човешки – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'442 Results   153 Domains   Page 9
  www2.deloitte.com  
Човешки капитал
Insurance
  pixnio.com  
Микрография submucosal, кръвоизлив, малки, червата, случай, фатален, човешки, антракс, петно, 240 x
micrograph, submucosal, hemorrhage, small, intestine, case, fatal, human, anthrax, stain, 240x
mikroskopische Aufnahme, submuköse, Blutungen, kleinen, Darm, Fall fatal, menschlich, Milzbrand, Beize, 240x
micrografía, submucosa, hemorragia, pequeño, delgado, caso, fatal, humanos, el ántrax, la mancha, 240x
microfotografia, sottomucosa, emorragia, piccolo, intestino, caso, fatale, umano, l'antrace, macchia, 240x
Micrografia, submucosa, hemorragia, pequeno, intestino, caso, fatal, humano, antraz, mancha, 240 x
μικρογραφία, υποβλεννογόνια, αιμορραγία, μικρό έντερο, υπόθεση, μοιραία, ανθρώπινα, άνθρακας, λεκές, 240 x
opname, submucosal, bloeding, kleine darm, case, fatale, menselijke, miltvuur, vlek, 240 x
mikroskopa, submucosal, krvarenje, male, crijeva, slučaj, fatalna, ljudski, antraks, mrlja, 240 x
mikrofotografie, submukózní krvácení, malé, střeva, case, fatální, lidské, antrax, skvrna, 240 x
Mikrograf, submukøse, blødning, lille, tarmen, case, fatal, menneskelige, miltbrand, bejdse, 240 x
micrograph submucosal, verenvuoto, pieni, suolisto, case, kohtalokas, ihmisen, pernarutto, tahra, 240 x
elektronmikroszkópos, Submucosus, vérzés, kis, bél, ügy, végzetes, emberi, lépfene, festés, 240 x
mikrograf, submukosa, perdarahan, kecil, usus, kasus, fatal, manusia, antraks, noda, 240 x
현미경 사진, submucosal 출혈, 작은, 내장, 케이스, 치명적인, 인간의 탄 저 균, 얼룩, 240 x
mikroskop-bilde, submucosal, blødning, små, tarmen, case, dødelig, menneskelig, anthrax, beis, 240 x
Mikrofotografia, podśluzówkowych, krwotok, małe, jelit, sprawa, krytyczny, ludzki, wąglik, plama, 240 x
slifuri, submucosal, hemoragie, mici, intestin, caz, fatal, umane, antrax, pata, 240 x
Микрофотография, подслизистую, кровоизлияния, малые кишечника, случае, роковой, человека, сибирской язвы, пятно, 240 x
MIKROGRAFICKÉ, submukóznu, krvácanie, malé čreva, prípad, smrteľné, ľudské, antrax, moridlo, 240 x
Mikrograf, submukosala, blödning, små inälvan, fall, dödlig, mänskliga, mjältbrand, fläcken, 240 x
บอร์ด น้ำสูง ตกเลือด ขนาดเล็ก ลำไส้ กรณี ร้ายแรง มนุษย์ แอนแทรกซ์ ย้อมสี 240 x
test, submucosal, kanama, küçük, bağırsak, servis talebi, ölümcül, insan, şarbon, leke, 240 x
micrograph, submucosal, xuất huyết, nhỏ, ruột, trường hợp, gây tử vong, con người, bệnh than, vết, 240 x
  3 Hits ecb.europa.eu  
Човешки ресурси, бюджет и организационна структура (Генерална дирекция)
Gesamtwirtschaftliche Entwicklung im Eurogebiet
Võlakirjaturgude ja rahvusvaheliste finantsoperatsioonide osakond
  12 Hits croatia-in-the-eu.eu  
Човешки истории
Histoires vécues
Lebensgeschichten
Historias humanas
Le storie
Ανθρώπινες ιστορίες
Verhalen van mensen
Priče o ljudima
Příběhy lidí
Personlige historier
Inimeste lood
Ihmisten kesken
Emberi történetek
Žmonių istorijos
Historie zwykłych ludzi
Relatări despre oameni
Zgodbe ljudi
Människors berättelser
Cilvēku stāsti
Stejjer umani
Scéalta na ndaoine
  hearhear.org  
Ако се интересувате от кариера, при която работата ви доставя удоволствие и предоставя среда, в която винаги има предизвикателства пред вас, моля, намерете позиция, която ви интересува, и подайте своята автобиография в отдел човешки ресурси.
Chez Graco, nous sommes intéressés par le potentiel de vos compétences et vos talents, et ce qu´ils pourront apporter à notre équipe discipliné, mais en constant évolution. Si vous êtes intéressé par une carrière où vous serez motivé de venir travailler et où vous pourriez relever des défis, envoyez votre Curriculum Vitae à l´attention de notre département Ressources Humaines.
Bei Graco sind wir an Ihrem individuellen Potenzial von Fähigkeiten und Talenten interessiert, die Sie in unser besonderes Team einbringen können. Wenn Sie sich für eine berufliche Laufbahn interessieren, die Sie begeistert zur Arbeit kommen lässt und ein Umfeld mit immer wieder neuen Herausforderungen schafft, finden Sie bei uns einen Job der Sie interessiert. Übermitteln Sie Ihre Bewerbung an unsere Personalabteilung.
En Graco estamos interesados en el potencial que tus capacidades y talento traerán a nuestro disciplinado equipo. Si estás interesado en un plan de carrera que haga emocionante tu trabajo y te aporte un ambiente laboral donde el reto es constante, por favor selecciona un puesto de trabajo de tu interés y envia tu solicitud al departamento de Recursos Humanos.
In Graco, siamo interessati affinchè il potenziale del tuo unico corredo di caratteristiche personali si sposi con il nostro disciplinato team. Se sei interessato ad un percorso lavorativo che ti renda entusiasta nel venire a lavorare in un'ambiente in cui sei sempre stimolato a confrontarti, per favore trova una specialità che ti interessa ed inoltra il tuo curriculum vitae al nostro Dipartimento Risorse Umane.
Na Graco, estamos interessados no potencial que o seu conjunto de competências e talentos único irá trazer à nossa equipa disciplinada, mas de ritmo acelerado. Se estiver interessado numa carreira que o entusiasme em vir trabalhar e que proporcione um ambiente no qual esteja constantemente a ser desafiado, encontre um emprego que lhe interesse e envie o seu currículo para o nosso departamento de Recursos Humanos.
Bij Graco hebben we grote interesse in het potentieel dat door uw unieke vaardigheden en talenten toegevoegd zal worden aan ons gedisciplineerd, tevens vooruitstrevend team. Als je interesse hebt in een carrière waarbij je altijd met plezier komt werken en die je een omgeving biedt waar je voortdurend wordt uitgedaagd, zoek dan op onze site de job die je het meest interesseert en bezorg je CV aan onze HR afdeling.
Mi u tvrtki graco zainteresirani smo za potencijal koji vaša jedinstvena znanja, vještine i nadarenosti mogu donijeti našem discipliniranom brzohodnom timu. Ako ste zainteresirani za razvoj karijere koji vam se čini dovoljno uzbudljiv da biste se htjeli zaposliti kod nas i naći se u okruženju koje vam stalno nudi nove izazove, nađite posao koji vas zanima i pošaljite vašu molbu za posao u naš odjel za uipravljanje ljudskim resursima.
Me Gracolla olemme kiinnostuneita mahdollisuuksista, joita ainutlaatuiset taitosi ja lahjasi tuovat kurinalaiseen mutta silti nopeasti työskentelevään tiimiimme. Jos olet kiinnostunut urapolusta, jonka ansiosta työhön tulo tuntuu mielenkiintoiselta ja voit työskennellä ympäristössä, jossa kohtaat jatkuvasti uusia haasteita, etsi työ, joka kiinnostaa sinua, ja lähetä ansioluettelosi henkilöstöosastollemme.
A Graco-nál folyamatosan érdekeltek vagyunk képzett, tehetséges, fegyelmezett jelentkezők iránt. Ha érdekli valamelyik állásunk amellyel folyamatosan fejlesztheti képességeit és élvezheti a kihívásokat egy kellemes munkakörnyezetben, kérjük küldje el önéletrajzát a Személyzeti osztályunk részére.
Graco domina jūsų nepakartojamo įgūdžių ir talentų rinkinio potencialas, kurį atsinešite į mūsų drausmingą, bet greitai į priekį žengiančią komandą. Jeigu jus domina karjeros galimybės, žadinančios norą ateiti dirbti, ir nuolat iššūkių kupina aplinka, prašome rasti jus dominantį darbą ir pateikti savo trumpą autobiografiją mūsų personalo skyriui.
Hos Graco er vi interessert i potensialet som dine unike ferdigheter og talenter kan tilføre vårt disiplinerte, men effektive team. Hvis du er interessert i en karriere som gjør at du gleder deg til å gå på jobb, og som gir et miljø der du hele tiden blir utfordret, ber vi deg finne en jobb du er interessert i og sende din CV til vår personalavdeling.
Jesteśmy zainteresowani potencjałem twoich unikalnych cech i talentów, które wniesiesz do naszego już dynamicznego i zdyscyplinowanego zespołu. Jeśli jesteś zainteresowany ścieżką kariery, która przyniesie ci zadowolenie i dostarczy nieustannych wyzwań, znajdź dla siebie interesujące stanowisko i przedstaw swoje CV do naszego Działu Personalnego.
La Graco, suntem interesaţi de potenţialul pe care îl poate aduce setul dvs. unic de abilităţi şi talente echipei noastre disciplinate, dar care nu stă niciodată pe loc. Dacă sunteţi interesat(ă) de o carieră care vă va face să vă bucuraţi că veniţi la muncă şi de un mediu de lucru în care veţi întâlni mereu provocări, găsiţi o poziţie care să vă intereseze şi trimiteţi CV-ul dvs. departamentului de Resurse umane.
V spoločnosti Graco máme záujem o potenciál, ktorý vaše jedinečné zručnosti a talenty prinesú nášmu disciplinovanému, no rýchlemu tímu. Ak chcete mať radosť s chodenia do práce a pracovať v prostredí neustálych výziev, nájdite si pracovné miesto, ktoré vás zaujíma, a pošlite svoj životopis nášmu oddeleniu ľudských zdrojov.
La Graco, suntem interesaţi de potenţialul pe care îl poate aduce setul dvs. unic de abilităţi şi talente echipei noastre disciplinate, dar care nu stă niciodată pe loc. Dacă sunteţi interesat(ă) de o carieră care vă va face să vă bucuraţi că veniţi la muncă şi de un mediu de lucru în care veţi întâlni mereu provocări, găsiţi o poziţie care să vă intereseze şi trimiteţi CV-ul dvs. departamentului de Resurse umane.
Kompānijā Graco esam ieinteresēti jūsu unikālo prasmju potenciālā, un jūsu talants virzīs jūs uz mūsu disciplinēto, bet straujo komandu. Ja esat ieinteresēts izmēģināt karjeras iespējas, kas raisīs jums interesi, nākot uz darbu, un nodrošinās darba vidi, kurā jūs pastāvīgi tiksiet izaicināti, lūdzu atrodiet tādu darbu, kas jums interesē, un nosūtiet savu CV uz mūsu personāldaļu.
V podjetju Graco nas zanima, kako lahko vi s svojimi edinstvenimi veščinami in talenti prispevate k delovanju naše disciplinirane in učinkovite ekipe. Če iščete zaposlitev, ki vas bo vsak dan znova razveseljevala in vam nudila vedno nove izzive, poiščite delovno mesto, ki vas zanima, in oddajte svoj življenjepis v našo kadrovsko službo.
في شركة جراكو، نتطلع إلى الإمكانيات التي ستضيفها مهاراتك ومواهبك المتميزة إلى فريق العمل لدينا الذي يتسم بالنظام وسرعة الأداء. فإذا كنت تسعى للحصول على وظيفة تزيد من حماسة العمل لديك في بيئة مليئة بالتحديات، فيرجى البحث عن الوظيفة التي تلائمك وإرسال سيرتك الذاتية إلى قسم الموارد البشرية لدينا.
At Graco, we are interested in the potential your unique set of skills and talents will bring to our disciplined, yet fast-paced team. If you are interested in a career path that gets you excited about coming to work and provides an environment where you are constantly challenged, please find a job that interests you and submit your resume to our Human Resources department.
  3 Hits eurid.eu  
Елс Верстапен, Мениджър Човешки ресурси
Els Verstappen, Human Resources Manager
Els Verstappen, Directrice des ressources Humaines
Els Verstappen, Human Resources Manager
Els Verstappen, directora de recursos humanos
Els Verstappen, responsabile risorse umane
Els Verstappen, Directora de Recursos Humanos
Els Verstappen, Διευθύντρια Ανθρώπινου Δυναμικού
Els Verstappen, Human Resources Manager
Els Verstappen, ředitelka lidských zdrojů
Els Verstappen, Human Resources Manager
Els Verstappen, personalijuht
Els Verstappen, henkilöstöjohtaja
Els Verstappen, HR igazgató
Els Verstappen, Dyrektor ds. zasobów ludzkich
Els Verstappen, Director Resurse Umane
Els Verstappen, manažérka ľudských zdrojov
Els Verstappen, direktorica kadrovske službe
Els Verstappen, personalchef
Elsa Verstapena (Els Verstappen), Cilvēkresursu menedžere
Els Verstappen, Human Resources Manager
Els Verstappen, Bainisteoir Acmhainní Daonna
  19 Hits eeas.europa.eu  
Човешки права
Human rights
Droits de l'homme
Menschenrechte
Derechos humanos
Diritti umani
Direitos humanos
Ανθρώπινα δικαιώματα
Mensenrechten
Lidská práva
Menneskerettigheder
Inimõigused
Ihmisoikeudet
Emberi jogok
Prawa człowieka
Drepturile omului
Ľudské práva
Človekove pravice
Mänskliga rättigheter
Cilvēktiesības
Drittijiet tal-Bniedem
  apothicaire.fr  
Пред вид на член пространство на член задача предприемам и член извънреден разнообразие на член човешки лудост, ние страх, уви!, този то did не свършвам се господствуващ.
Angesichts des Ausmaßes der unternommenen Aufgabe und die außergewöhnliche Vielfalt der menschlichen Wahnsinne befürchten wir leider, daß er beendet hat zu grassieren.
非常に早くそれは彼にそれをよく戻すマスターを疲れさせる。それはすべての最初に学ぶ少し、読本によって行う。それは都市、太陽を持つそのようなトカゲの 屋根の怠惰によって大学からのコースを捨てることによってそれらを、開ける。それが釣に まっすぐに行かないし、 バ イオリンの演劇... 時
Já usuzovat z napínavý dotovat of citát až k bezohledně mluvit prozaicky a konstanta čin. Ona ar začíst se trojka čerstvý vzduch of slánka a ar až k být naléhavý lid, ačkoliv s those koho cups of čaj of akademik nasadit obruč. Či jít s duchem času přůměr dospívající od 13 do 19 let.
Huomioon ottaen ala -lta koetella ottaa toimeksensa ja epätavallinen kirjavuus -lta ihmis-hulluus, me pelätä, down, että se valmis ei lopettaa vallitseva.
Mempertimbangkan banyak sedikitnya tugas dilakukan dan extraordinary variety kegilaan manusia, kami ketakutan, alas, bahwa dilakukan tidak finish prevailing.
Domn Poticar gustare de dimineaţă apoi atunci cu lui torturers cu learned sufficiency şi withdraws se înăuntru lui regat de Chrysoland.
I anlamak yanında kuvvet ilacı sıkışık -in metin -e doğru hızlı düzyazı ve direşimli hareket. Onlar are okumak içinde üç esmek -in tuz kutu ve are ayırmak -e doğru insanlar, aynı derecede ile o kimi cups -in çay -in akademik yormak. Ya da ile ortalama13-19 yaş arası genç.
它发现 瑜 伽 和东部智慧在二十年, 然而那它继续通过将带领它直到Ocland 的所有国家一个起始的学习旅游一个七年期间, 神奇教职员。这将是被加冠的那里蠢货-数学-可笑 。但怎么毕 达哥拉斯化石 去恶魔! 药商打破然后与他的拷打者与博学的充分和撤出自己在Chrysoland 他的王国。
  2 Hits www.european-council.europa.eu  
В контекста на неотдавнашните събития по света председателят открои конкретните действия, които се предприемат от ЕС като "противодействие на причините за тревога" и в подкрепа на "силите на надеждата". В световен мащаб ЕС е един от главните донори на финансова помощ, човешки ресурс и експертен опит в посредничеството, с ясно чувство за глобалното общо благо.
Speaking about recent world events, the President highlighted the concrete actions that the EU takes "to fight the causes of worry" and to support "the forces of hope". The EU is one of the world's chief providers of financial assistance, manpower and expertise in mediation, with a clear sense of the global common good.
Évoquant les événements survenus récemment dans le monde, le Président a insisté sur les mesures que l'UE prend concrètement pour "s'attaquer à ce qui est cause d'inquiétude" et soutenir "les forces porteuses d'espoir". L'UE est un des plus grands bailleurs de fonds au monde et un des principaux fournisseurs de main-d'œuvre et d'expertise en matière de médiation, faisant preuve d'un sens évident du bien commun à l'échelle mondiale.
Im Zusammenhang mit den jüngsten Ereignissen in der Welt hob der Präsident hervor, dass die EU konkrete Maßnahmen treffe, um "die Ursachen von Besorgnis" zu bekämpfen und "die Kräfte der Hoffnung" zu unterstützen. Die EU zähle im internationalen Vergleich zu den Hauptanbietern von Finanzhilfe, Fachkräften und Know-how in der Konfliktvermittlung und habe dabei das globale Gemeinwohl fest im Auge.
Refiriéndose a los últimos acontecimientos mundiales, el Presidente subrayó las medidas concretas que adopta la UE "para luchar contra los motivos de inquietud" y apoyar a "las fuerzas de la esperanza". La UE se encuentra entre los mayores proveedores mundiales de asistencia financiera, y de personal y conocimientos expertos en materia de mediación, con un claro sentido del bien común mundial.
Parlando dei recenti avvenimenti mondiali, il presidente ha messo in evidenza gli interventi concreti dell'UE per "combattere le cause dei problemi" e sostenere "le forze della speranza". A livello mondiale, l'UE è una delle principali fonti di assistenza finanziaria, risorse umane e professionalità nella mediazione, con un vivo senso del bene comune globale.
Falando sobre recentes acontecimentos a nível mundial, o Presidente salientou as medidas concretas tomadas pela UE para "lutar contra os motivos de preocupação" e apoiar "as forças de esperança". A UE é um dos principais prestadores de assistência financeira a nível mundial, de recursos humanos e conhecimentos especializados em matéria de mediação, com um claro sentido do bem comum mundial.
Αναφερόμενος στα πρόσφατα γεγονότα ανά την υφήλιο, ο Πρόεδρος επισήμανε τις συγκεκριμένες δράσεις που πραγματοποιεί η ΕΕ ώστε να «καταπολεμήσει τις εστίες ανησυχίας» και να υποστηρίξει «τις δυνάμεις της ελπίδας». Η ΕΕ είναι ένας από τους κυριότερους χορηγούς χρηματοδοτικής συνδρομής, ανθρώπινου δυναμικού και τεχνογνωσίας στη διαμεσολάβηση σε ολόκληρο τον κόσμο, και διαθέτει σαφή εικόνα για το κοινό καλό παγκοσμίως.
Wat de recente gebeurtenissen in de wereld betreft, wees de voorzitter op de concrete maatregelen die de EU neemt om "de oorzaken van de problemen te bestrijden" en de "krachten van de hoop" te steunen. De EU is een van 's werelds belangrijkste verstrekkers van financiële hulp, personeel en deskundigheid op bemiddelingsgebied, met een duidelijk besef van het mondiale gemeenschappelijke goed.
Předseda Evropské rady se ve svém projevu zaměřil na současnou světovou situaci a v této souvislosti zdůraznil konkrétní kroky, které EU činí s cílem bojovat proti "příčinám znepokojení" a podpořit "síly naděje". EU je v globálním měřítku jedním z hlavních poskytovatelů finanční pomoci, odborníků zapojených do rozvojové pomoci a nejrůznějších misí a odborných znalostí v oblasti mediace, přičemž jejím jasně vymezeným cílem je pracovat pro dobro všech.
Formanden omtalte de seneste begivenheder i verden og understregede EU's konkrete indsats for "at bekæmpe det, der skaber bekymringer" og støtte "håbets styrke". EU er en af verdens hovedleverandører af finansiel bistand, arbejdskraft og ekspertise i mægling og har en klar fornemmelse af, hvad der globalt set er til fælles bedste.
Kõneldes hiljutistest sündmustest maailmas, rõhutas eesistuja ELi konkreetset tegevust "muretsemise põhjustega võitlemisel" ja "lootuse ülalhoidmisel". EL on üks maailma peamisi finantsabi andjaid, suurimaid kriisipiirkondadesse töötajate lähetajaid ja konfliktilahendamise alaste ekspertteadmiste pakkujaid, pidades selgelt silmas ülemaailmset ühist heaolu.
Puhuessaan viimeaikaisista maailmantapahtumista Van Rompuy toi esille konkreettiset toimenpiteet, joita EU toteuttaa "huolenaiheiden poistamiseksi" ja "toivon sanoman" herättämiseksi. EU on maailman tärkeimpiä taloudellisen avun, henkilöstön ja välitystä koskevan asiantuntemuksen lähteitä ja sillä on selkeä käsitys koko maailman yhteisestä edusta.
A közelmúltban a világban történt eseményekre utalva az elnök kiemelte azokat a konkrét intézkedéseket, amelyekkel az EU fel kívánja venni a küzdelmet az "aggodalomra okot adó tényezőkkel" szemben és támogatni kívánja "a remény erőit". Az általános közjót mindenkor szem előtt tartó EU egyike azon fő globális szereplőknek, amelyek a legtöbb pénzügyi segítséget, szakembert és közvetítési tapasztalatot nyújtják a világban.
Kalbėdamas apie pastarojo meto įvykius pasaulyje, pirmininkas akcentavo konkrečius veiksmus, kurių ES ėmėsi siekdama "kovoti su nerimą keliančiomis priežastimis" ir remti "vilties pajėgas". ES yra viena iš svarbiausių finansinės paramos, darbo jėgos ir tarpininkavimo patirties teikėjų pasaulyje; ji visada vadovaujasi aiškiu visuotinės bendros gerovės principu.
Odnosząc się do ostatnich wydarzeń na świecie, przewodniczący wskazał na konkretne działania podejmowane przez UE "by zlikwidować przyczyny niepokojów" i by wesprzeć "siły nadziei". UE jest jednym z największych globalnych dostawców pomocy finansowej, siły roboczej i doświadczenia w zakresie mediacji, i ma wyraźne poczucie wspólnego globalnego dobra.
Referindu-se la evenimentele recente de pe glob, Președintele a evidențiat măsurile concrete pe care le întreprinde UE "pentru a combate cauzele îngrijorării" și pentru a sprijini "forțele speranței". UE este unul dintre cei mai importanți furnizori mondiali de asistență financiară, personal și expertiză în domeniul medierii, având o imagine clară a binelui mondial comun.
Na margo najnovších udalostí vo svete predseda Európskej rady vyzdvihol konkrétne kroky, ktoré EÚ podniká v "boji proti príčinám obáv" a pri podpore ­"šíriteľov nádeje". EÚ je jedným z hlavných globálnych poskytovateľov finančnej pomoci, ľudských zdrojov a odborných znalostí pri urovnávaní konfliktov, pričom si jasne uvedomuje dôležitosť spoločného dobra pre celú planétu.
Predsednik je, kar zadeva nedavne svetovne dogodke, opozoril na konkretne ukrepe, ki jih EU sprejema pri odpravljanju vzrokov za zaskrbljenost in v podporo silam upanja. EU se uvršča med glavne svetovne ponudnike finančne pomoči, človeških virov in strokovnega znanja na področju mediacije, z izostrenim smislom za skupno dobro vsega sveta.
På tal om den senaste tidens världshändelser betonade ordföranden EU:s konkreta åtgärder "för att bekämpa oroskällor" och stödja "hoppets krafter". EU är en av världens främsta tillhandahållare av finansiellt bistånd, arbetskraft och expertis i fråga om medling och har en tydlig uppfattning om det gemensamma bästa i hela världen.
Runājot par jaunākajiem notikumiem pasaulē, priekšsēdētājs uzsvēra konkrēto rīcību, ko ES veic, lai "cīnītos pret raižu cēloņiem" un atbalstītu "cerību spēkus". ES ir viena no pasaules svarīgākajām finansiālās palīdzības, ekspertu un speciālo zināšanu sniedzējām starpniecības jomā un skaidri izprot kopējās globālās intereses.
Waqt li tkellem dwar l-avvenimenti reċenti fid-dinja, il-President enfasizza l-azzjonijiet konkreti li l-UE tieħu "biex tiġġieled il-kawżi tal-inkwiet" u tappoġġa "l-forzi tat-tama". L-UE hija waħda mill-fornituri ewlenin tad-dinja ta' assistenza finanzjarja, persunal u kompetenza esperta fil-medjazzjoni, b'sens ċar tal-ġid komuni globali.
  3 Hits pda.medjugorje.ws  
«Мили деца! Днес аз ви каня да се приближите още по-близо до Бог чрез молитва. Единствено по този начин аз ще бъда способна да ви помогна и да ви пазя от всяка атака на Сатаната. Аз съм с вас и аз се застъпвам за вас с Бог така, че Той да ви пази. Но аз се нуждая от вашите молитви и от вашето “Да”. Вие бързо се губите в материалните и човешки неща, и забравяте, че Бог е вашия най-голям приятел. Ето защо, мои мили малки приятели, приближите се до Бог така, че Той да може да ви пази от всяко зло. Благодаря ви, че се отзовахте на повика ми. »
“Queridos filhos! Também hoje Eu vos convido à oração. Que a oração seja para vocês como a semente que vocês colocarão em Meu Coração, que Eu darei a Meu Filho por vocês, para a salvação de suas almas. Eu desejo, filhinhos, que cada um de vocês apaixonem-se pela Vida Eterna, que é o seu futuro, e que todas as coisas do mundo sejam uma ajuda para se aproximar de Deus Criador. Eu estou com vocês por tanto tempo porque vocês estão no caminho errado. somente com Minha ajuda, filhinhos, vocês abrirão seus olhos. Há muitos de vocês que, vivendo as Minhas mensagens, compreendem que estão no caminho da santidade para a eternidade. Obrigado por terem respondido ao Meu apelo. ”
“فرزندان عزيزم! دوباره شما را به دعا كردن دعوت مي‌كنم. شما بهانه‌اي نداريد براي كار كردن زيرا طبيعت هنوز در خواب عميقي فرو رفته است. وجودتان را در دعا بازكنيد. دعا را در خانواده‌تان تازه كنيد. كتاب مقدس را در مكان قابل ديد در خانواده قرار دهيد. آن را بخوانيد. آن را انعكاس داده و يادبگيريد كه خداوند چگونه مردمش را محبت مي‌كند. عشق او شخصيتش را در هر زمان نشان مي‌دهد زيرا او مرا فرستاده است تا شما را در مسير نجات فرا بخوانم. متشكرم از اينكه پيغام مرا شنيديد. ”
“Drága gyermekeim, ma veletek örülök, és hívlak benneteket, hogy nyíljatok meg elôttem, és váljatok eszközzé kezemben a világ üdvösségéért. Azt kívánom kicsinyeim, hogy ti mindnyájan, akik megéreztétek a szentség illatát üzeneteimen keresztül, vigyétek el erre az Istenre, Isten szeretetére kiéhezett világra. Köszönöm mindnyájatoknak, hogy ilyen sokan követtetek, és megáldalak benneteket anyai áldásommal. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn, også i dag fryder Jeg meg med dere og Jeg kaller dere til det gode. Jeg ønsker at enhver av dere mediterer over og bærer freden i hjertet deres og sier: 'Jeg ønsker å sette Gud på første plass i mitt liv.' Slik, mine barn, vil enhver av dere bli hellig. Si, mine barn, til alle; 'Jeg vil deg godt,' og de vil gjengjelde dere med det gode; og det gode, mine barn, vil ta plass i hjertet til ethvert menneske. I kveld, mine barn, bringer Jeg dere det Gode til min Sønn, som har gitt sitt liv for å frelse dere. Derfor, mine barn, gled dere og strekk hendene mot Jesus, som er bare God. Takk for at dere har svart på mitt kall. "
„Dragi copii! Din nou vă invit la credinţă. Inima mea maternă vrea inima voastră deschisă pentru a-i putea spune: crezi! Copiii mei, în încercările vieţii, credinţa e singura care vă dă putere. Ea vă va reînnoi sufletul şi va deschide căile speranţei. Eu sunt cu voi. Vă adun în jurul meu pentru că doresc să vă ajut ca şi voi să vă puteţi ajuta aproapele în descoperirea credinţei, care e singura bucurie şi fericire în viaţă. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети! Бог послал Меня к вам из любви, дабы Я вела вас к пути спасения. Многие из вас раскрыли свои сердца и приняли Мои послания, но многие потерялись на этом пути и никогда не познали в полноте сердца Бога любви. И поэтому Я призываю вас: будьте любовью и светом там, где тьма и грех. Я с вами и благословляю всех вас. Спасибо, что вы ответили на Мой призыв. "
"Drahé deti! Materinským srdcom vám chcem dnes pripomenúť, lepšie povedané upozorniť vás, na nesmiernu Božiu lásku a trpezlivosť, ktoré z nej vychádzajú. Váš Otec ma posiela a čaká. Čaká na vaše otvorené srdcia pripravené pre jeho diela. Čaká na vaše srdcia zjednotené v kresťanskej láske a milosrdenstve v duchu môjho Syna. Nestrácajte čas milé deti, pretože nie ste jeho pánmi. Ďakujem vám. "
«Dragi otroci. Tudi danes vas kličem k molitvi. Naj vam bo molitev kakor seme, ki ga boste dali v moje srce, ki ga bom za vas predala svojemu sinu Jezusu za rešitev vaših duš. Želim otročiči, da se vsak izmed vas zaljubi v večno življenje, ki je vaša prihodnost in da vam bodo vse zemeljske stvari v pomoč, da bi se tako približali Bogu Stvarniku. Jaz sem z vami tako dolgo, ker ste na napačni poti. Samo z mojo pomočjo, otročiči, boste odprli oči. Veliko je tistih, ki živeč moja sporočila dojemajo, da so na poti svetosti k večnosti. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
“Dārgie bērni! Šai laikā Es aicinu visus jūs lūgties manos nodomos. Tādēļ, bērniņi, lūdzieties par tiem, kuri vēl nepazīst Dieva Mīlestību un nemeklē Dievu Pestītāju. Bērniņi, esiet Manas viņiem pretī izstieptās rokas un ar savu piemēru tuviniet viņus Manai Sirdij un Mana Dēla Jēzus Sirdij. Dievs jūs atlīdzinās ar žēlastībām un visaptverošu svētību. Pateicos, ka atsaucaties manam aicinājumam. ”
  16 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Договорът от Лисабон обръща повече внимание на принципите на действие на Европейския съюз: демокрация, върховенство на закона, човешки права и основни свободи, уважение към човешкото достойнство, принципи на равенство и солидарност.
The Treaty of Lisbon gives a higher profile to the principles under which the European Union acts: democracy, the rule of law, human rights and fundamental freedoms, respect for human dignity, and the principles of equality and solidarity. It introduces for the first time a specific legal basis for humanitarian aid and the possibility of creating a European Voluntary Humanitarian Aid Corps.
Le traité de Lisbonne met davantage en évidence les principes guidant l'action de l’Union européenne: la démocratie, l’État de droit, les droits de l’homme et les libertés fondamentales, le respect de la dignité humaine et les principes d’égalité et de solidarité. Il dote, pour la première fois, l'aide humanitaire d’un fondement juridique spécifique, et prévoit la possibilité de créer un corps volontaire européen d'aide humanitaire.
Der Vertrag von Lissabon bekräftigt die Grundsätze, auf die sich die Europäische Union stützt: Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte und Grundfreiheiten, Achtung der Menschenwürde, Gleichheit und Solidarität. Mit dem neuen Vertrag wird erstmals eine spezielle rechtliche Grundlage für humanitäre Hilfe und für die Möglichkeit geschaffen, ein Europäisches Freiwilligenkorps für humanitäre Hilfe einzurichten.
El Tratado de Lisboa da mayor visibilidad a los principios en los que se basa la UE: democracia, Estado de Derecho, derechos humanos y libertades fundamentales y respeto de la dignidad humana, la igualdad y la solidaridad. Por primera vez se establece una base jurídica específica para la ayuda humanitaria y se abre la puerta a la creación de un Cuerpo Voluntario Europeo de Ayuda Humanitaria.
Il trattato di Lisbona attribuisce maggiore rilievo ai principi che guidano l’azione dell’Unione europea: democrazia, Stato di diritto, diritti dell’uomo e libertà fondamentali, rispetto della dignità umana e dei principi di uguaglianza e solidarietà. Introduce inoltre per la prima volta una base giuridica specifica per l’aiuto umanitario, oltre ad istituire un corpo volontario europeo di aiuto umanitario.
O Tratado de Lisboa atribui mais importância aos princípios que orientam a acção da União Europeia: democracia, Estado de Direito, respeito pelos direitos do Homem e as liberdades fundamentais, respeito pela dignidade humana, igualdade e solidariedade. Pela primeira vez, é introduzida uma base jurídica específica para a ajuda humanitária. É igualmente prevista a possibilidade da criação de um Corpo Europeu de Voluntários para a Ajuda Humanitária.
Η Συνθήκη της Λισαβόνας τονίζει ιδιαίτερα τις αρχές που αποτελούν τη βάση της δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: δημοκρατία, κράτος δικαίου, ανθρώπινα δικαιώματα και θεμελιώδεις ελευθερίες, σεβασμός της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, ισότητα και αλληλεγγύη. Θεσπίζει δε για πρώτη φορά μια συγκεκριμένη νομική βάση για την ανθρωπιστική βοήθεια και προβλέπει τη δυνατότητα να συγκροτηθεί ένα Ευρωπαϊκό Σώμα Εθελοντών Ανθρωπιστικής Βοήθειας.
Het Verdrag van Lissabon onderstreept de beginselen waarnaar de EU altijd heeft gehandeld: democratie, de rechtsstaat, mensenrechten en de fundamentele vrijheden, eerbiediging van de menselijke waardigheid en gelijkheid en solidariteit. Voor het eerst is er nu een specifieke rechtsgrond voor humanitaire hulp en de mogelijkheid om een Europees vrijwilligerskorps voor humanitaire hulp op te richten.
Lisabonská smlouva posiluje zásady, na nichž je založena činnost Evropské unie: demokracii, právní stát, lidská práva a základní svobody, úctu k lidské důstojnosti a zásady rovnosti a solidarity. Vůbec poprvé vytváří konkrétní právní základ pro humanitární pomoc a umožňuje zřízení Evropského dobrovolnického sboru humanitární pomoci.
EU's indsats bygger på en række principper, og de får en mere fremtrædende plads i Lissabontraktaten. Det drejer sig om demokrati, retsstatsprincippet, menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, respekt for den menneskelige værdighed og principperne om lighed og solidaritet. Med traktaten indføres der for første gang et specifikt retsgrundlag for humanitær bistand, og der gives mulighed for at oprette et frivilligt europæisk korps for humanitær bistand.
Lissaboni lepingus rõhutatakse Euroopa Liidu toimimispõhimõtteid. Need on demokraatia, õigusriik, inimõigused ja põhivabadused, inimväärikuse austamine, võrdsus ja solidaarsus. Lepinguga kehtestatakse esmakordselt humanitaarabi konkreetne õiguslik alus ning asutatakse Euroopa vabatahtlik humanitaarabikorpus.
Lissabonin sopimus nostaa näkyvämmin esille EU:n toiminnan perusperiaatteet, jotka ovat demokratia, oikeusvaltio, ihmisoikeudet ja perusvapaudet, ihmisarvon kunnioittaminen sekä tasa-arvo ja yhteisvastuu. Sopimuksessa vahvistetaan ensimmäistä kertaa oikeusperusta humanitaariselle avulle ja mahdollisuus perustaa Euroopan humanitaarisen avun vapaaehtoisjoukot.
A Lisszaboni Szerződés kiemelt figyelmet szentel azoknak az alapelveknek, amelyek meghatározzák az EU fellépését. Ezek a következők: demokrácia, jogállamiság, emberi jogok és alapvető szabadságok, az emberi méltóság tisztelete, egyenlőség és szolidaritás. A dokumentum létrehozza a humanitárius segítségnyújtás konkrét jogalapját, és lehetővé teszi, hogy létrejöjjön az Európai Önkéntes Humanitárius Segélyezési Hadtest.
W traktacie podkreślono zasady, które leżą u podstaw działania UE, takie jak demokracja, państwo prawa, prawa człowieka i podstawowe wolności, poszanowanie godności ludzkiej oraz równość i solidarność. Traktat wprowadza po raz pierwszy szczególną podstawę prawną dla pomocy humanitarnej oraz możliwość utworzenia Europejskiego Ochotniczego Korpusu Pomocy Humanitarnej.
Tratatul de la Lisabona acordă o şi mai mare importanţă principiilor care stau la baza acţiunilor Uniunii Europene: democraţia, statul de drept, libertăţile fundamentale şi drepturile omului, respectarea demnităţii umane, principiile egalităţii şi solidarităţii. Tratatul de la Lisabona introduce, pentru prima dată, o bază juridică specifică pentru acordarea ajutorului umanitar şi prevede posibilitatea înfiinţării Corpului voluntar european de ajutor umanitar.
Lisabonská zmluva vyzdvihuje význam zásad, o ktoré sa Európska únia pri svojom fungovaní opiera. Ide o princípy demokracie, právneho štátu, ľudských práv a základných slobôd, ochrany ľudskej dôstojnosti, ako aj o zásady rovnosti a solidarity. Po prvýkrát sa zavádza osobitný právny základ pre humanitárnu pomoc a možnosť vytvárať európske dobrovoľnícke zbory v oblasti poskytovania humanitárnej pomoci.
Lizbonska pogodba bolj poudari načela delovanja Evropske unije: demokracijo, vladavino prava, človekove pravice in temeljne svoboščine, spoštovanje človekovega dostojanstva ter načela enakosti in solidarnosti. Prvič uvede posebno pravno podlago za humanitarno pomoč in ustanovitev evropskega prostovoljskega zbora za humanitarno pomoč.
Med Lissabonfördraget får de principer som EU bygger på en högre profil: demokrati, rättsstatsprincipen, mänskliga rättigheter och grundläggande friheter, respekten för människans värdighet och principerna om jämlikhet och solidaritet. För första gången införs en särskild rättslig grund för humanitärt bistånd, liksom möjligheten att skapa en europeisk frivilligkår för humanitärt bistånd.
Lisabonas līgumā īpaši uzsvērti principi, ar kuriem saskaņā darbojas Eiropas Savienība: demokrātija, tiesiskums, cilvēktiesības un pamatbrīvības, cilvēka cieņas ievērošana un vienlīdzības un solidaritātes principi. Tajā pirmo reizi ieviests īpašs juridisks pamats humānajai palīdzībai un radīta iespēju izveidot Eiropas Brīvprātīgo humānās palīdzības korpusu.
It-Trattat ta' Liżbona jagħti profil ogħla lill-prinċipji li skonthom taġixxi l-Unjoni Ewropea: id-demokrazija, l-istat ta' dritt, id-drittijiet tal-bniedem u d-drittijiet fundamentali, ir-rispett għad-dinjità tal-bniedem u l-prinċipji tal-ugwaljanza u s-solidarjetà. It-Trattat jintroduċi għall-ewwel darba bażi legali speċifika għall-għajnuna umanitarja u l-possibbiltà li jinħoloq Korp Volontarju Ewropew ta' Għajnuna Umanitarja.
Tabharfaidh Conradh Liospóin próifíl níos airde do na prionsabail faoina ngníomhaíonn an tAE: an daonlathas , an smacht reachta, cearta an duine agus bunsaoirsí, meas ar dhínit an duine, agus priosabail an chomhionannais agus na dlúthpháirtíochta. Don chéad uair, tugann Conradh Liospóin isteach bonn sainiúil dlí ar mhaithe le cúnamh daonnachtúil, agus beifear in ann Cór Cúnamh Eorpach Saorálach Daonnachtúil a chruthú.
  634 Hits urantia.org  
069. Първобитните човешки институции . Мелхиседек
079. Andite Expansion in the Orient . Archangel
75. La Faute d’Adam et d’Ève . Solonia
078. Schrift 78 - Die Violette Rasse nach den Tagen Adams . Erzengel
097. Evolución del Concepto de Dios Entre los Hebreos . Melquisedek
084. Il matrimonio e la vita di famiglia . Il Capo dei Serafini
081. O Desenvolvimento da Civilização Moderna . Arcanjo
077. De Middenwezens . Aartsengel
069. Algelised iniminstitutsioonid . Melkisedek
079. Andiittien leviäminen itämaihin . Arkkienkeli
093. Makiventa Melkizedek . Melkizedek
078. Rasa fioletowa po dniach Adama . Archanioł
069. Instituţiile umane primitive . Melchizedek
095. Учения Мелхиседека в Леванте . Мелхиседек
069. Människans första institutioner . En Melkisedek
  2 Hits pcloud.com  
Процеси за разработка на продукти, включително: Управление на продукти, Управление на проекти, Разработка, Осигуряване на качеството, Продажби, Маркетинг, Предоставяне на услуги и Поддръжка, Управление на компанията, Човешки ресурси, Здравословни и безопасни условия на труд и Корпоративен контрол и надзор.
Processeus de développement de produits, y compris : Gestion de produits, Gestion de projets, Développement, Assurance qualité, Ventes, Marketing, Prestation de services, Assistance et Maintenance. Gestion de la société, Ressources humaines, Santé et Sécurité, et Contrôle et supervision corporative.
Produktentwicklungsprozesse, einschließlich: Produktmanagement, Projektmanagement, Entwicklung, Qualitätssicherung, Vertrieb, Marketing, Servic-Lieferung, Unterstützung und Wartung. Unternehmensführung, Personalwesen, Gesundheit und Sicherheit sowie Kontrolle und Überwachung.
Los procesos de desarrollo de productos, incluyendo: Gestión de Producto, Gestión de Proyectos, Desarrollo, Control de Calidad, Ventas, Marketing, Servicio de entrega, Soporte y Mantenimiento. Gestión de Empresas, Recursos Humanos, Salud y Seguridad, Control Corporativo y Supervisión.
Processi di Sviluppo del Prodotto, inclusi: Gestione Prodotto, Gestione Progetto, Sviluppo, QA, Vendite, Marketing, Servizio di Spedizione, Supporto e Manutenzione. Gestione Azienda, HR, Salute & Sicurezza, Controllo Aziendale e Supervisione.
Processo de Desenvolvimento de Produtos, incluindo: Gestão de Produtos, Gestão de Projetos, Desenvolvimento, Garantia da Qualidade, Vendas, Marketing, Entrega de Serviços, Suporte e Manutenção. Gerenciamento da Empresa, Relações Humanas e, Controle e Supervisão Corporativa.
فرایندهای توسعه محصول شامل: مدیریت محصول، مدیریت پروژه، تولید نرم‌افزار، تضمین کیفیت، فروش، بازاریابی، ارائه خدمات، پشتیبانی و نگهداری، مدیریت شرکت، منابع انسانی، سلامت و بهداشت، کنترل و نظارت بر شرکت.
Процессы развития продукта включают в себя: Управление продуктом, Управление проектом, Разработка, Обеспечение качества, Продажи, Маркетинг, Предоставление услуг и Поддержка. Управление компанией, Отдел кадров, Охрана здоровья и безопасности труда и Корпоративный контроль и Надзор.
Ürün Geliştirme işlemleri aşağıdaki gibidir: Ürün Yönetimi, Proje Yönetimi, Geliştirme, Kalite Güvenirliği, Satış, Pazarlama, Üzün Teminatı, Destek ve Bakım. Şirket Yönetimi, İnsan Kaynakları, Sağlık ve Güvenlik, Şirket Kontrolü ve Gözetimi.
  www.eeas.europa.eu  
Човешки права
Human rights
Droits de l'homme
Menschenrechte
Derechos humanos
Diritti umani
Ανθρώπινα δικαιώματα
Mensenrechten
Ljudska prava
Lidská práva
Menneskerettigheder
Inimõigused
Ihmisoikeudet
Emberi jogok
Prawa człowieka
Drepturile omului
Človekove pravice
Mänskliga rättigheter
Cilvēktiesības
Drittijiet tal-Bniedem
  2 Hits conex.net  
АПРЕТИРАНИ ПЕРА И ПУХ И АРТИКУЛИ ОТ ПЕРА И ПУХ; ИЗКУСТВЕНИ ЦВЕТЯ; ИЗДЕЛИЯ ОТ ЧОВЕШКИ КОСИ
PREPARED FEATHERS AND DOWN AND ARTICLES MADE OF FEATHERS OR OF DOWN; ARTIFICIAL FLOWERS; ARTICLES OF HUMAN HAIR
PLUMES ET DUVET APPRÊTÉS ET ARTICLES EN PLUMES OU EN DUVET; FLEURS ARTIFICIELLES; OUVRAGES EN CHEVEUX
ZUGERICHTETE FEDERN UND DAUNEN UND WAREN AUS FEDERN ODER DAUNEN; KÜNSTLICHE BLUMEN; WAREN AUS MENSCHENHAAREN
PLUMAS Y PLUMÓN PREPARADOS Y ARTÍCULOS DE PLUMAS O PLUMÓN; FLORES ARTIFICIALES; MANUFACTURAS DE CABELLO
PIUME E CALUGINE PREPARATE E OGGETTI DI PIUME O DI CALUGINE; FIORI ARTIFICIALI; LAVORI DI CAPELLI
PENAS E PENUGEM PREPARADAS E SUAS OBRAS; FLORES ARTIFICIAIS; OBRAS DE CABELO
ΦΤΕΡΑ ΚΑΙ ΠΟΥΠΟΥΛΑ ΚΑΤΕΡΓΑΣΜΕΝΑ ΚΑΙ ΕΙΔΗ ΑΠΟ ΦΤΕΡΑ Ή ΑΠΟ ΠΟΥΠΟΥΛΑ. ΤΕΧΝΗΤΑ ΑΝΘΗ. ΤΕΧΝΟΥΡΓΗΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΡΙΧΕΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ
GEPREPAREERDE VEREN EN GEPREPAREERD DONS EN ARTIKELEN VAN VEREN OF VAN DONS; KUNSTBLOEMEN; WERKEN VAN MENSENHAAR
UPRAVENÁ PÉRA A PRACHOVÉ PEŘÍ A VÝROBKY Z NICH; UMĚLÉ KVĚTINY; VÝROBKY Z VLASŮ
BEARBEJDEDE FJER OG DUN SAMT VARER AF FJER OG DUN; KUNSTIGE BLOMSTER; VARER AF MENNESKEHÅR
TÖÖDELDUD SULED JA UDUSULED NING TOOTED NENDEST; TEHISLILLED; TOOTED JUUSTEST
VALMISTETUT HÖYHENET JA UNTUVAT SEKÄ HÖYHENISTÄ TAI UNTUVISTA VALMISTETUT TAVARAT; TEKOKUKAT; HIUKSISTA VALMISTETUT TAVARAT
KIKÉSZÍTETT TOLL ÉS PEHELY, VALAMINT EZEKBŐL KÉSZÜLT ÁRUK; MŰVIRÁGOK; EMBERHAJBÓL KÉSZÜLT ÁRUK
PARUOŠTOS NAUDOTI PLUNKSNOS IR PŪKAI BEI DIRBINIAI IŠ PLUNKSNŲ ARBA IŠ PŪKŲ; DIRBTINĖS GĖLĖS; DIRBINIAI IŠ ŽMONIŲ PLAUKŲ
PIÓRA I PUCH, PREPAROWANE ORAZ ARTYKUŁY WYKONANE Z PIÓR LUB PUCHU; KWIATY SZTUCZNE; ARTYKUŁY Z WŁOSÓW LUDZKICH
PENE ȘI PUF PRELUCRATE ȘI ARTICOLE DIN PENE SAU DIN PUF; FLORI ARTIFICIALE; ARTICOLE DIN PĂR UMAN
UPRAVENÉ PERIE A PÁPERIE A PREDMETY VYROBENÉ Z PERIA ALEBO PÁPERIA; UMELÉ KVETINY; PREDMETY Z ĽUDSKÝCH VLASOV
PREPARIRANO PERJE IN PUH IN IZDELKI IZ PERJA ALI PUHA; UMETNO CVETJE; IZDELKI IZ ČLOVEŠKIH LAS
BEARBETADE FJÄDRAR OCH DUN SAMT VAROR TILLVERKADE AV FJÄDRAR ELLER DUN; KONSTGJORDA BLOMMOR; VAROR AV MÄNNISKOHÅR
RIX U L-EWWEL RIX (DOWN) IPPREPARATI U OĠĠETTI MAGĦMULIN MINN RIX JEW MILL-EWWEL RIX; FJURI ARTIFIĊJALI; OĠĠETTI TA’ XAGĦAR UMAN
  13 Hits christiananswers.net  
Както човешки съдия би наложил справедливостта да накаже злодейците, Господ, който е изцяло справедлив, свят и праведен, трявба също да накаже грях.
Ashtu si nje gjykates njerezor qe duhet te vendose drejtesi dhe te denoje keqberesit, Perendia, qe eshte plotesisht i paanshem, i shenjte dhe i drejte, duhet te denoje mekatin.
“fszennyes ruhát”. Amikor Isten szentségre vonatkozó mércéjére gondolunk, nem kerülünk hozzá közelebb. (Lásd » Milyen jó elég jó?)
Kita semua telah melanggar hukum Allah dan telah dinyatakan bersalah dihadapan Allah yang kudus.
Hepimiz Tanrı’nın kanunlarına aykırı geldik ve kutsal Tanrı’nın önüne suçlu olarak çıkıyoruz.
  16 Hits e-justice.europa.eu  
Когато този процес приключи, лицата, които смятат, че техните човешки права са били нарушени от страна на ЕС, след изчерпване на всички правни средства за защита на национално равнище, също ще могат да заведат дело в Европейския съд по правата на човека.
The entry into force of the Lisbon Treaty requires the European Union to accede to the European Convention on Human Rights. When this process is completed, individuals who consider their human rights have been violated by the EU, after exhausting all remedies available at national level, will also be able to bring their case in front of the European Court of Human Rights. This will introduce an additional judicial control in terms of protecting fundamental rights in the EU.
Das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon verpflichtet die Europäische Union zum Beitritt zur Europäischen Menschenrechtskonvention. Wenn dieser Prozess abgeschlossen ist, können Personen, die ihre Menschenrechte durch die EU verletzt sehen, auch Klage vor dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte erheben, sofern alle nationalen Rechtswege erschöpft sind. Auf diese Weise wird ein zusätzlicher gerichtlicher Kontrollmechanismus zum Schutz der Grundrechte in der EU eingeführt.
Com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa, a União Europeia está obrigada a aderir à Convenção Europeia dos Direitos do Homem. Quando esta adesão se concretizar, as pessoas que considerem que os seus direitos humanos foram violados pela União Europeia, uma vez esgotadas todas as vias de recurso a nível nacional, poderão também dirigir‑se ao Tribunal Europeu dos Direitos do Homem, o que introduzirá um controlo jurisdicional adicional em termos de proteção dos direitos fundamentais na União Europeia.
Met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon heeft de Europese Unie zich verplicht tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens toe te treden. Nadat dit proces is voltooid, kunnen burgers die vinden dat hun mensenrechten door de EU zijn geschonden, hun zaak in laatste instantie, na alle nationale rechtsmiddelen te hebben uitgeput, ook voor het Europees Hof voor de Rechten van de Mens brengen. Hiermee wordt de bescherming van de grondrechten in de EU aan een extra rechterlijke controle onderworpen.
Vstup Lisabonské smlouvy v platnost vyžaduje, aby Evropská unie přistoupila k Evropské úmluvě o lidských právech. Po dokončení tohoto procesu budou moci jednotlivci, kteří se domnívají, že EU porušila jejich práva, poté, co vyčerpali všechny opravné prostředky, které jsou dostupné na vnitrostátní úrovni, podat rovněž stížnost k Evropskému soudu pro lidská práva. To zavede další soudní kontrolu, pokud jde o ochranu základních práv v EU.
Med Lissabontraktatens ikrafttræden har EU forpligtet sig til at tiltræde den europæiske menneskerettighedskonvention. Når denne proces er afsluttet, kan personer, som mener, at EU har krænket deres menneskerettigheder, og har udtømt alle retsmidler på nationalt plan, også indbringe deres sag for Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol. Dermed er der indført endnu et retligt tilsyn med beskyttelsen af grundlæggende rettigheder i EU.
Lissabonin sopimuksen voimaantulo edellyttää, että Euroopan unioni liittyy Euroopan ihmisoikeussopimukseen. Kun tämä prosessi on saatu päätökseen, yksilöt, jotka katsovat EU:n loukanneen perusoikeuksiaan, voivat – kansalliset oikeussuojakeinot käytettyään – viedä asiansa Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen käsiteltäväksi. Tästä menettelystä tulee uusi tuomioistuinvalvonnan muoto perusoikeuksien suojelemiseksi EU:ssa.
Wraz z wejściem w życie traktatu lizbońskiego Unia Europejska została zobowiązana do przystąpienia do europejskiej konwencji praw człowieka. Z chwilą zakończenia się tej procedury, osoby uważające, że ich prawa człowieka zostały naruszone przez UE, po wyczerpaniu wszystkich środków ochrony prawnej dostępnych na szczeblu krajowym, będą mogły także wnieść skargę do Europejskiego Trybunału Praw Człowieka. Oznacza to wprowadzenie dodatkowej kontroli sądowej w zakresie ochrony praw podstawowych w UE.
Intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona implică aderarea Uniunii Europene la Convenția europeană a drepturilor omului. La finalizarea acestui proces, persoanele fizice care consideră că le-au fost încălcate drepturile omului de către UE, după epuizarea tuturor căilor de atac disponibile la nivel național, vor putea intenta o acțiune la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Astfel se va introduce un mijloc de control judiciar suplimentar în ceea ce privește protecția drepturilor fundamentale în UE.
Po nadobudnutí účinnosti Lisabonskej zmluvy je Európska únia povinná pristúpiť k Európskemu dohovoru o ľudských právach. Po dokončení tohto procesu budú môcť jednotlivci, ktorí sa domnievajú, že EÚ porušila ich ľudské práva, a vyčerpali všetky prostriedky nápravy na vnútroštátnej úrovni, podať žalobu aj na Európsky súd pre ľudské práva. Z hľadiska ochrany základných práv v EÚ to bude znamenať dodatočnú justičnú kontrolu.
Lizbonska pogodba od začetka veljavnosti zavezuje EU, da pristopi k Evropski konvenciji o človekovih pravicah. Ko bo ta postopek končan, bodo lahko posamezniki, ki menijo, da je EU kršila njihove človekove pravice, in so izčrpali vsa pravna sredstva, ki so jim na voljo na nacionalni ravni, svoje zadeve predložili v odločanje Evropskemu sodišču za človekove pravice. S tem bo vzpostavljen dodatni sodni nadzor na področju varstva temeljnih pravic v EU.
I enlighet med Lissabonfördraget ska EU tillträda Europakonventionen. När denna process är klar kommer enskilda personer, som anser att EU har kränkt deras mänskliga rättigheter, efter att ha uttömt alla tillgängliga rättsmedel i hemlandet, att också kunna vända sig med sina ärenden till Europadomstolen. Detta kommer att ge ytterligare domstolnivå för skyddet av de grundläggande rättigheterna i EU.
Lisabonas līguma spēkā stāšanās nosaka, ka Eiropas Savienībai ir jāpievienojas Eiropas Cilvēktiesību konvencijai. Kad šis process tiks pabeigts, personas, kas uzskata, ka ES ir pārkāpusi viņu cilvēktiesības, varēs ar savu lietu vērsties arī Eiropas Cilvēktiesību tiesā pēc tam, kad būs izmantoti visi valsts līmenī pieejamie tiesiskās aizsardzības līdzekļi. Tādējādi tiks ieviesta papildu tiesas kontrole pār pamattiesību aizsardzību ES.
Id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Lisbona jitlob li l-Unjoni Ewropea tissieħeb fil-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem. Meta dan il-proċess tlesta, l-individwi li jqisu li d-drittijiet tal-bniedem tagħhom ġew miksura mill-UE, wara li jkunu eżawrew ir-rimedji kollha disponibbli fuq livell nazzjonali, se jkunu jistgħu wkoll iressqu l-każ tagħhom quddiem il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem. Dan se jintroduċi kontroll ġudizzjarju addizzjonali f’termini ta’ protezzjoni tad-drittijiet fundamentali fl-UE.
  2 Hits arc.eppgroup.eu  
Приемане от Европейския парламент на резолюция, която призовава за пълна забрана на клонирането на човешки същества.
Il parlamento Europeo adotta una risoluzione che chiede il divieto totale della clonazione umana.
Έγκριση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ψηφίσματος με το οποίο ζητεί την πλήρη απαγόρευση της κλωνοποίησης ανθρώπων.
Het Europees Parlement neemt een resolutie aan over volledig afwijzen van menselijk klonen.
Evropský parlament přijímá usnesení, ve kterém požaduje úplný zákaz klonování lidí.
Med 233 medlemmer bliver PPE-Gruppen den største politiske gruppe i Europa-Parlamentet.
Europos Parlamentas patvirtina rezoliuciją, kurioje raginama visiškai uždrausti žmonių klonavimą.
Przyjęcie przez Parlament Europejski rezolucji wzywającej do wprowadzenia całkowitego zakazu klonowania ludzi.
Tiek pieņemta Eiropas Parlamenta rezolūcija, kurā aicināts pilnībā aizliegt cilvēka klonēšanu.
  www.cideon-engineering.com  
Човешки активираща транскрипционен фактор 4
Facteur de Transcription activation humain 4
Menschliche Aktivierender Faktor 4
Factor de transcripción activador humano 4
Fattore di trascrizione d’attivazione umano 4
Fator de transcrição ativando humano 4
عامل النسخ البشرية تفعيل 4
Ανθρώπινου παράγοντα μεταγραφής ενεργοποιώντας 4
Menselijke activeren transcriptiefactor 4
انسان عامل رونویسی فعال کردن 4
Factor de transcripció activant humà 4
Aktivace Transkripční faktor 4
Menneskelige aktiverende transskription faktor 4
Inimeste aktiveerivat transkriptsiooni faktor 4
Aktivointi transkriptio inhimillisestä 4
मानव सक्रिय प्रतिलेखन कारक 4
Faktor transkripsi manusia mengaktifkan 4
Žmogaus aktyvinamos transkripcijos faktorius 4
Czynnik ludzki aktywacji transkrypcji 4
Factorul uman la transcrierea activarea 4
Человеческий фактор активация транскрипции 4
Ľudský faktor Aktivácia prepis 4
Mänskliga aktiverande transkriptionsfaktor 4
มนุษย์เรียกใช้ Transcription ปัจจัย 4
İnsan aktive transkripsiyon faktörü 4
Cilvēka aktivizējot Transcription Factor 4
Стані активації транскрипції робітниче 4
Bniedem attivazzjoni traskrizzjoni fattur 4
Mengaktifkan transkripsi modal insan 4
Trawsgrifio ysgogi dynol ffactor 4
انسانی عمل میں لا رہا انتساخ عنصر 4
  4 Hits islamicbulletin.org  
Като такива, Мохамед (мир на праха му) е завършека и короната на най-големите пророци и пратеници преди него. Повечето човешки същества просто не знаят тази информация.
Der Koran macht die Aussage „dann setzen wir ihn als Samentropfen an eine sichere Ruhestätte (Uterus).“ (Koran 23:13)
Allah dice: “Muhammad non parla da sé, non sono sue idee, sue personali ambizioni, sue emozioni o suoi sentimenti.
“Em verdade, Mohammad não é o pai de nenhum de vossos homens, mas sim o Mensageiro de Deus e o prostremos dos profetas; sabei que Deus é Onisciente.” [Alcorão Sagrado 33:40]
Ja koska viittaan Koraaniin tukeakseni esitelmääni, kerron taustatietoja Koraanista itsestään. Ensinnäkin, Koraani väittää, että se on pyhän ilmestyksen tuote. Että se lähetettiin alas Muhammedille Kaikkivaltiaalta Jumalalta inspiraatioksi.
Несмотря на то, что Коран был послан Мухаммеду на арабском, он развенчивает любые предположения и утверждения о том, что послания Мухаммеда было предназначено лишь для арабов.
“Мухамед није отац ниједног вашег човека, али (он је) гласник Алахов, и печат пророка: и Алах има потпуно знање свих ствари.“ [Куран 33:40]
Kuran açıklama yapıyor, “Sonra onu (Adem evladını) nütfe halında mühkem bir yerde (ana betninde) yerleştirdik.” [Kuran 23:13]
Na kwa kuwa nataja aya za Quran kusaidia kuwasilisha hoja yangu, nami nitakupa baadhi ya taarifa za msingi juu ya Qur’ani yenyewe. Awali ya yote, Quran hufanya madai kuwa ni matokeo ya ufunuo wa Mungu. Kama anwani kutoka kwa Mwenyezi Mungu Muhammad kwa ajili ya uongozi.
  wordplanet.org  
8 И имаха човешки ръце под крилата си на четирите си страни; и на четирите лицата и крилата бяха така:
8 And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.
8 Ils avaient des mains d'homme sous les ailes à leurs quatre côtés; et tous les quatre avaient leurs faces et leurs ailes.
8 Und sie hatten Menschenhände unter ihren Flügeln an ihren vier Seiten; die vier hatten Angesichter und Flügel.
8 Y debajo de sus alas, á sus cuatro lados, tenían manos de hombre; y sus rostros y sus alas por los cuatro lados.
8 Avevano delle mani d’uomo sotto le ali ai loro quattro lati; e tutti e quattro avevano le loro facce e le loro ali.
8 E tinham mãos de homem debaixo das suas asas, aos quatro lados; e assim todos quatro tinham seus rostos e suas asas.
8 En mensenhanden waren onder hun vleugelen, aan hun vier zijden; en die vier hadden hun aangezichten en hun vleugelen.
8 en mensehande was onder hulle vlerke aan hulle vier kante. Maar aangaande die aangesigte en die vlerke van al vier,
9 و بالهای‌ آنها به‌ یكدیگر پیوسته‌ بود و چون‌ می‌رفتند رو نمی‌تافتند، بلكه‌ هریك‌ به‌ راه‌ مستقیم‌ می‌رفتند.
8 Ispod krila imahu na sve četiri strane ruke čovječje. I svako od njih četvero imaše svoj obraz i svoja krila.
8 Ruce pak lidské pod křídly jejich, po čtyřech stranách jejich, a tváři jejich i křídla jejich na čtyřech těch stranách.
8 Ja siipiensä alla niillä oli, neljällä eri puolellansa, ihmiskädet. Kasvot ja siivet niillä neljällä olivat näin:
8 उनकी चारों अलंग पर पंखों के नीचे मनुष्य के से हाथ थे। और उन चारों के मुख और पंख इस प्रकार के थे:
8 Továbbá emberi kezek valának szárnyaik alatt négy oldalukon. Mind a négyõjöknek orczái és szárnyai.
8 Og undir vængjum þeirra á hliðunum fjórum voru mannshendur.
8 Selain empat wajah dan dua pasang sayap itu, mereka mempunyai tangan manusia di bawah setiap sayap.
8 Og de hadde menneskehender under vingene på alle fire sider, og alle fire hadde ansikter og vinger.
8 Ręce ludzkie były pod skrzydłami ich po czterech stronach ich, a twarze ich i skrzydła ich na czterech onych stronach;
8 Supt aripi, de cele patru părţi ale lor, aveau nişte mîni de om; şi toate patru aveau feţe şi aripi.
8 И руки человеческие были под крыльями их, на четырех сторонах их;
8 Och de hade människohänder under sina vingar på alla fyra sidorna. Och med de fyras ansikten och vingar förhöll det sig så:
8 Dört yanlarında, kanatların altında insan elleri vardı. Dördünün de yüzleri, kanatları vardı.
8 Dưới những cánh nó, bốn bên đều có tay người; bốn con có mặt và có cánh mình như sau nầy:
8 তাদের পাখার তলায় মানুষের হাত ছিল| চারটি পশুর প্রত্যেকের চারটি করে মুখ ও চারটি করে ডানা ছিল| ডানাগুলি পরস্পরের সঙ্গে যুক্ত ছিল|
8 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਖੰਭਾਂ ਹੇਠਾਂ ਮਨੁੱਖੀ ਬਾਹਾਂ ਸਨ। ਓਥੇ ਚਾਰ ਜਾਨਵਰ ਸਨ। ਅਤੇ ਹਰ ਜਾਨਵਰ ਦੇ ਚਾਰ ਮੂੰਹ ਅਤੇ ਚਾਰ ਖੰਭ ਸਨ। ਖੰਭ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਨਾਲ ਛੁਂਹਦੇ ਸਨ। ਹਿਲਣ ਸਮੇਂ ਜਾਨਵਰ ਮੁੜਦੇ ਨਹੀਂ ਸਨ।
8 Nao walikuwa na mikono ya mwanadamu chini ya mabawa yao, pande zote nne; na wote wanne walikuwa na nyuso zao na mabawa yao hivi;
8 Oo baalashooda hoostoodana waxay ku lahaayeen nin gacmihiis oo kale oo afarta dhinacba uga yaal, oo afartooduba saasay u lahaayeen wejiyadooda iyo baalashoodaba.
8 દરેકને ચાર મોઢાં અને ચાર પાંખો ઉપરાંત પાંખોની નીચે ચારે બાજુએ માણસના જેવા ચાર હાથ હતા.
8 ಅವುಗಳಿಗೆ ರೆಕ್ಕೆಗಳ ಕೆಳಗೆ ಅವುಗಳ ನಾಲ್ಕು ಪಕ್ಕೆಗಳ ಮೇಲೆ ಮನುಷ್ಯನ ಕೈಗಳು ಇದ್ದವು; ಮತ್ತು ಆ ನಾಲ್ಕಕ್ಕೂ ಮುಖಗಳು, ರೆಕ್ಕೆಗಳು ಇದ್ದವು.
8 ଆଉ ସମାନଙ୍କେର ପକ୍ଷ ତଳେ ମନୁଷ୍ଯର ହସ୍ତତୁଲ୍ଯ ହସ୍ତ ଥିଲା। ସେ ଚାରି ପ୍ରାଣୀଙ୍କର ମଧିଅରେ ପ୍ରତି ପ୍ରାଣୀର ଚାରି ମୁଖ ଓ ଚାରି ପକ୍ଷ ଥିଲା।
8 ​వాటి నాలుగు ప్రక్కలరెక్కల క్రింద మానవ హస్తములవంటి హస్తములుండెను, నాలు గింటికిని ముఖములును రెక్కలును ఉండెను.
9 کہ ان کے پر ایک دوسرے سے باہم پیوستہ تھے اور وہ چلتے ہوئے مڑتے نہ تھے بلکہ سب سیدھے آگے بڑھے چلے جاتے تھے۔
8 അവെക്കു നാലു ഭാഗത്തും ചിറകിന്റെ കീഴായി മനുഷ്യക്കൈ ഉണ്ടായിരുന്നു; നാലിന്നും മുഖങ്ങളും ചിറകുകളും ഇങ്ങനെ ആയിരുന്നു.
  bet-ibc.com  
BET-IBC няма да бъдат под отговорност за технически или човешки грешки, които могат да възникнат при други букмейкъри, както и при действия, предприети от тях (включително, но не изключващи: забавени плащания, забавено обезпечение на залог, замразени средства, затворени пазари, анулирани залози).
Usted se compromete a mantener los datos de acceso a su cuenta (nombre de usuario, contraseña, y cualquier otro que sea requerido) secretos y confidenciales, y a no permitir que nadie más haga uso de ellos. Si usted pierde los datos de acceso a su cuenta, debe notificar de inmediato a un agente de BET-IBC.
BET-IBC non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori tecnici o umani che potrebbero verificarsi in alcuni bookmakers, nonché qualsiasi azione intrapresa da essi (inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, prelievi in ritardo, ritardi nel pagamento delle scommesse, il congelamento dei fondi, le chiusure di mercato, l’annullamento delle scommesse). Per quanto concerne le conseguenze di qualsiasi azione che si verifica sul tuo account, dovrai esserne tu, in qualità di proprietario dell’account, ad assumertene le responsabilità.
Denne avtalen ("Avtalen") skal være lest av deg i sin helhet før du benytter BET-IBC sitt megler system. Vennligst legg merke til at avtalen er en juridisk bindende avtale mellom deg og BET-IBC (referert til som "BET-IBC", "oss", "vi"), som eier og driftsansvarlig for websiden bet-ibc.com ("Nettsiden").
  8 Hits lingvo.info  
Глаголите, по-специално, проектират семантични гнезда за своите синтактични аргументи. Галя, например, има слот за подлог - за (човешки) агент, и слот за допълнение - за нещо живо (човек, животно или част от тялото).
But word company rules go beyond collocations. Verbs, in particular, project semantic slots for their syntactic arguments. To caress, for instance, has a subject slot for a (human) agent and an object slot for an "animate" entity (a human, an animal or a body part). One can say that in "Peter caresses Jane", Peter fulfils the semantic role of AGENT, and Jane, being animate, the role of EXPERIENCER.
Mais les associations de mots ne se limitent pas aux collocations. Les verbes en particulier ont des emplacements sémantiques pour leurs arguments syntaxiques. Par exemple, caresser dispose d’un emplacement de sujet pour un agent (humain) et d’un emplacement d’objet pour une entité « animée » (personne, animal ou partie du corps). On peut dire que dans la phrase « Pierre caresse Jeanne », Pierre joue le rôle sémantique d’AGENT et Jeanne, étant animée, le rôle de PATIENT.
Aber Wortvergesellschaftungsregeln sind Kollokationen untergeordnet. Verben speziell sehen semantische Anschlussstellen für ihre syntaktischen Aussagen vor. Streicheln zum Beispiel hat eine Subjekt-Anschlussstelle für einen menschlichen Handelnden und eine Objekt-Anschlussstelle für etwas "Beseeltes" (einen Menschen, ein Tier, ein Körperteil). Man kann sagen, dass in "Peter streichelt Jane" Peter die semantische Rolle des Handelnden (AGENS) ausfült und Jane, die ein beseeltes Wesen ist, die Rolle der Fühlenden (EXPERIENCER).
Pero las asociaciones de palabras no se limitan a las colocaciones. En particular, los verbos crean emplazamientos semánticos para sus argumentos sintácticos. El verbo acariciar,por ejemplo, crea un emplazamiento para un sujeto (humano) que será el agente, y un objeto que será una entidad "animada" (persona, animal o parte del cuerpo). En la frase "Pedro acaricia a Rosa", Pedro realiza el papel semántico de AGENTE, y Rosa, en tanto que entidad animada, de PACIENTE.
Ma le associazioni di parole non si limitano alle collocazioni. In particolare i verbi creano un collocamento semantico per i loro argomenti sintattici: accarezzare, per esempio, crea un collocamento per un soggetto (umano) che sarà l'agente e un oggetto che sarà un'entità "animata" (persona, animale o parte del corpo). In "Pietro accarezza Rosa" Pietro realizza il ruolo semantico di AGENTE, mentre Rosa, in quanto entità animata, di PAZIENTE.
Maar woordmilieu gaat verder dan collocaties. Vooral werkwoorden projecteren semantische ruimten voor syntactische argumenten. Strelen, bijvoorbeeld, heeft een onderwerpruimte voor een (menselijke) agens en een voorwerpruimte voor een "levende" entiteit (een mens, een dier of een lichaamsdeel). Men kan zeggen dat in "Peter streelt het meisje", Peter de semantische rol vervult van agens, en het meisje de rol van ondergaande.
Ali prijatelji riječi nisu samo kolokacije. I glagoli projiciraju prostore za sintaktičku argumentaciju. milovati, na primjer, ima subjektni postor kao (ljudski) djelovatelj te objektni prostor za "animalnu" riječ (čovjek, životinja ili dio tijela). Može se reći da u "Petar miluje djevojku." Petar vrši semantičku ulogu djelovatelja a djevojka animalnu ulogu onoga koji doživljava iskustvo.
Men reglerne for ords "selskab" omhandler mere end bare kollokationer. Især verberne (udsagnsord) projicerer semantiske rum for deres syntaktiske argumenter. kærtegne, for eksempel, har en subjektsplad (grundledsplads) for en (menneskelig) agent, og en objektplads (genstandsledplads) for noget der er "animat" (levende), fx et menneske, dyr eller kropsdel. Man kan sige at Peter i "Peter kærtegner Jane" - semantisk set - udfylder AGENT-rollen, mens Jane står for rollen af EXPERIENCER.
Aga sõnade kaasluse reeglid on enamat kui kollokatsioonid. Eriti projekteerivad verbid oma semantilist segmenti oma süntaktilistele väidetele. Näiteks hellitama. Siin on (inim)agendi aluse segment ja "hingestatava" üksuse (inimene, loom või kehaosa) sihitise segment. Võib öelda, et lauses "Peter hellitab Jane´i" täidab Peter semantilist AGENDI rolli ja "hingestatav" Jane KOGEJA rolli.
De a közös előfordulás szabályai a kollokációkon túlmutatnak. Különösen az igék esetében, melyek szemantikai szerepeket adnak a szintaktikai argumentumaiknak. A simogat ige például alanyként (emberi) cselekvőt és tárgyként egy "élő" valamit (ember, állat, vagy testrész) feltételez. Lehet mondani, hogy "Péter Annát simogatja", itt Péter tölti be a CSELEKVŐ, és Anna mint élőlény a TAPASZTALÓ szerepét.
Bet žodžių aplinkos taisyklės peržengia kolokacijose ribas. Ypač veiksmažodžiai projektuoja jų semantinį segmentą į sintaksės sprendimus. Pavyzdžiui, veiksmažodis glamonėti valdo segmento reikšmę veikiančio asmens (žmogaus), tai yra agentas, ir segmentą gyvo objekto (žmogaus, gyvūno, kūno dalies). Galima sakyti "Piteris glamonėja Džein", čia Piteris atlieka AGENTO vaidmenį, o Džein būdama gyva, atlieka PACIENTO vaidmenį.
Jednakże, zasady współwystępowania wyrazów nie obejmują jedynie kolokacji. Znaczenie czasowników wyznacza „miejsca” dla określonych grup wyrazów, z którymi mogą się łączyć syntaktycznie w odpowiedni sposób (a więc miejsca dla tzw. argumentów składniowych). Np. czasownik głaskać wyznacza „miejsce” dla rzeczownika oznaczającego wykonawcę-człowieka, i dla rzeczownika oznaczającego „ożywiony” obiekt czynności: człowieka, zwierzę lub część ciała. Można powiedzieć np. Piotr głaszczę Jankę: Piotr pełni tu semantyczną rolę WYKONAWCY czynności (AGENSA), a Janka rolę ODBIORCY czynności.
Dar asocierile de cuvinte nu se limitează numai la colocații. Verbele în mod special au puncte de racordare semantice pentru aserțiunile lor sintactice. De exemplu, a mângâia dispune de o plasare a subiectului pentru un agent (uman) și de o plasare a complementului direct pentru o entitate « animată »(persoană, animal sau parte a corpului). Se poate spune, că în "Peter o mângâie pe Jane" Peter are rolul semantic de agent (Agens) și Jane fiind animată de Paciens (care primește acțiunea).
Но правила словесного окружения выходят за границы коллокаций. Глаголы, в частности, проецируют их семантический сегмент на синтаксическое суждение. Например, глагол ласкать, обладает сегментом значения действующего лица (человека), то есть агенса, и сегментом одушевленного объекта (человека, животного, или частей тела). Можно сказать "Питер гладит (ласкает) Джейн", где Питер выполняет функцию АГЕНСА, а Джейн, будучи одушевленной, выполняет роль ПАЦИЕНСА (принимающей действие).
Pravidlá o spájateľnosti slov sú však nadradené kolokáciám. Predovšetkým slovesá sú projekciou sémantických pozícií ich syntaktických argumentov. Napríklad sloveso hladkať obsahuje pozíciu subjekta pre (ľudského) činiteľa a pozíciu objektu pre živú entitu (človek, zviera alebo časť tela). Môžeme povedať, že v slovnom spojení „Peter hladká Janku“ plní slovo Peter sémantickú úlohu AGENSA (činiteľa deja) a Janka ako živá bytosť úlohu PACIENSA (participanta, na ktorého sa dej zacieľuje).
Vendar gredo pravila besednih sosed še dlje. Predvsem glagoli delujejo tako, da projicirajo prostore za sintaktično argumentacijo. Ljubkovati ima na primer subjektni prostor za (človeškega) izvrševalca in objektni prostor za "živega" prejemnika (človek, žival ali del telesa). Lahko rečemo "Peter ljubkuje Jano", pri tem je Peter v semantični vlogi AGENTA in Jana v vlogi PATIENSA.
Men reglerna för samförekomst av ord handlar inte bara om kollokationer. I synnerhet verb, t.ex. projicerar semantiska luckor för sina syntaktiska argument. Att smeka, till exempel, har en subjektlucka för en (mänsklig) agent och en objektlucka för en animerad entitet (en människa, ett djur eller en kroppsdel). Man kan säga att i meningen "Peter smeker Jane", har Peter den semantiska rollen AGENT, medan Jane som är animerad, har rollen UPPLEVARE.
Taču kaimiņvārdu ietekme sniedzas pāri kolokācijām. It sevišķi semantiskus slotus saviem sintaktiskiem argumentiem projektē darbības vārdi. Piemēram, vardam glāstīt ir subjekta slots aģentam (cilvēkam) un objekta slots būtnei (cilvēkam, dzīvniekam vai ķermeņa daļai). Var teikt, ka izteikumā "Jānis glāsta Ievu", Jānis izpilda semantisko AĢENTA lomu, bet Ieva, tā kā viņa ir būtne, IZJUTĒJA lomu.
Ach is fairsinge ná comhlogaíochtaí rialacha na cuideachta focal. Briathra, go háirithe, bíonn sliotáin shéimeantacha acu dá gcuid argóintí comhréire. Mar shampla, bíonn sliotán ainmní do ghníomhaire (daonna) ag muirnigh, sliotán cuspóra do neach beo (duine, ainmhí nó cuid de chorp). San abairt "muirníonn Peadar Sinéad" tá ról séimeantach an GHNÍOMHAIRE ag Peadar, agus Sinéad, toisc í a bheith beo, tá ról an TAITHÍGH aici.
  2 Hits gallupstrengthscenter.com  
По отношение на данните за човешки ресурси Gallup ще си сътрудничи и ще се съобразява с Органа за защита на личните данни на ЕС и Федералния комисар по защита на данните и информацията на Швейцария (FDPIC) и с консултацията, дадена от тези органи по отношение на данните за човешки ресурси, прехвърлени от ЕС и Швейцария в контекста на взаимоотношението за заетост.
Dans le cadre des données de ressources humaines, Gallup s'engage à coopérer avec les autorités chargées de la protection des données de l'UE et le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence (PFPDT) suisse, et à se conformer aux conseils de ces autorités concernant les données de ressources humaines transférées depuis l'UE et la Suisse dans le cadre des relations employé-responsable. Si vous ne recevez pas de confirmation de votre plainte de la part de Gallup dans un délai raisonnable ou si nous n'avons pas répondu à votre plainte de manière satisfaisante, vous pouvez contacter les autorités chargées de la protection des données de l'UE pour plus d'informations ou pour déposer plainte. Les services des autorités chargées de la protection des données de l'UE vous sont proposés gratuitement.
En cuanto a los datos de recursos humanos, Gallup cooperará y cumplirá con las Autoridades de Protección de Datos (DPA) de la UE y el Comisionado Federal de Protección de Datos e Información de Suiza (FDPIC) respecto a la asesoría de tales autoridades acerca de los datos de recursos humanos transferidos desde la UE y Suiza en el contexto de las relaciones laborales. Si no recibe un acuse de recibo oportuno de parte de Gallup acerca de su queja o si no la respondimos a su entera satisfacción, puede comunicarse con los encargados de la DPA de la UE para obtener más información o emitir una queja. Los servicios de la DPA de la UE se proporcionan sin costo para usted.
No que diz respeito a dados de recursos humanos, a Gallup irá cooperar e estará em conformidade com o DPA da União Europeia e o Comissário Federal de Proteção e Informação de Dados da Suíça (FDPIC) com o parecer emitido por essas autoridades no que diz respeito aos dados de recursos humanos transferidos da União Europeia e da Suíça no âmbito das relações de trabalho. Se você não receber a confirmação da Gallup quanto ao recebimento de sua reclamação, ou caso não tenhamos abordado a sua reclamação de modo satisfatório em sua opinião, você poderá entrar em contato com o DPA da União Europeia para obter mais informações ou apresentar outra reclamação. Os serviços do DPA são fornecidos sem qualquer custo para você.
S ohledem na údaje vztahující se k lidským zdrojům bude společnost Gallup spolupracovat s úřady na ochranu údajů EU a švýcarským federálním komisařem pro ochranu dat a informací (FDPIC) v případě poradenství ze strany takových úřadů s ohledem na údaje o lidských zdrojích přenesených z EU a Švýcarska v kontextu pracovního vztahu. Pokud od společnosti Gallup včas neobdržíte potvrzení o své stížnosti, nebo pokud jsme vaši stížnost nevyřídili k vaší spokojenosti, můžete se obrátit na úřady na ochranu údajů EU, kde získáte bližší informace, nebo můžete podat stížnost. Služby úřadů na ochranu údajů EU jsou vám poskytovány zdarma.
A humánerőforrás-adatokat illetően a Gallup együttműködik az EU adatvédelmi hatóságaival és a svájci szövetségi adatvédelmi és információügyi biztossal (FDPIC), illetve betartja azok szabályait, ezen hatóságok tanácsa szerint jár el az EU és Svájc közötti humánerőforrás-adatok átvitelét tekintve, a munkaviszonnyal összefüggésben. Ha a felhasználó nem kap időben elismervényt a panasza ügyében a Galluptól, vagy ha nincs megelégedve a panasza kezelésével, felveheti a kapcsolatot az EU adatvédelmi hatóságaival további információk vagy panaszbenyújtás érdekében. Az EU adatvédelmi hatóságok szolgáltatásait a felhasználó költségmentesen élvezheti.
W odniesieniu do danych kadrowych firma Gallup będzie współpracować z organami ds. ochrony danych w UE i szwajcarskim Federalnym Komisarzem ds. Ochrony Danych i Informacji (FDPIC), a także stosować się do zaleceń wydanych przez te organy w odniesieniu do danych kadrowych przesłanych z UE i Szwajcarii w kontekście relacji zatrudnienia. Jeśli Użytkownik nie otrzyma w odpowiednim czasie potwierdzenia skargi od firmy Gallup lub jeśli nasz sposób zajęcia się skargą nie jest dla Użytkownika satysfakcjonujący, Użytkownik może skontaktować się z organami ds. ochrony danych w UE w celu uzyskania dalszych informacji lub złożenia skargi. Usługi organów ds. ochrony danych w UE są świadczone bezpłatnie.
În ceea ce priveşte informaţiile privind resursele umane, Gallup va coopera cu autorităţile pentru protecţia datelor din UE (EU DPA) şi Comisarul Federal pentru protecţia datelor şi a informaţiilor din Elveţia (FDPIC) şi va respecta recomandările acestor autorităţi cu privire la informaţiile privind resursele umane transferate din UE în Elveţia în contextul unui raport de muncă. Dacă nu primiţi confirmare de la Gallup în timp util cu privire la reclamaţia dvs. sau dacă nu am soluţionat reclamaţia conform aşteptărilor dvs., puteţi contacta autorităţile pentru protecţia datelor din UE pentru a obţine mai multe informaţii sau pentru a depune o reclamaţie. Serviciile autorităţilor pentru protecţia datelor din UE vă sunt furnizate gratuit.
В случае использования кадровых данных компания Gallup обязуется сотрудничать и соблюдать требования Департамента по политическим вопросам ЕС и Федерального комиссара по защите данных и информации Швейцарии (FDPIC), а также действовать согласно рекомендациям, предоставляемым этими органами власти, в отношении кадровых данных, передаваемых из ЕС и Швейцарии, в контексте трудовых отношений. Если компания Gallup не отправила вам подтверждения получения вашей жалобы или вы не были удовлетворены результатом рассмотрения вашей жалобы, вы можете обратиться в Департамент по политическим вопросам ЕС для получения дополнительной информации или подачи жалобы. Услуги Департамента по политическим вопросам ЕС предоставляются бесплатно.
  2 Hits bridgat.com  
Жените лъжичка врата целият бански човешки вътрешности отпечатани бански костюм
Maillot de Bain Une Pièce Imprimé Motif de Viscères Humains Femme Slim
Women's Scoop Neck einteilige Badebekleidung menschliche Eingeweide gedruckt Badeanzug
Escote Triquini vísceras humanas de las mujeres impresión traje de baño
Collo Scoop costume intero umano visceri donna stampato vestito bagnantesi
Scoop pescoço uma peça de roupa de banho vísceras humanas feminino impresso maiô
طبع الرقبة سبقا قطعة واحدة ملابس السباحة الأحشاء المرأة البشرية ثوب
Γυναικών λαιμό σέσουλα ολόσωμο μαγιό ανθρώπινα σπλάχνα εκτύπωση μαγιό
Vrouwen Scoop hals uit één stuk badmode menselijke ingewanden afgedrukt badpak
حرکت شبیه چمچه زنی گردن زنان بیکینی قطعه احشاء انسان چاپ لباس شنا
Scoop coll una sola peça de Swimwear humana vísceres femení imprès banyador
Ženska Scoop vrat jednodijelni kupaći ljudske utroba ispisuje kupaći kostim
Ženy kopečkem krku jednodílné plavky lidských vnitřností vytištěno plavky
Dame Scoop Neck badedragter menneskers indvolde udskrives badedragt
Naiste kühvel kaela ühes tükis ujumisriided inimese siseelundid trükitud supelda Suit
Naisten v-kaula uimapuku painissa painettu uimapuku
महिला स्कूप गर्दन एक टुकड़ा Swimwear मानव आंत स्नान सूट मुद्रित
A nők nyakán gombóc Egyrészes fürdőruha emberi zsigerek nyomtatott fürdőruha
Wanita Scoop Neck One-Piece Swimwear Viscera manusia dicetak pakaian
Moterų Scoop kaklo vientisas maudymosi žmogaus vidaus organai spausdinami maudymosi kostiumas
Kvinners utringning stykke badetøy menneskelige innvollene trykt badedrakt
Kobiet głęboko wycięty dekolt jednoczesciowe ludzkich wnętrzności drukowane kostium kąpielowy
Femei Scoop gât intregi umane viscere imprimate costum de baie
Женщин в совок шеи цельный Купальники человеческих внутренностей напечатаны купальный костюм
Lopatka krku Dámske jednodielne plavky ľudské vnútornosti vytlačené plavky
Ženske zajemalka vratu enodelne kopalke ljudi drobovje natisnjena kopalke
Kvinnors Scoop Neck baddräkt mänskliga inälvor tryckt baddräkt
ผู้หญิงตักคอชุดว่ายน้ำชิ้นเดียวมนุษย์ศพพิมพ์ชุดว่ายน้ำ
Kadın Kepçe boyun tek parça mayo insan iç organlar mayo baskılı
Sieviešu liekšķere kakla viengabala peldkostīmiem cilvēka iekšējie orgāni drukāts peldkostīms
Għonq Scoop tan-nisa ilbies għall-għawm biċċa waħda interjuri bniedem stampati libsa ta ' l-għawm
Wanita sudu leher baju mandi satu manusia Viscera dicetak mandi
Swimwear un darn i fenywod y gwddf sgŵp pherfedd dynol Argraffwyd siwt ymdrochi
خواتین کی گردن مار One-Piece Swimwear انسانی نسیں غسل سوٹ مطبوعہ
Nan plas kou senp kostim de ben moun andedan kò moun fanm desen ak lank chòt de ben
  2 Hits europass.cedefop.europa.eu  
Заявленията за Europass мобилност обикновено се подават от училища, професионални училища, центрове за професионално обучение, звена за международен обмен във висши училища, отдели за човешки ресурси в дружества и университети.
Europass Mobility applications are usually made by schools, vocational schools, vocational training centres, international offices at academic institutions, human resources departments at companies and universities.
Les demandes d'Europass Mobilité sont généralement effectuées par les écoles, les lycées professionnels ou les centres de formation, les services d'accueil international des établissements d'enseignement supérieur, les services des ressources humaines des entreprises ou des universités.
Der Europass-Mobilität bescheinigt Lernaufenthalte im europäischen Ausland.In der Regel sind es Einrichtungen wie Schulen, Berufsschulen, Berufsbildungsstätten, Akademische Auslandsämter (International Offices) oder Personalbüros von Unternehmen und Universitäten, die den Europass Mobilität beantragen.
El documento Movilidad Europass registra los periodos de aprendizaje pasados en otro país europeo. La solicitud de Movilidad Europass suelen realizarla centros escolares, centros de educación y formación profesional, oficinas internacionales de instituciones académicas y departamentos de recursos humanos de empresas y universidades.
Solitamente le domande sono presentate da scuole, istituti d'istruzione professionale, centri di formazione professionale, uffici internazionali presso istituti accademici, dipartimenti di risorse umane presso aziende e università.
O seu pedido é geralmente feito por estabelecimentos de ensino, de formação, ou centros de formação profissional, serviços internacionais de instituições académicas, departamentos de recursos humanos de empresas e universidades.
Het document wordt gewoonlijk aangevraagd door scholen, centra voor beroepsonderwijs, internationale bureaus van academische instellingen en HR-afdelingen van bedrijven en universiteiten.
Prijave za Europass pokretljivost obično šalju škole, strukovne škole, strukovni obrazovni centri, međunarodni uredi u akademskim ustanovama, te odjeli za ljudske resurse u tvrtkama i sveučilištima.
Žádosti o Mobilitu obvykle podávají školy, odborné školy, střediska odborného vzdělávání, mezinárodní kanceláře v akademických institucích, personální oddělení v podnicích a univerzity.
Det er afgørende, at de kvalitetskriterier, der er fastlagt i Europass-beslutningen for læringsforløbet i udlandet, overholdes. Disse kriterier er følgende:
Europassi õpirände tunnistust taotlevad tavaliselt koolid, kutsekoolid, kutseõppekeskused, teadusasutuste rahvusvahelised osakonnad, ettevõtete personaliosakonnad ja ülikoolid.
Europass-liikkuvuustodistusta haetaan yleensä koulun, ammattikoulun, ammatillisen koulutuskeskuksen, akateemisen oppilaitoksen kansainvälisistä asioista vastaavan toimiston, yritysten henkilöstöosaston tai yliopiston kautta.
Az Mobilitási igazolvány az Európában, külföldön eltöltött tanulmányi időszakokat tartja nyilván. Az Mobilitási igazolvány iránti kérelmeket általában iskolák, szakiskolák, szakképzési központok, felsőoktatási intézmények nemzetközi irodái, illetve vállalatok és egyetemek humánerőforrás-részlegei nyújtják be.
Umsóknir um Europass starfsmenntavegabréf koma venjulega frá skólum, starfsmenntaskólum, þjálfunarmiðstöðvum, alþjóðaskrifstofum menntastofnana, mannauðsdeildum fyrirtækja og háskóla.
Dėl Europass mobilumo dokumentų paprastai kreipiasi mokyklos, profesinės mokyklos, profesinio mokymo centrai, mokslo institucijų tarptautinių ryšių skyriai ir įmonių bei universitetų žmogiškųjų išteklių departamentai.
Det er viktig at kvalitetskriteriene fastsatt i vedtaket om Europass oppfylles for perioden som skal tilbringes i utlandet. Disse kriteriene er som følger:
Wniosek o jego wydanie zazwyczaj składają szkoły, w tym szkoły zawodowe, ośrodki kształcenia zawodowego, biura współpracy międzynarodowej w instytucjach akademickich oraz działy kadr w firmach i szkołach wyższych.
Cererile pentru emiterea documentului de mobilitate Europass sunt depuse de regulă de şcoli, scoli profesionale, centre de pregătire profesională, birourile internaţionale din cadrul instituţiilor de învăţământ superior, departamentele de resurse umane ale societăţilor comerciale şi de universităţi etc.
Europass mobilnost zapisuje obdobja učenja v tujini v Evropi. Vloge za Europass mobilnost običajno vložijo šole ali druge ustanove za izobraževanje in usposabljanje, mednarodne pisarne visokošolskih ali višješolskih ustanov ali kadrovski oddelki podjetij.
Europass-rörlighet redovisar utbildningsperioder utomlands i Europa. Ansökningar om Europass-mobilitet görs vanligtvis av skolor, yrkesskolor, yrkesutbildningscentrum, internationella kontor vid akademiska institutioner, personalavdelningar vid företag och universitet.
Europass Hareketlilik Avrupa'da yurtdışında geçirilen öğrenme zamanlarını kayıt altına alır.Europass Hareketlilik başvuruları genellikle, okullar, mesleki okullar, mesleki eğitim merkezleri, akademik kuruluşların uluslararası ofisleri, şirketlerin insan kaynakları departmanları ve üniversiteler tarafından yapılır.
Europass Mobilitātes dokumentā tiek reģistrēti citā valstī Eiropās pavadītie mācību periodi. Pieteikumus Europass Mobilitātes dokumenta izsniegšanai parasti iesniedz skolas, arodskolas, arodapmācības centri, akadēmisko institūciju starptautiskie biroji, uzņēmumu un universitāšu personāla nodaļas.
  49 Hits nato.int  
Това не е съревнование, а конструктивен обмен на информация и мнения и е много положително. За мен като шведски офицер и в професионален, и в човешки план този опит е изключително полезен. Винаги съм получавал силна подкрепа от НАТО, от моя командир генерал-лейтенант Холгер Камерхоф, както и от всичките осем страни, участващи в многонационалната бригада.
Before coming to Kosovo we had to prepare meticulously for this mission. By working together with NATO forces on the ground we have been able to learn the Alliance's working methods and practical procedures, as well as the way NATO goes about operational planning. At the same time, by working within a NATO framework or indeed any other multinational framework, we are able to make a daily comparison between ourselves and soldiers from other militaries. This is not a competition. Rather it is a constructive exchange of information and opinion, which is positive. As a Swedish officer, both as a professional and as an individual, I have found the experience extremely good. I have received good support from NATO, from my commander, Lieutenant-General Holger Kammerhoff, and from all eight troop-contributing nations within MNB Centre.
Avant de venir au Kosovo, nous avons dû méticuleusement nous préparer pour cette mission. En collaborant avec les forces de l'OTAN sur le terrain, nous avons été en mesure d'apprendre les méthodes de travail et les procédures pratiques de l'Alliance, ainsi que la manière dont l'OTAN pratique la planification opérationnelle. Parallèlement, en travaillant dans un cadre OTAN ou, d'ailleurs, dans n'important quel autre cadre international, nous sommes en mesure d'établir une comparaison au quotidien entre nos troupes et les soldats des autres armées. Il ne s'agit pas d'une compétition, mais bien d'un échange constructif d'informations et d'opinions, qui s'avère positif. En tant qu'officier suédois, tant comme professionnel que comme individu, je considère l'expérience comme extrêmement positive. Je bénéficie d'un bon soutien de l'OTAN, de mon commandant le général de corps d'armée Holger Kammerhoff et des huit pays qui fournissent des troupes dans le cadre de la MNB Centre.
Bevor wir in das Kosovo kamen, mussten wir uns mit größter Sorgfalt auf diese Mission vorbereiten. Durch die Zusammenarbeit mit den NATO-Streitkräften vor Ort konnten wir uns die Arbeitsmethoden und die praktischen Verfahren des Bündnisses aneignen und in Erfahrung bringen, wie die NATO bei ihrer Einsatzplanung vorgeht. Zugleich können wir uns durch die Arbeit im Rahmen der NATO oder auch im Rahmen einer anderen multinationalen Institution tagtäglich mit Soldaten anderer Streitkräfte vergleichen. Das ist kein Konkurrenzkampf. Es handelt sich vielmehr um einen konstruktiven Informations- und Meinungsaustausch, der durchaus positiv ist. Als schwedischer Offizier habe ich dies sowohl beruflich als auch persönlich als eine äußerst wertvolle Erfahrung empfunden. Die NATO, mein Kommandeur Generalleutnant Holger Kammerhoff und alle acht Truppensteller innerhalb der MNB Mitte haben mir gute Unterstützung geleistet.
Antes de llegar a Kosovo tuvimos que prepararnos meticulosamente para esta misión. El colaborar con las fuerzas de la OTAN sobre el terreno nos ha permitido aprender los métodos de trabajo y los procedimientos prácticos de la Alianza, así como su forma de realizar el planeamiento operativo. Al mismo tiempo, al trabajar dentro del marco de la OTAN o de cualquier otro marco multinacional podemos comparar nuestra actuación con la de los soldados de otros países. No se trata de una competición sino de un intercambio constructivo de información y opinión, que es una cosa muy positiva. Como oficial sueco, tanto como militar como ciudadano, me ha parecido una experiencia enormemente provechosa. He recibido mucha ayuda de la OTAN, de mi jefe el Teniente General Holger Kammerhoff y de las ocho naciones que contribuyen con sus tropas a la MNB Central.
Prima di venire in Kosovo abbiamo dovuto prepararci meticolosamente per questa missione. Collaborando con le forze della NATO sul terreno, siamo stati in grado di apprendere il modo di operare e le procedure pratiche dell'Alleanza, come pure il modo in cui la NATO effettua la pianificazione operativa. Allo stesso tempo, operando nell'ambito della NATO o in un altro contesto multinazionale, siamo in grado di fare un raffronto quotidiano tra noi e i soldati delle altre forze armate. Non si tratta di competizione. E' piuttosto un costruttivo scambio di informazioni ed opinioni, il che è positivo. Come ufficiale svedese, sia in veste professionale che sul piano umano, ho trovato l'esperienza estremamente valida. Ho ricevuto un buon sostegno dalla NATO, dal mio comandante tenente generale Holger Kammerhoff e da tutte le otto nazioni che contribuiscono con truppe alla MNB centrale.
Antes de vir para o Kosovo tivemos que nos preparar meticulosamente para esta missão. Ao colaborar com forças da OTAN no terreno, pudemos aprender os métodos de trabalho e os procedimentos práticos da Aliança, bem como a forma como a OTAN faz o planeamento operacional. Ao mesmo tempo, ao trabalhar no quadro da OTAN ou, na verdade, em qualquer outro quadro multinacional, podemos fazer uma comparação quotidiana entre nós próprios e os soldados de outras forças armadas. Não se trata duma competição mas duma troca construtiva de informação e de opiniões, que é positiva. Como oficial sueco, quer como profissional quer como pessoa, achei a experiência extremamente boa. Recebi um bom apoio da OTAN, do meu comandante, Tenente-General Holger Kammerhoff, e dos oito países contribuintes de tropas para o MNB do Centro.
Προτού έλθουμε στο Κοσσυφοπέδιο έπρεπε να προετοιμαστούμε επιμελώς για την αποστολή αυτή. Με το να εργαστούμε μαζί με τις δυνάμεις του ΝΑΤΟ επί του εδάφους μπορέσαμε να μάθουμε τις μεθόδους εργασίας και τις πρακτικές διαδικασίες της Συμμαχίας, όπως επίσης και τον τρόπο με τον οποίο προχωρά το ΝΑΤΟ όσον αφορά τον επιχειρησιακό σχεδιασμό. Την ίδια στιγμή, εργαζόμενοι εντός ενός πλαισίου του ΝΑΤΟ ή στην πραγματικότητα εντός οποιουδήποτε πολυεθνικού πλαισίου, μπορούμε να συγκρίνουμε τους εαυτούς μας με τους στρατιώτες από τους άλλους στρατούς. Δεν πρόκειται για ένα διαγωνισμό. Είναι μάλλον μια εποικοδομητική ανταλλαγή πληροφοριών και γνώμης, κάτι που είναι θετικό. Ως Σουηδός αξιωματικός, τόσο ως επαγγελματίας όσο και ως άτομο, βρήκα την εμπειρία αυτή εξαιρετικά χρήσιμη. Με υποστήριξε καλά το ΝΑΤΟ, από το διοικητή μου τον Σωματάρχη Holger Kammerhoff και από όλα τα κράτη που συνεισφέρουν στρατεύματα εντός του Κέντρου MNB.
Na tuto misi jsme se před příchodem do Kosova museli velmi pečlivě připravovat. Při práci v terénu po boku sil NATO jsme měli možnost naučit se jak pracovní metody a praktické postupy Aliance, tak způsoby, jakým NATO provádí operační plánování. Při spolupráci s NATO, nebo s jinou mezinárodní organizací, máme každodenní možnost porovnání s příslušníky jiných armád. Nejedná se o žádné soutěžení. Je to naopak konstruktivní výměna informací a názorů, což je velmi pozitivní věc. Pro mne, jako švédského důstojníka, byla tato zkušenost z profesionálního i osobního hlediska mimořádně velkým přínosem. Dostalo se mi také kvalitní podpory ze strany NATO, mého velitele, generálporučíka Holgera Kammerhoffa, a důstojnických sborů všech osmi zemí zastoupených v MNB Střed.
Før vi kom til Kosovo, forberede vi os grundigt til denne indsættelse. I samarbejdet med NATO's styrker i marken har vi fået indblik i den måde, Alliancen arbejder på og dens praktiske procedurer såvel som den måde, NATO foretager operationel planlægning på. Samtidig kan vi i NATO-rammen eller i en hvilken som helst anden multinational ramme dagligt sammenligne os selv og soldater fra andre militære systemer. Det er ikke en konkurrence. Det er snarere en konstruktiv udveksling af information og synspunkter, hvilket er positivt. Som svensk officer har jeg fundet oplevelsen ekstremt god både på det professionelle og personlige plan. Jeg har fået god støtte i NATO, fra min chef, generalløjtnant Holger Kammerhoff, og fra alle otte troppebidragydende lande i MNB-Centret.
Enne Kosovosse tulemist pidime selleks missiooniks väga hoolikalt valmistuma. Reaalses koostöös NATO vägedega oleme saanud tundma õppida alliansi töömeetodeid ja praktilisi protseduure ning ka seda, kuidas toimub NATO operatsioonide planeerimine. NATO raames või mis tahes muus paljurahvuselises keskkonnas töötades tekib võimalus võrrelda end teiste sõjaväelastega. See ei ole mingi võistlus, vaid pigem konstruktiivne ja positiivne info- ja arvamustevahetus. Rootsi ohvitserina leian ma nii isiklikult kui ka ametnikuna, et see on suurepärane kogemus. NATO poolt on mind tublisti toetanud nii minu ülemus kindralleitnant Holger Kammerhoff kui ka KFORi keskpiirkonna mitmeriigilise brigaadi kaheksa riigi sõjaväelased.
Mielőtt Koszovóba jöttünk, aprólékosan fel kellett készülnünk erre a küldetésre. A helyszínen állomásozó NATO-haderőkkel együttműködve képesek voltunk megtanulni a Szövetség munkamódszereit és gyakorlati eljárásait, valamint azt is, hogy miként végzi a NATO a műveletek tervezését. Ugyanakkor, a NATO keretén belül vagy inkább egy másik többnemzetiségű kereten belül dolgozva képesek vagyunk napról-napra összehasonlítani magunkat más hadseregek katonáival. Ez nem verseny. Inkább konstruktív információ és véleménycsere, ami pozitív. Svéd tisztként, mint szakmabeli és magánember egyaránt rendkívül jónak tartom a tapasztalatinkat. Megfelelő támogatást kaptam a NATO-tól, parancsnokomtól, Holger Kammerhoff altábornagytól, és mind a nyolc, csapatokat küldő nemzettől az MNB- központon belül.
Áður en við komum til Kosovo urðum við að undirbúa okkur afar gaumgæfilega. Með því að vinna með herliði NATO á vettvangi höfum við lært vinnuaðferðir og hagnýtar verklagsreglur bandalagsins og jafnframt hvernig NATO stendur að skipulagningu verkefna. Með því að starfa á vettvangi NATO, eða reyndar á hvaða fjölþjóðlegum vettvangi sem er, getum við jafnframt borið okkur saman við hermenn frá öðrum herjum við dagleg störf. Við erum ekki í samkeppni. Fremur er um að ræða uppbyggileg upplýsinga- og skoðanaskipti, sem er jákvætt. Sem sænskur foringi, bæði í starfi og sem einstaklingur, hefur mér þótt reynslan afar góð. Ég hef fengið góðan stuðning frá NATO, frá yfirmanni mínum, Holger Kammerhoff undirhershöfðingja, og frá öllum ríkjunum sem eiga herlið á vegum Miðstöðvar fjölþjóðasveitanna.
Prieš atvykdami į Kosovą, mes kruopščiai rengėmės šiai misijai. Tiesiogiai dirbdami su NATO pajėgomis, galėjome susipažinti su Aljanso darbo metodais ir praktika, sužinoti, kaip NATO planuoja operacijas. Kartu dirbdami NATO sistemoje ar bet kurioje įvairiatautėje aplinkoje, mes galime kasdien palyginti save su kitų šalių karinių pajėgų kariais. Tai ne konkurencija, greičiau – konstruktyvūs informacijos ir nuomonių mainai, o tai yra pozityvus dalykas. Aš, kaip Švedijos karininkas, kaip profesionalas ir kaip asmuo, esu labai patenkintas šia patirtimi. Visuomet jaučiu stiprią paramą iš NATO, iš savo vado generolo leitenanto Holgerio Kammerhoffo ir iš visų aštuonių karius į MNB centrą atsiuntusių šalių.
Før vi kom til Kosovo måtte vi forberede oss grundig for dette oppdraget. Ved å arbeide sammen med NATO-styrker på bakken har vi vært i stand til å lære Alliansens arbeidsmetoder og praktiske prosedyrer, så vel som hvordan NATO gjennomfører sin operative planlegging. Samtidig, ved å arbeide innen en NATO-ramme eller innen enhver multinasjonal ramme, kan vi gjøre daglige sammenlikninger mellom oss og soldater fra andre militære styrker. Det er ikke en konkurranse. Det er heller en konstruktiv utveksling av informasjon og synspunkter, som er positivt. Som svensk offiser, både som profesjonell og som enkeltperson, har jeg funnet erfaringen ekstremt god. Jeg har fått god støtte fra NATO, fra min sjef generalløytnant Holger Kammerhoff og fra alle de åtte troppebidragsytende land innen MNB-sentrum.
Przed przyjazdem do Kosowa, musieliśmy starannie i drobiazgowo przygotować się do tej misji. Współpracując w terenie z siłami NATO mogliśmy zapoznać się z metodami pracy i praktycznymi procedurami Sojuszu, a także z jego podejściem do planowania operacyjnego. Jednocześnie, pracując w ramach rozwiązań natowskich – a w rzeczywistości w ramach jakichkolwiek rozwiązań wielonarodowych – mamy szansę na co dzień porównywać się z żołnierzami z innych sił zbrojnych. Nie chodzi o konkurowanie. Raczej o konstruktywną wymianę informacji i opinii, co jest pozytywne. Jako oficer szwedzki, zarówno na płaszczyźnie zawodowej, jak i osobistej, uważam to doświadczenie za bardzo korzystne. Otrzymałem dobre wsparcie od NATO, ze strony mojego dowódcy, generała dywizji Holgera Kammerhoffa, a także ze strony wszystkich 8 narodowości uczestniczących w formowaniu MNB Centre.
Înainte de a veni în Kosovo a trebuit să ne pregătim cu meticulozitate pentru această misiune. Prin lucrul împreună cu forţele NATO din teren am reuşit să învăţăm metodele de lucru şi procedurile practice ale Alianţei, precum şi felul în care se desfăşoară planificarea operaţională a NATO. În acelaşi timp, prin activitatea desfăşurată într-un cadru specific NATO sau în orice alt cadru multinaţional ne-a permis să facem zilnic o comparaţie între noi înşine şi militarii din alte armate. Aceasta nu este însă o competiţie. Este mai curând un schimb constructiv de informaţii şi opinii, ceea ce reprezintă un lucru pozitiv. Ca ofiţer suedez, atât din punct de vedere profesional, cât şi personal, am găsit această experienţă extrem de utilă. Am primit un sprijin bun din partea NATO, din partea comandantului meu, Generalul Locotenent Holger Kammerhoff, precum şi din partea celor opt naţiuni care contribuie cu trupe la MNB Centru.
Перед прибытием в Косово нам пришлось тщательно готовиться к этой операции. Взаимодействие с силами НАТО в зоне конфликта позволяет нам изучить рабочие методы и практические способы действий Североатлантического союза, а также то, как в НАТО ведется оперативное планирование. В то же самое время, работая в НАТО, да и в любой другой многонациональной структуре, мы можем постоянно сравнивать наших военнослужащих с другими. Это - не соревнование. Здесь скорее идет речь о конструктивном обмене информацией и мнениями, что уже является положительным фактором. Как шведский офицер и профессионал, я лично считаю такой опыт чрезвычайно положительным. Я опираюсь на большую поддержку и НАТО, и нашего командующего, генерал-лейтенанта Холгера Каммергоффа, и представителей всех восьми государств, выделивших свои контингенты в состав МНБ «Центр».
Pred príchodom do Kosova sme sa museli na túto misiu veľmi starostlivo pripraviť. Vďaka tomu, že priamo v teréne pracujeme spolu so silami NATO, sa nám podarilo osvojiť si pracovné metódy a praktické postupy Aliancie, ako aj spôsob, akým NATO realizuje operačné plánovanie. To, že pracujeme v rámci NATO, resp. v akomkoľvek mnohonárodnom rámci, nám zároveň umožňuje denne sa porovnávať s vojakmi ozbrojených síl iných krajín. Toto ale nie je súťaž. Ide skôr o konštruktívnu výmenu informácií a názorov, čo je pozitívne. Ako švédsky dôstojník – ako profesionálny vojak, aj ako osoba – to pokladám za vynikajúcu skúsenosť. Dostáva sa mi dobrej podpory od NATO, od môjho veliteľa, generálporučíka Holgera Kammerhoffa, a od všetkých ôsmich krajín, ktoré prispeli do MNB Stred svojimi vojakmi.
Pred prihodom na Kosovo smo se morali podrobno pripraviti na misijo. Skozi sodelovanje z Natovimi silami na terenu smo lahko spoznali delovne metode in praktične postopke zavezništva, prav tako pa tudi Natovo operativno načrtovanje. Obenem pa z delom v okviru Nata ali v katerem koli drugem večnacionalnem okviru lahko sebe vsakodnevno primerjamo z vojaki iz drugih vojska. To ni tekmovanje, pač pa konstruktivna izmenjava informacij in mnenj, kar je pozitivno. Kot švedski častnik sem doživljal te izkušnje kot izredno dobre – poklicno in kot posameznik. Podpore sem bil deležen s strani Nata, mojega poveljnika, generalpodpolkovnika Holgerja Kammerhoffa, in s strani vseh osmih držav, ki so prispevale svoje enote v Center večnacionalne brigade.
Kosova'ya gelmeden önce bu misyon için gayet titiz biçimde hazırlandık. NATO kuvvetleri ile harekat alanında birlikte çalışırken İttifak'ın çalışma yöntemlerini ve siyasi prosedürlerini, NATO'nun operasyon planlamasını nasıl yaptığını öğrenme fırsatına sahip olduk. Ayrıca bir NATO çerçevesi veya herhangi bir başka çokuluslu çerçeve içinde çalışırken kendimizle diğer orduların askerlerini sürekli olarak kıyaslayabiliyoruz. Bu bir yarışma değil. Daha ziyade yapıcı bir enformasyon ve fikir alışverişi, ve çok olumlu. Ben bu deneyimi çok yararlı buluyorum. Bir İsveç subayı olarak NATO'dan, Komutanım Korgeneral Holger Kammerhoff’tan ve Çokuluslu Tabur Merkezi'ne asker tahsis eden sekiz ülkenin hepsinden büyük destek aldım.
Pirms ierasties Kosovā mums vajadzēja pedantiski sagatavoties šai misijai. Strādājot kopā ar NATO spēkiem, mēs varējām mācīties Alianses darba metodes un praktiskās procedūras, kā arī NATO pieeju operāciju plānošanai. Tajā pat laikā, strādājot NATO struktūrā, kā arī jebkuras citas starptautiskas struktūras sastāvā, mēs varam ikdienā salīdzināt sevi ar citu militāro spēku karavīriem. Tā nav konkurence. Drīzāk tā ir konstruktīva informācijas un viedokļu apmaiņa, ko vērtēju pozitīvi. Kā Zviedrijas virsnieks, gan kā profesionālis, gan kā individuāla persona, uzskatu, ka šāda pieredze ir ļoti noderīga. Esmu saņēmis labu atbalstu no NATO, no mana komandiera ģenerālleitnanta Holgera Kammerhofa (Kammerhoff) puses un no visām astoņām valstīm, kas piedalās ar savu kontingentu uzdevumā, ko veic MNB centrs.
Перед прибуттям до Косова ми ретельно підготувалися до цієї місії. Співпрацюючи з підрозділами НАТО, ми отримали можливість вивчити методи і процедури роботи Альянсу, а також підходи НАТО до оперативного планування. Водночас, працюючи у структурі НАТО, або будь-якій іншій міжнародній структурі, ми можемо повсякденно порівнювати себе з військовослужбовцями з інших країн. Це не змагання. Це скоріше конструктивний обмін інформацією та поглядами, що дуже добре. Як шведський офіцер, і в особистому, і в професійному плані я дуже високо оцінюю цей досвід. Я отримую добру підтримку з боку НАТО, від мого командира генерал-лейтенанта Хольгера Каммерхоффа і з боку усіх восьми країн, які надіслали свої війська до ББ “Центр”.
  facts-on-nuclear-energy.info  
Във всяка АЕЦ технически дефекти и човешки грешки могат да станат причина за ядрена катастрофа, в резултат на която атмосферата да бъде замърсена с огромни количества радиация. Според официалния "Анализ на безопасността на немските атомни електроцентрали – Фаза Б", вероятността за възникване на крупна авария в немска АЕЦ в експлоатация от 40 години е 0,1%.
An accident could happen in any power station as a result of technical defect or human error, releasing large quantities of radioactivity into the environment. According to the official "German Nuclear Power Station Risk Study - Phase B", a German nuclear power station in operation over some 40 years has a 0.1 percent probability of a worst-case scenario nuclear incident. In the European Union there are more than 150 operational nuclear power stations. The probability of a worst-case scenario nuclear incident is around 16% in Europe. That equates to the chances of throwing a 6 with the first cast of the dice. Worldwide there are some 440 operational nuclear power stations. The probability of a major worst-case scenario incident within the next 40 years is in the region of 40 percent. As the nuclear disaster in Chernobyl shows, a major worst-case scenario nuclear incident can be expected to cause several thousand fatalities.
En cada central nuclear, ya sea por deficiencias técnicas o fallos humanos, puede producirse un accidente grave, en el que se liberarían grandes cantidades de radioactividad al medio ambiente. Según el estudio oficial “Estudio alemán del riesgo en centrales nucleares - Fase B”, en una central nuclear alemana que haya estado en servicio aprox. durante 40 años, la probabilidad de que se produzca un accidente previsible máximo es del 0,1 por ciento. En la Unión Europea hay más de 150 centrales nucleares en funcionamiento. La probabilidad de que se produzca un accidente previsible máximo en Europa es del 16 por ciento, como si al tirar los dados sacáramos un 6 de golpe. A nivel mundial hay unas 440 centrales nucleares en servicio. La probabilidad de que se produzca un accidente previsible máximo en 40 años a escala mundial es del 40 por ciento. Como demostró la catástrofe nuclear de Chernóbil, miles de personas perderían la vida si se produjera un accidente previsible máximo.
In ogni centrale nucleare, in seguito ad errori tecnici o umani, possono verificarsi gravi incidenti, con conseguente sprigionamento d’ingenti quantitativi di radioattività. Secondo i dati ufficiali dell’Indagine tedesca sul rischio nelle centrali nucleari – Fase B, in ogni centrale nucleare tedesca, la percentuale di probabilità che nell’arco di quarant’anni di funzionamento avvenga il Massimo-Incidente-Ipotizzabile è pari allo 0,1 per cento. Più di 150 sono le centrali nucleari in funzione in Europa. Le probabilità, dunque, che un Massimo-Incidente-Ipotizzabile abbia luogo in Europa, si aggirano intorno al 16 per cento. Le stesse, in pratica, che si hanno con un dado di fare sei al primo lancio. In tutto il mondo sono attive circa 440 centrali nucleari: le probabilità che sulla Terra in quarant’anni si verifichi un Massimo-Incidente-Ipotizzabile raggiungono il 40 per cento. Come la catastrofe nucleare di Cernobyl ha dimostrato, il numero dei morti nel caso di un Massimo-Incidente-Ipotizzabile è di diverse decine di migliaia.
Qualquer central nuclear pode estar sujeita à ocorrência de acidentes graves, motivados por falhas técnicas e erros humanos, com a consequência de libertação de grandes quantidades de radioactividade no meio ambiente. Segundo o estudo oficial alemão "Estudo sobre riscos das centrais nucleares – Fase B", uma central nuclear na Alemanha em actividade há 40 anos apresenta uma probabilidade de 0,1 por cento de ocorrência de um acidente nuclear grave. Na União Europeia existem mais de 150 centrais nucleares em actividade. A probabilidade de ocorrência a médio prazo de graves acidentes nucleares na Europa é de 16 %. Esta estimativa corresponde às hipóteses de se obter um 6 logo no primeiro lançamento do dado. Em todo o mundo existem cerca de 440 centrais nucleares em actividade. A probabilidade de ocorrerem, dentro de 40 anos, acidentes nucleares graves no mundo situa-se na ordem dos 40 %. A catástrofe nuclear de Chernobyl provou, que um acidente nuclear grave pode originar milhares de mortos.
In iedere kerncentrale kan als gevolg van technische en menselijke fouten een ernstig nucleair bedrijfsongeval ontstaan, waarbij grote hoeveelheden radioactieve straling kunnen vrijkomen. Volgens de officiële 'Duitse risicoanalyse kerncentrales - fase B' is de kans 0,01 procent, dat een grootschalige nucleaire ramp ontstaat in een Duitse kerncentrale bij een bedrijfstijd van rond de 40 jaar. Binnen de Europese Unie zijn meer dan 150 kerncentrales in gebruik. De kans dat er binnen Europa een grootschalig nucleair ongeluk gebeurt, is ongeveer 16 procent. Dat komt ongeveer overeen met de kans op het gooien van een 6. Wereldwijd zijn ongeveer 440 kerncentrales in gebruik. De kans dat er wereldwijd binnen 40 jaar een nucleaire wereldramp ontstaat, ligt rond de 40 procent. Zoals de kernramp in Tsjernobyl heeft laten zien, moet men bij een grootschalige nucleaire ramp rekening houden met tienduizenden doden.
V každé atomové elektrárne muže na základe technických nedostatku a lidských chyb dojít k závažné nehode (super-GAU), pri níž se uvolní velké množství radioaktivity do životního prostredí. Podle oficiální "Nemecké studie rizika jaderných elektráren - fáze B" dojde v jedné nemecké atomové elektrárne pri provozní dobe pribl. 40 let k super-GAU s pravdepodobností 0,1 procenta. V Evropské unii je v provozu více než 150 atomových elektráren. Pravdepodobnost super-GAU v Evrope ciní 16 procent. To odpovídá pravdepodobnosti hodit napoprvé šestku. Na celém svete je v provozu pribl. 440 atomových elektráren. Pravdepodobnost, že ve svete dojde za 40 let k super-GAU, ciní 40 procent. Jak ukazuje atomová elektrárna v Cernobylu, lze v prípade super-GAU pocítat s nekolika desetitisíci mrtvými.
I hvert atomkraftværk kan der opstå et alvorligt uheld pga. tekniske mangler eller menneskelige fejltagelser, hvorved der frigives store mængder radioaktivitet til miljøet. Iht. den officielle tyske studie vedrørende atomkraftværkers risici, "Deutsche Risikostudie Kernkraftwerke - Phase B", er sandsynligheden for en atomkatastrofe 0,1 procent inden for en driftsperiode på ca. 40 år. Indenfor den Europæiske Union er p.t. mere end 150 atomkraftværker i drift. Sandsynligheden for en atomkatastrofe er 16 procent. Dette svarer til chancen, med det samme at få 6 i terningespil. I hele verden er ca. 440 atomkraftværker i drift. Sandsynligheden for en verdensomspændende atomkatastrofe inden for de næste 40 år er 40 procent. Som atomkatastrofen i Tschernobyl har vist, må der ved en atomkatastrofe regnes med flere titusinde døde.
Igas aatomielektrijaamas võib tehniliste puuduste või inimliku vea tõttu juhtuda raske õnnetus, mille tõttu sattub keskkonda suures koguses radioaktiivsust. Ametliku "Saksa tuumaelektrijaamade riskiuuring – faas B" põhjal tekib saksa aatomielektrijaamades umbes 40 aastase tööaja järel 0,1 protsendilise tõenäosusega superkatastroof. Euroopa Liidus on kasutusel üle 150 aatomielektrijaama. Superkatastroofi tõenäosus Euroopas on 16 protsenti. Sama tõenäosus on veeretada täringul esimese viskega 6. Ülemaailmselt on kasutuses 440 aatomielektrijaama. Tõenäosus, et 40 aasta pärast toimub maailmas superkatastroof, on 40 protsenti. Nagu näitas Tðernobõli aatamikatastroof, tuleb superkatastroofi puhul arvestada kümnete tuhandate surnutega.
Muszaki hiányosságok és emberi hibák miatt bármely atomeromuben súlyos baleset történhet, melynek során nagymennyiségu rádióaktivitás jut ki a környezetbe. A hivatalos "Atomeromuvek – B fázis német kockázattanulmány" szerint egy német atomeromuben, kereken 40 év üzemido alatt 0,1 százalék valószínusége van a Super-GAU-nak. Az Európai Közösségben több mint 150 atomeromu muködik. Európában a Super-GAU valószínusége 16 százalék. Ez annak valószínuségével egyenlo, mintha a kockán elso próbálkozásra 6-ost dobnánk. Az egész világon mintegy 440 atomeromu üzemel. Annak a valószínusége, hogy az egész világon, 40 éven belül Super-GAU következik be, 40 százalék. Ahogy a csernobili atomkatasztrófa mutatja, Super-GAU esetén több tízezer halottra lehet számítani.
I alle atomkraftverk er det fare for at det kan oppstå alvorlige ulykker på grunn av tekniske feil og menneskelig svikt. Dette vil medføre utslipp av store mengder radioaktivt avfall. I henhold til ”Deutschen Risikostudie Kernkraftwerke - Phase B” (tyske kjernekraftverk, en risikostudie - fase B), er det 0,1 prosents risiko for at det vil skje en alvorlig atomkatastrofe i et tysk atomkraftverk i løpet av en driftstid på ca. 40 år. I EU er det flere enn 150 atomkraftverk i drift. Sannsynligheten for en alvorlig atomkatastrofe i Europa ligger på 16 prosent. Dette tilsvarer sjansen for å få en sekser på terningen på første kast. Det er ca. 440 atomkraftverk i drift i hele verden. Sannsynligheten for at det vil skje en alvorlig atomkatastrofe på verdensbasis i løpet av 40 år, er 40 prosent. Som atomkatastrofen i Tsjernobyl viste oss, vil en alvorlig atomkatastrofe medføre flere titalls tusen døde.
Nükleer santrallerde, teknik eksiklikler ve insan hatalarindan dolayi çevreye büyük ölçüde radyoaktif maddelerin yayilmasina yol açabilecek çok ciddi, felaket düzeyinde kazalar olabilir. Resmi "Alman Nükleer Enerji Santaralleri Risk Arastirmasi –Asama B’ye göre, 40 yildir faaliyet gösteren bir Alman nükleer santralinde reaktör patlamasi riski orani %0,1. Avrupa Birligi ülkerinde, toplam 150’yi askin nükleer enerji santrali faaliyet gösteriyor ve dolayisiyla Avrupa’da bir reaktör patlama riski % 16’yi buluyor. Bu ihtimal, zarla ilk atista 6 atma ihtimaline esittir. Dünya genelinde 440 nükleer santral faaliyette, bu da 40 yillik bir süre içinde reaktör patlamasi riskinin % 40’a çikmasi anlamina geliyor. Çernobil faciasinindaki reaktör patlamasinin gösterdigi gibi böyle bir kaza neticesinde onbinlerce insanin ölebilecegini hesaplamak gerekiyor.
Do những thiếu sót về mặt kỹ thuật và sự sai lầm của con nguời, ở mỗi nhà máy diện nguyên tử dều có thể xảy ra một tai nạn nghiêm trọng làm thải ra ngoài môi truờng một khối luợng lớn chất phóng xạ. “Công trình nghiên cứu chính thức rủi ro ở các nhà máy diện nguyên tử của Ðức - Giai doạn B” cho thấy, xác suất thảm họa hạt nhân ở một nhà máy diện nguyên tử của Ðức vận hành trong khoảng thời gian 40 nam là 0,1%. Trong khối liên minh Châu Âu hiện có trên 150 nhà máy diện nguyên tử dang hoạt dộng. Xác suất cho một thảm họa hạt nhân ở Châu Âu là 16%. Tỉ lệ này cung bằng với xác suất nguời ta dạt duợc khi choi xúc xắc: ngay lần dầu tiên dã dạt 6 chấm. Trên toàn thế giới có khoảng 440 nhà máy diện nguyên tử dang hoạt dộng. Xác suất cho một thảm hoạ hạt nhân trên toàn thế giới trong 40 nam là 40%. Thảm hoạ hạt nhân ở Chéc-nô-bul cho thấy một thảm hoạ hạt nhân có thể giết chết hàng vạn nguời.
Katra atomenergostacija tehnisku vai cilveka pielautu klumju del var notikt nopietna avarija, kuras rezultata apkarteja vide nonak liels daudzums radioaktivu vielu. Pec "Vacijas kodolspekstaciju riska petniecibas studijas - Phase B" oficialajiem datiem, Vacijas atomenergostacijas, kuras darbojas 40 gadus, radioaktivo vielu nopludes iespejamiba ir 0,1 procents. Eiropas Savieniba ir vairak neka 150 darbojošos atomenergostaciju. Tadejadi radioaktivo vielu nopludes iespejamiba sastada 16 procentus. Šada iespejamiba atbilst tai, kada pastav uzmest 6 ar metamo kaulinu. Visa pasaule darbojas vairak neka 440 atomenergostaciju. Iespejamiba, ka 40 gados notiks radioaktivo vielu noplude, sastada 40 procentus. Ka paradija kodolkatastrofa Cernobila, radioaktivo vielu nopludes rezultata jarekinas ar desmitiem tukstošiem upuru.
  whoisjesus-really.com  
Повечето религии са създадени от хора и се основават на човешки философии, правила и норми на поведение. Ако изключим основоположниците на тези религии от техните учения и религиозни практики, почти нищо не би се променило.
Toutes les autres religions ont été fondées par des être humains et sont basées sur des philosophies, des règles, des normes de comportement qui viennent de l'homme. Si vous prenez le fondateur d'une de ces religions et que vous retirez sa personne des pratiques et des disciplines de cette religion, elle sera très peu changée. Mais si vous ôtez Jésus-Christ du christianisme, il ne reste plus rien. Le christianisme biblique n'est ni une simple philosophie de vie, ni une norme d'éthique, ni une obéissance à des rites religieux. Le véritable christianisme a pour fondement une relation vivante avec un sauveur et seigneur ressuscité et vivant.
Alle anderen Religionen sind von Menschen gegründet worden und basieren auf von Menschen gemachten Philosophien, Regeln und Verhaltensmustern. Denken Sie sich die Gründer dieser Religionen weg von den jeweiligen Geboten und Arten der Anbetung und es würde sich wenig ändern. Nehmen Sie jedoch Jesus aus dem Christentum und es bleibt nichts übrig. Biblisches Christentum ist nicht nur eine Lebensphilosophie, ein ethischer Standard oder Gehorsam gegenüber einem religiösen Ritual. Wahres Christentum basiert auf einer lebenswichtigen, persönlichen Beziehung mit einem auferstandenen, lebenden Erlöser und Herrn.
Alle ander godsdienste was deur gewone mense geskep en is gebaseer op mensgemaakte filosofieë, reëls en norme vir gedrag. Wanneer jy die skeppers van hierdie godsdienste uit hulle dissiplines en aanbiddingspraktyke neem sal jy sien dat min of niks sal verander nie. Maar neem Jesus Christus uit Christenskap, en daar sal niks oorbly nie. Bybelse Christenskap is nie net 'n filosofie van die lewe nie, ook nie 'n etiese standaard of gehoorsaamheid aan 'n godsdienstige gewoonte nie. Nee, ware Christenskap is gebaseer op 'n lewegewende, persoonlike verhouding met 'n opgestane lewende Verlosser en Here.
Semua agama didirikan oleh manusia berdasarkan filosofi, peraturan-peraturan dan norma-norma tingkah laku. Kalau kita menghilangkan para pendiri agama tersebut dari disiplin dan praktek ibadahnya, hanya akan terjadi sedikit perubahan. Tapi kalau Isa dihilangkan dari kekristenan, maka tidak ada sesuatupun yang tersisa dalam kekristenan. Kekristenan yang alkitabiah tidak hanya sekadar falsafah hidup ataupun standar-standar etis atau ketaatan pada ritualitas agama. Kekristenan sejati didasarkan pada hubungan yang vital dan pribadi dengan seorang Juruselamat dan Tuhan yang sudah bangkit dan hidup selama-lamanya.
Все другие религии были созданы людьми и основывались на созданных людьми же философских теориях, законах и нормах поведения. Отделите основателей этих религий от их учений и практики вероисповедания, и вы увидите, что почти ничего не изменится. Но отделите от христианства Иисуса Христа, и от христианства просто ничего не останется. Библейское христианство это не просто жизненная философия, этическая норма или исполнение религиозных ритуалов. Истинное христианство основано на живых, личных отношениях с воскресшим живым Спасителем и Господом.
ศาสนาอื่น ๆ ทุกศาสนาตั้งขึ้นโดยมนุษย์ และตั้งอยู่บนพื้นฐานของปรัชญา และกฎเกณฑ์สำหรับพฤติกรรมที่มนุษย์สร้างขึ้น ถ้าเราตัดผู้ก่อตั้งศาสนาเหล่านี้ ออกจากการปฏิบัติตน ทางศาสนา ก็จะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง แต่ถ้าตัดพระเยซูออกจากคริสตศาสนาก็จะไม่เหลืออะไรเลย คริสเตียนตามหลักพระคัมภีร์ไม่ได้เป็นเพียงปรัชญาชีวิต หรือมาตรฐาน จริยธรรมหรือการเชื่อฟังต่อศาสนพิธี คริสตศาสนาที่แท้จริงตั้งอยู่บนพื้นฐานของความสัมพันธ์เป็นส่วนตัว กับองค์พระผู้เป็นเจ้า และพระผู้ช่วยให้รอด ผู้เป็นขึ้นมาจากความตาย
Dini zote zingine zilianzishwa na wanadamu na zinategemea falsafa za kibinadamu, kanuni na pendekezo za tabia. Ondoa waanzilishi wa dini hizi kutoka idhini na tabaka za kuabudu, na machache sana yatabadilika. Lakini ondoa Yesu Kristo kutoka Ukristo na hakuna chochote kitakachobaki. Ukristo uliopendekezwa kwenye Biblia siyo falsafa ya maisha peke yake, wala siyo tabaka na njia za kimila za kuabudu. Msingi wa Ukristo wa kweli ni uhusiano wa kibinafsi na Mwokozi na Bwana aliyefufuka na anayeishi.
Lahat ng ibang relihiyon ay itinatag ng tao ay nakabatay sa mga pilosopiyang gawa ng tao, mga batas at tuntunin ng pag-uugali. Alisin mo ang mga taong ito sa mga disiplina at ayos ng pagsamba at kakaunti ang mababago. Ngunit kapag inalis mo si Jesu-Cristo sa Cristiano at mawawalan na ito ng halaga. Ang Cristianisno mula sa Biblia ay hindi lamang isang pilosopiya o isang panuntunan ng pamumuhay o pagsunod sa mga ritwal. Ang tunay na Cristianismo ay nakabatay sa personal na relasyon sa isang buhey na Tagapagligtas at Panginoon.
Ang tanang relihiyon gitukod sa mga tawo ug gi-base sa mga katawhanong pilosopia, lagda ug sumbanan sa pamatasan. Ug kon kuhaon mo kining mga nagtukod niining mga relihiyon gawas sa ilahang disiplina ug pamatasan sa pagsimba, makita mong gamay ra ang mabag-o. Apan kon kuhaon mo si Hesu Kristo gawas sa Kristiyanismo, wala na gyuy mahabilin. Ang kristiyanismo sa Biblia dili usa ka pilosopiya sa kinabuhi, o usa ka sumbanan sa pamatasan o pagkamatinumanon sa relihiyusong ritwal. Ang tinuod nga kristiyanismo nanukad sa usa ka piskay ug personal nga relasyon sa usa ka nibanhaw nga manluluwas ug Ginoo.
Amin nga naduma-duma nga relihiyon ket inaramid iti tao ken naibase kadagiti pilosopiya iti tao, paglintegan ken kadagiti nakaugallian nga ikkatem dagiti tao nga nangipatakder kadagitoy nga relihiyon kadagiti disiplina ken pinagrambak da ket bassit iti mabal-baliw. Ngem ikkatem ni Jesus iti Cristianismo ket awan ti agbati. Iti Cristianismo nga naggapo idiay Biblia ket saan laeng nga maysa nga pilosopiya wenno maysa nga alagaden iti panagbiag wenno panagsurot iti ritwal. Ti pudno nga kristianismo ket naibasi iti personal nga relasyon iti nagungar ken sibibiag nga nanangisalakan ken Apo.
  3 Hits creationism.org  
Моля? Аз мислех, че това е „наука” … свободен обмен на идеи и доказателства и всичко останало. Ние заплашваме тяхната религия. Кои сме ние като човешки същества? Защо сме тук? Къде ще отидем? 3,5 милиарда базови двойки за човешката ДНК.
What does evolution do? (Yes, I'm asking YOU a serious question!) It fills a need for our origins. It is not testable-repeatable. And when creationists show that evolution stands against scientific evidence the evolutionists get angry. Angry? Excuse me? I thought this was "science" ... the free exchange of ideas and evidence and all. We're threatening their religion. Who are we as humans? Why are we here? Where will we go? 3.5 billion base pairs for human DNA. Wow! I don't have enough faith to believe in random chance for our origins. This is different ... different than other kinds of science, isn't it?
¿Qué hace la evolución? (¡Sí, te estoy haciendo una pregunta en serio!) Llena la necesidad de nuestros orígenes. No es comprobable repetible. Y cuando los creacionistas demuestran que la evolución va en contra de la evidencia científica; los evolucionistas se enojan. ¿Se Enojan? ¿Discúlpeme? Yo pensé que esto era "ciencia”... el libre intercambio de ideas, evidencia y todo. Estamos amenazando su religión. ¿Quiénes somos como seres humanos? ¿Por qué estamos aquí? ¿A dónde iremos? 3500 millones de pares de bases de ADN humano. Guau! No tengo la fe suficiente para creer en el azar para nuestros orígenes. Esto es diferente... diferente que otros tipos de ciencia, ¿no?
Τι κάνει η εξέλιξη;   (Ναι, σας ρωτάω για ένα σοβαρό ζήτημα!)   Προσπαθεί να ικανοποιήσει την ανάγκη για την καταγωγή μας. Δεν είναι ελέγξιμη ώστε να επαναληφθεί. Και όταν οι δημιουργιστές αποδείχνουν ότι η εξέλιξη στέκεται ενάντια στις επιστημονικές αποδείξεις οι εξελικτικοί θυμώνουν. Θυμώνουν;   Με συγχωρείτε; Σκέφτηκα ότι αυτό ήταν “επιστήμη”, η ελεύθερη ανταλλαγή ιδεών και των αποδεικτικών στοιχείων.   Εμείς είμαστε απειλή για τη θρησκεία τους.   Ποιοι είμαστε ως άνθρωποι; Γιατί είμαστε εδώ; Πού θα πάμε;   3,5 δισεκατομμύρια ζεύγη βάσεων για το ανθρώπινο DNA. Ουάου! Δεν έχω αρκετή πίστη ώστε να πιστεύω σε μια τυχαία ευκαιρία για την καταγωγή μας. Αυτό είναι διαφορετικό, διαφορετικό από τα άλλα είδη επιστήμης, έτσι δεν είναι;
Wat geeft evolutie? (Ja, ik stel JOU een serieuze vraag!). Het vervult een behoefte naar kennis over waar we vandaan komen. Het is niet testbaar noch reproduceerbaar. En als creationisten aantonen dat evolutie ingaat tegen het beschikbare bewijs worden evolutionisten woest. Woest? Pardon? Ik dacht dat we het over “wetenschap” hadden? Vrije uitwisseling van ideeën en bewijs en zo? Wij bedreigen hun religie. Wie zijn we als mens? Waarom zijn we hier? Waar gaan we heen? 3,5 miljoen basisparen voor menselijk DNA. Wow! Ik heb niet genoeg geloof om te geloven in toeval en willekeurige selectie voor onze oorsprong. Dit is anders.. anders dan andere soorten wetenschap, hé?
Wat maak evolusie? (Ja, ek vra JOU ‘n ernstige vraag!) Dit vervul ons behoefte aan ons oorsprong. Dit is nie toetsbaar-herhalend nie. En wanneer kreasioniste wys dat evolusie teen wetenskaplike bewyse staan, word die evolusioniste kwaad. Kwaad? Verskoon my? Ek dog dit is “wetenskap” ... die vrye uitruiling van idees en bewyse en al’s. ons bedreig hulle godsdiens. Wie is ons as mens? Hoekom is ons hier? Waarheen gaan ons? 3.5 biljoen basis pare vir menslike DNA. Wow! Ek het nie genoeg geloof om te glo in ewekansige verandering vir ons oorsprong nie. Hierdie is anders ... anders as ander tipes wetenskap, is dit nie?
A ma élő emberek koponyatérfogata nagyjából 700 és 2200 köbcenti között változik, azonban az agytérfogat és az intelligencia között nincs összefüggés. (Az átlag 1300-1350 cm3.) 5 évig éltem Japán fővárosában, Tokióban. A japánok átlagos „agymérete” jóval kisebb az enyémnél (magas kaukázusi vagyok), ettől függetlenül biztosíthatlak róla, hogy a japánok rendkívül okos emberek. Ha megnézzük a számítógépeket, érvelhetünk azzal, hogy az egymáshoz közelebb lévő áramkörök hatékonyabbak és gyorsabbak… tehát a kisebb agytérfogat nem szükségszerűen jelenti hátrányt, nem igaz? Amikor az evolucionisták nagyságuk szerint szépen sorba állítják a koponyákat (és szándékosan elrejtik azokat, melyek nagyobbak a mai átlagnál), akkor arra a hibás következtetésre építenek, hogy az agytérfogat és az intelligencia között összefüggés van… de nem érvelnek jól! Ráadásul az izotópos kormeghatározási módszereik sem működnek (lásd fent), úgyhogy azt sem tudják, milyen öregek azok a koponyák, amiket sorba állítottak.
Apa manfaat evolusi? Ya, aku bertanya kepadamu sebuah pertanyaan serius! Evolusi mengisi kebutuhan akan asal usul kita. Evolusi tidak bisa diuji dan tidak bisa diulang. Saat para kreasionis menunjukkan bahwa evolusi bertentangan dengan bukti ilmiah, para evolusionis menjadi marah. Marah? Bukankah dalam ilmu pengetahuna ktia bebas bertukar ide dan bukti lain. Mereka marah, karena kita mengancam agama mereka. Siapa kita manusia ? Kemana kita kan pergi nantinya? Kita punya 3,54 juta pasang DNA. Wow! Aku tidak punya cukup iman untuk percaya bahwa itu semua kebetulan yang acak. Ini berbeda dengan ilmu pengetahuan, bukan?
Hvar gjør evolusjonen? (Ja, jeg spør DEG et alvorlig spørsmål!) Det fyller et behov for vår opprinnelse. Det er ikke testbart-repeterbart”. Og når kreasjonister viser at utviklingslæren står imot vitenskapelige bevis, så blir evolusjonistene sinte. Sinte? Unnskyld meg? Jeg trodde dette var “vitenskap” … den frie utvekslingen av bevis og det hele. Vi truer deres religion. Hvem er vi som mennesker? Hvorfor er vi her? Hvor skal vi hen? 3,5 milliarder grunnpar for menneskelig DNA. Wow! Jeg har ikke tro nok til å tro på at tilfeldigheter førte til vår eksistens. Dette er forskjellig ... forskjellig fra andre typer vitenskap, er det ikke?
Co robi ewolucja? ( Tak, zadaje Ci poważne pytanie!) Wypełnia potrzebę poznania naszego początku. Nie jest możliwa do zbadania i powtórzenia. I kiedy kreacjoniści pokazują że ewolucja jest sprzeczna z naukowymi dowodami, wtedy ewolucjoniści robią się zli. Zli? Przepraszam? Ja myślałem że to była "nauka"... darmowa wymiana wiedzy i dowodów i wszystkiego. My zagrażamy ich religii. Kim jesteśmy jako ludzie? Dlaczego tutaj jesteśmy? Dokąd zmierzamy? 3.5 bilionów bazowych par ludzkiego DNA. Wow! Ja nie mam wystarczającej wiary aby uwierzyć w przypadkową szanse naszego początku. To jest inny...inny rodzaj nauki, czyż nie?
Что делает эволюция? (Да, я задаю ВАМ серьезный вопрос!) Она восполняет потребность знать наше происхождение. Она не проверяема и не повторяема. И когда креационисты показывают, что эволюция выступает против научных доказательств, эволюционисты выходят из себя. Выходят из себя? Извините, я думал, что это "наука" ... свободный обмен идеями и доказательствами, и все такое. Мы ставим под угрозу их религию. Кто мы, люди, такие? Почему мы здесь? Куда мы идем? 3,5 миллиарда пар оснований ДНК человека. Вау! У меня нет достаточной веры, чтобы утверждать случайность нашего происхождения. Это отличается ... отличается от других видов науки, не так ли?
วิวัฒนาการทำอะไรบ้าง? (ใช่ ผมกำลังถามคำถามที่จริงจังกับคุณ) มันเติมเต็มความต้องการของเราที่จะรู้ว่าเรามาจากไหน เราไม่สามารถทดสอบหรือทำให้มันเกิดขึ้นอีกได้ และเมื่อคนที่เชื่อในเรื่องการทรงสร้างโลกเปิดเผยให้เห็นว่านักวิวัฒนาการไม่ได้ใช้หลักฐานหรือวิทยาศาสตร์ พวกวิวัฒนาการจะโกรธ โกรธหรือ? ขอโทษนะ? ผมคิดว่า “วิทยาศาสตร์” คือการแลกเปลี่ยนความคิดและหลักฐานด้วยกัน เรากำลังคุกคามศาสนาของพวกเขา เราคือใครในการเป็นมนุษย์? เราอยู่ที่นี่ทำไม? เราจะไปไหน? 35 ล้านของดีเอ็นเอเกลียวคู่ในมนุษย์ โอ้โห ผมไม่มีความเชื่อพอที่จะเชื่อว่าสิ่งนี้เกิดขึ้นโดยความบังเอิญ นี่ไม่เหมือนกับวิทยาศาสตร์อื่นๆ ใช่ไหม?
ישנה מידה ניכרת של פחמן על גבי רבים ממאובני הדרקונים ובסביבתם. על פי תיאוריית האבולוציה העדכנית, מאובנים אלו אמורים להיות כבני 65 מיליוני שנים. בריאתנים מגרדים את הפחמן ממאובני הדרקונים ושולחים אותו למעבדות לתיארוך רדיואקטיבי בפחמן 14   באופן די תדיר, התוצאות מראות כי הפחמן המשוייך לדינוזאורים הוא בן אלפי שנים בודדות בלבד. המדע מנצח. חסידי האבולוציה ידועים בהתפרצויות הזעם שלהם לאחר שהבריאתנים מפרסמים את מקורו של הפחמן שתוארך. דוגמה אחרת היא פסגת הלבה של הר סנט הלנ'ס. גילה ידוע והוא בקושי 35 שנה, אך התיארוך הרדיואקטיבי באשלגן-ארגון מראה כי היא בת מיליון שנה. משהו פה מאוד מאוד לא נכון. בפומפיי ובהוואי ישנם זרמי לבה נוספים אשר תועדו במהלך ההיסטוריה וגם הם מראים כי התיארוך הרדיואקטיבי באשלגן-ארגון ממש לא עובד כלל. ובכל זאת, הכוהנים הגדולים של האמונה האבולוציונית נאחזים בכל כוחם בתיארוכים מפוקפקים שכאלה, כיוון שאין בנמצא כל ראיה אחרת המצביעה על גיל גבוה מ10,000 לכדור הארץ. מיתיוני (מיתוסים של מיליוני) השנים פשוט לא היו מעולם. וזהו מדע אמפירי שניתן לבחון אותו שוב ושוב שאנו מעידים עליו.
Ko evolūcijas teorija dara? (Jā, es TEV uzdodu nopietnu jautājumu!) Tā aizpilda trūkumu mūsu izcelsmē. Tā nav pārbaudāma un atkārtojama. Un kad radīšanas piekritēji rāda, ka evolūcijas teorija ir pret zinātniskiem pierādījumiem, evolūcijas piekritēji paliek dusmīgi. Dusmīgi? Atvainojiet! Es domāju, ka tā bija „zinātne”… brīva domu un pierādījumu apmaiņa. Mēs apdraudam viņu reliģiju. Kas mēs kā cilvēki esam? Kāpēc mēs esam šeit? Kurp mēs iesim? 3,5 miljardu pamatpāru atrodas cilvēka DNS. Oho! Man nav tik daudz ticības, lai ticētu nejaušai mūsu izcelsmei. Šī ir citādāka… atšķirīgāka no cita veida zinātnēm, vai ne?
Що робить еволюція? (Так, я задаю ВАМ серйозне питання!) Вона заповнює потребу знати наше походження. Вона не перевірюється і не повторювана. І коли Креаціоністи показують, що еволюція виступає проти наукових доказів, еволюціоністи виходять з себе. Виходять з себе? Вибачте, я думав, що це "наука" ... вільний обмін ідеями і доказами, і все таке… Ми ставимо під загрозу їхню релігію. Хто ми, люди, такі? Чому ми тут? Куди ми йдемо? 3,5 мільярда пар основ ДНК людини. Вау! У мене немає достатньої віри, щоб стверджувати випадковість нашого походження. Це відрізняється ... відрізняється від інших видів науки, чи не так?
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow