions pour pouvoir bénéficier de l'intervention majorée (pour certains cas de pathologies lourdes),
  www.ksz.fgov.be  
een aanduiding of het kind aan de voorwaarden voldoet om recht te hebben op de verhoogde tegemoetkoming (voor bepaalde zware pathologieën),
une indication selon laquelle l'enfant rentre dans les conditions pour pouvoir bénéficier de l'intervention majorée (pour certains cas de pathologies lourdes),
  2 Hits www.metroresidences.com  
Tulpen zijn nogal kieskeurig. Ze houden van veel licht en van niet te zware, goed doorlatende grond. Onder die omstandigheden gedijen ze ook op hun oorspronkelijke groeiplaatsen en daarom moeten ze, voor het beste resultaat, in de tuin op vergelijkbare plekken geplant worden.
Tulips are rather fussy. They like lots of light and soil that is well drained and not too heavy. These are the conditions that resemble their original growing fields, and, therefore, for the best results, they should be planted in similar spots in the garden.
  2 Hits www.goldenfrog.com  
Nieuw OpenVPN 160-bit protocol toegevoegd! OpenVPN 160 gebruikt iets minder zware encryptie voor betere snelheden en prestaties
Nouveau Protocole OpenVPN 160-bit ajouté ! OpenVPN 160 utilise un peu moins de codage pour une plus grande vitesse et une meilleure performance
Neu OpenVPN-160-Bit-Protokoll hinzugefügt! OpenVPN 160 nutzt eine etwas geringere Verschlüsselungsstärke, um höhere Geschwindigkeit & Leistung zu erzielen.
Nuevo ¡Se ha añadido el protocolo de 160 bits de OpenVPN! OpenVPN 160 utiliza un poco menos de cifrado para mejorar la velocidad y el rendimiento
Novo Adicionado o protocolo OpenVPN 160-bit! O OpenVPN 160 usa um pouco menos de criptografia para obter melhor velocidade e desempenho
Yeni OpenVPN 160-bit protokol eklendi! OpenVPN 160, daha iyi hız ve performans için biraz daha az şifreleme kullanır
  www.ksz-bcss.fgov.be  
een aanduiding of het kind aan de voorwaarden voldoet om recht te hebben op de verhoogde tegemoetkoming (voor bepaalde zware pathologieën),
une indication selon laquelle l'enfant rentre dans les conditions pour pouvoir bénéficier de l'intervention majorée (pour certains cas de pathologies lourdes),
  www.inasti.be  
het slachtoffer bent van een ongeval dat te wijten is aan een zware fout die u zelf hebt begaan
vous êtes victime d'un accident qui est la conséquence d'une faute grave que vous avez vous-même commise
  www.asianvillage.ee  
Daarna sprak hij met zijn zware stem: "Keer terug naar het einde van de gang en kom terug met zachte pas !" En, onder zijn blik, moest men traag de 30 meter lange gang terug afleggen.
Puis il disait de sa voix grave: "Retourne au bout du corridor et reviens en marchant légèrement !" Et il fallait reparcourir lentement les 30 mètres du corridor sous ce regard.
  gidsvoorduurzameaankopen.be  
b) het hebben begaan van een zware beroepsfout, die bijvoorbeeld kan bestaan in de niet-naleving van de basisconventies van de Internationale Arbeidsorganisatie
b) le fait d'avoir commis une faute professionnelle grave, qui peut par exemple impliquer le non-respect des conventions de base de l'Organisation internationale du Travail.
  35 Hits countries.diplomatie.belgium.be  
Vicepremier en minister van Buitenlandse Zaken Didier Reynders betuigt zijn medeleven met de families van de slachtoffers van de zware overstromingen in Japan die het voorbije weekend het leven kostten aan minstens 28 mensen.
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères Didier Reynders exprime ses condoléances aux familles des victimes des inondations graves qui ont touché le Japon le weekend dernier et qui ont coûté la vie à au moins 28 personnes.
  11 Hits www.naturalsciences.be  
De Noordzee is ook een gevoelig ecosysteem dat onder zware druk staat van intense menselijke activiteiten zoals visserij, zand- en grindwinning, scheepvaart, olie- en gaswinning, toerisme en industrie.
Although the North Sea can seem like a small shallow pool when compared to other oceans, it is rich in life. The water and sediment are home to a large variety of animals and plants. The North Sea is also a sensitive ecosystem that is under heavy pressure from intense human activities such as fishing, sand and gravel extraction, shipping, oil and gas drilling, tourism and industry. The Belgian section of the North Sea covers about 3500 km², about the size of a Belgian province.
Comparée à l’immensité des océans, la mer du Nord n’apparaît peut-être que comme une petite mare peu profonde, mais elle n’en est pas moins très riche en vie marine. Les eaux et les sédiments abritent une importante diversité d’animaux et de plantes. La mer du Nord est également un écosystème fragile, qui subit aujourd’hui de fortes pressions en raison d’une activité humaine intense telle que la pêche, l’extraction de sable et de graviers, l’exploitation des gisements de pétrole et de gaz, la navigation, le tourisme, l’industrie. La partie belge de la mer du Nord couvre environ 3500 km², soit plus ou moins la superficie d’une province de notre pays.
  2 Hits www.sportsoft.cz  
Het wereldwijd realiseren van zware, technisch complexe en/of architectonische staalconstructies vereist een speciale aanpak, die Smulders zich eigen heeft gemaakt. De ontwerpen zijn complex, er zijn meer verregaande vereisten en de projecten zijn vaak groot van opzet.
The realisation of heavy, technically complex and/or architectonic steel constructions on a global scale requires a specific approach – one that Smulders has incorporated in its daily operations. The designs we work from are complex; requirements become ever more stringent and the projects we get to deal with are often large in scale. In short: plenty of technological challenges that we are more than happy to take on.
La fabrication internationale de constructions en acier lourdes, techniquement complexes et/ou architectoniques exige une approche particulière que maîtrise parfaitement Smulders. Les conceptions sont complexes, les exigences sont plus strictes et plus nombreuses et les projets sont souvent de grande ampleur. Bref, ce sont des projets techniquement exigeants que nous prenons en charge avec plaisir.
Die weltweite Durchführung schwerer, technisch komplexer und/oder architektonischer Stahlkonstruktionsprojekte erfordert eine besondere Vorgehensweise, die sich Smulders zu eigen gemacht hat. Die Entwürfe sind komplex, die Anforderungen sind höher als üblich und die Projekte sind oft groß angelegt. Kurzum: Es handelt sich um technisch herausfordernde Projekte, die wir gern tatkräftig in Angriff nehmen.
  2 Hits www.caritas.org.mo  
Door een ongeval komt hij in het ziekenhuis terecht, waar de arts ontdekt dat Manju biologisch een vrouw is... Bitterzoete komedie, die het klimaat van seksueel geweld in Sri Lanka blootlegt, waar het leven van Manju een zware transgressie betekent.
Manju, mécanicien, vit heureux avec sa femme Kusum. Suite à un accident, il est amené à l’hôpital, où le médecin découvre que Manju est biologiquement une femme... Comédie douce-amère, qui ne cache pas le climat de violence sexuelle du Sri-Lanka, où la vie de Manju constitue une transgression majeure.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow