zware – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'603 Results   1'062 Domains   Page 2
  7 Hits www.silenceforpeace.org  
'Wie opkomt voor mensenrechten in Syrië betaalt een zware prijs'
Désolé, cet article n\'est pas disponible en Français.
Lo sentimos, esta entrada no está disponible en Español.
  5 Hits www.tour-taxis-residential.com  
Betrouwbare metingen, zelfs in zware omgevingen, vanwege de speciale robuuste constructie van het instrument
Medições fiáveis, mesmo sob condições ambientais difíceis devido, especialmente, à construção de instrumentos robustos
Usaldusväärsed mõõtmistulemused isegi rasketes keskkonnatingimustes tänu eriti jõulisele instrumendi ehitusele
  15 Hits www.socialsecurity.be  
Het meten van een indicator mag verder geen te zware last betekenen voor de burgers. Het vermijden van overbevraging van burgers (en bedrijven) is een belangrijk streefdoel van elke statistische gegevensverzameling.
La mesure d’un indicateur ne peut pas impliquer une trop lourde charge pour les citoyens. Il faut éviter de surcharger les citoyens (et les entreprises) de questionnaires : c’est un objectif essentiel de toute collecte de données statistiques.
ohne allzu große Belastung für die Bürger zu messen sein. Ein wichtiges Kriterium bei jeder statistischen Datenerfassung besteht darin, dass die Bürger (und Unternehmen) durch die Befragung nicht überbeansprucht werden dürfen.
  8 Hits www.kenyaembassyspain.es  
Noodweercentrale waarschuwt via een meervoudig waarschuwingssysteem voor de noodweertypes storm, zware regen, zware sneeuwbuien, ijzel en onweer (met zware regen, hagel en stormwind). Bovendien bevat Noodweercentrale informatie over gladheid, strenge vorst en hitte.
Noodweercentrale warns by means of a multilevel warning system. It will issue warnings of gale/storm, heavy rain, heavy snow, freezing rain, and thunderstorms (with heavy rain, hail and gale-force wind gusts). Beyond that, Noodweercentrale gives advices on glazed frost and icy roads, severe frost and heat.
Noodweercentrale warnt in einem mehrstufigen Warnsystem vor den Unwetterarten Sturm, Starkregen, Starkschneefall, Glatteisregen und Gewitter (mit Starkregen, Hagel und Sturmböen). Zusätzlich gibt Noodweercentrale Hinweise über Straßenglätte, strengen Frost und Hitze aus.
  24 Hits www.feig.de  
Wij vinden buiten groeien echt top! Zeker voor onervaren kwekers is het een erg makkelijke manier om te beginnen en moeder natuur doet al het zware werk.
We love outdoor growing! It is the easiest way for beginners to get started and mother nature does all the hard work.
On adore la culture en extérieur ! C’est la solution la plus facile pour ceux qui cultivent pour la première fois, et Mère Nature fait tout le travail.
Wir lieben Outdoor Growing! Es ist der einfachste Weg für Anfänger, um mit dem Gärtnern zu beginnen. Mutter Natur übernimmt die schwere Arbeit.
¡Nos encanta cultivar al aire libre! Para los principiantes es una manera muy sencilla de empezar y la madre naturaleza hace todo el trabajo duro.
  22 Hits intratext.it  
Het bedrijf biedt ook speciale zware ladingstransporteurs voor industriële toepassingen: scheepswerf- en staalwerktransporteurs alsmede transportsystemen.
L’entreprise offre aussi des transporteurs de charges lourdes spéciaux pour les applications industrielles : transporteurs de chantiers navals et de charpentes métalliques ainsi que les systèmes de convoyage.
La empresa también ofrece transportadores autopropulsados de cargas pesadas para aplicaciones industriales: transportadores de astilleros y acerías, así como sistemas de transporte.
L’azienda offre anche speciali trasportatori semoventi per carichi pesanti per applicazioni industriali: Trasportatori per cantieri navali e per acciaieria nonché sistemi di trasporto.
  www.alteliostechnologygroup.com  
• Verlicht zware benen
• Lightens heavy legs
  32 Hits www.heronpharma.com  
Zware katoenfluweel met vlakke pool en satijnglans.
Velours de coton plus lourd à poils ras et éclat satiné.
Schwerer Baumwollsamt mit flachem Pol und Satinglanz.
  39 Hits gerard.deneux.free.fr  
De voortdurende bevolkingstoename in de kustgebieden zorgt voor een zware druk op deze fragiele ecosystemen. Veel mangrovegebieden worden verwoest voor andere grondgebruiksvormen, zoals het rijstbouw of zoutwinning, aquacultuur of vastgoedontwikkeling.
The steady increase of the population in coastal areas puts pressure on these fragile ecosystems. Many of mangrove forest zones are destroyed for the purpose of the production of rice or salt, aquaculture or property development.
L'augmentation constante des populations dans les zones côtières exerce des pressions considérables sur ces écosystèmes fragiles. De nombreuses zones de mangroves sont détruites au profit d'autres utilisations, telles que la production de riz ou de sel, l'aquaculture ou le développement immobilier.
  44 Hits www.menorca.events  
Zware vrachtwagens
Autocarri pesanti
Těžké nákladní automobily
Tunge lastbiler
Raskaat kuorma-autot
Duże ciężarówki
Ağır Kamyonlar
  59 Hits www.molnar-banyai.hu  
Zware standvoet verhindert omvallen
Mercier—Hochelaga-Maisonneuve
Kein Umkippen des Filters: Schwerer Standfuß
El filtro no se vuelca: base pesada
Фильтр не опрокидывается: тяжёлое основание
Filtre devrilmez: Ağır ayaklık
  www.aqua-fontis.eu  
Deze denkoefening startte met de MASS tafel die in 2016 voor Bonaldo tot stand kwam en waarin het archetypische zware onderstel werd vervangen door een lichte metalen structuur die verwijst naar de typische 3D-draadstructuren die borg staan voor een ontwerp dat een (zeer) sterke grafische indruk nalaat.
The Assemblage tables are the result of further reflection on the concept of mass in an item of furniture. This reflection began with the MASS table designed in 2016 for Bonaldo, which sees an archetypal massive base replaced by a lightweight metal structure recalling the typical 3D wireframe structures, generating a strong design impact.
Les tables Assemblage sont le résultat d'une réflexion plus poussée concernant le concept de masse dans un meuble. Cette réflexion a débuté avec la table MASS, conçue en 2016 pour Bonaldo, dont la base massive caractéristique a été remplacée par une structure métallique légère qui rappelle les structures filaires 3D typiques, générant un fort impact en termes de design.
  2 Hits www.music-club-munich.rocks  
De Italiaanse zware artillerie heeft zich op de kammen grens, aan weerskanten van de Top van de Duivel geïnstalleerdt. Met kanons en vijzels voert zij „een voorbereidingsschieten“ op beide vestingwerken (Kraag van Raus en Daling van Heilig Véran) uit om een aanval per infanterie te lanceren.
Die italienische schwere Artillerie hat sich auf den Grenzgipfeln beiderseits vom Gipfel des Teufels installiert. Mit Kanonen und Mörteln führt sie ein „Vorbereitungsschießen“ auf den zwei Befestigungen aus (Col von Raus und Baisse Saint Véran), um einen Angriff durch Infanterie einzuführen. Die Zerstörungen unter anderem von den Unterständen „U-Bahn“ sind momentan noch gut sichtbar, aber kein Opfer ist zu bedauern.
La artillería pesada italiana se instaló sobre los picos frontera, por una y otra parte la Copa del Diablo. Con cañones y morteros realiza “tiros de preparación” sobre las dos fortificaciones (Cuello de Raus y Reducción de Santo Véran) con el fin de lanzar un ataque por infantería. Las destrucciones, entre otras cosas de los refugios “metro”, son actualmente aún bien visibles pero ninguna víctima debe deplorarse.
L'artiglieria pesante italiana si è installata sui massimi frontiera, da ambo le parti della cima del diavolo. Con cannoni e mortai effettua “tiri di preparazione„ sulle due fortificazioni (Col di Raus e Baisse di Saint Véran) in attesa di lanciare un attacco per infanteria. Le distruzioni, tra l'altro dei ripari “metropolitana„, sono attualmente ancora visibili ma nessuna vittima è da deplorare.
  9 Hits www.biohorizonscamlog.com  
Middelzware jas in bomberstijl met zware, katoenachtige rib op de manchetten en onderzoom.
Middleweight bomber style (jacket) with cotton feel heavy rib on cuffs and botton hem.
Veste “bomber” intermédiaire avec poignets et bord inférieur en bord-côte épais au toucher coton.
Blouson-Jacke in Middleweight-Qualität mit schwerem Rippstrick in Baumwolloptik an Bündchen und hinterem Saum.
Estilo bomber de peso medio con puños y cintura de canalé 2X2 de poliéster con tacto de algodón para aumentar la percepción de calidad.
Bomber imbottito con maniche e orlo inferiore a coste in tessuto pesante effetto cotone.
  unitron.com  
Deze normeringen geven uw cliënten het vertrouwen dat hun Unitron hoortoestellen blijven presteren, zelfs wanneer ze worden gebruikt onder zware omstandigheden. Het is belangrijk hierbij te vermelden dat IP68 de hoogst mogelijke normering is wat betreft waterbestendigheid – niet waterproof.
These ratings give your patients the peace of mind that their Unitron hearing instruments will continue to perform as expected even when exposed to harsh elements. It is important to note that IP68 is the highest possible rating denoting water resistant - not waterproof. Hearing instruments should never be worn in the shower or swimming, however, this rating means that an accidental drop into the sink, getting caught in a rainstorm, or stepping into the shower for a moment with them on will not be detrimental to performance once the devices are thoroughly dried out.
Diese Bewertungen vermitteln Ihren Kunden die Sicherheit, dass ihre Unitron Hörsysteme auch unter extremen Bedingungen weiterhin wie erwartet funktionieren. Die IP 68 Bewertung ist die höchstmögliche Bewertung gegen das Eindringen von Wasser, ist jedoch nicht gleichbedeutend mit wasserdicht. Hörsysteme sollten niemals beim Duschen oder Schwimmen getragen werden. Die IP Bewertung dagegen sagt aus, dass es nicht zu Schäden an den Hörsystemen führt, wenn sie unabsichtlich in den Abfluss fallen, Regen ausgesetzt werden oder kurz unter die Dusche kommen. Allerdings müssen die Hörsysteme anschließend sorgfältig getrocknet werden.
Essas classificações oferecem ao seu paciente a tranquilidade de saber que seus aparelhos auditivos continuarão funcionando como devem até quando forem expostos à estes elementos. É importante notar que o IP68 é a mais alta classificação existente e comprova ser resistente à água, mas não à prova d’água. Os aparelhos auditivos nunca devem ser utilizados no banho ou piscina, porém a classificação significa que se o aparelho cair acidentalmente na pia, se você for pego de surpresa pela chuva ou se entrar por um momento no chuveiro sem querer, eles não irão ter a sua performance afetada, assim que estiverem completamente secos.
  www.casadelamartina.com  
Off-road rijden is mijn passie geweest voor meer dan 35-jaren. Ik heb met succes geracet in Nieuw-Zeeland en ben naar Australië gereisd om mee te doen aan het Australische 4 Day Enduro Championship en de zware International Six Day Enduro.
Off-Road-Fahren war meine Leidenschaft für 35-Jahre. Ich bin erfolgreich in Neuseeland gefahren und bin nach Australien gereist, um an der australischen 4 Day Enduro Championship und der harten International Six Day Enduro teilzunehmen. Seit ich mich von Motocross-, Enduro- und Cross-Country-Rennen zurückgezogen habe, reiten wir in den Bergen und teilen den Spaß mit Adventure Trail Rides Tours.
Off road riding ha sido mi pasión durante más de 35 años. He corrido con éxito en Nueva Zelanda y viajado a Australia para competir en el Campeonato Australiano 4 Day Enduro y en el duro International Six Day Enduro. Desde que me retiré de las competiciones de motocross, enduro y carreras de campo traviesa, hemos estado cabalgando en las colinas compartiendo la diversión con Adventure Trail Rides Tours.
La guida fuoristrada è stata la mia passione per oltre 35 anni. Ho corso con successo in Nuova Zelanda e ho viaggiato in Australia per gareggiare nell'Australian 4 Day Enduro Championship e nella dura International Six Day Enduro. Da quando mi sono ritirato dalle competizioni di motocross, enduro e cross country, abbiamo pedalato sulle colline condividendo il divertimento con Adventure Trail Rides Tours.
  www.tecomec.com  
Dus terug naar het punt van dit onderwerp. Shangrila had een gematigd zware zomer met veel excursies door de Stille Oceaan, enkele weerhaaks met veel gasten die van tijd tot tijd aan boord hoopten.
Revenons donc au point de ce sujet. Shangrila a eu un été relativement difficile avec de nombreuses excursions hors du Pacifique, des barbes avec des tonnes de clients qui espéraient de temps à autre.
Zurück zum Punkt dieses Themas. Shangrila hatte einen mittelschweren Sommer mit vielen Ausflügen in den Pazifik, einige Abenteurer mit einer Menge Gäste, die gelegentlich an Bord hofften.
Quindi tornando al punto di questo argomento. Shangrila ha avuto un'estate moderatamente dura con molte escursioni fuori dal pacifico, alcune barbe con un sacco di ospiti che sperano di tanto in tanto a bordo.
Wracając do sedna tego tematu. Shangrila miała umiarkowane lato z wieloma wycieczkami po Pacyfiku, kilkoma koleżankami z mnóstwem gości, którzy mieli nadzieję na pokładzie od czasu do czasu.
  2 Hits www.greenmood.dk  
Het achterwege blijven van condensatie voorkomt bacteriegroei, en het glasvezel materiaal is inherent vlamvertragend en corrosiebestendig, waardoor de technologie ideaal is in zware omgevingen als zwembaden en werkplaatsen.
L’absence de condensation empêche le développement de bactéries et le matériau fibreux est par nature ignifugé et  résistant à la corrosion. La technologie s’avère donc idéale dans les environnements plus rigoureux comme les piscines et les ateliers.
La ausencia de condensación hace imposible el crecimiento de bacterias; además, el material de fibra es ignífugo de forma natural y resistente a la corrosión, por lo que esta tecnología resulta idónea para entornos con condiciones duras, como las piscinas y los talleres.
The absence of condensation inhibits bacterial growth, and the fiber material is inherently flame retardant and corrosion resistant, making the technology ideal in harsh environments like pools and workshops.
  www.momentum.nu  
Maakt van een zware investering een last die samenhangt met de inkomsten
Transforme un investissement lourd en une charge corrélée aux recettes
Transforma una inversión pesada en un gasto en función de los ingresos
Трансформирует проблему инвестиций в нагрузку, коррелируемую с доходами
  22 Hits www.hotelinpanamacitybeach.com  
Het gebruik van luchtkussen technologie heeft bij het verplaatsen van transformators, transmissiekasten, verwarmers voor voedingswater, turbines, koelvloeistofpompen of andere moeilijk te hanteren of zware lasten zijn nut reeds bewezen in deze sector.
The use of air cushion technology has proved it's success in this industry when moving transformers, transmission gears, feedwater heaters, turbines, collants pumps or other delicate or cumbersome heavy equipment.
L'utilisation de la technologie à coussin d'air a prouvé son succès dans cette industrie lors du déplacement des transformateurs, des engrenages de transmission, réchauffeurs d'eau, turbines, pompes de collants ou autres équipements lourds ou encombrants et délicats.
Die Nutzung von Luftkissentechnologie hat sich bei dem Transport von Transformatoren, Übersetzungsgetrieben, Speiswasserwärmern, Turbinen, Kühlpumpen und anderen empfindlichen oder unhandichen schweren Teilen als erfolgreich bewiesen.
  4 Hits growdiaries.com  
Vooral in stedelijk gebied kan zware regenval tot overstromingen leiden doordat grote gebieden hier bestraat zijn het rioleringssysteem het overtollige water niet aan kan. Aan elkaar geschakelde woningen, winkels en andere bedrijven kunnen beschermd worden door de installatie van de BoxBarrier®.
Especially in urban areas heavy rainfall can lead to flooding, because large areas are paved and the drainage system cannot handle all the excess water. Terraced houses, shops and other businesses can be protected easily by installing the BoxBarrier®.
Vor allem in Stadtgebieten können starke Regenfälle zu Überschwemmungen führen, da in der Regel große Flächen versiegelt sind und das Kanalisationssystem überschüssiges Wasser nicht ableiten kann. In solchen Fällen können Wohnhäuser, Geschäfte und Betriebe durch Installation des BoxBarrier® Systems geschützt werden.
Especialmente en áreas urbanas, las lluvias intensas pueden llegar a causar inundaciones, dado que grandes áreas están pavimentadas y los sistemas de drenaje no pueden admitir el exceso de agua. Viviendas con terrazas, tiendas y otros comercios, pueden ser protegidos fácilmente instalando el sistema BoxBarrier®.
  132 Hits www.wiflap.com  
Op de kaart staan de waarschuwingen voor extreem weer en andere nuttige weersinformatie voor Namen. De kleuren laten zien op welke plaatsen of in welke gebieden in Namen extreem weer, zoals storm, zware neerslag, onweer of ijzel te verwachten is.
The general map contains a summary of all the severe weather hazards respectively severe weather warnings as well as useful weather advices for Namur. On the map you can see at which locations respectively in which areas of Namur severe weather events as gale/storm, heavy rain, heavy snow, thunderstorm or freezing rain are imminent. Furthermore, the overview indicates where in Namur extreme temperatures or icy roads / glazed frost have to be reckoned with.
La carte d’aperçu donne une représentation globale de toutes les alertes de mauvais temps ainsi que des informations utiles concernant la météo pour la province de Namur. Sur la carte, on reconnait dans quels endroits ou régions de la province de Namur des tempêtes/ouragans, fortes pluies, fortes chutes de neige, orages ou de la pluie verglaçante sont probables. De plus, un aperçu montre où il faut s’attendre à des températures extrêmes ou du verglas dans la province de Namur.
Die Übersichtskarte enthält eine Zusammenfassung aller Unwettergefahren bzw. aller Unwetterwarnungen sowie nützliche Wetterhinweise für Namur. Auf der Karte erkennt man, an welchen Orten bzw. in welchen Gebieten in Namur Unwetter wie Sturm/Orkan, Starkregen, Starkschneefall, Gewitter oder Glatteisregen bevorstehen. Zudem sieht man im Überblick, wo mit Extremtemperaturen oder Straßenglätte zu rechnen ist.
  3 Hits www.airqualitynow.eu  
Lood en zware metalen
Plomb et métaux lourds
Blei und Schwermetalle
Plomo y metales pesados
piombo e metalli pesanti
Olovo i teški metali
Ołów i metale ciężkie
Svinec in težke kovine
Олово и тешки метали
  17 Hits theurbansuites.com  
eze cannabis hybride is extreem snel te bloeien en kan super dichte toppen die bedekt zijn met een dikke en zware laag kleverige trichomen te [...]
When the plant is growing, you get that characteristic saccharine smell that every teenager knows so well. The truth is that so many teens practice [...]
Cet hybride de cannabis est extrêmement rapide à la fleur et peut produire des bourgeons super denses qui sont couverts avec une couche épaisse et lo [...]
Dieser Cannabis-Hybrid ist extrem schnell zu blühen und kann super dichte Knospen produzieren, die mit einer dicken und schweren Schicht von [...]
Este híbrido de cannabis es extremadamente rápido para florecer y puede producir brotes super densos que están cubiertos con una capa gruesa y pesada [...]
Questo ibrido di cannabis è estremamente veloce di fiori e in grado di produrre germogli super-densi che sono coperti con uno strato spesso e pesante [...]
Este híbrido de cannabis é extremamente rápido para florescer e pode produzir botões super densos que são cobertos com uma camada grossa e pesada de t [...]
Denne cannabis hybrid er ekstremt hurtig at blomstre og kan producere super tætte knopper, der er dækket med en tyk og tung lag af klæbrige tr [...]
Tämä kannabis hybridi on erittäin nopea kukka ja voi tuottaa erittäin tiheä nuppuja, jotka peittää paksu ja raskas kerros tahmea Rihmamaisia. Tämä on [...]
Dette cannabis hybrid er ekstremt rask å blomstre og kan produsere super tette knopper som er dekket med en tykk og tung laget av klebrig [...]
Chociaż niektóre z nich realizować ją jako hobby, istnieje kilka innych, którzy kultywują go do zarabiania na życie. Kliknij ją, aby kupić najlepsze [...]
Denna cannabis hybrid är extremt snabbt att blomma och kan producera super täta knoppar som är täckta med en tjock och tung lager av klibbiga tri [...]
  21 Hits www.dinafem.org  
De Critical + 2.0 kan worden gekweekt door een breed publiek en in regio's waar teelt vroeger moeilijker was. Het is een fantastische, sterke, gemakkelijk te telen kwaliteitsplant met korte bloei die grote, zware en met hars bedekte bloemtoppen produceert.
Critical + 2.0 kann von einem breiten Spektrum an Growern in Gebieten angebaut werden, in denen sie sich noch vorher schwierig entwickelt hatte. Diese starke, prachtvolle und hochwertige Pflanze ist einfach anzubauen. Sie besitzt eine kurze Blütezeit und ihre mit Harz überzogenen Buds sind groß und schwer. Sie bietet sich für gewerbliche Zwecke sowie für alle Grower-Typen an, da ohne großen Aufwand ein hoher Ertrag erzielt werden kann. Darüber hinaus hat sie sich durch ihre ausgezeichneten Merkmale einer Champion als echte Referenz unter den Cannabis-Pflanzen erwiesen.
Critical + 2.0 può essere coltivata da un'ampia varietà di pubblico e in regioni in cui la coltivazione presenta difficoltà. Si tratta di una pianta splendida, forte, di grande qualità, facile da coltivare, dalla fioritura rapida e con una produzione di cime grandi e pesanti ricoperte di resina. È una varietà molto adatta per l'uso commerciale e per tutti i tipi di coltivatori dato che permette di ottenere una produzione elevata senza complicazioni.
Critical + 2.0 pode ser cultivada por um grande espectro de público em regiões nas quais anteriormente encontrava dificuldades. Demonstra ser uma planta esplêndida, forte, de alta qualidade, fácil de cultivar, com floração curta, que produz botões grandes e pesados, cobertos de resina. É uma variedade muito propícia para o uso comercial, para todo tipo de plantadores, visto que é possível obter uma produção elevada sem complicações. Além disso, tem as qualidades de uma grande campeã e é uma verdadeira referência canábica.
Critical + 2.0 může být pěstována širokým spektrem pěstitelů v oblastech, ve kterých se předtím vyskytovaly potíže. Vzhledově je to nádherná silná rostlina, která je vysoce kvalitní, snadno se pěstuje, má krátkou dobu květu a produkuje velké a těžké palice pokryté pryskyřicí. Tato odrůda je velmi vhodná ke komerčním účelům, pro všechny typy pěstitelů, protože bez komplikací zajistí velkou výnosnost. Navíc se vyznačuje mistrovskými vlastnostmi a je skutečnou referencí mezi rostlinami konopí.
Critical + 2.0 może być uprawiana przez szeroką gamę hodowców, w regionach, w których wcześniej jej hodowla sprawiała problemy. Jest wspaniałą rośliną o wysokiej jakości, silną, łatwą w hodowli, o krótkim okresie kwitnienia, a wytwarzane przez nią topy są duże, ciężkie i pokryte żywicą. Wspaniale nadaje się do użytku komercyjnego, dla każdego typu hodowcy, gdyż można bezproblemowo uzyskać obfite plony. W dodatku posiada cechy prawdziwej mistrzyni i jest doskonałą referencją wśród konopi.
  28 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Na de zware crisis van deze sectoren in de jaren '70 en '80 kon de EGKS zorgen voor een doelgerichte reactie die de nodige industriële herstructureringen en reconversies mogelijk maakte; daarbij werd in het bijzonder gelet op de bescherming van de rechter van de arbeiders, overeenkomstig het Europees sociaal model.
Faced at the start of its existence with a big decline in demand for coal and steel in the post-war period which could have plunged Western Europe into a dangerous economic recession, the ECSC functioned smoothly by striking the right balance between production and distribution of resources. Subsequently, when the coal and steel industry went into deep crisis in the 1970s and 1980s, the ECSC was able to marshal an organised response which made it possible to carry out the necessary industrial restructuring and conversion while placing particular emphasis on the protection of workers' rights, in keeping with the European social model.
Confronté au début de sa mise en œuvre à une forte baisse de la demande de charbon et d'acier dans l'après-guerre qui aurait pu plonger l'Europe occidentale dans une dangereuse récession économique, la CECA a bien fonctionné en assurant un développement équilibré de la production et de la distribution des ressources. Ensuite, face à la crise profonde de ces secteurs dans les années 70 et 80, la CECA a su organiser une réponse articulée qui a permis de procéder aux restructurations et aux reconversions industrielles nécessaires, avec une attention particulière pour les aspects relatifs à la protection des droits des travailleurs, dans le droit fil du modèle social européen.
Unmittelbar nach ihrer Gründung in der Nachkriegszeit sah sich die EGKS einem starken Nachfragerückgang in den Bereichen Kohle und Stahl gegenüber, der Westeuropa in eine gefährliche Rezession hätte stürzen können. Gleichwohl gewährleistete die EGKS eine ausgewogene Entwicklung der Produktion und des Vertriebs. Angesichts der tiefgreifenden Krise in diesen Wirtschaftszweigen in den 70er und 80er Jahren sorgte die EGKS für die erforderlichen Umstrukturierungen und industriellen Umwandlungen unter besonderer Berücksichtigung des Schutzes der Arbeitnehmerrechte entsprechend dem europäischen Sozialmodell.
Cuando empezó a funcionar, durante el periodo de la posguerra, la CECA tuvo que enfrentarse a una reducción considerable de la demanda de carbón y acero que hubiese podido sumir a Europa Occidental en una peligrosa recesión económica, a pesar de lo cual consiguió un funcionamiento satisfactorio y un desarrollo equilibrado de la producción y de la distribución de los recursos. Luego, ante la profunda crisis que atravesaron estos sectores en las décadas de los 70 y de los 80, la CECA supo organizar una respuesta articulada que permitió proceder a las reestructuraciones y reconversiones industriales necesarias, prestando especial atención a los aspectos relacionados con la protección de los derechos de los trabajadores, siguiendo la línea del modelo social europeo.
Nella fase iniziale, di fronte al brusco calo della domanda di carbone e di acciaio registrato nel dopoguerra, che avrebbe potuto far sprofondare l'Europa occidentale in una grave recessione economica, la CECA è stata in grado di garantire uno sviluppo equilibrato della produzione e della distribuzione delle risorse. In seguito, durante la profonda crisi attraversata da questi settori negli anni '70 e '80, essa è riuscita a elaborare una risposta articolata che ha consentito di procedere alle ristrutturazioni e alle riconversioni industriali necessarie, con particolare attenzione per gli aspetti attinenti alla tutela dei diritti dei lavoratori in applicazione del modello sociale europeo.
Confrontada, no início do seu funcionamento, com uma forte redução da procura de carvão e de aço no pós-guerra que poderia ter lançado a Europa numa perigosa recessão económica, a CECA funcionou bem, assegurando um desenvolvimento equilibrado da produção e da distribuição dos recursos. Seguidamente, face à crise profunda destes sectores nos anos 70 e 80, a CECA conseguiu organizar uma resposta articulada que permitiu proceder às reestruturações e às reconversões industriais necessárias, com particular atenção para os aspectos relativos à protecção dos direitos dos trabalhadores, na linha do modelo social europeu.
Efterkrigstiden var præget af et kraftigt fald i efterspørgslen efter kul og stål, som i Vesteuropa kunne have ført til et farligt økonomisk tilbageslag, men EKSF har siden begyndelsen fungeret godt og sikret en afbalanceret udvikling i produktionen og distributionen af ressourcerne. EKSF har siden under den dybe krise i disse sektorer i 1970'erne og 1980'erne været i stand til at reagere på en velordnet måde, hvilket har muliggjort den nødvendige industriomstrukturering og -omstilling samtidig med, at der blev taget særligt hensyn til beskyttelse af arbejdstagernes rettigheder ganske efter den europæiske sociale model.
EHTY:n toiminnan alkuvuosina hiilen ja teräksen kysyntä laski huomattavasti toisen maailmansodan päätyttyä. Tilanne olisi voinut johtaa Euroopan vaaralliseen taantumaan, ellei EHTY olisi turvannut tasapainoista tuotannon kehitystä ja resurssien jakoa. Seuraava syvä kriisi uhkasi hiili- ja teräsalaa 1970- ja 1980-luvuilla. EHTY onnistui kuitenkin vastaamaan ongelmiin toimintasuunnitelmalla, jonka avulla teollisuutta voitiin tervehdyttää ja muuntaa. Erityistä huomiota kiinnitettiin työntekijöiden oikeuksien suojaamiseen eurooppalaisen yhteiskuntamallin mukaisesti.
Efterkrigstiden präglades av en kraftigt minskad efterfrågan på kol och stål, som i Västeuropa kunde ha lett till en farlig ekonomisk lågkonjunktur, men EKSG har från första början fungerat väl och sett till att det rått en balanserad utveckling i produktionen och distributionen av resurserna. Under den djupa krisen inom kol- och stålsektorerna under 70- och 80-talen reagerade EKSG skickligt, vilket möjliggjorde en nödvändig omstrukturering och omställning av industrin samtidigt som särskild hänsyn togs till att skydda arbetstagarnas rättigheter helt enligt den europeiska modellen.
  8 Hits www.hotel-santalucia.it  
Nadat u geboekt heeft, neemt de accommodatie contact met u op met betaalinstructies. Om Biobauernhof Windbachgut in de winter tijdens zware sneeuwval gemakkelijk te bereiken, zijn sneeuwkettingen aanbevolen.
Please inform Biobauernhof Windbachgut in advance of your expected arrival time. You can use the Special Requests box when booking, or contact the property directly with the contact details provided in your confirmation. Payment before arrival via bank transfer is required. The property will contact you after you book to provide instructions. To easily reach the Windbachgut during heavy snowfall in winter, snow chains are recommended.
Veuillez informer l'établissement Biobauernhof Windbachgut à l'avance de l'heure à laquelle vous prévoyez d'arriver. Vous pouvez indiquer cette information dans la rubrique « Demandes spéciales » lors de la réservation ou contacter directement l'établissement. Ses coordonnées figurent sur votre confirmation de réservation. Vous devrez effectuer un virement bancaire avant votre arrivée. L'établissement vous contactera après votre réservation pour vous donner plus d'informations. Des chaînes à neige sont recommandées pour atteindre facilement l'établissement Windbachgut pendant les fortes chutes de neige en hiver.
Bitte teilen Sie der Unterkunft Biobauernhof Windbachgut Ihre voraussichtliche Ankunftszeit im Voraus mit. Nutzen Sie hierfür bei der Buchung das Feld für besondere Anfragen oder kontaktieren Sie die Unterkunft direkt. Eine Zahlung per Überweisung ist vor der Anreise erforderlich. Die Unterkunft wird Sie nach der Buchung kontaktieren und entsprechende Kontodaten kommunizieren. Um das Windbachgut bei starkem Schneefall im Winter zu erreichen, werden Schneeketten empfohlen.
Informa a Biobauernhof Windbachgut con antelación de tu hora prevista de llegada. Para ello, puedes utilizar el apartado de peticiones especiales al hacer la reserva o ponerte en contacto directamente con el alojamiento. Los datos de contacto aparecen en la confirmación de la reserva. Es necesario realizar el pago antes de la llegada a través de transferencia bancaria. El alojamiento se pondrá en contacto contigo después de reservar para darte las instrucciones. Durante las fuertes nevadas en invierno, se recomienda utilizar cadenas para la nieve para llegar fácilmente al Windbachgut.
Siete pregati di comunicare in anticipo a Biobauernhof Windbachgut l'orario in cui prevedete di arrivare. Potrete inserire questa informazione nella sezione Richieste Speciali al momento della prenotazione, o contattare la struttura utilizzando i recapiti riportati nella conferma della prenotazione. È necessario pagare prima dell'arrivo tramite bonifico bancario. Dopo aver prenotato, la struttura vi contatterà per fornirvi le relative istruzioni. A causa di forte nevosità, in inverno si consiglia l'uso delle catene per raggiungere facilmente il Windbachgut.
  3 Hits www.safetyone.ro  
Vanwege de lokale omstandigheden moesten onze modules deze keer aan een kraan naar de montagelocatie 'zweven'. Het zag er spectaculair uit, wanneer de 38 ton zware modules met twee zware hijskranen over de woonhuizen heen op de historische binnenplaats van het ziekenhuis werden neergelaten.
Littéralement. En effet, les spécificités locales nous ont obligés à acheminer nos modules jusqu’au site par la voie des airs. Un spectacle impressionnant, pendant lequel deux grues puissantes ont soulevé nos modules de 38 tonnes et les ont fait passer par-dessus les habitations pour les déposer dans la cour intérieure historique de l’hôpital.
Und das meinen wir sogar durchaus wörtlich. Denn durch die örtlichen Gegebenheiten mussten unsere Module dieses Mal zum Einsatzort schweben. Ein spektakulärer Anblick, wenn 38 Tonnen schwere Module von zwei Schwerlastkränen über die Wohnhäuser in den historischen Innenhof des Krankenhauses gesetzt wurden.
Y lo decimos literalmente, porque las circunstancias locales obligaron a que nuestros módulos esta vez se llevasen por el aire hasta su destino: una visión espectacular en el momento en el que dos grúas para cargas pesadas transportaron módulos de 38 toneladas de peso por encima de las viviendas hasta el patio interior del hospital.
nel vero senso della parola. Infatti, data la conformazione del sito, i nostri moduli questa volta sono arrivati in volo nel luogo di installazione, dando vita a una scena spettacolare: 38 tonnellate di moduli pesanti sono state trasportate da due gru per carichi pesanti sorvolando gli edifici nello storico cortile dell'ospedale.
Og det mener vi tilmed meget bogstaveligt. For på grund af de lokale forhold skulle vores moduler denne gang først svæve frem til anvendelsesstedet. Et spektakulært syn, når 38 tons tunge moduler ved hjælp af to sværgodskraner flyttes hen over beboelsesbygningerne og ned i sygehusets historiske indergård.
Bokstavelig talt. Lokale forhold gjorde nemlig at modulene våre denne gangen måtte sveve til bruksstedet. Det var et spektakulært skue da to tungløftkraner satte de 38 tonn tunge modulene ned på sykehusets historiske gårdsplass.
Och det menar vi till och med rent bokstavligt. För på grund av förhållande på platsen måste våra moduler lyftas till den plats där de ska användas. En spektakulär syn när 38 ton tunga moduler lyfts över bostadshusen och sätts ned på sjukhusets historiska innergård med hjälp av två lyftkranar för tung last.
  59 Hits www.sitesakamoto.com  
Als een zegen is ontvangen zware regenval van de winter in de wetlands van La Mancha, in staat om de verwoestende brand van hun ondergrondse turf doven. Tafels zijn gevuld met nieuwe vogels en bezoekers ....
Comme une bénédiction a été reçu de la pluie abondante en hiver dans la zone humide manchego, capable de transformer un incendie dévastateur dans leurs monstres souterrains. Les tableaux sont remplis de nouvel oiseau ... et les visiteurs.
Wie ein Segen wurde reichlich Winter regen im Feuchtgebiet Manchego erhalten, der Lage, den verheerenden Brand von Torf unterirdischen löschen. Die Tische sind mit neuen Vogel gefüllt ... und Besucher.
Como una bendición ha sido recibida la abundante lluvia del invierno en el humedal manchego, capaz de apagar el devastador incendio de sus turbas subterráneas. Las Tablas se pueblan de nuevo de aves… y de visitantes.
Come una benedizione è stato ricevuto abbondanti piogge invernali nel manchego zona umida, in grado di trasformare un devastante incendio nel loro folle sotterranei. Le tabelle sono riempite con nuovo uccello ... e visitatori.
Como uma bênção foi recebido chuva abundante inverno no manchego wetland, capaz de transformar um incêndio devastador em seus mobs subterrâneas. Mesas estão cheias de novo pássaro ... e os visitantes.
Com una benedicció ha estat rebuda l'abundant pluja de l'hivern a l'aiguamoll manxec, capaç d'apagar el devastador incendi de les seves torbes subterrànies. Les Taules s'omplen de nou d'aus ... i de visitants.
Kao što je dobila blagoslov izobilju zimsku kišu u močvarnom Manchego, mogućnosti da se razarajući požar u svojim podzemnim rulja. Stolovi se pune novim ptica ... i posjetitelji.
В благословение было получено от проливных дождей зимой в водно-болотных угодий из Ламанчи, удалось потушить пожара в своих подземных торфяных. Таблицы заполняются новыми птицами и посетителей ....
Bedeinkazio bat izan da neguan prezipitazio heavy La Mancha hezegune jaso, sute suntsitzaileak haien zohikatza lurpeko itzaltzea gai. Taulak, hegazti berri eta bisitariekin bete ....
  smallpdf.com  
Al het zware splitsen, opvragen en verwijderen van het werk gebeurt in de cloud. Het zal dus geen van de bronnen van je computer gebruiken.
تتم جميع عمليات التقسيم واستخراج الصفحات و الحذف على الانترنت. وبالتالي لن يتم استخدام أي من بياناتك على حاسبك الآلي.
सभी कठिन स्प्लिटिंग, एक्ट्रेक्टिंग और हटाने का काम क्लाउड में होता है। इसलिए यह आपके किसी भी कंप्यूटर संसाधनों का प्रयोग नहीं करता।
Cały ciężki proces dzielenia, wyciągania i kasowania ma miejsce w chmurze, więc nie obciąża Twojego komputera i nie wykorzystuje jego zasobów.
Весь сложный процесс разделения, извлечения и удаления происходит в облаке. Таким образом, ресурсы Вашего компьютера не используются.
Allt det hårda arbetet med att dela upp, extrahera och radera utförs i molnet. Detta betyder att ingen av din dators kapacitet utnyttjas.
งานแยกไฟล์ แตกไฟล์ และลบไฟล์ อันไม่ง่ายทั้งหมดเกิดขึ้นในคลาวด์ จึงไม่ใช้ทรัพยากรใด ๆ จากเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ
Tüm bu zor bölme, çıkarma ve silme işi bulutta gerçekleşir. Yani bilgisayarınızın kaynaklarından kullanılmayacaktır.
Tất cả công việc chia cắt, trích xuất và xóa đều diễn ra trên đám mây. Vì thế nó sẽ không sử dụng tài nguyên máy tính của bạn.
  web.smallpdf.com  
Al het zware splitsen, opvragen en verwijderen van het werk gebeurt in de cloud. Het zal dus geen van de bronnen van je computer gebruiken.
تتم جميع عمليات التقسيم واستخراج الصفحات و الحذف على الانترنت. وبالتالي لن يتم استخدام أي من بياناتك على حاسبك الآلي.
सभी कठिन स्प्लिटिंग, एक्ट्रेक्टिंग और हटाने का काम क्लाउड में होता है। इसलिए यह आपके किसी भी कंप्यूटर संसाधनों का प्रयोग नहीं करता।
Cały ciężki proces dzielenia, wyciągania i kasowania ma miejsce w chmurze, więc nie obciąża Twojego komputera i nie wykorzystuje jego zasobów.
Весь сложный процесс разделения, извлечения и удаления происходит в облаке. Таким образом, ресурсы Вашего компьютера не используются.
Allt det hårda arbetet med att dela upp, extrahera och radera utförs i molnet. Detta betyder att ingen av din dators kapacitet utnyttjas.
งานแยกไฟล์ แตกไฟล์ และลบไฟล์ อันไม่ง่ายทั้งหมดเกิดขึ้นในคลาวด์ จึงไม่ใช้ทรัพยากรใด ๆ จากเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ
Tüm bu zor bölme, çıkarma ve silme işi bulutta gerçekleşir. Yani bilgisayarınızın kaynaklarından kullanılmayacaktır.
Tất cả công việc chia cắt, trích xuất và xóa đều diễn ra trên đám mây. Vì thế nó sẽ không sử dụng tài nguyên máy tính của bạn.
  2 Hits www.acemabcn.org  
Als u bent gevestigd in een land met zware beperkingen inzake de toegang tot het internet, maak dan verbinding met een van onze obfuscated servers.
Si vous vous trouvez dans un pays imposant de lourdes restrictions en matière d’accès à Internet, connectez-vous à l’un de nos serveurs obfusqués.
Wenn Sie sich in einem Land mit starken Einschränkungen des Internetzugangs befinden, verbinden Sie sich mit einem unserer verschlüsselter Server.
Si estás en un país con fuertes restricciones en el acceso a Internet, conéctate a uno de nuestros servidores alterados.
Se vi trovate in un paese con forti restrizioni dell’accesso a Internet, potete connettervi ad uno dei nostri server offuscati.
إذا كان مكانك في دولة بها قيود كبيرة على الاتصال بالإنترنت، فاتصل بأحد خوادمنا المشفرة.
Hvis du er i et land med mange restriktioner på internetadgang, kan du oprette forbindelse til en af vores vildledende servere.
Jos olet maassa, jossa internetyhteyden käyttöä rajoitetaan raskaalla kädellä, valitse jokin obfuskointi-tekniikkaa hyödyntämällä suojatuista palvelimista.
Jeśli jesteś w kraju, w którym obowiązują surowe ograniczenia dostępu do internetu, połącz się z jednym z serwerów zaciemnionych.
Если вы живете в стране, в которой действуют жесткие ограничения в области Интернета, вы можете подключиться к одному из наших серверов-обфускаторов.
Om du befinner dig i ett land med kraftiga restriktioner för tillgång till Internet, kan du ansluta till en av våra obfuskerade servrar.
İnternet erişimi üzerinde ağır kısıtlamalar bulunan bir ülkedeyseniz, karışık kodlu sunucularımızdan birine bağlanın.
  www.karamehmet.com.tr  
Rijd zware vrachtwagens op de weg en vervoer vracht .
Drive your automatic Formula 1 car around the 3D challenging environment
Conduisez votre voiture de Formule 1 automatique autour de l'environnement stimulant 3D
Fahren Sie schwere Lastwagen auf die Straße und transportieren Sie Fracht
Conduce camiones pesados ​​en la carretera y transporta carga
Guidare camion pesanti sulla strada e trasportare merci .
Dirija caminhões pesados ​​na estrada e transporte de carga
Aja raskasta kuorma-autoa tieliikenteessä ja kuljetusrahtina .
3 डी चुनौतीपूर्ण माहौल के आसपास अपनी स्वचालित फॉर्मूला 1 कार ड्राइव करें
Kjør din automatiske Formula 1-bil rundt 3D-utfordrende miljø
Управляйте своим автомобилем Формулы 1 вокруг сложной 3D-среды
Kör din automatiska Formel 1-bil runt 3D-utmanande miljö
Otomatik Formula 1 aracınızı 3D zorlu ortamın etrafında sürün
  4 Hits framasphere.org  
[Bei Jing] Verboden stad in zware regen
[Bei Jing] Forbidden City in heavy rain
[Bei Jing] Cité interdite sous une pluie battante
[Bei Jing] Verbotene Stadt bei starkem Regen
[Bei Jing] Ciudad prohibida en lluvias
[Bei Jing] Città Proibita sotto la pioggia
[Bei Jing] Cidade proibida sob forte chuva
[باي جينغ] المدينة المحرمة في الأمطار الغزيرة
[Bei Jing] Kota terlarang dalam hujan lebat
[Bei Jing] Zakazane Miasto w deszczu
[Бей Цзин] Запретный город в сильный дождь
[Bei Jing] Förbjudna staden i kraftigt regn
[ปักกิ่ง ] ฝนตกหนักในเมือง
[Bei Jing] Yasak Şehir şiddetli yağmur
  8 Hits www.hexis-training.com  
Er zijn standaard regels van de weg en verkeersborden, maar ook in heel Europa. Op de wegen van de Belgische hoofdstad, in de regel, drivers zijn beleefd en gedisciplineerd, en niet in het minst omwille van de zware bedrag van de boete.
"Golden Gate of Europe", as Brussels is often called – is a well-equipped, modern extensive system of road with a bright night lights. There are standard rules of the road and road signs, as well as throughout Europe. On the roads of the Belgian capital, as a rule, drivers are polite and disciplined, and not least because of the weighty amount of the fine.
"Golden Gate de l'Europe", que Bruxelles est souvent appelé – est un vaste système moderne et bien équipée de la route avec un brillant lumières de la nuit. Il ya des règles standard des panneaux routiers et des routes, ainsi que dans toute l'Europe. Sur les routes de la capitale belge, en règle générale, les conducteurs sont polis et disciplinés, et non moins en raison de la quantité de poids de l'amende.
"Golden Gate of Europe", wie Brüssel oft genannt wird – ist eine gut ausgestattete, moderne umfangreiches System der Straße mit einem hellen Nachtleuchten. Es gibt Standard-Regeln der Straße und Verkehrszeichen sowie die in ganz Europa. Auf den Straßen der belgischen Hauptstadt, in der Regel sind Fahrer höflich und diszipliniert, und nicht zuletzt wegen der gewichtigen Betrag der Geldbuße.
"Puerta de Oro de Europa", según Bruselas se llama a menudo – es un bien equipada, amplio sistema moderno de la carretera con un brillante luces de la noche. Hay reglas estándar de las señales de tráfico y carreteras, así como en toda Europa. En las carreteras de la capital belga, por regla general, los conductores son educados y disciplinados, y no menos importante, debido a la cantidad de peso de la multa.
"Golden Gate d'Europa", come Bruxelles è spesso chiamata – è ben attrezzata, vasto sistema moderno di strada con una luci notturne brillanti. Ci sono regole standard dei segnali stradali e stradali, così come in tutta l'Europa. Sulle strade della capitale belga, di regola, i driver sono educati e disciplinati, e non da ultimo a causa della quantità pesante dell'ammenda.
"Golden Gate of Europe", como Bruxelas é frequentemente chamado – é um, extenso sistema moderno e bem equipado da estrada com um brilhante luzes da noite. Existem regras padrão dos sinais de trânsito e estradas, bem como em toda a Europa. Nas estradas da capital belga, em regra, os motoristas são educados e disciplinados, e não menos importante por causa da quantidade de peso da multa.
"Golden Gate of Europe", kuten Brysselin kutsutaan usein – on hyvin varustettu, moderni kattavasta tien kirkas yöllä valot. On olemassa tavallisia sääntöjä tiellä ja liikennemerkit sekä koko Euroopassa. Teillä Belgian pääkaupungissa, pääsääntöisesti, kuljettajat ovat kohteliaita ja kurinalainen, eikä vähiten siksi, painava sakon.
"Golden Gate Europy", jak nazywany jest często w Brukseli – jest dobrze wyposażone, nowoczesne rozbudowany system drodze z jasnym nocy sygnalizatory. Istnieją standardowe zasady dotyczące znaków drogowych i drogowych, a także w całej Europie. Na drogach w stolicy Belgii, co do zasady, sterowniki są grzeczni i zdyscyplinowani, a nie tylko ze względu na ważkie kwoty grzywny.
  5 Hits mezzena.com  
Delta 4 Zware Raket lanceert Orion naar de Ruimte
Delta 4 Heavy Rocket Launches Orion into Space
Die schwere Rakete Delta 4 bringt die Orion ins...
El Transportador Delta 4 Lanza a Orion al Espacio
Il missile Delta 4 lancia Orion sullo spazio
Foguete pesado Delta 4 lança Órion no espaço
Delta 4 raket fyres ud i rummet
Delta 4 raskas raketti laukaisee Orionin...
Ciężka rakieta Delta 4 wynosi Oriona w kosmos
Ракета Delta IV с многоразовым космическим...
Delta 4 - tung raket avfyrar Orion till rymden
Запуск корабля Orion на ракеті-носії Дельта-4
  254 Hits hearhear.org  
Zware apparatuur
Équipements électroniques
Öl und Erdgas
Transporte
Trattamento dei rifiuti
Öljy ja kaasu
Összeszerelés
Žemės ūkis
Wytwarzanie
Transporturi
Ťažké strojárstvo
وسائل النقل
Wood and Wood Products
  wordplanet.org  
4 Wee het zondige volk, het volk van zware ongerechtigheid, het zaad der boosdoeners, de verdervende kinderen! Zij hebben den HEERE verlaten, zij hebben den Heilige Israels gelasterd, zij hebben zich vervreemd, wijkende achterwaarts.
4 Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
4 Malheur à la nation pécheresse, au peuple chargé d'iniquités, A la race des méchants, aux enfants corrompus! Ils ont abandonné l'Éternel, ils ont méprisé le Saint d'Israël. Ils se sont retirés en arrière...
4 Wehe dem sündigen Volk, dem Volk mit Schuld beladen, dem boshaften Geschlecht, den verderbten Kindern, die den HERRN verlassen, den Heiligen Israels lästern, die abgefallen sind!
4 Oh gente pecadora, pueblo cargado de maldad, generación de malignos, hijos depravados! Dejaron á Jehová, provocaron á ira al Santo de Israel, tornáronse atrás.
4 Ahi, nazione peccatrice, popolo carico d’iniquità, razza di malvagi, figliuoli corrotti! Hanno abbandonato l’Eterno, hanno sprezzato il Santo d’Israele, si son vòlti e ritratti indietro.
4 Ai, nação pecadora, povo carregado de iniquidade, descendência de malfeitores, filhos corruptores; deixaram ao SENHOR, blasfemaram o Santo de Israel, voltaram para trás.
4 وَيْلٌ لِلأُمَّةِ الْخَاطِئَةِ الشَّعْبِ الثَّقِيلِ الإِثْمِ نَسْلِ فَاعِلِي الشَّرِّ أَوْلاَدِ مُفْسِدِينَ! تَرَكُوا الرَّبَّ اسْتَهَانُوا بِقُدُّوسِ إِسْرَائِيلَ ارْتَدُّوا إِلَى وَرَاءٍ.
4 Wee die sondige nasie, die volk swaar van skuld, die geslag van kwaaddoeners, die kinders wat verderflik handel! Hulle het die HERE verlaat, die Heilige van Israel verag, hulle het agtertoe weggedraai.
4 وای‌ بر امّت‌ خطاكار و قومی‌ كه‌ زیر بار گناه‌ می‌باشند و بر ذریت‌ شریران‌ و پسران‌ مفسد. خداوند را ترك‌ كردند و قدّوس‌ اسرائیل‌ را اهانت‌ نمودند و بسوی‌ عقب‌ منحرف‌ شدند.
4 Уви, грешни народе, люде натоварени с беззаконие, Роде на злодейци, чада, които постъпвате разтлено! Оставиха Господа, Презряха Светия Израилев, Отделиха се и се върнаха назад.
4 Jao, grešna li naroda, puka u zlu ogrezla, roda zlikovačkog, pokvarenih sinova! Jahvu ostaviše, prezreše Sveca Izraelova, njemu su okrenuli leđa.
4 Ach, národe hříšný, lide obtížený nepravostí, símě zlostníků, synové nešlechetní, opustili Hospodina, pohrdli svatým Izraelským, odvrátili se zpět.
4 Ve det syndefulde Folk, en brødetynget Slægt, Ugerningsmænds Æt, vanartede Børn! De svigtede HERREN, lod hånt om Israels Hellige, vendte ham Ryg.
4 Voi syntistä sukua, raskaasti rikkonutta kansaa, pahantekijäin siementä, kelvottomia lapsia! He ovat hyljänneet Herran, pitäneet Israelin Pyhää pilkkanansa, he ovat kääntyneet pois.
4 हाय, यह जाति पाप से कैसी भरी है! यह समाज अधर्म से कैसा लदा हुआ है! इस वंश के लोग कैसे कुकर्मी हैं, ये लड़के-बाले कैसे बिगड़े हुए हैं! उन्होंने यहोवा को छोड़ दिया, उन्होंने इस्राएल के पवित्र को तुच्छ जाना है! वे पराए बनकर दूर हो गए हैं॥
4 Oh gonosz nemzetség, hamissággal megterheltetett nép, gonosz mag, nemtelen fiak! elhagyták az Urat, megútálták az Izráel Szentjét, és elfordultak tõle.
4 Vei hinni syndugu þjóð, þeim lýð, sem misgjörðum er hlaðinn, afsprengi illræðismannanna, spilltum sonum! Þeir hafa yfirgefið Drottin, smáð Hinn heilaga í Ísrael og snúið baki við honum.
4 Celakalah kamu bangsa yang berdosa, orang-orang yang bejat dan jahat! Kamu telah terjerumus oleh dosa-dosamu. Kamu telah menolak TUHAN dan membelakangi Allah Mahasuci yang harus kamu sembah.
4 Ve det syndige folk, det folk med tung misgjerning, den yngel av ugjerningsmenn, de vanartede barn! De har forlatt Herren, har foraktet Israels Hellige, er veket fra ham.
4 Biada narodowi grzesznemu, ludowi obciążonemu nieprawością, nasieniu złośliwych; synom skażonym! Opuścili Pana, do gniewu pobudzili świętego Izraelskiego, odwrócili się nazad.
4 Vai, neam păcătos, popor încărcat de fărădelegi, sămînţă de nelegiuiţi, copii stricaţi! Au părăsit pe Domnul, au dispreţuit pe Sfîntul lui Israel. I-au întors spatele...
4 Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева, --повернулись назад.
4 Ve dig, du syndiga släkte, du skuldbelastade folk, du ogärningsmäns avföda, I vanartiga barn, som haven övergivit HERREN, föraktat Israels Helige och vikit bort ifrån honom!
4 Günahlı ulusun, suç yüklü halkın, Kötülük yapan soyun, Baştan çıkmış çocukların vay haline! RAB'bi terk ettiler, İsrail'in Kutsalı'nı hor gördüler, O'na sırt çevirdiler.
4 Ôi! nước mắc tội, dân mang lỗi nặng nề, tông giống độc dữ, con cái làm bậy bạ kia! Chúng nó đã lìa bỏ Ðức Giê-hô-va, khinh lờn Ðấng Thánh của Y-sơ-ra-ên, đã trở nên xa lạ và lui đi.
4 ওহে পাপিষ্ঠ জাতি, অপরাধে ভারগ্রস্ত লোকরা! তারা দুষ্ট পরিবারের মন্দ সন্তানদের মতো| তারা তাদের প্রভুকে ত্যাগ করেছে| তারা ইস্রায়েলের পবিত্র জনটিকে বাতিল করেছে| তারা তাঁর থেকে নিজেদের দূরে সরিয়ে নিয়ে গেছে|
4 Ole wake, taifa lenye dhambi, watu wanaochukua mzigo wa uovu, wazao wa watenda mabaya, watoto wanaoharibu; wamemwacha Bwana, wamemdharau yeye aliye Mtakatifu wa Israeli, wamefarakana naye na kurudi nyuma.
4 Hoog waxaa leh quruuntan dembiga badan, iyo dadkan xumaanta ku raran, iyo dhashan xumaanfalayaasha, iyo wiilashan si xun u macaamilooda. Iyagu Rabbiga way ka tageen, oo waxay quudhsadeen Ka Quduuska ah ee reer binu Israa'iil dib bayna uga noqdeen.
4 ಹಾ, ಪಾಪಿಷ್ಠ ಜನಾಂಗವೇ, ದುಷ್ಟತನದ ಭಾರವನ್ನು ಹೊತ್ತಿರುವ ಪ್ರಜೆಯೇ, ದುಷ್ಟಸಂತ ತಿಯೇ, ಭ್ರಷ್ಟರಾದ ಮಕ್ಕಳೇ, ಕರ್ತನನ್ನು ಅವರು ತೊರೆದುಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಪರಿಶುದ್ಧನಾ ದಾತನಿಗೆ ಕೋಪವನ್ನೆಬ್ಬಿಸುವಂತೆ ಅವರು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದಾರೆ.
4 Ah bansang salarin, bayang napapasanan ng kasamaan, lahi ng mga manggagawa ng kasamaan, mga anak na nagsisigawa ng kalikuan: pinabayaan nila ang Panginoon, hinamak nila ang Banal ng Israel, sila'y nangapalayo na nagsiurong.
4 పాపిష్ఠి జనమా, దోషభరితమైన ప్రజలారా, దుష్టసంతానమా, చెరుపుచేయు పిల్లలారా, మీకుశ్రమ. వారు యెహోవాను విసర్జించి యున్నారు ఇశ్రాయేలుయొక్క పరిశుద్ధదేవుని దూషింతురు ఆయనను విడిచి తొలగిపోయి యున్నారు.
4 آہ خطا کار گروہ۔ بد کرداری سے لدی ہوئی قوم۔ بدکرداروں کی نسل مکار اولاد جنہوں نے خداوند کو ترک کیا اِسرائیل کے قُدوس کو حقیر جانا اورگمراہ برگشتہ ہو گئے۔
4 അയ്യോ പാപമുള്ള ജാതി! അകൃത്യഭാരം ചുമക്കുന്ന ജനം! ദുഷ്‌പ്രവൃത്തിക്കാരുടെ സന്തതി! വഷളായി നടക്കുന്ന മക്കൾ! അവർ യഹോവയെ ഉപേക്ഷിച്ചു യിസ്രായേലിന്റെ പരിശുദ്ധനെ നിരസിച്ചു പുറകോട്ടു മാറിക്കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
  2 Hits www.amt.it  
Semantisch komt dit neer op de vraag of het huis reeds rood is vóór of pas na het verven. Evenzo exploiteren Romaanse talen de plaats van het adjectief semantisch. Zo is in het Portugees um cargo pesado een zware last, terwijl um pesado cargo een zware taak of verplichting is.
Structuralism has had a profound influence on modern semantics, and sees language as a network of systematic relationships. Based on the principle of compositionality, linguists try to map semantic relations onto syntactic relations between word meanings. The difference between paint a red house and paint a house red can be syntactically inferred from word order: red is part of a noun phrase (red house) in the former, but an independent clause part (paint - house - red) in the latter. Semantically this amounts to whether the house is red already before or only after the painting. Similarly, Romance languages exploit adjective positioning semantically. Thus, in Portuguese um cargo pesado is a heavy load, while um pesado cargo is a heavy duty, task or worry.
Le structuralisme a fortement influencé la sémantique moderne. Il considère les langues comme des réseaux de relations systématiques. En partant du principe de compositionnalité, les linguistes essaient de faire correspondre les relations sémantiques à des relations syntaxiques entre les sens des mots. Les langues romanes, dont le français, exploitent la position des adjectifs dans un but sémantique : « grand » a un sens différent dans un homme grand et dans un grand homme. L’ordre des mots joue aussi un rôle sémantique dans d’autres langues : par exemple, en anglais, la différence entre paint a red house (« peindre une maison rouge ») et paint a house red (« peindre une maison en rouge ») peut être déduite de l’ordre des mots : red fait partie d’un groupe nominal (red house) dans la première phrase, mais d’une partie indépendante de la proposition (paint - house - red) dans la deuxième. Sémantiquement, cela revient à savoir si la maison est déjà rouge avant d’être peinte ou seulement après.
Der Strukturalismus hatte einen tiefen Einfluss auf die moderne Semantik, er sieht Sprache als ein Netzwerk systematischer Beziehungen. Basierend auf den Prinzip der Kompositionalität (Bauprinzip) versuchen die Linguisten, die semantischen Beziehungen auf syntaktische Beziehungen zwischen den Wortbedeutungen abzubilden. Der Unterschied zwischen ein rotes Haus malen und ein Haus rot malen kann syntaktisch aus der Wortstellung erschlossen werden: rot ist Teil einer Nominalphrase (rotes Haus) im ersten Beispiel, aber ein unabhängiger Satzteil (das Haus- rot - malen) im zweiten. Semantisch läuft dies darauf hinaus, ob das Haus schon vor oder erst nach dem Malen rot ist. Romanische Sprachen nützen die Adjektivstellung semantisch aus. So ist im Portugiesischen um cargo pesado eine schwere Last, während um pesado cargo eine schwere Pflicht, Aufgabe oder Sorge ist.
El Estructuralismo ha tenido una gran influencia en la Semántica moderna, y ve la lengua como una red de relaciones sistemáticas. Basándose en el principio de composicionalidad, la Linguística intenta transferir relaciones semánticas a relaciones sintácticas entre significados de palabras. La diferencia entre paint a red house (pintar una casa roja) y paint a house red (pintar una casa de rojo) puede ser inferida del orden de las palabras: red (rojo) forma parte de una frase nominal (red house (casa roja)) en el primer ejemplo, pero forma parte de una oración independiente en paint- house-red, el segundo ejemplo. Semánticamente esto se reduce a si la casa era roja antes de ser pintada o después. De forma similar, las lenguas romances explotan semánticamente la posición del adjetivo. Así, en portugués um cargo pesado es una carga pesada, mientras que um pesado cargo es un trabajo duro, pesado.
Lo Strutturalismo ha avuto una profonda influenza sulla semantica moderna, e vede la lingua come una rete di relazioni sistematiche. Sulla base del principio di composizionalità, la linguistica cerca di trasferire le relazioni semantiche sulle relazioni sintattiche tra i significati delle parole. La differenza tra paint a red house (dipingere una casa rossa) e paint a house red (tingere una casa di rosso) può essere dedotta dall'ordine delle parole: red (rosso) è parte di una frase nominale (red house (casa rossa)) nel primo esempio, mentre fa parte di un'orazione indipendente in paint - house - red (tingere - casa - rosso) nel secondo. Semanticamente ciò si riduce al fatto che la casa fosse o meno rossa prima di esser tinta. Allo stesso modo, le lingue romanze sfruttano semanticamente la posizione dell'aggettivo. Così, in portoghese um cargo pesado è un carico pesante, mentre um pesado carico è un compito duro, pesante, o spiacevole.
Структурализмът е оказал голямо влияние върху съвременната семантика, той гледа вижда език като мрежа от системни отношения. Въз основа на принципа на композиционалността, лингвистите се опитват да "картографират" семантичните отношения върху синтактичните отношенията между значенията на думите. Разликата между боядисвам червена къща и боядисвам къщата червена може да се заключи от синтактичния словоред: червена е част от именната фраза червена къща в първия случай, но е независима част от израза (боядисвам къщата червена) във втория случай. От гледна точка на семантиката значимо е това дали къщата е червена още преди или след боядисването. По същия начин, романските езици използват семантично позициониране на прилагателно. Така на португалски um cargo pesado е тежък товар, а um pesado cargo е тежко задължение, задача или тревога.
Strukturalizam je duboko utjecao na modernu semantiku a on vidi jezik kao mrežu sistemskih odnosa. Na osnovi principa složenosti lingvisti mogu mapirati semantičke odnose po sintaktičkim odnosima među značenjima riječi. Razliku između naslikati crvenu kuću i naslikati kuću crveno moguće je sintaktički deducirati iz redoslijeda riječi: crvenu je dio imeničke grupe crvena kuća u prvoj interpretaciji, dok je neovisan dio rečenice u drugoj interpretaciji: naslikati - kuću - crveno. Semantička razlika je u tome, da li je kuća crvena već prije ili tek poslije slikanja. Slično semantički iskorištavaju romanski jezici položaj pridjeva. Tako je u portugalskom um cargo pesado težak teret dok je um pesado cargo teška dužnost, zadaća ili obaveza.
Strukturalismen har haft en dybtgående inflydelse på moderne semantik, og ser sproget som et netværk af systematiske relationer. Baseret på princippet om kompositionalitet ("sammensættelighed"), forsøger lingvisterne at parallelisere semantiske relationer med de syntaktiske relationer ordene imellem. Forskellen mellem male det røde hus og male huset rødt er således syntaktisk markeret igennem forskellen i ordrækkefølgen: rød er del af substantivsyntagmet det røde hus i førstnævnte, men et uafhængigt sætningsled i sidstnævnte (male - hus - rød. Den semantiske (betydningsmæssige) forskel er så om huset er rødt allerede før, eller først efter, malningen. På lignende vis benytter romanske sprog adjektivers placering til at markere en semantisk forskel. Således mener portugisisk med um cargo pesado et tungt læs, mens um pesado cargo er en tung opgave eller byrde.
Tänapäeva semantikale on olnud suur mõju strukturalismil, mis näeb keelt süstemaatiliste seoste võrgustikuna. Toetudes kompositsionaalsuse põhimõttele, püüavad keeleteadlased ühendada semantilisi suhteid süntaktilisteks seosteks sõnade tähenduse vahel. Lausete värvis punast maja ja värvis maja punaseks erinevust saab süntaktiliselt järeldada sõnajärjest: punane on nimisõnafraasi punane maja osa esimeses, aga iseseisev osalause värvis-maja-punaseks teises. Semantiliselt tähendab see seda, kas maja oli punane juba enne värvimist või alles pärast. Samamoodi kasutavad romaani keeled semantiliselt adjektiivide paigutust. Seega on portugali keeles um cargo pesado raske koorem, um pesado cargo aga raske kohustus, ülesanne või mure.
A strukturalizmusnak mély hatása volt a modern szemantikára, és a nyelvet mint rendszerszerű viszonyok hálózatát látja. A kompozicionalitás elvére alapozva, a nyelvészek megpróbálják a szemantikai viszonyokat szintaktikai viszonyokra leképezni. A piros házat festett és a festett ház piros kifejezéseknek szintaktikai értelemben más a szórendjük, az elsőben a piros a piros ház főnévi csoportnak a része, míg a másodikban a piros az állítmány. Szemantikai értelemben pedig arról van szó, hogy az elsőben a festés előtt nem volt piros ház, sőt egyáltalán ház, míg a másodikban egy már létező házról teszünk egy kijelentést. Hasonlóan, az újlatin nyelvek a melléknév helyét (a főnév előtt vagy utána) arra használják, hogy jelentést különböztessenek meg. Így a portugálban um cargo pesado súlyos terhet, míg um pesado cargo súlyos kötelességet, feladatot vagy gondot jelent.
Struktūralizmas padarė didžiulę įtaką šiuolaikinei semantikai, ji žiūri į kalbą kaip į tinklą sisteminių santykių. Remdamiesi kompoziciniu principu (sakinio reikšmę sudaro komponentų reikšmių suma), lingvistai bando išreikšti sintaksės ryšius tarp žodžių reikšmių. Skirtumas tarp angliškų frazių paint a red house (nudažyk raudoną namą) ir paint a house red (nudažyk namą raudonai) sintaksių gali būti interpretuotas eiliškumo seka: red (raudonas) - dalis vardinio derinimo red house pirmuoju atveju, nepriklausoma sakinio dalis (paint-house-red nudažyk namą raudonai) - antruoju. Semantikos požiūriu svarbu, ar namas buvo raudonas iki dažymo, ar tokiu tapo po. Panašiai romanų kalbose naudojamas būdvardis, pozicionuojant semantiškai. Portugalų kalboje um vargo pesado reiškia sunkų krovinį, tačiau um pesado cargo reiškia sunkią pareigą, užduotį arba jaudulį.
Strukturalizm wpłynął w ogromnym stopniu na współczesną semantykę. Teoria ta traktuje język jako sieć systematycznych relacji. Opierając się na zasadzie kompozycyjności, językoznawcy próbują przyporządkować relacje semantyczne relacjom syntaktycznym pomiędzy znaczeniami słów. Różnica pomiędzy paint a red house (malować czerwony dom) a paint a house red (malować dom na czerwono) może być syntaktycznie wywnioskowana z układu słów: w pierwszym wyrażeniu red jest częścią frazy rzeczownikowej red house (czerwony dom), a w drugim stanowi niezależną część zdania paint – house – red (malować – dom – czerwony). Semantycznie oznacza to różnicę między dwiema sytuacjami: czy dom był czerwony już przed malowaniem, czy dopiero po malowaniu. Podobnie, w językach romańskich pozycja przymiotnika niesie ze sobą określone znaczenie. Na przykład w języku portugalskim um cargo pesado oznacza ciężki ładunek, podczas gdy um pesado cargo to ciężki obowiązek, zadanie lub zmartwienie.
Structuralismul a avut o influență profundă asupra semanticii moderne, el consideră limba ca o rețea de relații sistematice. Bazându-se pe principiul compoziționalității (Principiu de construcție), lingviștii încearcă să facă transferul relațiilor semantice cu relațiile sintactice între sensurile cuvintelor. Diferența între a picta o casă roșie și a picta o casă în roșu poate fi dedusă sintactic din topică/ordinea cuvintelor: roșu este parte într-o structură nominală (casă roșie), în primul exemplu, dar o parte de propoziție independentă (casa- roșie - a picta) în al doilea. În mod similar limbile romanice exploatează adjectivele poziționându-le semantic. Așa și in portugheză um cargo pesado o greutate mare, în timp ce um pesado cargo este o obligație grea, sarcină, grijă.
Структурализм оказал глубокое воздействие на современную семантику, он смотрит на язык как на сеть систематических отношений. Основываясь на принципе композициональности (значение предложения составляется путем сложения значений компонентов), лингвисты пытаются отобразить синтаксические связи между значениями слов. Разница между английскими фразами paint a red house (покрась красный дом) и paint a house red (покрась дом красным) синтаксически может интерпретироваться с точки зрения порядка слов: red (красный) - это часть именного сочетания (red house) в первом случае, и независимый член предложения((paint - house - red покрась - дом - красным) в последнем. С точки зрения семантики значимым является то, был ли дом красным до покраски или стал таким только после ее. Сходным образом в романских языках ведет себя прилагательное, позиционируемое семантически значимо. Так в португальском языке um cargo pesado значит тяжелый груз, напротив um pesado cargo означает тяжкую обязанность, задачу или волнение.
Štrukturalizmus má na modernú sémantiku silný vplyv, vníma jazyk ako sieť systematických vzťahov. Jazykovedci, ktorí vychádzajú z princípu kompozicionality (skladateľnosti), sa snažia zmapovať sémantické vzťahy na základe syntaktických vzťahov medzi významami jednotlivých slov. Rozdiel medzi vyjadreniami maľuj červený dom a maľuj dom načerveno sa dá zo syntaktického hľadiska odvodiť z poradia slov: v prvom prípade je slovo červený súčasťou mennej syntagmy (červený dom). V druhom prípade je však príslovkové určenie spôsobu „načerveno” samostatným vetným členom rozvíjajúcim sloveso (maľuj – načerveno). Zo sémantického hľadiska je dôležité, či bol dom červený už pred maľovaním alebo až po ňom. Románske jazyky využívajú rozličné umiestnenie prídavných mien podobným spôsobom, pričom sa zmenou umiestnenia čiastočne mení aj význam výroku. V portugalčine spojenie um cargo pesado znamená ťažký náklad, zatiaľ čo spojenie um pesado cargo znamená náročnú povinnosť, ťažkú úlohu alebo tiesnivú obavu.
Strukturalizem je imel na moderno sematiko močan vpliv in vidi jezike kot mrežo sistemskih odnosov. Lingvisti skušajo na podlagi kompozicijskega principa opredeliti semantične odnose kot sintaktične odnose med besednimi pomeni. Razliko v pomenu med pobarvaj rdečo hišo in pobarvaj hišo rdeče lahko sintaktično sklepamo na podlagi vrstnega reda besed: rdeče je del samostalniške fraze (rdeča hiša) v prvem primeru, medtem ko je v drugem primeru neodvisen stavčni del (pobarvaj - hišo - rdeče). Semantično se nahaja razlika v dejstvu ali je bila hiša rdeča pred ali po barvanju. Podobno tudi romanski jeziki izkoriščajo pridevniško postavitev semantično. Portugalski um cargo pesado pomeni težko breme, medtem ko je um pesado cargo težka dolžnost, naloga ali skrb.
Strukturalismen har haft ett stort inflytande på modern semantik, och ser språket som ett nätverk av systematiska relationer. Utifrån principen om kompositionalitet, försöker lingvister tillordna semantiska relationer till syntaktiska relationer mellan ordbetydelser. Skillnaden mellan måla ett rött hus och måla ett hus rött kan konstateras syntaktiskt utifrån ordföljd: röd är en del av en substantivfras (rött hus) i den första meningen, men en oberoende sats (måla - huset - rött) i den andra. Semantiskt sett ligger skillnaden i om huset är rött redan före eller först efter målningen. På liknande vis utnyttjar romanska språk adjektivets position semantiskt. T.ex. på portugisiska är um cargo pesado en tung last, medan um pesado cargo är en tung plikt, uppgift eller ett bekymmer.
Strukturālisms, kolosāli ietekmējis mūsdienu semantiku, uzskata valodu par sistemātisku sakaru tīklu. Pamatojoties uz kompozicionāla principa, valodnieki cenšas iezīmēt semantiskās attiecības uz sintaktiskām attiecībām starp vārdu nozīmēm. Starpība starp krāsot sarkano māju un krāsot māju sarkani var būt sintaktiski noteikta pēc vārdu secības: sarkana ir pamatdaļa no nominālas vārdkopas (sarkana māja), bet neatkarīgā palīgteikumā (krāsot - māja - sarkani) tā kļūst par palīglocekli. Rezultātā tā semantiski noteic, vai māja ir sarkana pirms krāsošanas, vai tikai pēc tās. Līdzīgi romāņu valodās ir lietojams īpašības vārds, kurš ir semantiski pozicionējams. Šādi, portugāliski um cargo pesado nozīmē smagumu, bet um pesado cargo nozīmē smagu pienākumu, uzdevumu vai uztraukumu.
Is mór é tionchar an structúraíochais ar an tséimeantaic nua-aimseartha, agus féachtar ar theanga mar líonra de chaidrimh chórasacha. Bunaithe ar phrionsabal an chomhshuíomhachais, féachann teangeolaithe le gaolta séimeantacha a mhapáil ar ghaolta comhréire idir bríonna focal. Is féidir an difríocht idir teach a phéinteáil dearg agus teach dearg a phéinteáil {/ i} a thuiscint ó thaobh comhréire as ord na bhfocal: is cuid é {deargde fhrása ainmfhoclach ( teach dearg {/} i) sa chéad cheannr, ach is cuid de chlásal neamhspleách é (péinteáil - teach - dearg) sa dara sampla. Ó thaobh brí, is ionann sin agus cibé an raibh an teach dearg cheana roimh an bpéinteáil nó ná raibh sé ach dearg tar éis na péinteála. Mar an gcéanna, baineann na teangacha Rómánsacha leas as suíomh na haidiachta chun brí a léiriú. Mar sin, i bPortaingéilis is ionann um pesado lasta agus ualach trom, agus um lasta pesado {/} agus dualgas trom, cúram nó imní.
  2 Hits pibay.org  
De enige spoorwegmaatschappij is BDZ, welke alle treinen opereert. De hoofdroutes lopen van Sofia naar de Zware Zee van west tot oost in het land, en verbinden zo de belangrijke steden Plovdiv, Varna en Burgas met de hoofdstad.
You don't have to worry about many things when Eurailing in Bulgaria. The only train company is State Railways BDZ, operating all trains. The main routes run from Sofia towards the Black Sea from West to East across the country, connecting the important cities of Plovdiv, Varna and Burgas to the capital. International routes run from Sofia to Istanbul, Thessaloniki, Belgrade, Budapest and Bucharest. On main lines there are frequent connections, however not running at regular intervals, so you shouldn't miss your train if you dont want to wait long for the next one.
N’ayez aucune inquiétude si vous voyagez avec Eurail en Bulgarie. La seule compagnie de chemins de fers est la compagnie d’état BDZ, qui gère tous les trains. Les principales lignes vont de Sofia vers la Mer Noire, de l’Ouest à l’Est à travers le pays, tout en reliant les villes de Plovdiv, Varna et Burgas à la capitale. Les lignes internationales partent de Sofia à Istanbul, Thessalonique, Belgrade, Budapest et Bucarest. Sur les lignes principales, les correspondances sont fréquentes, quoique ne respectant pas d’horaires réguliers – éviter de rater votre train si vous ne voulez pas attendre indéfiniment le prochain !
Bei Eurail in Bulgarien muss man sich nicht um viele Dinge kümmern. Die einzige Bahngesellschaft in Bulgarien ist die nationale Eisenbahn BDZ. Die Hauptstrecken verlaufen von Sofia aus von West nach Ost durch das Land bis zum Schwarzen Meer und verbinden die wichtigsten Städte, Varna, Burgas und Plovdiv mit Sofia, der Hauptstadt. Internationale Verbindungen bestehen nach Istanbul (Türkei), Bukarest (Rumänien), Budapest (Ungarn), Belgrad (Serbien) und Thessaloniki (Griechenland). Auf den Hauptstrecken gibt es genügend Verbindungen pro Tag, allerdings gibt es keinen Taktverkehr. Verpasst man einen Zug, muss man also mitunter länger auf die nächste Verbindung warten.
Quando si fa un viaggio Eurail in Bulgaria non c’è nulla di cui preoccuparsi. L’unica compagnia ferroviaria è la BDZ, ferrovie dello Stato, che gestisce tutti i treni. Le tratte principali partono da Sofia al Mar Nero, attraversando il paese da ovest a est e collegando alla capitale le principali città di Plovdiv, Varna e Burgas. Le rotte internazionali partono da Sofia verso Istanbul, Salonicco, Belgrado, Budapest e Bucarest. Sulle linee principali sono presenti collegamenti frequenti che però non partono a intervalli regolari, è importante quindi non perdere il proprio treno se non si vuole attendere a lungo fino all’arrivo del successivo.
Não existem muitos fatores preocupantes ao realizar um Eurail na Bulgária. A única companhia ferroviária é a BDZ, ferroviária nacional, que opera todos os comboios. As principais rotas são desde Sófia em direção ao Mar Negro, atravessando o país de oeste para este, interligando as cidades principais de Plovdiv, Varna e Burgas com a capital. As rotas internacionais estendem-se a partir de Sófia até Istambul, Salónica, Belgrado, Budapeste e Bucareste. Nas linhas principais, existem ligações (escalas) frequentes, mas que, no entanto, não fornecem serviços em intervalos normais, portanto se perder o seu comboio, terá que aguardar demasiado tempo pelo próximo.
ليس عليك القلق حيال العديد من الأشياء حين يتعلق الأمر بالجواز في بلغاريا. شركة القطار الوحيدة هي State Railways BDZ والتي تدير جميع القطارات. تمتد الطرق الرئيسية من صوفيا إلى إلى البحر الأسود من الغرب إلى الشرق عبر الدولة، ويصل المدن الهامة ببعضها مثل بلوفديف، وفارنا، وبورغاس، إلى العاصمة. تمتد الطرق الدولية من صوفيا إلى اسطنبول، وسالونيكي، وبلغراد، و بوتشاريست. هناك رحلات على الطرق الرئيسية، ولكن لا تسير بتبادل منتظم، لذلك لا يجب تفويت القطار، إن كنت لا تريد الإنتظار طويلاً للقطار التالي.
Δεν χρειάζεται να ανησυχείτε για πολλά πράγματα, όταν χρησιμοποιείτε την Eurail στη Βουλγαρία. Η μόνη εταιρεία τρένων είναι οι Κρατικοί Σιδηρόδρομοι BDZ, που λειτουργούν όλα τα τρένα. Οι κύριες διαδρομές εκτελούνται από τη Σόφια προς τη Μαύρη Θάλασσα από τη Δύση στην Ανατολή σε όλη τη χώρα, συνδέοντας τις σημαντικές πόλεις Πλόβντιφ, Βάρνα και Μπουργκάς προς την πρωτεύουσα. Τα διεθνή δρομολόγια εκτελούνται από τη Σόφια προς τη Κωνσταντινούπολη, Θεσσαλονίκη, Βελιγράδι, Βουδαπέστη και το Βουκουρέστι. Στις κύριες γραμμές υπάρχουν συχνές συνδέσεις, ωστόσο, δεν εκτελούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα, έτσι δεν πρέπει να χάσετε το τρένο σας, αν δεν θέλετε να περιμένετε πολύ για το επόμενο.
ブルガリアをユーレイルパスで旅する時に心配すべきことは、多くありません。唯一の鉄道会社は、全ての路線を運行するブルガリア国鉄(BDZ)です。主要路線はソフィアから黒海に向けて西から東へと国を横断しており、首都とプロブディフ(Plovdiv)、ヴァルナ、ブルガスなどの主要都市を結んでいます。国際路線は、ソフィアからイスタンブール(トルコ)、テッサロニキ、ベオグラード(セルビア)、ブダペスト(ハンガリー)、ブカレスト(ルーマニア)などの都市へ向かっています。主要路線は本数が多いですが、一定の間隔で運行されている訳ではありません。次の列車まで長く待たされたくないのであれば、列車に乗り遅れないようにしましょう。
در زمان مسافرت با Eurail در بلغارستان لازم نیست نگران چیز های زیادی باشید. تنها شرکت قطار راه آهن دولتی BDZ است که تمامی قطار ها را اداره می کند. مسیر های اصلی از صوفیه به سمت دریای سیاه از غرب به شرق کشور می روند و شهر های مهم پلودیو، وارنا، و بورگاس را به پایتخت متصل می کنند. مسیر های بین المللی از صوفیه به استانبول، تسالونیکی، بلگراد، بوداپست و بخارست می رود. در خطوط اصلی مسیر های ارتباطی مکرری وجود دارد اما در فواصل زمانی منظمی قطار از آن نمی گذرد، بنابراین اگر نمی خواهید مدت زمان زیادی را منتظر قطار بعدی باشید نباید قطار تان را از دست بدهید.
Не е нужно да се притеснявате, когато използвате Eurail в България. Единствената жп компания е държавната БДЖ, която оперира всички влакове. Основните маршрути са от София към Черно море от запад на изток, свързвайки големите градове като Пловдив, Варна и Бургас със столицата. Международните маршрути са от София до Истанбул, Солун, Белград, Будапеща и Букурещ. По основните маршрути има чести влакове, но те не се движат на равни интервали, така че не трябва да изпускате влака си, ако не искате да чакате дълго за следващия.
Du behøver ikke at bekymre sig om mange ting når du benytter dig af Eurail i Bulgarien. Det eneste togselskab er State Railways BDZ der opererer alle tog. De vigtigste ruter kører fra Sofia mod Sortehavet fra vest til øst i hele landet, hvor de forbinder de vigtigste byer i Plovdiv, Varna og Burgas til hovedstaden. Internationale ruter kører fra Sofia til Istanbul, Thessaloniki, Beograd, Budapest og Bukarest. På hovedlinjer er der hyppige forbindelser, dog kører de ikke med jævne mellemrum, så du bør ikke være for sent til dit tog, hvis du ikke ønsker at vente længe på den næste.
Kun matkustat Eurail-lipulla Bulgariassa, sinun ei tarvitse huolehtia juuri mistään. Ainoa junayhtiö on kansallinen rautatieyhtiö BDZ, joka operoi kaikkia junia. Tärkeimmät radat kulkevat Sofiasta kohti Mustaamerta lännestä itään maan halki, yhdistäen keskeisimmät kaupungit kuten Plovdivin, Varnan ja Burgasin pääkaupunkiin. Kansainväliset junat kulkevat Sofiasta Istanbuliin, Thessalonikiin, Belgradiin, Budapestiin ja Bukarestiin. Pääradoilla kulkee lukuisia yhteyksiä, mutta ne eivät kulje säännöllisesti, joten junasta ei kannata myöhästyä jos et halua joutua odottelemaan seuraavaa junaa pitkään.
यहाँ राज्य रेलवे बीडीज़ेड ही अकेली ट्रेन कंपनी है, जो सभी ट्रेनों का संचालन करती है. मुख्य मार्ग देश भर में पश्चिम से पूर्व तक सोफिया से काला सागर की ओर जाते हैं, और प्लोव्दिव(Plovdiv), वारना(Varna) और बुर्गास(Burgas) जैसे महत्वपूर्ण शहरों को राजधानी से जोड़ते हैं. अंतरराष्ट्रीय मार्ग सोफिया से इस्तांबुल, थेसालोनिकी, बेलग्रेड, बुडापेस्ट और बुखारेस्ट तक जाते हैं. मुख्य लाइनों पर लगातार कनेक्शन हैं, हालांकि, ये नियमित अंतराल पर नहीं चलते - तो अगर आप एक लंबे समय तक इंतजार नहीं करना चाहते हैं तो ध्यान रखें कि आपकी गाड़ी छूट न जाए.
Euraillel utazva Bulgáriában nem kell sok mindenen aggódnod. Az egyetlen vasúttársaság az állami tulajdonban lévő BDZ, minden járatot ők üzemeltetnek. A fő vasútvonal Szófiából fut a Fekete-tenger felé, nyugat-kelet irányban szeli át az egész országot, és köti össze a legfontosabb városokat – Plovdiv, Várna, Burgasz – a fővárossal. Szófiából nemzetközi járatok indulnak Isztambulba, Szalonikibe, Belgrádba, Budapestre és Bukarestbe. A legtöbb vonalon sok járat közlekedik, de nem járnak túl rendszeresen, úgyhogy jobb, ha nem késed le a vonatodat, hacsak nem akarsz sokat várni a következőre.
불가리아에서 인터 레일으로 여행하면 많은 것을 걱정할 필요가 없습니다. 유일한 열차 회사는 국가 철도 BDZ입니다, 모든 열차를 운영하고 있습니다. 그 주로 노선은 흑해를 향하고 있는 소피아에부터 운영되고 서쪽에서 동쪽까지로 도시를 통과하고 있습니다, Plovdiv하고 바르나와 부르가스와 같은 중요한 도시들을 수도랑 잘 연결하고 있습니다. 국제 노선은 소피아에서 이스탄불과 테살로니키와 베오그라드와 부다페스트하고 부쿠레슈티까지로 운영되고 있습니다. 주요 노선에서 빈번한 연결이 있습니다, 하지만 규칙적인 간격대로 운영하지 않습니다. 그러므로 장기간으로 기다리고 싶지 않으면 열차를 놓치지 마세요.
Du trenger ikke bekymre deg om mange ting når du Eurailer i Bulgaria. Det eneste jernbaneselskaper er Statlige Jernbaner BDZ som driver alle tog. Hovedrutene går fra Sofia mot Svartehavet fra øst til vest gjennom landet og forbinder alle de viktige byene Plovdiv, Varna og Burgas til hovedstaden. Internasjonale ruter går fra Sofia til Istanbul, Thessaloniki, Beograd, Budapest og Bucuresti. På hovedlinjene er det hyppige forbindelser, men de går ikke med vanlige intervaller, så du bør ikke miste toget ditt om du ikke vil vente lenge på det neste.
Podróżowanie z wykorzystaniem biletu Eurail w obrębie Bułgarii jest proste. Jedynym dostępnym przewoźnikiem są Koleje Państwowe BDZ, zawiadujące wszystkimi pociągami. Główną trasę stanowi linia zachód – wschód (z Sofii do Morza Czarnego), biegnąca przez cały kraj, łącząc największe miasta ze stolicą: Plovdiv, Varnę oraz Burgas. Trasy międzynarodowe łączą Sofię z Stambułem, Thessalonikami, Belgradem, Budapesztem oraz Bukaresztem. Na trasach głównych pociągów jest dość sporo, ale nie kursują zbyt regularnie, dlatego też postaraj się nie spóźnić na pociąg, bo może sie okazać, że czeka Cię długa przerwa w podróży.
Nu trebuie să vă faceți griji călătorind cu Eurail în Bulgaria. Singurul operator de trenuri este Compania Feroviară de Stat BDZ. Rutele principale circulă din Sofia către Marea Neagră din Vest spre Est de-a lungul țării, și leagă orașe importante ca Plovdiv, Varna și Burgas cu Capitala. Trenuri internaționale circulă din Sofia spre Istanbul, Salonic, Belgrad, Budapesta și București. Pe liniile de cale ferată de bază sunt trenuri frecvente, dar care nu circulă la intervale regulate, deci va trebui să fiți precauți dacă nu doriți să așteptați prea mult următorul tren.
Путешествие с абонементом Eurail по Болгарии избавит вас от множества проблем. Единственной железнодорожной компанией в стране является государственная компания БДЖ (BDZ), управляющая всеми поездами. Центральные маршруты проходят из Софии к Чёрному морю, через всю страну, с запада на восток, соединяя крупнейшие города: из Пловдива, Варны и Бургаса в столицу. Международные маршруты включают рейсы из Софии в Стамбул, Салоники, Белград, Будапешт и Бухарест. По основным маршрутам ходят частые рейсы с нерегулярными интервалами, поэтому не опаздывайте на свой рейс, так как следующего поезда придётся ждать довольно долго.
Det är inte mycket att tänka på när du tågluffar i Bulgarien. Det statliga järnvägsbolaget BDZ driver all tågtrafik. Huvudlinjerna går mellan Sofia och Svarta havet, från väst till öst tvärs över hela landet, och förbinder de största städerna såsom Plovdiv, Varna och Burgas med huvudstaden. Utrikes tåg går från Sofia till Istanbul, Thessaloniki, Belgrad, Budapest och Bukarest. De största linjerna går ofta, dock inte så regelbundet, så passa avgångstiderna noga så du slipper vänta på nästa tåg.
Bulgaristan’da Eurail ile seyahat ederken endişelenmenizi gerektiren çok fazla şey yoktur. Ülkenin tek tren şirketi olan resmi demiryolu şirketi BDZ, bütün trenlerin işletiminden sorumludur. Ana demiryolu bağlantıları Sofya’dan Karadeniz’e ulaşarak, Batı-Doğu doğrultusunda, ülkenin önemli şehirleri olan Filibe (Plovdiv), Varna ve Burgaz’ı başkentle birleştirir. Sofya’dan İstanbul, Thessaloniki, Belgrad, Budapeşte ve Bükreş’e uluslararası seferler bulunmaktadır. Ana hatlardaki tren yolu bağlantıları oldukça sıktır. Ancak, tren seferleri çok sık değildir. Bu nedenle, treninizi kaçırırsanız bir sonraki tren için çok uzun süre beklemek zorunda kalabilirsiniz.
Bạn không phải lo ngại nhiều khi đi Eurail ở Bulgari. Công ty tàu hỏa duy nhất là Đường sắt quốc gia BDZ, điều hành tất cả các tàu. Những tuyến đường chính đi từ Sofia hướng về Black Sea, từ Tây sang Đông trên cả nước, kết nối những thành phố quan trọng Plovdiv, Varna và Burgas với thủ đô. Các tuyến quốc tế đi từ Sofia đến Istanbul, Thessaloniki, Belgrade, Budapest và Bucharest. Nhiều tuyến đường chính có chuyến thường xuyên, tuy nhiên tàu không chạy theo định kỳ, do đó bạn đừng để lỡ tàu nếu không muốn chờ lâu đến chuyến kế tiếp.
Вам не варто турбуватись, подорожуючи з Eurail в Болгарії. Єдиною залізничною компанією є державна залізниця BDZ, яка обслуговує всі поїзди. Основними є маршрути з Софії в напрямку Чорного моря (з заходу на схід країни), сполучаючи столицю з важливими містами, такими як Пловдив, Варна та Бургас. Міжнародні поїзди ходять з Софії до Стамбулу, Салоніків, Белграду, Будапешту та Бухаресту. На основних лініях рейсів багато, однак вони не є регулярними, тому вам краще не спізнюватись на необхідний поїзд, якщо не хочете довго чекати на наступний.
  4 Hits avalo.zemos98.org  
Het werd zelfs gebruikt om lichaamspantser voor militairen te maken. Een dikke laag van katoen werd ingesloten tussen twee lagen van het taaie voddendocument. Sommige militairen verkozen het boven het zware, onhandige metaalpantser.
Papel: O primeiro papel foi feito da fibra obtida martelando o pano de linho. Foi usado inicialmente para a roupa melhor que o material da escrita. Foi usado mesmo fazer o armor de corpo para soldados. Uma camada grossa de algodão era incluida entre duas camadas do papel resistente de pano. Alguns soldados preferiram-na ao armor pesado, inábil do metal.
Pappers-: Det första pappers- gjordes från fiber erhållande, genom att dunka linnetorkduken. Initialt den användes för materiella att bekläda i stället för writing. Den var även van vid gör för att förkroppsliga armoren för soldater. Ett tjockt lagrar av bomull var bifogat mellan två lagrar av den pappers- tuffa trasan. Några soldater föredrog den till skurkrollen, konstig metallarmor.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow