hass – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'641 Results   799 Domains   Page 8
  www.unigis.com  
  2 Résultats library.thinkquest.org  
Voglio e sarò una persona di successo in una carriera in psicologia. So che sono perfettamente in grado di eseguire questo futuro obiettivo di carriera e spero che io non sono l'unico che crede nel mio pieno potenziale.
Être une personne persévérante, Je sais que je vais devenir quelqu'un grand dans la vie. En gardant la même mentalité et l'ambition que j'ai remué, J'accomplir des tâches étonnantes. En tant que personne très têtu, Je suis sûr que je l'ai déjà dissipé beaucoup de gens parce que je réussi à utiliser mes mains en dépit du fait que je n'ai pas les doigts. Ce que je suis en train d'interpréter est que quand je mets mon esprit sur quelque chose que je vais engager à lui. Ce qui implique que juste parce que mes parents n'ont pas la stabilité économique pour me aider n'indique pas qu'il est impossible pour moi de mieux mon éducation. Je veux et sera une personne avec succès dans une carrière en psychologie. Je sais que je suis parfaitement capable de réaliser cet objectif futur de carrière et espère que je ne suis pas le seul qui croit en mon plein potentiel.
Als ausdauernde Person, Ich weiß, dass ich im Leben jemand groß geworden. Halten Sie die gleiche Mentalität und Ehrgeiz, dass ich gerührt haben bis, Ich werde erstaunliche Aufgaben erreichen. Als sehr hartnäckig Person, Ich bin sicher, ich habe schon viele Menschen gebannt, weil ich es geschafft, meine Hände trotz der Tatsache zu nutzen, dass ich nicht die Finger. Was ich versuche zu konstruieren, dass, wenn ich meine Meinung auf etwas richte ich es begehen. Was bedeutet, dass, nur weil meine Eltern mich nicht über die wirtschaftliche Stabilität zu helfen, haben bedeutet nicht, dass es unmöglich ist, für mich, meine Ausbildung zu verbessern. Ich will und werde ein erfolgreicher Mensch in einer Karriere in der Psychologie. Ich weiß, dass ich bin durchaus in der Lage, diese Zukunft Karriereziel der Durchführung und hoffen, dass ich nicht der einzige, der in mein volles Potential glaubt.
Ser una persona perseverante, Sé que voy a ser alguien grande en la vida. Manteniendo la misma mentalidad y ambición que he despertado, Voy a realizar tareas sorprendentes. Como una persona muy obstinada, Estoy seguro de que ya se han disipado muchas personas porque logré usar las manos a pesar de que no tengo los dedos. Lo que estoy tratando de interpretar es que cuando me puse mi mente en algo que voy a comprometerse con ella. Dando a entender que sólo porque mis padres no tienen la estabilidad económica que me ayude a no indica que es imposible para mí para mejorar mi educación. Quiero y seré una persona de éxito en una carrera en psicología. Yo sé que soy perfectamente capaz de llevar a cabo esta meta futura carrera y espero que no soy el único que cree en mi potencial.
Sendo uma pessoa perseverante, Eu sei que vou me tornar alguém grande na vida. Mantendo a mesma mentalidade e ambição que tenho despertou, Vou realizar tarefas surpreendentes. Como uma pessoa muito obstinada, Tenho certeza de que já dissipou muitas pessoas, porque eu consegui usar as minhas mãos, apesar do fato de que eu não tenho dedos. O que estou tentando interpretar é que quando eu definir a minha mente em algo que vai se comprometer com ele. O que implica que só porque os meus pais não têm a estabilidade econômica para me ajudar a não indica que é impossível para eu melhorar minha educação. Eu quero e vai ser uma pessoa de sucesso em uma carreira em psicologia. Eu sei que eu sou perfeitamente capaz de realizar esse futuro objetivo de carreira e espero que eu não sou a única que acredita em meu potencial.
كونه الشخص المثابرة, وأنا أعلم أنني سوف تصبح شخص رائع في الحياة. الحفاظ على نفس العقلية والطموح أن أكون قد طفت على السطح, وسوف تحقيق المهام مذهلة. كشخص عنيد جدا, أنا متأكد من أنني قد بدد بالفعل كثير من الناس لأنني تمكنت من استخدام يدي على الرغم من أنني لم يكن لديك أصابع. ما أحاول أن تفسر هو أنه عندما أضع رأيي على شيء وسوف تلتزم به. مما يعني أنه لمجرد والدي لم يكن لديك الاستقرار الاقتصادي لمساعدتي لا يشير إلى أنه من المستحيل بالنسبة لي لتحسين دراستي. أريد وسيكون الشخص الناجح في مهنة في علم النفس. وأنا أعلم أن أنا قادر تماما على أداء هذا الهدف مهنة المستقبل، وآمل أن أكون لست الوحيد الذي يعتقد في إمكانياتي الكاملة.
Το να είσαι επίμονος πρόσωπο, Ξέρω ότι θα γίνει κάποιος μεγάλο στη ζωή. Διατηρώντας την ίδια νοοτροπία και τη φιλοδοξία που έχω ξεσήκωσε, Θα επιτύχει εκπληκτικά καθήκοντα. Ως μια πολύ επίμονη πρόσωπο, Είμαι βέβαιος ότι έχετε ήδη διαλυθεί πολλούς ανθρώπους, επειδή κατάφερα να χρησιμοποιήσω τα χέρια μου, παρά το γεγονός ότι δεν έχω δάχτυλα. Αυτό που προσπαθώ να ερμηνεύσει είναι ότι όταν το μυαλό μου σε κάτι που θα αναλάβουν την υποχρέωση να. Πράγμα που σημαίνει ότι μόνο και μόνο επειδή οι γονείς μου δεν έχουν την οικονομική σταθερότητα για να με βοηθήσει, δεν σημαίνει ότι είναι αδύνατο για μένα να βελτιώσουν την εκπαίδευσή μου. Θέλω και θα είναι μια επιτυχημένη πρόσωπο σε μια σταδιοδρομία στην ψυχολογία. Ξέρω ότι είμαι απόλυτα ικανοί να εκτελέσουν αυτό το μελλοντικό στόχο σταδιοδρομίας και ελπίζω ότι δεν είμαι ο μόνος που πιστεύει στην πλήρη δυνατότητές μου.
Omdat het een volhardend persoon, Ik weet dat ik iemand groot in het leven zal worden. Met behoud van dezelfde mentaliteit en ambitie die ik aanwakkeren, Ik zal verbazingwekkende taken uit te voeren. Als een zeer hardnekkige persoon, Ik weet zeker dat ik heb al veel mensen verdreven, omdat ik erin geslaagd om mijn handen te gebruiken, ondanks het feit dat ik niet vingers. Wat ik probeer te construeren is dat wanneer ik mijn zinnen gezet op iets wat ik zal verplichten om het. Wat impliceert dat alleen maar omdat mijn ouders niet voor de economische stabiliteit te helpen me geeft niet aan dat het onmogelijk is voor mij om mijn opleiding beter zijn. Ik wil en zal een succesvol persoon in een carrière in de psychologie. Ik weet dat ik ben perfect in staat het uitvoeren van deze toekomstige carrière doel en hoop dat ik ben niet de enige die gelooft in mijn volledige potentieel.
'N volhardende persoon, Ek weet dat ek iets besonders in die lewe sal raak. Die behoud van die dieselfde mentaliteit en ambisie wat ek tot dusver geroer, Ek sal verstommende take te bereik. As 'n baie hardnekkige persoon, Ek is seker ek het reeds baie mense uit die weg geruim, want ek het daarin geslaag om my hande te gebruik ten spyte van die feit dat ek nie vingers het. Wat ek probeer konstrueer is dat wanneer ek my bedink iets wat ek sal pleeg om dit te. Impliseer dat net omdat my ouers nie die ekonomiese stabiliteit om my te help nie aandui dat dit onmoontlik is vir my om my opvoeding beter. Ek wil en sal 'n suksesvolle persoon in 'n loopbaan in sielkunde wees. Ek weet dat ek heeltemal in staat om die uitvoering van hierdie toekomstige loopbaan doel en hoop dat ek nie die enigste een wat glo in my volle potensiaal.
एक ज़बरदस्त व्यक्ति होने के नाते, मुझे पता है कि मैं जीवन में कोई महान बन जाएगा. एक ही मानसिकता और महत्वाकांक्षा है कि मैं हड़कंप मच गया है रखते हुए, मैं आश्चर्यजनक कार्य प्राप्त होगा. एक बहुत ही जिद्दी व्यक्ति के रूप में, मुझे यकीन है कि मैं पहले से ही बहुत से लोगों को दूर कर दिया है क्योंकि मैं इस तथ्य है कि मैं उंगलियों की जरूरत नहीं है के बावजूद अपने हाथों का उपयोग करने में कामयाब रहे हूँ. क्या मैं टीका कोशिश कर रहा हूँ कि जब मैं कुछ पर मेरे मन सेट मैं इसे करने के लिए प्रतिबद्ध जाएगा. जिसका अर्थ है कि सिर्फ इसलिए कि मेरे माता-पिता मुझे नहीं बताता कि यह असंभव है मुझे मेरी शिक्षा को बेहतर बनाने के लिए मदद करने के लिए आर्थिक स्थिरता की जरूरत नहीं है. मैं चाहता हूँ और मनोविज्ञान में एक कैरियर में एक सफल व्यक्ति हो जाएगा. मुझे पता है कि मैं इस भविष्य में कैरियर लक्ष्य प्रदर्शन पूरी तरह से सक्षम हूं और उम्मीद है कि मैं केवल एक है कि मेरे पूरी क्षमता में विश्वास रखता है नहीं कर रहा हूँ.
Будучи настойчивым человеком, Я знаю, что я буду стать кем-то большим в жизни. Сохраняя тот же менталитет и амбиции, которые я всколыхнули, Добьюсь удивительные задачи. Как очень упрямый человек, Я уверен, что уже развеяло много людей, потому что мне удалось использовать свои руки, несмотря на то, что у меня нет пальцев. То, что я пытаюсь истолковать в том, что, когда я установил свой ум на то, что я совершу на него. Подразумевая, что только потому, что мои родители не имеют экономической стабильности, чтобы помочь мне не указывает, что это невозможно для меня, чтобы улучшить свое образование. Я хочу, и будет успешным человеком в карьере в психологии. Я знаю, что я вполне способен выполнять эту будущую цель карьеры и надеюсь, что я не единственный, кто считает, что в моем полном потенциале.
Att vara en ihärdig person som, Jag vet att jag kommer att bli någon stor i livet. Att hålla samma mentalitet och ambition som jag har rört upp, Jag kommer att uppnå häpnadsväckande uppgifter. Som en mycket envis människa, Jag är säker på att jag har redan skingrat många människor eftersom jag lyckats använda mina händer trots att jag inte har fingrarna. Vad jag försöker tolka är att när jag satte mig på något som jag kommer att satsa på den. Vilket innebär att bara för att mina föräldrar inte har den ekonomiska stabiliteten för att hjälpa mig innebär inte att det är omöjligt för mig att bättre min utbildning. Jag vill och kommer att bli en framgångsrik person i en karriär inom psykologi. Jag vet att jag är fullt kapabel att utföra denna framtida karriär mål och hoppas att jag inte är den enda som tror på min fulla potential.
การเป็นคนขยันหมั่นเพียร, ฉันรู้ว่าฉันจะกลายเป็นคนที่ยิ่งใหญ่ในชีวิต. การรักษาความคิดเดียวกันและความทะเยอทะยานที่ฉันได้ขยับขึ้น, ฉันจะได้งานที่น่าอัศจรรย์. ฐานะที่เป็นคนดื้อรั้นมาก, ผมแน่ใจว่าผมได้หายไปในบัดดลแล้วหลายคนเพราะผมพยายามที่จะใช้มือของฉันแม้จะมีความจริงที่ว่าผมไม่ได้มีนิ้วมือ. สิ่งที่ฉันพยายามที่จะตีความคือว่าเมื่อผมตั้งใจของฉันในสิ่งที่เราจะมอบให้กับมัน. หมายความว่าเพียงเพราะพ่อแม่ของฉันไม่ได้มีเสถียรภาพทางเศรษฐกิจจะช่วยให้ฉันไม่ได้ระบุว่ามันเป็นไปไม่ได้สำหรับผมที่จะดีกว่าการศึกษาของฉัน. ผมต้องการและจะเป็นคนที่ประสบความสำเร็จในอาชีพในด้านจิตวิทยา. ฉันรู้ว่าฉันเป็นอย่างดีสามารถปฏิบัติเป้าหมายในอาชีพนี้ในอนาคตและหวังว่าผมไม่ได้เป็นคนเดียวที่เชื่อมั่นในศักยภาพของฉัน.
Being a persevering person, I know that I will become someone great in life. Keeping the same mentality and ambition that I have stirred up, I will achieve astonishing tasks. As a very obstinate person, I am sure I have already dispelled many people because I managed to use my hands despite the fact that I do not have fingers. What I am trying to construe is that when I set my mind on something I will commit to it. Implying that just because my parents do not have the economic stability to help me does not indicate that it is impossible for me to better my education. I want and will be a successful person in a career in psychology. I know that I am perfectly capable of performing this future career goal and hope that I am not the only one that believes in my full potential.
מספיק להיות איש מתמיד, אני יודע שאני אהפוך מישהו גדול בחיים. שמירה על המנטליות ואת השאיפה אותו כי יש לי עורר, אני אשיג משימות מדהימות. בתור אדם מאוד עקשן, אני בטוח שכבר יש לי הפיג אנשים רבים בגלל הצלחתי להשתמש בידיים שלי למרות שאני לא צריך את האצבעות. מה שאני מנסה לפרש הוא שכאשר אני מגדיר את דעתי על משהו שאני מוכן להתחייב שזה. ומשתמע ממנו שרק בגלל ההורים שלי אין את היציבות הכלכלית לעזור לי אינו מעיד שזה בלתי אפשרי עבורי לשפר את ההשכלה שלי. אני רוצה ויהיה אדם מוצלח קריירה בתחום הפסיכולוגיה. אני יודע כי אני בהחלט מסוגל לבצע מטרת קריירה העתידית הזה ומקווה כי אני לא היחיד שמאמין מלוא הפוטנציאל שלי.
Questo ha disegnato la critica da entrambi parteggia. Molto nel Nord crede che la bandiera non dovrebbe essere mostrata, mentre molto nel Sud crede che la bandiera non dovrebbe essere desecrated. Questo è un esempio perfetto di come i sentimenti che erano prevalenti prima, durante e dopo che la guerra sono tuttavia intorno oggi.
Une autre controverse avait lieu comme ce site était créé. Une galerie d'art dans Gettysburg diplayiait le travail d'un artiste autorisé "La Façon Propre pour Pendre UN Drapeau Confédéré." Le travail montre un drapeau Confédéré qui pendant d'un gibet, symboliser le beaucoup de lynche cela a eu lieu dans l'histoire. Ceci a dessiné la critique des deux côtés. Beaucoup de dans le Nord croit que le drapeau ne devrait pas être montré, pendant que beaucoup de dans le Sud croit que le drapeau ne devrait pas être défiguré. Ceci est un parfait exemple du moyen les sentiments qui étaient courant avant, pendant et après la guerre sont calme vers aujourd'hui.
Otra controversia sucedía como este sitio se creaba. Una galería de la arte en Gettysburg diplaying el trabajo de un artista permitido "La Manera Apropiada Colgar UNA Bandera Confederada." El trabajo muestra una bandera Confederada que cuelga de una horca, simbolizando los muchos linchamientos que sucedieron en la historia. Esto ha dibujado la crítica de ambos lados. Muchos en el Norte creen que la bandera no se debe demostrar, mientras muchos en el Sur creen que la bandera no se debe profanar. Esto es un ejemplo perfecto de cómo los sentimientos que eran predominantes antes, durante y después que la guerra está tranquila alrededor de hoy.
  nestegg.cloud  
L’edificio è rivestito per il 40% della sua superficie da 3.774 pannelli prefabbricati e realizzati con il “cemento trasparente”. Il nostro Gruppo crede fortemente nel valore della ricerca e dell’innovazione, investendo risorse ed energie per lo sviluppo di nuovi prodotti.
This material was developed by Italcementi for the Italian Pavilion and for the first time in the world were used 240 tons in Shanghai. The building is covered for 40% of its surface by 3774 prefabricated panels made with the "concrete transparent. Our Group believes strongly in the value of research and innovation, investing resources and energy to the development of new products. In our laboratories in Bergamo and Paris, chemists, physicists, geologists and engineers are working daily to provide an innovative contribution to systems and technology in the perspective
  www.eppela.com  
Essere partner di Eppela vuol dire credere fortemente nel crowdfunding, in uno strumento capace di dare valore e visibilità alla propria realtà, grazie alla condivisione e all’ausilio di chi crede nella tua iniziativa.
Whether you are a company, nonprofit body, cultural association, as of today, you have a new opportunity. Being an Eppela partner means strongly believing in crowdfunding, a tool which is capable of valorising and making your organisation visible, thanks to the sharing and help of those who believe in your initiative.
  www.ceramics.it  
Suzuki crede nei vantaggi delle auto compatte – e il successo ci dà ragione. Con circa 3 milioni di vetture prodotte lo scorso anno, siamo i leader al mondo nel settore.
Suzuki croit aux atouts des véhicules compacts. Et notre succès nous donne raison. Avec environ de 3 millions de véhicules produits l'an dernier, nous sommes le premier constructeur de compactes et de petites voitures du monde.
  www.proorganopleno.com  
Ora devono essere scavate in su. La composizione minerale della maggior parte del youngseok è calcare. Si crede che tali pietre siano chiamate youngseok a causa della variabilità estrema della pietra.
- Youngseok. El joven significa un dragón oriental. Estas piedras fueron encontradas originalmente en la tierra de un valle de la montaña o en la superficie de la playa. Ahora tienen que ser cavadas para arriba. La composición mineral de la mayoría del youngseok es piedra caliza. Se cree que tales piedras están llamadas youngseok debido a la variabilidad extrema de la piedra.
  www.iiclosangeles.esteri.it  
Con sua grande sorpresa, lo scrittore televisivo Demitri Christon riceve un invito per recarsi presso la residenza privata di Eleonore: là può presentare il suo script "Doradus", una storia di fantasmi. Ma.. . Demitri crede ai fantasmi?
Hollyshorts Film Festival presents "Doradus" a short film by Fernando J. Scarpa produced by Mara New and Fernando J. Scarpa exclusively one night at Hollywood's TLC Chinese Theaters. SYNOPSIS Living out of the public eye for years, Hollywood producer Eleonore Donte is still a powerful woman of beauty, class and genius; whose movies are considered a part of Cinematic History. To his great surprise, young TV writer Demitri Christon receives an invitation to Eleonore's private estate where he pitches his script 'Doradus'; a story of ghosts. But... does Demitri believe in ghosts?
  ls11-www.cs.tu-dortmund.de  
Croagh Patrick, anche conosciuto come Reek, è 765 metri in altezza (2,510ft). La leggenda dice che cui St. Patrick è stato per 40 giorni senza mangiare ed a promesso al Dio che l'Irlanda rimanera sempre un posto dove si crede.
Mayo también tiene la moñtana sagrada de Irlanda, Croagh Patrick. La moñtana mas subida de Irlanda, en donde cada año del ultimo domingo en julio, miles de personas suben el camino de peregrinos hasta la iglesia pequena al sumite en donde rezan, asisten a la misa y reciben la comunion. Croagh Patrick, conocido también el Reek, mide 765 metros de altura (2,510 pies). Segun la leyenda fue aqui en donde San Patricio paso los 40 dias de ayuno y en donde pidio una promesa de Dios que Irlanda nunca perdera 'La Creencia'.
  2 Résultats www.michis-appartements.com  
Wanner li chiama rischi calcolati. Quando lanciò la nuova piattaforma mediatica online Watson molti nel settore credettero che stesse facendo un errore. A un anno dal lancio, invece, l'editore crede più che mai nella sua idea ed è fermamente convinto che essa lo porterà al successo.
Wanner utilise la notion de risques calculés. Mais lorsqu’il a lancé le nouveau portail d’informations en ligne Watson, beaucoup d’acteurs dans le secteur ont pensé que Wanner avait vu trop grand. Mais six mois après le lancement, l’éditeur croit plus que jamais dans son idée et est convaincu qu’elle aboutira. Il cite le dicton suivant: «Celui qui arrive en retard est puni par l’histoire et celui qui arrive trop tôt est puni par le cash flow» Et il est persuadé qu’il se situe au milieu des deux extrêmes et qu’il a ainsi trouvé le bon moment pour lancer avec Watson un portail d’informations qui touchera à l’avenir également les jeunes utilisateurs de médias, que ce soit sur tablette ou sur smartphone. Wanner est convaincu que cette nouvelle diversification dans sa maison d’édition aura une grande importance sur le marché des médias de demain.
Wanner nennt es „kalkulierte Risiken“. Als er die neue Online-Medienplattform Watson lancierte, dachten viele in der Branche, er werde sich damit übernehmen. Aber ein halbes Jahr nach dem Start glaubt der Verleger mehr denn je an die Idee und ist überzeugt, dass er sie zum Durchbruch führen wird. Er zitiert den Spruch, «wer zu spät kommt, den bestraft die Geschichte – wer zu früh kommt, den bestraft der Cash Flow». Und zeigt sich überzeugt, dass er genau in der Mitte der beiden Extreme den richtigen Zeitpunkt gefunden habe, um mit Watson eine Medienplattform aufzubauen, die in Zukunft auch die jungen Mediennutzer erreichen wird – sei es auf Tablets oder Smartphones. Diese weitere Diversifizierung in seinem Verlag wird, so ist Wanner überzeugt, im künftigen Medienmarkt von Bedeutung sein.
  www.ifak.eu  
Era già abitata nell'Era Neolitica (7000 a.C.) e si arricchì più delle isole vicine grazie all'ossidiana, una roccia vulcanica che gli abitanti di Milo usavano per la fabbricazione di armi e attrezzi. Si crede, inoltre, che esistesse anche un fiorente commercio per l'esportazione dell'ossidiana di Milo, che è stata trovata nel Peloponneso, a Creta, a Cipro e perfino in Egitto.
Pendant l’Antiquité Milos a connu une grande prospérité grâce à ses richesses minérales. Elle a été habitée dès l’époque Néolithique (7000 avant J.C.) et s’est enrichit plus vite que les îles avoisinantes, grâce à l’obsidienne, une roche volcanique de couleur noire, utilisée par las habitants de Milos pour la fabrication d’armes et d’outils. Des traces d’obsidienne ont été retrouvées au Péloponnèse, en Crète, en Chypre ainsi qu’en Egypte, ce qui laisse croire que la roche volcanique noire était exportée.
  www.adiro.com  
Comexi crede nel talento dei giovani e, per questo, attualmente ci sono oltre 25 persone che stanno facendo uno stage nei vari dipartimenti dell’azienda. Abbiamo accordi con numerosi centri educativi: l’Università di Girona, l’Istituto Narcís Xifra, l’Università di Barcellona, l’Università Autonoma di Barcellona, La Fondazione Eduard Soler...
Comexi believes in young talent and therefore we currently have 25 people doing an internship in various departments within the company. We have agreements with various education centres: the Universidad de Girona, the Instituto Narcís Xifra, the Universidad de Barcelona, the Universidad Autónoma de Barcelona, the Fundación Eduard Soler... If you want to gain work experience with us send your CV to Miriam Guevara
Comexi croit au talent des jeunes, raison pour laquelle nous avons actuellement 25 personnes pour les travaux pratiques dans les différents départements de l'entreprise. Nous avons passé des accords avec plusieurs centres d'éducation : Université de Girona, Institut Narcís Xifra, Université de Barcelone, Université Autonome de Barcelone, Fondation Eduard Soler. Si vous voulez améliorer votre expérience de travail avec nous, envoyez votre CV à Miriam Guevara
Comexi glaubt an das Talent der Jugend, weshalb derzeit 25 Personen ein Praktikum bei uns in den verschiedenen Abteilungen des Unternehmens machen. Wir haben Abkommen mit verschiedenen Ausbildungszentren: Universität Girona, Institut Narcís Xifra, Universität Barcelona, Autonome Universität Barcelona, Stiftung Fundación Eduard Soler usw. Wenn Sie Lust haben, bei uns Arbeitserfahrung zu sammeln, schicken Sie bitte Ihren Lebenslauf an Miriam Guevara
Comexi cree en el talento de los jóvenes y es por ello que actualmente tenemos más de 25 personas haciendo prácticas en los distintos departamentos de la empresa. Disponemos de convenios con varios centros educativos: la Universidad de Girona, el Instituto Narcís Xifra, la Universidad de Barcelona, la Universidad Autónoma de Barcelona, la Fundación Eduard Soler... Si tienes ganas de ganar experiencia laboral con nosotros envía tu CV a Miriam Guevara
A Comexi acredita em jovens talentos e é por isso que temos atualmente mais de 25 pessoas fazendo estágios em vários departamentos da empresa. Temos acordos com várias escolas: a Universidade de Girona, o instituto Xifra Narcís, a Universidade de Barcelona, a Universidade Autônoma de Barcelona, a Fundação Eduard Soler. Se quer ganhar experiência de trabalho conosco envie seu CV para Miriam Guevara
Comexi creu en el talent dels joves i és per això que actualment tenim més de 25 persones fent pràctiques als diferents departaments de l'empresa. Disposem de convenis amb diversos centres educatius: la universitat de Girona, l'Institut Narcís Xifra, la Universitat de Barcelona, la Universitat Autònoma de Barcelona, la Fundació Eduard Soler... Si tenens ganes d'agafar experiència laboral amb nosaltres envia el teu CV a Miriam Guevara
таланты, поэтому в данный момент 25 человек проходят практику в различных отделах нашей компании. У нас имеются договоренности с различными образовательными центрами, а именно: Universidad de Girona, the Instituto Narcís Xifra, the Universidad de Barcelona, the Universidad Autónoma de Barcelona, Fundación Eduard Soler... Если вы хотите получить опыт работы, стажируясь у нас, пожалуйста, отправьте свое резюме по следующему Miriam Guevara
  43 Résultats www.sitesakamoto.com  
Un mondo a parte è un diario nel senso più ampio e di insegnamento in un modo che non crede in qualcosa di più che fare una mossa da qualche parte, vicino o lontano. Questo è quello che vi diciamo le pagine di questo libro, la lotta per vivere al di là del tempo che segna la ragione.
Un monde Apart est un carnet de voyage dans son sens le plus large et l'enseignement d'une manière qui ne croit pas en quelque chose de plus que de faire un geste pour quelque part, près ou de loin. C'est ce que nous disons aux pages de ce livre, la lutte pour vivre au-delà du temps qui marque la raison.
A World Apart ist eine Reise im weitesten Sinne und Lehre in einer Weise, die nicht in so etwas glaubt, mehr als einen Schritt machen, um irgendwo, nah oder fern. Das ist, was wir die Seiten dieses Buches erzählen, der Kampf über die Zeit, die den Grund markiert leben.
Un Mundo Aparte es un libro de viajes en su sentido más amplio y una enseñanza de alguna forma de que creer en algo no es más que realizar un movimiento hacia algún lugar, cerca o lejos. Eso es lo que narran las páginas de este libro, la pelea por vivir más allá de los tiempos que marca la razón.
A World Apart é um livro de viagens em seu sentido mais amplo e de ensino de uma forma que não acredita em algo mais do que fazer um movimento para algum lugar, perto ou longe. Isso é o que dizem as páginas deste livro, a luta para viver além do tempo que marca a razão.
Een wereld apart is een reisboek in de breedste zin en lesgeven op een manier die niet geloven in iets meer dan een zet om ergens, dichtbij of veraf. Dat is wat we vertellen de bladzijden van dit boek, de strijd om te leven buiten de tijd dat de reden markeert.
Un Món A part és un llibre de viatges en el sentit més ampli i un ensenyament d'alguna forma de creure en alguna cosa no és més que fer un moviment cap a algun lloc, prop o lluny. Això és el que narren les pàgines d'aquest llibre, la baralla per viure més enllà dels temps que marca la raó.
World Apart je putopis u najširem smislu i poučavanje na način koji ne vjeruje u nešto više od potez se negdje, blizu ili daleko. To je ono što ćemo reći na stranicama ove knjige, Borba za život izvan vremena koji obilježava razlog.
World Apart является книга путешествия в самом широком смысле и обучение таким образом, что не верит в нечто большее, чем сделать шаг, чтобы где-то, близко или далеко. Это то, что мы говорим на страницах этой книги, борьба жить вне времени, которая отмечает причины.
Munduko A gain, zentzu zabalean, eta irakaskuntza-modu hori ez da zerbait sinesten batean bidaia-liburu bat baino gehiago egiteko mugimendu bat nonbait, gertu edo urrun. Hori da liburu honen orrialdeetan esan dugun, borroka, denbora hori dela markatzen haratago bizi.
A World Apart é un libro de viaxes no seu sentido máis amplo e de ensino de forma que non cre en algo máis que facer un movemento a algún lugar, preto ou lonxe. Iso é o que din as páxinas deste libro, a loita para vivir ademais do tempo que marca o motivo.
  www.futurenergia.org  
Realizzare prodotti in materiali biodegradabili in realtà potrebbe peggiorare il problema dei rifiuti in quanto le persone potrebbero credere che non c’è alcun problema a gettare risorse preziose quali la plastica.
Littering is fundamentally a problem of irresponsible behaviour, which should be tackled by changing people's attitudes rather than by changing the products they are throwing away. Making products biodegradable may actually make the problem of littering worse, by making people think that it is OK to throw away valuable resources like plastics. For example, a biodegradable plastic bag that's thrown into a hedge will still take years to disappear, rather than days as some people believe. Even a banana skin - when thrown away - needs 1-3 years before it is biodegraded!
À l’origine, les déchets sont un problème d’irresponsabilité qui peut être résolu en modifiant les comportements plutôt qu’en changeant les produits jetés. La fabrication de produits biodégradables pourrait même empirer les choses, car les gens penseraient alors que jeter des objets fabriqués dans ce matériau n’a pas beaucoup d’incidence. En fait, un sachet en plastique biodégradable jeté dans un buisson mettra des années à se désagréger, et non quelques jours comme certains semblent le penser. Même une peau de banane jetée par terre ne disparaîtra qu’après 1 à 3 ans !
Abfall ist in erster Linie ein Problem verantwortungslosen Verhaltens. Deshalb sollte man auch zuerst versuchen das Verhalten der Menschen anstatt die Produkte, die sie wegwerfen, zu verändern. Biologisch abbaubare Produkte könnten das Abfallproblem noch verschlimmern, wenn die Menschen denken, es sei OK, wertvolle Ressourcen wie Kunststoffe einfach wegzuwerfen. Eine biologisch abbaubare Kunststofftüte, die zum Beispiel in eine Hecke geworfen wird, benötigt nicht wie viele Menschen glauben Tage, sondern Jahre, um zu verrotten. Selbst eine Bananenschale benötigt ca. 1-3 Jahre, um zu verrotten.
  3 Résultats www.omnidecor.it  
Investire in società nel TestTheWaters (TM) la fase non è più solo per i ricchi e già ricchi. Qualsiasi persona al mondo può investire i propri soldi in una società in cui crede e vedere i potenziali vantaggi finanziari di tale investimento.
Cette partie de la Loi sur les emplois a été adoptée en juin de 2015 et continue de prendre de l'ampleur. Quand les complexités de l'acte sont réduites, c'est un concept assez simple. Investir dans des sociétés du TestTheWaters (TM) la phase n'est plus seulement pour les riches et déjà riches. Toute personne dans le monde peut investir son argent dans une entreprise en laquelle elle croit, et voir les avantages financiers potentiels de cet investissement.
Dieser besondere Teil des JOBS-Gesetzes wurde im Juni von 2015 erlassen und gewinnt immer mehr an Fahrt. Wenn die Feinheiten der Handlung herunterkochen, ist es ein ziemlich einfaches Konzept. Investieren in Unternehmen in der TestTheWaters (TM) Phase ist nicht mehr nur für die Reichen und bereits Wohlhabenden. Jede Person auf der Welt kann ihr Geld in ein Unternehmen investieren, an das sie glauben, und die potenziellen finanziellen Vorteile dieser Investition sehen.
Esta porción particular de la Ley JOBS fue promulgada en junio de 2015 y todavía está ganando impulso. Cuando las complejidades del acto se reducen, es un concepto bastante simple. Invertir en empresas en el TestTheWaters (TM) la fase ya no es solo para los ricos y ya afluentes. Cualquier persona en el mundo puede invertir su dinero en una empresa en la que cree y ver las posibles recompensas financieras de esa inversión.
Esta parte específica do JOBS Act foi promulgada em junho de 2015 e ainda está ganhando força. Quando os meandros do ato são resumidos, é um conceito bem simples. Investir em empresas no TestTheWaters (TM) a fase não é mais apenas para os ricos e já ricos. Qualquer pessoa no mundo pode investir seu dinheiro em uma empresa em que acredita e ver as possíveis recompensas financeiras desse investimento.
Dit specifieke gedeelte van de JOBS Act werd in juni van 2015 vastgesteld en het wint nog steeds aan kracht. Wanneer de fijne kneepjes van de act worden ingekookt, is het een vrij eenvoudig concept. Investeren in bedrijven in de TestTheWaters (TM) fase is niet langer alleen voor de rijke en toch al welvarende. Iedereen ter wereld kan zijn geld beleggen in een bedrijf waarin hij of zij gelooft en de potentiële financiële voordelen van die investering zien.
ส่วนที่เฉพาะเจาะจงของ JOBS Act นี้ได้มีการประกาศใช้ในเดือนมิถุนายนของ 2015 และยังคงเป็นโมเมนตัม เมื่อความซับซ้อนของการกระทำที่ถูกต้มลงก็เป็นแนวคิดที่เรียบง่ายสวย ลงทุนใน บริษัท ใน TestTheWaters (TM) เฟสไม่เพียง แต่สำหรับคนร่ำรวยและร่ำรวยเท่านั้น บุคคลใดในโลกสามารถลงทุนเงินของตนใน บริษัท ที่ตนเชื่อถือได้และเห็นผลตอบแทนทางการเงินที่อาจเกิดขึ้นจากการลงทุนนั้น
Bahagian tertentu dari Akta Kerja ini telah digubal pada Jun 2015 dan ia masih mendapat momentum. Apabila kerumitan perbuatan itu direbus, ia adalah konsep yang sangat mudah. Melabur dalam syarikat di Malaysia TestTheWaters (TM) fasa tidak lagi hanya untuk golongan kaya dan dahaga. Mana-mana orang di dunia boleh melabur wang mereka dalam syarikat yang mereka percaya, dan melihat potensi ganjaran kewangan pelaburan itu.
Ang partikular na bahagi ng JOBS Act ay pinagtibay noong Hunyo ng 2015 at nakakuha pa rin ito ng momentum. Kapag ang intricacies ng pagkilos ay pinakuluang down, ito ay isang medyo simpleng konsepto. Namumuhunan sa mga kumpanya sa TestTheWaters (TM) Ang yugto ay hindi na para lamang sa mayayaman at na-mayaman. Ang sinumang tao sa mundo ay maaaring mamuhunan sa kanilang pera sa isang kumpanya na kanilang pinaniniwalaan, at makita ang mga potensyal na pinansiyal na gantimpala ng investment na iyon.
  3 Résultats www.brazza.culture.fr  
". Brazzà : un posseduto che non si ferma innanzi a nulla e alla cui passione nulla è estraneo. Parte con una promessa vaga, annuncia raccolti prima ancora di aver seminato, dichiara costruito il percorso che ancora non è stato tracciato, crede abolita la schiavitù per aver acquistato qualche sfortunato, progetta una ferrovia attraverso regioni che non è mai riuscito a scoprire. Un visionario, forse come lo furono tanti altri grandi o piccoli colonizzatori. Ma in risalto rispetto alla maggior parte di loro per il suo assoluto disinteresse. Che il grande, metodico Stanley l'abbia preso per folle, che la maggior parte dei suoi colleghi abbia provato tedio per la sua incapacità di vedere le cose nella loro realtà presente, è del tutto naturale. Ma questo folle merita appieno la stima che i posteri gli hanno attribuito. Perchè, a differenza di quasi tutti i suoi contemporanei, non è mai stato meschino e non ha mai ingannato i Neri, di cui, inconsapevolmente, ha determinato l'infausta sorte".
".Brazza : an amok enthusiast that nothing can stop and to whose passion nothing is considered as alien. He'd leave with vague promises, herald harvests even before sowing, announce a road before it's even cleared, think slavery is abolished because he has redeemed a few unfortunates, plan a railway across regions that he had not fully discovered. Perhaps a visionary like many other grand or petty colonists . But he differs from most because of his absolute selflessness. It was nothing more than natural if the grand, highly organised Stanley took him for a lunatic, if most his colleagues grew sick and tired of his inability to grasp things realistically. But this lunatic fully deserves his highly valued status amongst his posterity ; because unlike nearly most of his coevals, this lunatic was never petty minded and contemptuous of the Blacks whose misfortune he may have been the cause, without his knowledge".
". Brazza : un possédé que rien n'arrête et qui ne considère rien d'étranger à sa passion. Il part sur une vague promesse, annonce des récoltes avant même d'avoir semé, déclare construite la route qui n'a pas encore été frayée, croit l'esclavage aboli parce qu'il a racheté quelques malheureux, projette un chemin de fer à travers des régions qu'il n'a pas achevé de découvrir. Un visionnaire, peut-être comme le furent tant d'autres grands ou petits colonisateurs. Mais il tranche sur la plupart d'entre eux par son absolu désintéressement. Que le grand, le méthodique Stanley l'ait pris pour un fou, que la plupart de ses collègues aient été lassés par son incapacité à voir les choses dans leur réalité présente, rien de plus naturel. Mais ce fou mérite pleinement l'estime que la postérité lui a donnée. Car, à la différence de presque tous ses contemporains, il n'a jamais été mesquin et n'a jamais méprisé les Noirs dont il a, peut-être, sans le savoir, fait le malheur".
  2 Résultats www.madeira-live.com  
Fajã dos Padres sulla costa meridionale dell 'isola; un pezzo di terra unico e affascinante, situato sulla parte inferiore della scogliera, con una gigante barriera a nord, formatasi con le frane della roccia , cadute di volta in volta. Risalente al XV secolo, si crede che siano stati i preti i primi ad occupare questa terra.
Fajã dos Padres in southern coast of Madeira Island; a unique and charming area of land situated at the bottom of a cliff by a giant barrier to the north created by a great rock-fall that tumbles down from time to time. Settled since the 15th century, priests were believed to be the first to occupy this land. They established its agricultural exploration and the introduction of Malmsey wine, one of the best in Madeira and renowned worldwide.
Fajã dos Padres se trouve sur la côte sud de l’île ; un endroit exceptionnel et charmant situé au pied d’une falaise près d’une barrière géante au nord, créée par une immense chute de pierres qui tombe de temps en temps. Installés depuis le XVe siècle, on pense que les prêtres furent les premiers à occuper ces terres. Ils ont mis en place son agriculture et créé le vin Malmsey, l’un des meilleurs à Madère et connu dans le monde entier.
Fajã dos Padres liegt an der Südküste der Insel; es ist eine einzigartige und charmante Gegend am Fuße einer Klippe mit einer großen Grenze zum Norden hin, die durch die großen Steine entstand, die hier von Zeit zu Zeit herunterfallen. Man nimmt an, dass dieses Land im 15. Jahrhundert von Priestern besiedelt wurde, die Ackerbau betrieben und den Malmsey Wein einführten. Dieser Wein ist einer der besten in Madeira und auf der ganzen Welt bekannt.
A Fajã dos Padres fica na costa sul da Madeira e é uma terra de um charme único no sopé duma falésia altíssima onde de vez em quando acontecem pequenas derrocadas. Acredita-se que os primeiros colonizadores desta terra foram os padres no século XV. Estabeleceram uma exploração agrícola e introduziram o vinho Malvasia, um dos melhores da Madeira e conhecido no mundo inteiro.
Fajã dos Padres aan de zuidkust van het eiland is een uniek en charmant stuk land aan de voet van een klip met een reusachtige barriere in het noorden gevormd door grote rotsblokken die van tijd tot tijd naar beneden vallen. Bewoond sinds de 15de eeuw waren priesters wellicht de eerste bewoners hier. Zij cultiveerden het land en introduceerden de Malmseywijn, een van de beste in Madeira en wereldberoemd.
Fajã dos Padres saaren etelärannikolla; ainutlaatuinen ja viehättävä alue sijoitettu kallion juurelle jättiläisaidalla pohjoiseen. Aita on muodostunut suuresta määrästä kiviä jotka ovat kaatuneet alas vähitellen. 1400-luvulla, pappien uskotaan olevan ensimmäisiä ihmisiä jotka asustivat tämän maan. He vakiinnuttivat sen maataloustutkimuksen ja Malmsey viinin asettamisen, yksi Madeiran parhaista ja kuuluisa ympäri maailmaa.
Fajã dos Padres på den sydlige kysten av øya er et unikt og sjarmerende landlig område som ligger plassert ved foten av en klippe ved en kjempemessig barriere til nord som er blitt skapt av store klipper som faller ned nå og da. Stedet er har vært bebodd fra det 15 århundret og man tror prester var de første til å bosette dette stedet. De etablerte landsbruksutforskning og inntroduserte Malmsey vin, en av det beste på Madeira og kjent over hele verden.
Фаха дос Падрес (Fajã dos Padres) в южной части острова; уникальный и очаровательный участок земли у подножия скалы и у громадного барьера к северу, образованного в результате крупных временами оползней. Считается, что при заселении в 15 веке, священники были первые, кто занял эту территорию. Они провели сельскохозяйтвенные исследования и начали производство вина Мальвазии, одного из лучших вин в Мадейре, кстати, всемирно известных.
  2 Résultats www.beachfashionshop.com  
“Vorrei disegnare costumi da bagno che soddisfino le esigenze di ogni donna. Sexy, eleganti e unici.” Il nostro team crede che la moda mare di Angela Chittenden superi questi requisiti di gran lunga. Nel nostro negozio di costumi da bagno potrete scoprire la collezione spiaggia di questa designer iconica.
The beachwear label “Beach Bunny Swimwear” is since 2004 one of the world’s most successful beach fashion lines. Reason for this success is Angela Chittenden – former swimwear model, chief designer and founder of Beach Bunny Swimwear. The mother of two daughters lives and works in California. Angela was born there and already as a child developed her passion for trendy swimwear. The next step, from successful model for swimsuits and bikinis to creative beachwear designer, was obvious. “I wish to design swimwear that meets every woman’s needs. Sexy, stylish and unique.” Our team thinks that the swimwear by Angela Chittenden exceeds these requirements by far. In our swimwear shop you may discover ​​the trendy beach fashion collection of this iconic designer.
Depuis 2004, le label de vêtements de plage “Beach Bunny Swimwear” est une des lignes de mode de plage les plus prospères au monde. La raison de ce succès se cache dans la présence d’Angela Chittenden, un ancien mannequin pour maillots de bain, créatrice en chef et fondatrice de la marque Beach Bunny Swimwear. Cette mère de deux filles vit et travaille en Californie. Angela est née là-bas et dès son enfance, elle développa une passion pour les maillots de bain tendance. D’un poste de mannequin à succès pour maillots de bain et bikinis à celui de créatrice de vêtements de plage originaux, la prochaine étape était évident. ‘Je souhaite concevoir des vêtements de plage qui répondent aux exigences de toute femme”. Séduisant, élégant et unique”. Notre équipe pense que les maillots de bain signés Angela Chittenden dépassent largement ces exigences. Sur notre boutique en ligne, vous pourrez découvrir la collection de mode plage tendance de cette créatrice icône.
Das Bademoden-Label „Beach Bunny Swimwear“ ist seit 2004 weltweit eine der erfolgreichsten Beachwear-Linien. Grund für diesen Erfolg ist Angela Chittenden. Ehemaliges Bademoden-Model, Chefdesignerin und Gründerin von Beach Bunny Swimwear. Die Mutter zweier Töchter lebt und arbeitet in Kalifornien. Dort geboren entwickelte Angela schon im Kindesalter ihre Passion für trendige Bademode. Der spätere Schritt, vom erfolgreichen Model für Badeanzüge und Bikinis hin zur kreativen Beachwear-Designerin, lag auf der Hand. „Ich möchte Bademode entwerfen, die jeder Frau gerecht wird. Sexy, stylish und einzigartig“. Unser Team findet, dass die Bademode von Angela Chittenden diese Anforderungen bei Weitem übertrifft. In unserem Bademode Shop können Sie sich selbst ein Bild von der trendigen Strandmode-Kollektion dieser kultigen Designerin machen.
Desde 2004 la firma de moda de baño “Beach Bunny Swimwear” es una de las líneas de beachwear más exitosas en todo el mundo. El motivo de tal éxito es Angela Chittenden, ex-modelo de moda de baño, diseñadora jefe y fundadora de Beach Bunny Swimwear. Madre de dos hijas, Angela vive y trabaja en su California natal, donde desde niña comenzó a desarrollar su pasión por las tendencias de moda de baño. El siguiente paso de exitosa modelo de trajes de baño y bikinis a creativa diseñadora de moda de playa estaba claro: “Quiero diseñar una moda de baño que haga justicia a las mujeres; sexy, elegante y única“. En Beachfashionshop.com pensamos que la moda de baño de Angela Chittenden lo ha conseguido y con creces. En nuestra tienda de moda de baño podrás hacerte una idea de la moderna colección de moda de playa de esta diseñadora de culto.
Марка пляжной моды «Купальные костюмы Beach Bunny» с 2004 года является одной из самых успешных линий пляжной одежды. Причина успеха – Анджела Читтенден. В прошлом модель пляжной моды, а сейчас главный дизайнер и основатель фирмы Купальные костюмы Beach Bunny. Мать двух дочерей живёт и работает в Калифорнии. Уже в детстве Анджела проявила увлечение пляжной модой.  Позднее она из успешной модели купальных костюмов и бикини превратилась в творческого дизайнера пляжной одежды. «Я хочу создавать пляжную моду, которая подойдёт любой женщине. Сексапильную, стильную и уникальную». Наш коллектив считает, что пляжная мода от Анджелы Читтенден полностью выполняет эти требования. В нашем магазине пляжной моды вы можете ознакомиться с коллекцией пляжной моды этого культового дизайнера.
  5 Résultats questforgrowth.com  
La Tribù della macchina crede che Mordor sia sul punto di entrare in una nuova era, un'era di industrie e meccanizzazione. I loro fabbri e le loro fucine, alimentate dalle miniere di Tamon Angren, producono buona parte del materiale militare dell'Oscuro Signore, e vedere in cielo dei pennacchi di fumo indica che le fabbriche della Tribù della macchina sono nelle vicinanze.
The Machine tribe believes that Mordor is on the cusp of a new age, one of industry and mechanization. Fueled by the mines of Tamon Angren, their smithies and forges turn out much of the Dark Lord's war materiel, and black plumes in the sky are a sign that the Machine tribe's factories are near. The Machine tribe takes a mechanical approach to warfare as well, their soldiers moving in lockstep. Every member of the tribe sees himself as just a cog in the larger apparatus -- one that someday will encompass all of Mordor.
La tribu de la Machine voit le Mordor à l'aube d'une nouvelle ère, dans laquelle l'industrie et la mécanisation seront à l'honneur. Leurs forges et usines produisent une grande partie du matériel de guerre du Seigneur des Ténèbres, et elles se repèrent facilement aux fumées noires qu'elles crachent dans le ciel. La tribu de la Machine envisage également la guerre de façon mécanique : ses soldats se déplacent à l'unisson. Chaque membre de la tribu se considère comme un simple rouage d'un appareil plus vaste, qui englobera un jour le Mordor tout entier.
Der Maschinenstamm ist davon überzeugt, dass Mordor kurz vor dem Anbruch eines neuen Zeitalters steht, in dem Industrie und Mechanisierung die Vorherrschaft übernehmen werden. Die Minen von Tamon Angren mit ihren Schmieden bringen einen Großteil des Kriegsmaterials des Dunklen Herrschers hervor und schwarzer Rauch am Himmel ist ein sicheres Zeichen dafür, dass sich die Fabriken des Maschinenstamms in der Nähe befinden. Auch ihre Herangehensweise an den Krieg ist mechanischer Natur: Ihre Soldaten bewegen sich im Gleichschritt. Jedes Mitglied des Stamms sieht sich selbst nur als ein Zahnrad in einer großen Maschine. Einer Maschine, die eines Tages ganz Mordor umfassen wird.
La tribu maquinista cree que Mordor está en el clímax de una nueva era de industria y mecanización. Sus forjas y herrerías, alimentadas por las minas de Tamon Angren, producen buena parte del material de guerra del Señor Oscuro; el humo negro en el cielo indica que hay una de sus fábricas en las inmediaciones. La tribu maquinista también plantea la guerra de forma mecánica, con sus soldados en formación cerrada. Cada miembro de la tribu se considera una pieza en el engranaje de un gran mecanismo que un día abarcará todo Mordor.
A Tribo Maquinal crê que Mordor está à beira de uma nova era e que esta trará indústrias e mecanização. Abastecidas pelas minas de Tamon Angren, suas oficinas e forjas produzem muito do material de guerra do Senhor do Escuro. A fumaça negra no céu indica que as fábricas da Tribo Maquinal estão próximas. A tribo adota uma abordagem mecânica também na guerra, com uma marcha em total sincronia. Cada membro da tribo se vê como uma engrenagem em um aparato maior, algo que um dia abarcará toda Mordor.
Племя Мясорубки верит, что Мордор стоит на пороге новой эры - эры промышленности и механизации. Кузницы и горны, питаемые шахтами Тамон-Ангрен, производят большую часть военного снаряжения для Темного Властелина. Темные клубы в небе свидетельствуют о том, что неподалеку находятся их заводы. Племя Мясорубки использует машинный подход и в сражениях - его бойцы передвигаются в строгом порядке. Каждый член племени считает себя шестеренкой в большом механизме, которому суждено однажды захватить весь Мордор.
  6 Résultats gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Nessuno sa da dove venga, e Shaco non racconta mai nulla del suo passato. Si crede che Shaco non venga da Runeterra, e che sia stato evocato da un mondo oscuro e deviato. Altri credono che sia la manifestazione demoniaca dei bisogni più oscuri dell'uomo, e che quindi non possa essere domato.
Most would say that death isn't funny. It isn't, unless you're Shaco - then it's hysterical. He is Valoran's first fully functioning homicidal comic; he jests until someone dies, and then he laughs. The figure that has come to be known as the Demon Jester is an enigma. No one fully agrees from whence he came, and Shaco never offers any details on his own. A popular belief is that Shaco is not of Runeterra - that he is a thing summoned from a dark and twisted world. Still others believe that he is the demonic manifestation of humanity's dark urges and therefore cannot be reasoned with. The most plausible belief is that Shaco is an assassin for hire, left to his own lunatic devices until his services are needed. Shaco certainly has proven himself to be a cunning individual, evading authorities at every turn who might seek him for questioning for some horrendous, law-breaking atrocity. While such scuttlebutt might reassure the native inhabitants of Valoran, it seems unimaginable that such a malfeasant figure is allowed to remain at large.
On dit que la mort n'est pas drôle. C'est vrai, à moins que vous ne soyez Shaco ; là, elle est hystérique. C'est le premier comique meurtrier en activité de Valoran. Il fait le guignol jusqu'à ce que quelqu'un meure, et puis il rit. Celui qu'on appelle le Bouffon des ténèbres est une énigme. Personne de vivant ne sait d'où il vient, lui-même n'en parle jamais à personne. Les rumeurs disent qu'il n'est pas de Runeterra, qu'il est un être originaire d'un monde sombre et difforme. Certains disent qu'il est la manifestation des penchants les plus horribles de l'humanité et qu'en cela, il est impossible de le raisonner. La rumeur la plus crédible raconte que Shaco est un assassin livré à lui-même lorsqu'il n'est pas en mission. Il a prouvé à plus d'une reprise qu'il était rusé, parvenant à échapper à toutes les autorités qui voulaient vérifier sa participation à l'un ou l'autre fait divers horrible. Ces ragots peuvent certes rassurer les habitants de Valoran, mais il semble clair qu'un individu aussi malfaisant ne peut continuer à sévir.
Die meisten würden sagen, der Tod sei nicht lustig. Ist er auch nicht, außer man ist Shaco – dann ist er zum Schreien komisch. Er ist Valorans erster voll funktionstüchtiger mörderischer Komiker; er reißt Witze, bis jemand abkratzt, und dann lacht er. Die Gestalt, die mittlerweile als der dunkle Hofnarr bekannt ist, ist ein Rätsel. Niemand kann mit voller Sicherheit sagen, woher er einst kam, und Shaco verrät nie Einzelheiten über sich. Ein weit verbreiteter Glaube besagt, er sei nicht von Runeterra – er sei ein Ding, das aus einer dunklen und verdrehten Welt beschworen wurde. Andere wiederum denken, er wäre eine Manifestation der menschlichen, dunklen Triebe, weshalb er unaufhaltsam wäre. Der plausibelste Gedanke ist, er sei ein Auftragsmörder, der seinem eigenen wahnsinnigen Treiben überlassen wird, bis man seine Dienste benötigt. Auf jeden Fall ist Shaco ein listiger Kerl, der jeder Autorität entwischt, die ihn womöglich über irgendeine entsetzliche, gesetzesbrecherische Gräueltat befragen wollte. Auch wenn solcher Tratsch die Bewohner Valorans beruhigen mag, scheint es unvorstellbar, dass solch ein Verbrecher frei herumlaufen darf.
Muchos dirían que la muerte no es divertida. Y no lo es... a menos que seas Shaco, en cuyo caso es desternillante. Es el primer cómico homicida perfectamente funcional de Valoran: bromea hasta que alguien muere y luego ríe. Ha llegado a ser conocido como el Bufón Siniestro y es todo un enigma. No hay un consenso sobre de dónde viene y Shaco nunca ofrece detalles sobre sí mismo. Existe la creencia popular de que Shaco no es de Runaterra, que es un ente invocado desde un mundo oscuro y retorcido. Otros opinan que es la encarnación demoníaca de los oscuros instintos humanos, y que por tanto es imposible razonar con él. La creencia más plausible es que Shaco es un asesino a sueldo, que se le dejó a su aire hasta que sus servicios vuelvan a ser necesarios. No se puede negar que Shaco ha demostrado ser un individuo astuto, que elude a la autoridad cada vez que van a buscarlo para interrogarle sobre algunos crímenes terribles sancionados por la ley. Aunque esos rumores parecen dar la razón a los habitantes nativos de Valoran, parece inimaginable que un personaje tan amenazador pueda seguir campando a sus anchas.
  www.amt.it  
Alcuni atti linguistici funzionano come dichiarazioni e possono cambiare il mondo (vedi l'esempio precedente), altri sono direttivi manifestano la volontà di chi parla (ti chiedo di rispondere. Non farlo!), comissivi esprimono l'intento del parlante (ti lascio andare al cinema), espressivi illustrano i sentimenti di chi parla (mi dispiace davvero. Complimenti!) o semplicemente rappresentativi che stabiliscono ciò che il parlante crede (la nostra casa è vicino al museo).
Some speech acts function as declarations and change the world (see the previous example), others as directives manifesting the speaker’s will (I ask you to answer. Don’t do that!), comissives expressing the intent of the speaker (I'll let you go to the movie), expressives illustrating the speaker’s feelings (I'm really sorry. Congratulations!) or merely representatives which state what the speaker believes (Our house is close to the museum).
Certains actes de langage sont des déclarations qui changent le monde (cf. les exemples précédents). Les autres types sont les directifs, qui expriment la volonté du locuteur (Je te demande de répondre. Ne fais pas ça !), les promissifs, qui expriment l’intention du locuteur (Je te laisserai aller au cinéma), les expressifs qui traduisent les sentiments du locuteur (Je suis vraiment désolé. Félicitations !) et les représentatifs, qui présentent ce que le locuteur croit (Notre maison est près du musée).
Manche Sprechakte funktionieren als Deklarativa und verändern die Welt (siehe die vorangehenden Beispiele), andere als Direktiva, die den Willen des Sprechers kundtun (Ich erwarte eine Antwort. Mach das nicht!), als Kommissiva, die die Absicht des Sprechers ausdrücken (Ich werde dich ins Kino gehen lassen), als Expressiva, die die Gefühle des Sprechers mitteilen (Es tut mir so leid. Glückwunsch!) oder als bloße Repräsentativa, die ausdrücken, was der Sprecher meint (Unser Haus ist nahe beim Museum).
Algunos actos de habla funcionan como declaraciones y pueden cambiar el mundo (ver los ejemplos anteriores), otros son directivos, manifiestan los deseos del hablante (Te pido que me respondas. ¡No hagas eso!), comisivos, expresan la intención del hablante (Te dejo ir al cine), expresivos que muestran los sentimientos del hablante (Lo siento mucho. ¡Felicidades!) o simplemente representativos o asertivos, que establecen lo que el hablante cree (Nuestra casa está cerca del museo).
Sommige spraakhandelingen werken als verklaringen, die de wereld veranderen (zie het vorige voorbeeld), andere soorten werken als richtlijnen, die de wil van de spreker uitdrukken (Ik vraag u om antwoord. Doe dat niet!), beloften, die de intentie van de spreker uitdrukken (Ik zal je naar de film laten gaan), uitdrukkingen, die de gevoelens van de spreker uitdrukken (het spijt me echt. Gefeliciteerd!) of gewoon vertegenwoordigingen, die voorstellen wat de spreker meent (Ons huis ligt dicht bij het ​​museum).
Някои речеви актове функционират като декларации и променят света (виж предишния пример), а други са директивни - проявяват волята на говорещия (Моля да отговорите. Не прави това!(), комисивни - изразяват намерението на говорещия (Ще ви пусна на филма), експресивни - илюстрират чувствата на говорещия (Наистина съжалявам. Поздравления!) или просто репрезентативни, които се посочва какво мисли говорещият (Нашата къща е близо до музея).
Neki govorni činovi funkcioniraju kao izjave i mijenjaju svijet kao u prethodnom primjeru, dok drugi kao što su naredbe izražavaju volju govornika (Molim te da odgovoriš. Ne radi to!), treći kao dozvole izražavaju namjeru govornika (Dozvoljam ti da ideš u kino), a izražaji ilustriraju osjećaje govornika (Doista žalim. Čestitam!) dok jednostavno prikazi konstatiraju što govornik misli (Naša je kuća blizu muzeja).
Nogle talehandlinger fungerer som erklæringer og ændrer verden (jf. ovenstående eksempel), mens andre er direktive og udtryk for talerens vilje (Jeg ber dig om at svare. Gør ikke det!). Talehandlinger kan også være komissive, dvs. udtryk for talerens hensigt (Jeg skal nok lade dig se filmen), ekspressive, dvs. udtryk for talerens følelser (Det gør mig virkelig ondt. Tillyke!) eller bare repræsentative, dvs. en fremsættelse af hvad taleren mener er sandt (Vores hus ligger tæt på museet).
Mõned kõneaktid toimivad kehtestustena ja muudavad maailma (vaata eelmist näidet), teised juhistena, mis näitavad kõneleja tahet (Vasta mulle. Ära tee!), kohustumistena, mis väljendavad kõneleja kavatsust ()Luban sul kinno minna), ekspressiividena, mis illustreerivad kõneleja tundeid ()Mul on tõsiselt kahju. Palju õnne!) või lihtsalt tõdemustena, mis näitavad, mida kõneleja usub ()Meie maja on muuseumi lähedal).
Bizonyos beszédtettek deklaratívák, azaz kijelentések, nyilatkozatok, feladatuk megváltoztatni a világot (lásd az előző példát). Mások direktívák, azaz utasítások, melyek a beszélő akaratát nyilvánítják ki: kérem, hogy válaszoljon! Ne tegye ezt!, komisszívák, azaz elkötelezések, pl. Megengedem, hogy elmenj a moziba, expresszívák, érzelemkifejezők, melyek a beszélő érzelmeit mutatják: Nagyon sajnálom. Gratulálok!, vagy pusztán reprezentatívák, megállapítások melyek kifejezik a beszélő véleményét: Házunk közel van a múzeumhoz .
Kalbos aktus galima skirstyti pagal tipus į deklaratyvinę , keičiančią pasaulį (žr. ankstesnį pavyzdį), direktyvinę išreiškiančią kalbančiojo norą (Aš prašau tave atsakyti. Nedaryk šito!), komisyvinę , išreiškia kalbančiojo ketinimą ( Aš leisiu tau eiti į kiną), ekspresyvinius, iliustruojančius kalbančiojo jausmus (Man labai gaila. Sveikinu!) ir reprezentacinius, kurie patvirtina kalbančiojo įsitikinimus (Mūsų namas yra šalia muziejaus).
Niektóre akty mowy, funkcjonujące jako akty deklaratywne, zmieniają świat (por. poprzedni przykład). Inne funkcjonują jako: akty dyrektywne, ukazujące wolę nadawcy („Proszę o odpowiedź”, „Nie rob tego!”), akty komisywne, wyrażające intencje lub zobowiązania nadawcy („Pozwolę ci iść do kina”), akty ekspresywne, obrazujące uczucia nadawcy („Bardzo mi przykro”, „Gratuluję!”) oraz asercje, czyli sądy o stanach rzeczy, pokazujące, w co nadawca wierzy („Nasz dom znajduje się blisko muzeum”).
Anumite acte ale limbajului sunt declarații car schimbă lumea(vezi exemplele precedente). Alte tipuri sunt directivele, care exprimă voința vorbitorului eu aștept un răspuns. Nu face asta), comisivele, care exprimă intenția vorbitorului(Eu te voi lăsa să mergi la cinema),expresivele,care comunică sentimentele vorbitorului (Îmi pare așa de rău. Felicitări!) și reprezentativele, care prezintă ceea ce crede vorbitorul (Casa noastră este aproape de muzeu).
Rečové akty môžu byť deklaratívne – menia realitu (pozri predchádzajúce príklady); ďalšie sú direktívne, ktoré vyjadrujú vôľu hovoriaceho (Žiadam vás, aby ste odpovedali. Nerob to!); komisívne – vyjadrujú zámer hovoriaceho (Nechám ťa ísť do kina); expresívne – približujú pocity hovoriaceho (Je mi to veľmi ľúto. Gratulujem!), reprezentatívne – ktoré vyjadrujú to, o čom je hovoriaci presvedčený (Náš dom je blízko múzea).
Nekatera govorna dejanja delujejo kot zaveze in spreminjajo svet (glej zgornji primer), druga kot navodila, s katerimi izražamo govorčevo voljo (Želim, da odgovoriš. Ne delaj tega!), naročila, ki izražajo namen govorca (Dovolila ti bom iti v kino), izrazi, ki opisujejo govorčeva čustva (Resnično mi je žal. Čestitke!) ali zgolj predstave, ki izražajo, v kaj govorec verjame (Naša hiša se nahaja v bližini muzeja).
En del talhandlingar fungerar som deklarationer och ändrar världen (se föregående exempel), andra som anvisningar som uttrycker talarens vilja (Jag ber dig svara. Gör det inte!), åtaganden som uttrycker talarens intention (Jag låter dig gå på filmen), känslouttryck som sätter ord på talarens känslor (Jag är hemsk ledsen. Gratulerar!) eller påståenden som återspeglar vad talaren vet eller tror sig veta (Vårt hus är nära muséet).
Vieni runas akti funkcionē kā rīcības, izmainošas pasauli (sk. iepriekšējo piemēru), citi kā pamudinājumi, paustoši runātāja gribu (Atbildi man. Nedari to!), komisīvie runas akti izteic runātāja intenciju (Es atļaušu tev iet uz kino), ekspresīvie izteic runātāja jūtas (Man ir ļoti žēl. Apsveicu!), bet reprezentatīvie runas akti vienīgi paziņo par to, kam tic runātājs (Mūsu māja ir blakus muzejam).
Feidhmíonn roinnt gníomhartha cainte mar dhearbhuithe {/ b} agus an domhan a athrú (féach an sampla roimhe seo), feidhmíonnn cinn eile mar threoracha {/ b} a léiríonn toil an chainteora ( Iarraim ort freagairt. Ná déan é sin! ), {intinní a chuireann intinn an chainteora in iúl ( ligfidh mé duit dul go dtí an scannáin ), {friotail a léiríonn mothúcháin an chainteora ( tá fíorbhrón orm. Comhghairdeas! ) nó ionadaithe {/ b} a deir an rud a chreideann an cainteoir ( Tá ár dteach in aice leis an iarsmalann {/ i}).
  3 Résultats www.alpiq.com  
L’apertura totale del mercato dell’energia elettrica comporta tuttavia anche determinate incertezze e formulazioni di riserve, motivo per cui il Consiglio federale non crede che la nuova legge entri effettivamente in vigore prima del 2015.
La loi sur l’approvisionnement en électricité prévoit la libéralisation complète du marché de l’électricité à partir de 2014, à condition que le peuple suisse donne son accord par référendum. Chaque client aurait ainsi la possibilité de choisir librement son fournisseur d’électricité. La liberté de choix se traduit automatiquement par une transparence accrue et une gamme de produits plus diversifiée, les deux étant à l'avantage du client. Mais l’ouverture complète du marché de l’électricité suscite également des incertitudes et des réticences. C’est la raison pour laquelle le Conseil fédéral ne compte pas sur une entrée en vigueur de la nouvelle loi avant 2015.
Das Stromversorgungsgesetz sieht vor, dass der Strommarkt ab 2014 vollständig geöffnet werden soll, sofern das Schweizer Volk in einer Referendumsabstimmung dazu ja sagt. Damit hätte jeder Kunde die Möglichkeit, seinen Stromanbieter frei zu wählen. Wo der Kunde Wahlfreiheit hat, nehmen auch Transparenz und Produktevielfalt automatisch zu – beides zum Vorteil des Kunden. Die vollständige Strommarktöffnung ist aber auch mit Unsicherheiten und Vorbehalten verbunden. Der Bundesrat rechnet deshalb mit einer Inkraftsetzung des neuen Gesetzes nicht vor 2015.
  15 Résultats sothebysrealty.fi  
  www.jaegergroup.com  
L'attuale Koso kotai Jingu santuario, situato in Isohara, prefettura di Ibaragi in Giappone, si crede di essere il più antico santuario scintoista in Giappone, risalente al 5 ° generazione dell'era Tenjin quando la prima cerimonia si è tenuta divina.
The present Koso Kotai Jingu shrine, situated in Isohara, Ibaragi Prefecture in Japan, is believed to be the oldest Shinto shrine in Japan, dating back to the 5th generation of the Tenjin era when the 1st divine ceremony was held. The Takenouchi documents are the ancient historical records that have been secretly preserved and passed down from generation to generation by the Takenouchi family, the head of family being the chief priest of the Koso Kotai Jingu shrine.
Comme toujours, les faits historiques réels furent déformés par certaines personnes influentes de l'époque. Les Documents Takenouchi n'y échappèrent pas. Par contre, ils furent préservés en secret pour pouvoir conserver les faits historiques réels sur ordre du Sumera-Mikoto. Ces documents préservés sont constitués de matériaux divers. Les plus anciens sont faits à partir d'arbres à feuilles caduques tels que le mûrier et une plante trifoliolée appelé Mitsumata. On en faisait des rouleaux de papier japonais solides et durables, qui ressemblaient presque à du parchemin, et sur lesquels étaient tracés à la brosse de beaux caractères divins d'un noir vif.
Die vorliegende Koso Kotai Jingu Schrein, in Isohara, Ibaragi Präfektur in Japan gelegen, ist vermutlich die älteste Shinto-Schrein in Japan, aus dem 5. Generation der Tenjin Zeit, in der 1. göttlichen Zeremonie war. Die Takenouchi Dokumente sind dem alten, historischen Aufzeichnungen, die im Geheimen bewahrt haben und die von Generation zu Generation weitergegeben durch die Takenouchi Familie, der Kopf der Familie als der Hohepriester des Koso Kotai Jingu Schrein.
El presente Koso Kotai Jingu, situado en Isohara, la Prefectura de Ibaragi en Japón, se cree que es el más antiguo santuario sintoísta de Japón, que datan de la 5 ª generación de la era de Tenjin, cuando la ceremonia se llevó a cabo primero divina. Los documentos Takenouchi son los antiguos registros históricos que han sido secretamente preservados y transmitidos de generación en generación por la familia Takenouchi, el jefe de familia es el sumo sacerdote de la Koso Kotai Jingu.
O presente Koso Kotai Jingu santuário, situado no Isohara, Ibaragi no Japão, acredita-se ser o mais antigo santuário xintoísta no Japão, que remonta à 5 ª geração da era Tenjin quando a cerimônia 1 divino foi realizada. Os documentos Takenouchi são os antigos registros históricos que foram secretamente preservados e passados ​​de geração em geração pela família Takenouchi, o chefe da família sendo o sumo sacerdote do Kotai Koso Jingu Santuário.
ويعتقد في الوقت الحاضر كوسو Kotai مزار Jingu، وتقع في Isohara، Ibaragi ولاية في اليابان، ليكون أقدم مزار الشنتو في اليابان، التي يعود تاريخها إلى جيل 5 من عصر Tenjin عندما عقدت مراسم 1 الإلهي. وثائق Takenouchi هي السجلات التاريخية العريقة التي تم الحفاظ عليها سرا، وتنتقل من جيل الى جيل من قبل عائلة Takenouchi، رب الأسرة بأنه كاهن رئيس مزار Jingu Kotai كوسو.
Η παρούσα Koso Kotai Jingu ιερό, που βρίσκεται στο Isohara, Ibaragi Νομαρχία στην Ιαπωνία, πιστεύεται ότι είναι το παλαιότερο τέμενος Σίντο στην Ιαπωνία, που χρονολογούνται από την 5η γενιά της εποχής Tenjin όταν το 1ο θεία τελετή πραγματοποιήθηκε. Τα έγγραφα Takenouchi είναι οι αρχαίες ιστορικές καταγραφές που έχουν διατηρηθεί κρυφά και πέρασε από γενιά σε γενιά από την οικογένεια Takenouchi, ο επικεφαλής της οικογένειας είναι ο ιερέας επικεφαλής της Koso Kotai Jingu ιερό.
De huidige Koso Kotai Jingu heiligdom, gelegen in Isohara, Ibaragi prefectuur in Japan, wordt beschouwd als de oudste Shinto heiligdom in Japan, dateert uit de 5e generatie van de Tenjin tijdperk waarin de 1ste goddelijke ceremonie werd gehouden zijn. De Takenouchi documenten zijn de oude historische records die hebben in het geheim bewaard gebleven en doorgegeven van generatie op generatie door de Takenouchi familie, het hoofd van de familie dat de hogepriester van de Koso Kotai Jingu heiligdom.
Současná Koso Kotai Jingu svatyně, která se nachází v Isohara a Ibaragi prefektuře v Japonsku, je věřil být nejstarší šintoistické svatyně v Japonsku, se datuje do 5. generace éry Tenjin kdy se uskutečnil první božské obřad. Tyto dokumenty jsou Takenouchi starobylé historické záznamy, které byly tajně udržet a dědí z generace na generaci v rodině Takenouchi, hlava rodiny, prozatím hlavní kněz z Koso Kotai Jingu svatyně.
Den nuværende Koso Kotai Jingu helligdom, der ligger i Isohara, Ibaragi præfekturet i Japan, menes at være den ældste Shinto helligdom i Japan, der går tilbage til det 5. generation af Tenjin æra, hvor det 1. guddommelige ceremonien blev afholdt. De Takenouchi dokumenter er de gamle historiske optegnelser, der er blevet hemmeligt bevaret og videregivet fra generation til generation af Takenouchi familien, lederen af ​​familien var den øverste præst af Koso Kotai Jingu-helligdommen.
Käesolev KOSO Kotai Jingu pühamu, mis asub Isohara, Ibaragi prefektuuris Jaapanis arvatakse olevat vanim pühamu Jaapanis, mis ulatuvad tagasi 5. põlvkonna Tenjin ajastu, mil 1. jumalik tseremoonia toimus. Takenouchi dokumendid on iidne ajaloolised dokumendid, mis on salaja säilitatud ja edasi põlvest põlve poolt Takenouchi perekond perekonnapead on ülempreester on KOSO Kotai Jingu pühamu.
Nykyinen Koso Kotai Jingu pyhäkkö sijaitsee Isohara, Ibaragi prefektuurissa Japanissa uskotaan olevan vanhin Shinto Shrine Japanissa, vuodelta 5. sukupolven Tenjin aikakausi, kun ensimmäinen jumalallinen seremonia pidettiin. The Takenouchi asiakirjat ovat muinaisia ​​historiallisia että on salaa säilynyt ja periytynyt sukupolvelta jonka Takenouchi perheen pää perhe on ylimmäinen pappi ja Koso Kotai Jingu pyhäkkö.
वर्तमान Koso Kotai Jingu मंदिर, जापान में Isohara, Ibaragi प्रान्त में स्थित है, जापान में सबसे पुराना शिंटो मंदिर, जब 1 परमात्मा समारोह आयोजित किया गया Tenjin युग की 5 वीं पीढ़ी के लिए वापस डेटिंग माना जा रहा है. Takenouchi दस्तावेजों प्राचीन ऐतिहासिक रिकॉर्ड है कि चुपके से संरक्षित किया गया है और Takenouchi परिवार, परिवार Koso Kotai Jingu मंदिर के मुख्य पुजारी होने के सिर से नीचे पीढ़ी से पीढ़ी को पारित कर रहे हैं.
A jelenlegi Koso Kótai Jingu szentély található, Isohara, Ibaragi prefektúra Japánban, úgy gondoljuk, hogy a legrégebbi shinto szentély Japánban nyúlik vissza, az 5. generációs Tenjin korszak, amikor az 1. isteni ünnepségen került sor. A Takenouchi dokumentumok ősi történelmi feljegyzések, amelyeket titokban őrizni, és öröklődött nemzedékről nemzedékre a Takenouchi család feje család, hogy a főpap a Koso Kótai Jingu szentély.
일본에서 Isohara, Ibaragi 현에 위치한 현재의 Koso Kotai 진구 신사, 제 1 회 신성한 의식이 개최되었습니다 텐진 시대의 5 세대까지 거슬러 올라가는 일본에서 가장 오래된 신사 신사로 여겨지고 있습니다. Takenouchi 문서를 몰래 Takenouchi 가족, Koso Kotai 진구 신사의 최고의 신부 노릇 가족의 머리에 의해 보존하고 다음 세대와 그 다음 세대로 계승되어 고대의 역사적인 기록입니다.
Metu Koso Kotai Jingu šventykla,, įsikūręs Isohara, Ibaragi prefektūroje Japonijoje, manoma, kad būti seniausia Sintoizmas šventykla Japonijoje, datuojamas 5-osios kartos, kai 1-oji dieviška ceremonija vyko Tenjin erą. Takenouchi dokumentai yra senovės istorinius įrašus, kad buvo slapta konservuoti ir perduoti iš kartos į kartą pagal Takenouchi šeimos, šeimos galva, yra vyriausiasis kunigas iš Koso Kotai Jingu šventovėje.
Obecnie KOSO Kotai Jingu, położony w Isohara, w prefekturze Ibaragi w Japonii, jest uważana za najstarszą sanktuarium Shinto w Japonii, datowany na 5. generacji epoki Tenjin gdy +1-cia boski Uroczystość odbyła. Dokumenty Takenouchi są starożytne zapisy historyczne, które zostały zachowane w tajemnicy i przekazywane z pokolenia na pokolenie przez rodzinę Takenouchi, głowy rodziny będącego ksiądz szef KOSO Kotai Jingu sanktuarium.
Prezenta Koso Kotai Jingu altar, situat în Isohara, Prefectura Ibaragi în Japonia, este considerat a fi cel mai vechi altar Shinto din Japonia, datând din 5-a generaţie a erei Shinyo atunci când ceremonia a avut loc prima divină. Documentele takenouchi sunt înregistrările vechi istorice care au fost păstrate în secret şi transmise din generaţie în generaţie de către familia takenouchi, capul familiei fiind preot-şef al Kotai Koso Jingu altar.
Настоящий Косо Kotai Jingu храм, расположенный в Isohara, Ибараки префектуры в Японии, считается старейшим синтоистский храм в Японии, начиная с 5-го поколения эпохи Тэндзин, когда 1-го божественной проходила церемония. Takenouchi документов древние исторические записи, которые были тайно сохранялись и передавались из поколения в поколение в семье Takenouchi, главой семьи является главным священником Косо Kotai Jingu святыни.
Súčasné Koso Kota Jingu svätyne, ktorá sa nachádza v Isohara a Ibaragi prefektúre v Japonsku, je veril byť najstaršou šintoistickej svätyne v Japonsku, sa datuje do 5. generácie éry Tenjin kedy sa uskutočnil 1. božský obrad. The Takenouchi dokumenty sú starobylé historické záznamy, ktoré boli tajne udržať a dedí z generácie na generáciu v rodine Takenouchi, hlava rodiny gruntovní kňaz Koso Kota Jingu svätyne.
Den nuvarande Koso Kotai Jingu, som ligger i Isohara, Ibaragi Prefecture i Japan, tros vara den äldsta Shinto tempel i Japan, går tillbaka till den 5: e generationen av Tenjin tid då den 1: a gudomliga ceremonin hölls. Den Takenouchi dokumenten är de gamla historiska dokument som har i hemlighet bevarats och förts vidare från generation till generation av Takenouchi familjen, chef för familjen att vara överstepräst i Koso Kotai Jingu.
ปัจจุบัน KOSO Kotai Jingu Shrine ตั้งอยู่ใน Isohara, Ibaragi จังหวัดในประเทศญี่ปุ่นเชื่อว่าเป็นศาลเจ้าชินโตที่เก่าแก่ที่สุดในญี่ปุ่นย้อนกลับไปในยุคที่ 5 ของยุค Tenjin เมื่อ 1 พิธีอันศักดิ์สิทธิ์ที่จัดขึ้น เอกสาร Takenouchi เป็นบันทึกทางประวัติศาสตร์โบราณที่ได้รับการรักษาอย่างลับๆและผ่านลงมาจากรุ่นสู่รุ่นโดยครอบครัว Takenouchi หัวของครอบครัวเป็นหัวหน้านักบวชของ KOSO Kotai Jingu Shrine
Japonya'da Isohara, Ibaragi Prefecture bulunan mevcut Koso Kotai Jingu türbe, 1. ilahi töreni yapıldı Tenjin dönemin 5. nesil kadar uzanan Japonya'daki en eski Şinto tapınağı, olduğuna inanılıyor. Takenouchi belgeler gizlice Takenouchi aile, Koso Kotai Jingu tapınağın baş rahibi olan aile reisi tarafından korunmuş ve kuşaktan kuşağa geçti edilmiş eski tarihi kayıtlarda vardır.
Kotai Jingu Koso hiện tại ngôi đền, nằm ở Isohara, Ibaragi Prefecture ở Nhật Bản, được cho là đền thờ Shinto cổ nhất ở Nhật Bản, có niên đại thế hệ thứ 5 của thời đại Tenjin khi lễ 1 thần linh được tổ chức. Các tài liệu Takenouchi là những ghi chép lịch sử cổ đại đã được bí mật bảo tồn và truyền lại từ thế hệ này sang thế hệ gia đình Takenouchi, người đứng đầu của gia đình là các linh mục giám đốc đền Jingu kotai Koso.
Šis Koso Kotai Jingu svētnīca, kas atrodas Isohara un Ibaragi prefektūrā Japānā, domājams, ir vecākā Sintoisms svētnīca Japānā, iepazīšanās atpakaļ uz 5 paaudzes Tenjin laikmetā, kad 1. dievišķais ceremonija notika. The Takenouchi dokumenti ir senie vēsturiskie ieraksti, kas ir slepeni saglabājušās un nodotas no paaudzes paaudzē ar Takenouchi ģimeni, ģimenes galvu pagaidām galvenais priesteris Koso Kotai Jingu svētnīca.
TIL crede nell’associazione a lungo termine e da il benvenuto a qualsiasi professionista che sia adeguatamente qualificato e, soprattutto, abbia voglia e non lasci mai morire l’attitudine.
TIL верит в возможность долгосрочного сотрудничества и приглашает на работу профессионалов с соответствующей квалификацией и, что важнее, не растерявших энтузиазма и живущих под девизом «никогда не сдаваться».
  4 Hits www.bergeninc.com  
Ho chiesto agli studenti i capi della loro scuola o del dipartimento. Più della metà degli intervistati crede che la loro testa sta facendo un buon lavoro.
J'ai demandé aux élèves les chefs de leur école ou de leur département. Plus de la moitié des répondants croient que leur tête fait du bon travail.
Ich fragte die Studenten über die Köpfe ihrer Schule oder Abteilung. Mehr als die Hälfte der Befragten glaubt, dass ihr Kopf einen guten Job macht.
Pregunté a los estudiantes sobre los jefes de su escuela o departamento. Más de la mitad de los encuestados cree que su cabeza está haciendo un buen trabajo.
Perguntei aos alunos sobre os chefes de sua escola ou departamento. Mais de metade dos inquiridos acreditam que a cabeça deles está fazendo um bom trabalho.
  www.mestralcambrils.com  
crede sono il più significativo in Chicago.
croit sont les plus significatifs Chicago.
glaubt sind das bedeutendste in Chicago.
cree son el más significativo de Chicago.
  2 Hits www.nationalfilters.com  
Crede in Dio
Belief in God
Belief in God
Buddhist
  2 Hits wemakeit.com  
Nel suo piccolo, crede che la Vita è sì, sostanzialmente tragica, tuttavia bellissima. E perciò va raccontata a tutti.
We believe that Life is tragic, however beautiful. So it must be told to everyone.
Nous croyons que la Vie soit tragique, toutefois extraordinaire. Donc on doit la raconter a tout le monde.
In seinem kleinen glaubt sie, dass das Leben im Wesentlichen tragisch, aber trotzdem schön ist.
  www.washingtonlawhelp.org  
B) No, ogni passeggero può fare come meglio crede.
B) Nein, das ist jedem Fahrgast überlassen.
  3 Hits set-stromerzeuger.de  
cosìcom’è crede nella manifattura italiana impegnandosi ad offrire opportunità di occupazione nel territorio e privilegiando il km 0.
Cosìcom’è believes in the Italian manufacture, investing on promoting and stimulating employment all over the country and in favour of 11 km 0.
  intercontinental-sanctuary-cove-resort.goldcoasthotelsmix.com  
fatalistache crede che tutto è deciso dal destino e che sia inutile opporsi
fatalistequi croit que tout est décidé par le destin et qu'il est inutile de s'y opposer
  3 Hits www.ijso2020.de  
Se un giocatore crede che la licita effettuata da uno dei suoi avversari sia troppo ottimistica, può dire contro quando è il suo turno di parlare. Questo contro può essere surcontrato da un avversario.
Wenn ein Spieler denkt, dass das letzte Gebot von einem seiner Gegner zu optimistisch war, kann er kontrieren, sobald er an der Reihe ist. Dieses Kontra kann von einem Gegner rekontriert werden.
  7 Hits www.nato.int  
Crede che una dichiarazione congiunta NATO-Russia sulle minacce e sfide comuni migliorerebbe le loro relazioni?
Do you expect that a joint assessment of Russian and NATO common threats and challenges will improve relations between the two?
Pensez-vous qu’une évaluation conjointe des menaces et des défis communs à la Russie et à l’OTAN améliorera les relations entre les deux ?
¿Cree que una evaluación conjunta de las amenazas comunes contra Rusia y la OTAN mejorará las relaciones entre ambas?
Acredita que uma avaliação conjunta das ameaças e dos desafios comuns entre a NATO e a Rússia poderá melhorar as relações entre os dois?
هل تتوقع أن إجراء تقييم مشترك للمخاطر والتحديات التي يواجهها الحلف وروسيا يمكن أن يحسن العلاقات بينهما؟
Verwacht u dat een gezamenlijke analyse van de dreigingen en uitdagingen die zowel Rusland als de NAVO aangaan, de relatie tussen de twee zal verbeteren?
Смятате ли, че една съвместна оценка на общите заплахи и предизвикателства от страна на Русия и НАТО ще подобри отношенията между тях?
Předpokládáte, že spojené hodnocení ruských a spojeneckých společných hrozeb a poslání by rovněž vedlo ke zlepšení jejich vzájemných vztahů?
Mis te arvate, kas ühine hinnag ühistele ohtudele ja väljakutsetele parandaks Venemaa ja NATO suhteid?
Számít-e arra, hogy az Oroszországra és a NATO-ra egyaránt leselkedő veszélyek és kihívások közös kiértékelése javítja a kétoldalú kapcsolatokat?
Telur þú að sameiginlegt mat á þeim ógnum sem steðja að bæði Rússlandi og NATO myndi leiða til bættra tengsla?
Ar tikitės, kad drauge atliktas Rusijos ir NATO bendrų grėsmių ir iššūkių įvertinimas padės pagerinti jų santykius?
Forventer du at en felles vurdering av Russlands og NATOs felles trusler og utfordringer vil forbedre forbindelsene mellom de to?
Czy Pani/Pana zdaniem wspólna ocena zagrożeń i wyzwań współdzielonych przez Rosję i NATO poprawi stosunki pomiędzy nimi?
Credeţi că relaţiile dintre Rusia şi NATO ar putea fi îmbunătăţite de o evaluare făcută împreună de acestea în privinţa ameninţărilor şi provocărilor comune la adresa lor?
Считаете ли вы, что в результате совместной оценки общих угроз и вызовов России и НАТО их отношения улучшатся?
Predpokladáte, že spojené hodnotenie ruských a spojeneckých spoločných hrozieb a poslanie by zároveň viedlo k zlepšeniu ich vzájomných vzťahov?
Ali pričakujete, da bo skupna ocena skupnih groženj in izzivov Rusije in Nata izboljšala odnose med njima?
Sizce Rusya ve NATO'nun karşısındaki ortak tehdit ve sorunların müştereken değerlendirilmesi ikisi arasındaki ilişkileri geliştirir mi?
Vai kopīgais Krievijas un NATO draudu un izaicinājumu izvērtējums uzlabos attiecības starp abām?
  ocho-escalada.com  
Fritz Huebner crede che un prodotto che è stato realizzato presso il nuovo stabilimento di Zeeland possa fare ciò, e ci dimostrerà ciò ponendo il prodotto finito proprio un ufficio.
Fritz Huebner croit un produit qui est produit dans la nouvelle usine Plascore Inc Zeeland exactement ce que fera, et il est prêt à démontrer que le droit en mettant produit fini dans le bureau. et il veut le prouver en mettant le produit fini dans les bureaux.
Fritz Huebner ist der Ansicht, dass ein Produkt, welches in der neuen Fertigungsanlage von Plascore Inc. produziert wird, dies erreicht, und er ist bereit dies vorzuführen, indem er das fertige Produkt direkt im Büro verwendet.
Fritz Huebner considera que un producto producido en la nueva planta de Plascore Inc. en Zeeland hará exactamente eso, y está dispuesto a demostrarlo al poner el producto acabado directamente en la oficina.
Fritz Huebner acredita que um produto em produção na nova fábrica da Plascore Inc. em Zeeland fará exatamente isso e ele está disposto a demonstrar, ao colocar o produto acabado direto no escritório.
  www.dettling-marmot.ch  
Ana Eva crede nel fare le cose bene, prepariamo i nostri piatti con mercato frrescos prodotti, Biologia stagione il nostro giardino, il tutto cotto al forno o al vapore per conservare tutte le sue proprietà.
Ana Eva est un restaurant végétarien avec plus de 30 ans d'expérience offre une ovolactovegetariana et cuisine végétalienne création propre, saine et imaginative. Ana Eva croient en faisant bien les choses, nous préparons nos plats avec des produits de frrescos marché, BIOLOGÍA saisonnière notre propre jardin, le tout cuit au four ou à la vapeur pour conserver toutes ses propriétés. Le restaurant dispose de deux cadeaux à manger, l'un d'entre eux d'une cour paysagée où vous pourrez déguster un repas ou un dîner tranquille dans un cadre charmant.
  www.rbs6nations.com  
Laidlaw ottimista e crede nella vittoria
Harley impressed by Scotland back-row depth
L'Écosse met fin à sa série de défaites en battant l'Italie
  3 Hits www.claber.com  
Da sempre attenta al rispetto per l’artigianalità dei propri professionisti, alla salvaguardia dell’ambiente ed alla cura del dettaglio, Ratti trasferisce, oggi più che mai, i valori ed i principi in cui crede all’ interno del proprio prodotto.
Always attentive to the craftsmanship of its professionals, to the protection of the environment and the attention to details, Ratti, today more than ever, hands over to its products the values and principles in which it believes. R Uomo and R Collection mark the affirmation of a style in which ethics and sustainability play a leading role.
  2 Hits www.iiclubiana.esteri.it  
Andrea fa il ferroviere ed è in crisi. Ha dei contrasti con i suoi familiari (due figli se ne vanno, la moglie è disperata, solo il più piccolo crede nel papà) e coi suoi compagni di lavoro. Un giorno lascia la famiglia, si dà al bere.
Pietro Germi je bil na ta film najbolj ponosen in se je v njem tudi najbolj prepoznal, »narejen je za staromodne ljudi«. Kljub mejam njegove poetike in njegovega moralizma iz devetnajstega stoletja, je njegovo pisanje toplo in prevzemajoče. Andrea je železničar, ki se znajde v krizi zaradi sporov z družinskimi člani in s sodelavci. Nekega dne zapusti družino in začne pijančevati. Potem zboli, ostane v postelji tri mesece, ampak na božični dan so vsi njegovi dragi spet ob njem. Čas bi bil, da bi bili spet veseli, vendar...
  2 Hits www.ellame.eu  
39% dei partecipanti al sondaggio online Look & Find crede che questo sia un buon momento per comprare una casa e il 26% è in attesa di vedere come in evoluzione anno per vedere se fa la decisione di acqui...
39% of the participants in the survey online Look & Find believes that now is a good time to buy a House and 26% is waiting to see how evolving year to see if he makes the decision to buy. Continues to grow...
39 % der Teilnehmer an der Umfrage online suchen & finden glaubt, dass jetzt ein guter Zeitpunkt, um ein Haus und 26 % kaufen ist abzuwarten, wie sich entwickelnden Jahr zu sehen, ob er die Entscheidung mac...
  3 Hits accessguide.hk  
Il digitale cambia le vecchie regole e crea nuove opportunità. Wind Tre crede in una gestione partecipata, per questo sostiene innovatori e imprenditori digitali
Digital changes everything, it creates new opportunities and challenges. Wind Tre believes in the participated management of innovation and it therefore sustains innovators, activists and digital entrepreneurs
  2 Hits www.ccm.ma  
Aromatherapy Associates crede con forza nei poteri curativi degli estratti naturali delle piante e vanta oltre 30 anni di esperienza nella creazione di trattamenti e prodotti capaci di regalare puro relax.
Aromatherapy Associates tiene una fe ciega en los poderes curativos de los extractos de plantas naturales, y más de 30 años de experiencia en la creación de relajación pura con sus tratamientos y productos.
Специалисты Aromatherapy Associates уверены в целительной силе натуральных растительных экстрактов. На протяжении 30 лет они создают продукты и разрабатывают процедуры, дарящие абсолютное расслабление.
  www.unibo.it  
Crede fermamente che la ricerca senza didattica sia come una pasta senza lievito.
She strongly believes that research without teaching activity is like a dough without yeast.
  www.ceramicheborgioli.it  
È un’attività ideale per gruppi da 3 a 6 bambini: ognuno potrà gestire la sua parte come meglio crede, essere un personaggio a scelta e lasciare che l’immaginazione faccia il resto.
Diese Aktivität ist ideal für Gruppen von drei bis sechs Kindern: Alle können nach Belieben mitspielen, die Rolle ihrer Wahl übernehmen und ihrer Fantasie freien Lauf lassen.
  www.aie.es  
Contiene le collezioni dei più grandi pittori italiani, tra i quali Bellini, Caravaggio e Raffaello, nonché le opere internazionali più apprezzate, come quelle di Picasso e Rembrandt. Il dipartimento educativo della Pinacoteca crede fortemente nell’ aprire le porte del museo al mondo esterno, comunicandolo a quante più persone possibile.
The Pinacoteca di Brera is the main public gallery for paintings in Milan, Italy. It contains collections of the greatest Italian painters, among which Bellini, Caravaggio and Raffaello, as well as the most appreciated international ones, such as Picasso and Rembrandt. The Educational department of the Pinacoteca strongly believes in opening the museum’s doors to the world, by communicating to as many people as possible. The team is always looking for new ways to engage with visitors of different ages and cultural backgrounds.
  4 Hits www.blw.admin.ch  
Berna, 08.11.2012 - La popolazione svizzera ritiene che la produzione di derrate alimentari, la detenzione di animali particolarmente rispettosa delle loro esigenze e il contributo alla sicurezza alimentare siano fondamentali. Crede, inoltre, nel futuro dell'agricoltura svizzera.
Berne, 08.11.2012 - La population suisse accorde la priorité à la production de denrées alimentaires, à une garde d’animaux respectueuse de l’espèce et à la sécurité de l’approvisionnement. Et, surtout, elle croit en l’avenir de l’agriculture suisse. Tels sont les résultats du récent sondage Univox, qui sont publiés dans le Rapport agricole 2012 de l’Office fédéral de l’agriculture.
Bern, 08.11.2012 - Die Produktion von Lebensmitteln, eine tierfreundliche Haltung und der Beitrag zur Ernährungssicherung sind der Schweizer Bevölkerung am wichtigsten. Und sie glaubt an die Zukunft der Schweizer Landwirtschaft. Das sind Ergebnisse der neuesten Univox-Umfrage, veröffentlicht im Agrarbericht 2012 des Bundesamtes für Landwirtschaft.
  www.nikonlenswear.com  
Nel corso degli anni CAMI ha infatti ampliato molto la gamma dei ricambi oleodinamici gestiti in pronta consegna, perché crede molto nella qualità del suo servizio e nei suoi clienti, che ogni giorno scelgono e apprezzano l’azienda anche per l’ampia scelta di ricambi originali e per la velocità di evasione degli ordini.
In fact in these years CAMI has increased a lot its range of oil hydraulic spare parts available for immediate delivery, because the company believes a lot in the high quality of its services and in its customers. Everyday CAMI’s customers choose and admire the company for its wide range of original spare parts and its order execution speed. Now CAMI in its warehouse manages 40.000 items, 600 of them are complete units, mainly pumps and oil hydraulic piston engines, that the company is able to set up and calibrate in a short time depending on the specific customers’ needs, thanks to its updated technical documents and to the modern test room.
  2 Hits milftumblr.live  
Natura induction è una linea dedicata a chi crede nella sostenibilità: l’alluminio utilizzato per il corpo di questa padella è una speciale lega green che ha un elevato tenore di alluminio riciclato, mentre il suo esclusivo rivestimento antiaderente Vegetek è stato brevettato riducendo al minimo l’utilizzo di componenti chimici e creando una base vegetale che […]
Natura induction is a line dedicated to those who believe in sustainability: the aluminium used for the body of this pan is a special green alloy with high recycled aluminium content, while the exclusive, patented Vegetek non-stick coating reduces the use of chemicals to a minimum, creating a plant-based coating for maximum non-stick qualities and […]
  2 Hits yellow.place  
Dal punto di vista etico è straziante pensare a quali sofferenze sono sottoposti questi animali, vere macchine da carne, allevati per ingrassare rapidamente , per riprodursi rapidamente, in condizioni di sovraffollamento, per soddisfare la gola dell'animale uomo che si crede padrone di tutte le altre specie, quando invece è possibilissimo vivere senza carne, come la sottoscritta, vegetariana fin dalla nascita.
From the point of view of ethics, it is excruciating to consider to what suffering this animals are subjected, true meat machines, reared to fatten quickly, to reproduce rapidly, in overcrowded conditions, to meet the gluttony of the animal man, who believes he is the master of all the other species, when instead it is absolutely possible to live without any meat whatsoever, like I did, vegetarian since I was born.
  5 Hits www.e-pitti.com  
A 21 anni conosce Giulia Diamanti, moglie, musa e compagna di vita, che crede nelle sue capacità e decide di affiancarlo nelle sue decisioni più importanti. Oggi Giulia è la direttrice commerciale del marchio.
At 23, Emanuele creates his first jewellery collection, which received enthusiastic welcome from experts. Now, Emanuele and Giulia run the Emanule Bicocchi business together with the essential contribution of Gino Diamanti and also open their first single-brand Emanuele Bicocchi showroom in Milan.
  camelspring.com  
Fu proprio qui che fondarono i primi insediamenti: Apsoros (Osor/Ossero) e Crepsa (Cres/Cherso). Si crede che siano stati proprio i Liburni a scavare il canale artificiale che separa le due isole di Cherso e Lussino, per poter raggiungere più velocemente l’Adriatico settentrionale.
Die ersten bekannten Einwohner der Insel war der Stamm der Liburner, die das Gebiet im 7. Jahrhundert vor Christus besiedelten. Kr. Dies waren hervorragende Seeleute, die die Vorzüge dieser zwei Gebiete erkannt hatten – des Osor-Kanals und des Hafens Cres. Sie gründen die ersten Wohnsiedlungen – Apsoros (Osor) und Crepsa (Cres). Auch heute wird noch immer angenommen, dass die Liburner den künstlichen Kanal gegraben haben, die die Inseln Cres und Lošinj trennt, damit Sie die Nordküste der Adria schneller erreichen.
  www.fazioli.com  
MacAdam ha seguito da spettatore diverse partite del Bolzano durante il suo periodo a Caldaro e crede di sapere ciò che manca ai Foxes: “La squadra ha grandi potenzialità, ma purtroppo anche alcune debolezze, soprattutto dal punto di vista psicologico”, ha detto.
MacAdam hat während seiner Zeit in Kaltern mehrere Spiele des HC Bozen Südtirol als Zuschauer verfolgt und glaubt zu wissen, woran es beim Meister fehlt. „Die Mannschaft hat größtes Potential, aber leider auch einige Schwächen, gerade im psychologischen Bereich“. Er ist sich sicher, auch kurzfristig einiges bewirken zu können. Tatsache ist, dass MacAdam nicht sehr viel Zeit für Experimente hat. „In dieser Phase der Meisterschaft hat es wenig Sinn, alles auf den Kopf zu stellen. Es muss an der Feinabstimmung gearbeitet werden“, sagt MacAdam.
  2 Hits jintokyo.com  
NUM crede che il livello della flessibilità di controllo ora fornita dal software NUMROTO per creare le scanalature dimostrerà di essere il fattore vincente per i costruttori che cercano di sviluppare una nuova generazione di macchine utensili.
NUM believes that the level of control flexibility now provided by NUMROTO software for creating flutes will prove to be a key enabling factor for manufacturers seeking to develop the next generations of machine tools.
  campus.iusc.es  
Tutto ciò avviene senza l’uso di alcuna protezione, visto che la maggior parte degli adolescenti crede che con una penetrazione veloce non sia possibile contrarre malattie veneree nè mettere incinta una ragazza.
In   Colombia   is gaining ground among teens a dangerous fashion of concern among parents of boys in the South American country. The name of the ‘game’ is   Roulette   or   Carousel   and in practice it is pure and simple sex group: adolescents find themselves among themselves, drinking and dancing. So far, nothing unusual. At some point, however, the girls form a circle with their backs facing outward: the objective of the boys is to make multiple penetrations as possible before you reach the pinnacle of pleasure. Who ejaculates will be deleted. All this is done without the use of any protection, given that the majority of adolescents believe that with a fast penetration is not possible to contract venereal disease nor get a girl pregnant. Conviction absolutely without foundation (source:http://www.chedonna.it/che-amante/2013/05/27/ruleta-sexual-in-colombia-il-pericolosissimo-gioco-spopola-tra-gli-adolescenti).
  ddu475.minsk.edu.by  
La Cina è il paese delle mille possibilità. Si sottopongono numerosi progetti, esponendosi così al grave rischio di puntare su troppe cose o di associarsi alle persone sbagliate perché si crede di aver compreso la mentalità dei cinesi.
I signed very large contracts with Chinese companies – and was never paid. There are thousands of opportunities in China. You are confronted with a lot of projects – there’s a huge risk of spreading yourself too thinly or getting involved with potentially wrong people as you think you understand the Chinese mindset.
J’ai signé de très gros contrats avec des entreprises chinoises et je n’ai jamais été payé. En Chine, il existe toujours un millier de possibilités. De nombreux projets sont envisageables, mais le risque est très important de miser trop gros ou de s’associer avec les mauvaises personnes simplement parce que l’on s’imagine avoir compris la façon de penser des Chinois.
  kefalonia-tours.gr  
Tutte queste attività rivelano la passione e l’energia che circondano questi due prodotti, esempi di un’Italia che crede ancora nel valore della propria terra e dei suoi frutti e di quella capacità tutta nostra di renderli straordinari.
All these activities exemplify the passion and dedication that go into these two products, characteristic of a part of Italy that still believes in the goodness of its earth and its fruits, and our unique ability to make them extraordinary.
  toppornfilms.com  
Alla base di queste scelte c'è la convinzione che ciò che nel pensare comune potrebbe essere considerato un dettaglio, non lo è per una azienda che crede in una agricoltura consapevole ed in armonia con il sistema naturale a cui appartiene.
And behind this strategy is the conviction that, while many consider certain details to be superfluous, this is not so for a company that believes in conscientious agricultural practices that respect the natural ecosystem. In other words, every phase of the winemaking process involves a series of sustainable choices based on a more general objective known as "balance", which it attempts to achieve between specialized planting systems, the natural environment, and the men and women that work and live there. The company holds the conviction that "that which is beautiful is also good". Therefore, only by improving less invasive techniques can a suitable compromise be found that can make the businessman, worker, visitor... and man and nature happy.
  www.sif.admin.ch  
Valori che superano i 2,5 punti indicano un'elevata rassegnazione. Il 31 per cento degli interpellati è rassegnato e non crede più ai cambiamenti. Tuttavia la quota dei collaboratori con volontà di cambiamento è cresciuta in un anno dal 14 al 17 per cento.
Le degré de résignation est passé de 2,4 points en 2004 au seuil critique de 2,7 points en 2005. Plus la valeur est basse, moins la résignation est grande; les valeurs supérieures à 2,5 points indiquent un degré de résignation élevé. 31 % des personnes interrogées se déclarent résignées, ce qui signifie qu'elles ne croient plus au changement. Parallèlement, le nombre des collaborateurs ouverts au changement, qui croient encore aux améliorations bien qu'étant insatisfaits, est passé de 14 à 17 %.
Die Resignation ist von 2,4 Punkten im Jahr 2004 auf nun kritische 2,7 Punkte gestiegen. Je tiefer der Wert, desto tiefer die Resignation; Werte über 2,5 Punkten weisen auf eine hohe Resignation hin. 31% der Befragten haben resigniert und glauben nicht mehr an Veränderungen. Gleichzeitig hat sich die Zahl von veränderungswilligen Mitarbeitenden, welche zwar unzufrieden sind, aber noch an Verbesserungen glauben, im Jahresvergleich von 14% auf 17% erhöht.
  15 Hits www.marisamonte.com.br  
Che tipo di programma si crede Skywebber essere? Se pensate che è un'estensione del browser affidabili che può presentare offerte sconto legittimo, si sbaglia. Se esso si identifica come programma supportato da pubblicità che può mostrare gli annunci delle parti imprevedibili, sei sulla strada giusta.
Quel genre de programme vous croyez Skywebber être ? Si vous pensez que c'est une extension du navigateur fiables qui peut présenter des offres de remise légitime, vous vous trompez. Si vous identifiez comme un programme soutenu par la publicité qui peut mettre en valeur les annonces des parties imprévisibles, vous êtes sur la bonne voie. ...
Welche Art von Programm glaubst du Skywebber sein? Wenn Sie denken, es ist eine zuverlässige Browsererweiterung, die legitime Rabatt Angebot präsentieren können, sind Sie falsch. Wenn Sie es als Werbung unterstützte Programm, die die Werbung von unvorhersehbaren Parteien präsentieren können identifizieren, sind Sie auf dem richtigen Weg. ...
¿Qué tipo de programa que crees Skywebber ser? Si crees que es una extensión de navegador fiable que puede presentar ofertas legítimas, estás equivocado. Si lo identifica como un programa respaldado por publicidad que puede exhibir los anuncios de los partidos impredecibles, estás en el camino correcto. ...
Que tipo de programa você acredita Skywebber para ser? Se você acha que é uma extensão do navegador confiável que pode apresentar ofertas de desconto legítimo, você está errado. Se você identificá-lo como um programa de anúncio-suportado que pode mostrar os anúncios das partes imprevisíveis, você está no caminho certo. ...
  www.preisueberwacher.admin.ch  
Considerate le moderate aspettative congiunturali e il recente crollo dei corsi borsistici, Mister Prezzi non crede ad un imminente incremento dei tassi d'interesse. Egli ritiene quindi che adesso, su pressione della concorrenza, anche i tassi delle ipoteche esistenti dovrebbero essere ridotti.
En raison des attentes conjoncturelles modérées et des récentes baisses de cours à la bourse, le Surveillant des prix n'attend pas de hausses rapides des taux d'intérêt. C'est pourquoi il est d'avis que les intérêts des anciennes hypothèques devraient diminuer sous la pression de la concurrence. Des bons résultats des opérations de crédit et des marges élevées permettent aux banques de faire profiter également les détenteurs d'anciennes hypothèques à taux variable des conditions de refinancement favorables.
Angesichts der gedämpften Konjunkturerwartungen und den jüngsten Kursrückschlägen an den Börsen erwartet der Preisüberwacher keine raschen Zinserhöhungen. Der Preisüberwacher geht deshalb davon aus, dass jetzt auch die Zinsen für Althypotheken unter dem Druck des Wettbewerbs auf breiter Front ins Rutschen geraten. Gute Ergebnisse im Zinsdifferenzgeschäft und hohe Margen erlauben es, die Zinsvorteile auch an die Schuldner von Althypotheken weiterzugeben.
  internet.isb.admin.ch  
Valori che superano i 2,5 punti indicano un'elevata rassegnazione. Il 31 per cento degli interpellati è rassegnato e non crede più ai cambiamenti. Tuttavia la quota dei collaboratori con volontà di cambiamento è cresciuta in un anno dal 14 al 17 per cento.
Le degré de résignation est passé de 2,4 points en 2004 au seuil critique de 2,7 points en 2005. Plus la valeur est basse, moins la résignation est grande; les valeurs supérieures à 2,5 points indiquent un degré de résignation élevé. 31 % des personnes interrogées se déclarent résignées, ce qui signifie qu'elles ne croient plus au changement. Parallèlement, le nombre des collaborateurs ouverts au changement, qui croient encore aux améliorations bien qu'étant insatisfaits, est passé de 14 à 17 %.
Die Resignation ist von 2,4 Punkten im Jahr 2004 auf nun kritische 2,7 Punkte gestiegen. Je tiefer der Wert, desto tiefer die Resignation; Werte über 2,5 Punkten weisen auf eine hohe Resignation hin. 31% der Befragten haben resigniert und glauben nicht mehr an Veränderungen. Gleichzeitig hat sich die Zahl von veränderungswilligen Mitarbeitenden, welche zwar unzufrieden sind, aber noch an Verbesserungen glauben, im Jahresvergleich von 14% auf 17% erhöht.
  2 Hits www.proges.com  
L'ipertensione arteriosa rappresenta il fattore più comune di rischio cardiovascolare nel mondo. Si crede che in Romania esistono oltre 5 milioni d'ipertensivi. Attualmente, le malattie cardiovascolari rappresentano la causa principale di mortalità a livello mondiale, la Romania occupando il 3° posto nel mondo, dopo Bulgaria ed Ucraina, con più di 62% decessi provocati dalle malattie cardiovascolari.
Arterial hypertension represents one of the most frequently encountered cardiovascular risk factors in the world. It is estimated that there are over 5 million hypertensive patients in Romania. Currently, cardiovascular diseases represent the main cause of mortality at a global level, Romania being on the third place in the world, followed by Bulgaria and Ukraine, with over 62% of deaths caused by cardiovascular diseases.
L`hypertension est le facteur de risque cardiovasculaire le plus courant dans le monde. Selon les estimations, plus de 5 millions de roumains souffrent d`hypertension. A présent, les maladies cardiovasculaires sont la première cause de décès au niveau mondial, la Roumanie est la troisième au monde, après la Bulgarie et l`Ukraine, avec plus de 62% de décès causés par des maladies cardiovasculaires.
Der Bluthochdruck ist der verbreitetste Risikofaktor für Herz-Kreislauf-Erkrankungen weltweit. Man nimmt an, daß in Rumänien über 5 Millionen Menschen mit Bluthochdruck leben. Zurzeit stellen die Herz-Kreislauf-Erkrankungen die Hauptursache für Sterblichkeit weltweit dar, wobei Rumänien den 3. Platz weltweit einnimmt, nach Bulgarien und Ungarn, wobei über 62% Todesfälle infolge von Herz-Kreislauf-Erkrankungen stattfinden.
  3 Hits www.e-laborate.nl  
Nato a Città del Messico nel 1986 e laureatosi in Disegno Industriale alla Università Autonoma Metropolitana di Azcapotzalco, Joel Escalona crede nelle idee in grado di comunicare in maniera significativa, varcare i limiti del design contemporaneo e spingere verso la storia che vogliono raccontare.
Born in Mexico City in 1986 and graduated in Industrial Design in 2009 from Universidad Autónoma Metropolitana-Azcapotzalco Joel escalona believes in ideas that engage meaningfully, that push the limits of contemporary design, that have the ability of pulling people into the stories they shelter.
  grandhotelitaliacluj.ro  
è consapevole della sua responsabilità sociale nei confronti della società e dell'ambiente. In questo documento il Gruppo formalizza le sue prassi e definisce chiaramente i valori in cui crede, in cui si identifica e desidera far conoscere all'interno e al di fuori dell'azienda.
El.En. S.p.a. Group is aware of its social responsibility towards society and the environment. In this document the Group confirms its company policies and clearly define the values in which it believe, in which it identifies itself and that wishes to share within and without the company.
  www.lincpen.ru  
Un riunito XO può essere usato da più dentisti e può essere facilmente programmato a seconda delle esigenze di ognuno di loro. Lars Kofoed crede anche che il marchio XO coincida con l’immagine generale della clinica.
Les 16 salles de traitement de Tandlægen.dk Aalborg sont équipées de nouveaux units XO 4, ce qui n'est pas un hasard. Un unit XO peut être utilisé par plusieurs dentistes et peut être facilement programmé selon les besoins de chaque dentiste. Lars Kofoed croit également que la marque XO correspond à l'expression globale de la clinique.
Die 16 Behandlungszimmer bei Tandlægen.dk in Aalborg sind mit neuen XO 4 Einheiten ausgestattet - und das ist kein Zufall. Eine XO Behandlungseinheit kann von mehreren Zahnärzten verwendet und dabei einfach entsprechend den Anforderungen jedes einzelnen Zahnarztes programmiert werden. Auch ist Lars Kofoed davon überzeugt, dass die Marke XO zum gesamten Erscheinungsbild der Klinik passt.
  brunnenindustrie.com  
Inoltre, le transazioni del nostro sito sono coperte dal nostro terzo di fiducia Fia-Net, partner di oltre 1000 negozi online. Contrariamente a ciò che si crede, pagare online è sicuro e senza rischio.
3 - Le numéro de carte est transmis directement aux opérateurs bancaires. En fait, même le service comptable de SexyAvenue ne peut avoir accès à ces informations. De plus, les transactions sur notre site sont couvertes par le tiers de confiance Fia-Net, partenaire de plus de 1000 sites marchands. Contrairement aux idées reçues, le fait de payer en ligne est très fiable et sans risque. Vous bénéficiez sur SexyAvenue d'une sécurité totale de paiement par carte bancaire.
  www.isb.admin.ch  
Valori che superano i 2,5 punti indicano un'elevata rassegnazione. Il 31 per cento degli interpellati è rassegnato e non crede più ai cambiamenti. Tuttavia la quota dei collaboratori con volontà di cambiamento è cresciuta in un anno dal 14 al 17 per cento.
Le degré de résignation est passé de 2,4 points en 2004 au seuil critique de 2,7 points en 2005. Plus la valeur est basse, moins la résignation est grande; les valeurs supérieures à 2,5 points indiquent un degré de résignation élevé. 31 % des personnes interrogées se déclarent résignées, ce qui signifie qu'elles ne croient plus au changement. Parallèlement, le nombre des collaborateurs ouverts au changement, qui croient encore aux améliorations bien qu'étant insatisfaits, est passé de 14 à 17 %.
Die Resignation ist von 2,4 Punkten im Jahr 2004 auf nun kritische 2,7 Punkte gestiegen. Je tiefer der Wert, desto tiefer die Resignation; Werte über 2,5 Punkten weisen auf eine hohe Resignation hin. 31% der Befragten haben resigniert und glauben nicht mehr an Veränderungen. Gleichzeitig hat sich die Zahl von veränderungswilligen Mitarbeitenden, welche zwar unzufrieden sind, aber noch an Verbesserungen glauben, im Jahresvergleich von 14% auf 17% erhöht.
  2 Hits www.bolzano-bozen.it  
E così sono decine o forse addirittura centinaia di migliaia gli italiani che ogni giorno scrivono a quotidiani e periodici lettere o e-mail. Gente che crede nel dialogo e lo cerca, crede nel confronto e lo propone, che affida la propria idea ai giornali perché li reputa un’ottima “cassa di risonanza”.
Einflussreiche Meinungen, Ratschläge, Beschwerden, Lösungsvorschläge für die verschiedensten Probleme. Die Leser leisten immer einen großen Beitrag für die Zeitungen und fast jede stellt ihnen ein kleines “Schaufenster”, eine Seite, für die Leserbriefe zur Verfügung. Und so ergibt es sich, daß hundertausende Italiener jeden Tag Briefe oder E-Mails an Tageszeitungen und Zeitschriften schreiben. Menschen, die an den Meinungsaustausch und -vergleich glauben und diesen suchen, die ihre eigenen Ideen den Zeitungen anvertrauen, weil sie an ihre Mitteilungsfähigkeit glauben. Deshalb handelt es sich um Personen, die für all das, was sie sagen, vorschlagen, erzählen, empfehlen, eine umfassendere Zuhörerschaft verdienen, die ihnen mit dieser Initiative gewährt wird.
  4 Hits vueloverde.com  
La maggior parte dell'arte contemporanea è più interessata al linguaggio che al contenuto, al concetto più che al sentimento, per non parlare delle sue varie tendenze, delle provocazioni e del condizionamento del mercato. Mazzucconi crede invece al contenuto, quello vero e perenne che è l'anima umana, proprio l'anima che il mondo di oggi nega, così come nega Dio.
Most contemporary art is more interested in language than content, and concept rather than feeling, not to mention its various tendencies, provocations and market conditioning. Mazzucconi, on the contrary, believes in the content, the true and perennial one, that is the human soul, the very soul that the world of today denies, as it denies God. A soul that he does not perceive within a religious or philosophical belief but in a naturally springing meditation that accompanies all his work. The various events that happen in life are rooted for him in an inner dimension, even if they manifest themselves in contingent reality. He communicates that dimension with his books, his architectures, and the paintings in which the angel often appears as the announcer of a spiritual message. It speaks to us about the meaning of life and liberation to which it leads, as a new birth after a path of darkness, love and sorrow.
  10 Hits www.mimac.com  
Online Star Register (OSR) crede che tutti sulla terra dovrebbero poter avere la propria stella nella volta celeste. Per questo ti consentiamo di dare il nome alla tua stella nell’Online Star Register!
Online Star Register (OSR) believes that every person on earth should enjoy their very own star in the night sky. That’s why we make it possible for you to name a star in the Online Star Register!
Wir beim Online Star Register (OSR) glauben daran, dass jede Person auf der Erde ihren ganz eigenen Stern am Nachthimmel genießen können sollte. Deswegen machen wir es Dir möglich, einen Stern im Online Star Register zu taufen!
Online Star Register (OSR) cree que cada ser humano sobre la faz de la tierra debería disfrutar del placer de ser dueño de su propia estrella en el firmamento celestial. ¡Por esta razón te brindamos la oportunidad de elegir tu propia estrella con Online Star Register!
O Online Star Register (OSR) acredita que cada pessoa na Terra devia desfrutar da sua própria estrela no céu noturno. Por isso, tornámos possível batizar uma estrela no Online Star Register!
Online Star Register (OSR) gelooft dat ieder mens op aarde een eigen ster aan de nachtelijke hemel verdient. Daarom maken wij het voor jou mogelijk een ster te benoemen in het Online Star Register!
Online Star Register(OSR)は、誰もが夜空に輝く自分の星を楽しむべきだと信じています。Online Star Registerで星に名前を付けることを可能にしたのはこのためです!
Online Star Register (OSR) uskoo, että jokainen ihminen maapallolla ansaitsee oman tähtensä öiseltä taivaalta. Siksi me olemme tehneet tähden nimeämisen mahdolliseksi Online Star Registerissä!
Online Star Register (OSR) का यह मानना है कि रात के आकाश में हर व्यक्ति का अपना सितारा होना चाहिए। यही कारण है कि हम आपके लिए Online Star Register पर एक सितारे को नाम देना मुमकिन करते हैं।
Online Star Register (OSR)는 지구의 모든 사람이 밤 하늘에서 자기 자신의 별을 즐겨야 한다고 믿습니다. 그래서 Online Star Register에서 별에 이름을 지을 수 있게 만들었습니다!
Online Star Register (OSR) mener at alle mennesker på jorda burde nyte deres helt egne stjerne på nattehimmelen. Derfor har vi gjort det mulig for deg å navngi en stjerne med Online Star Register!
W Online Star Register (OSR) wierzymy, że każda osoba na Ziemi powinna móc cieszyć się własną gwiazdą na nocnym niebie. Dlatego oferujemy Ci możliwość nazwania gwiazdy w Online Star Register!
Компания Online Star Register (OSR) считает, что каждый человек на земле должен иметь свою собственную звезду на ночном небе. Вот почему мы предоставляем Вам возможность назвать звезду через Online Star Register!
Online Star Register (OSR) har uppfattningen att alla på jorden ska kunna njuta av sin allra egna stjärna på natthimlen. Det är därför vi har gjort det möjligt för dig att namnge en stjärna i Online Star Register!
Online Star Register (OSR) dünyadaki herkesin gece gökyüzünde kendi yıldızının keyfini çıkarması gerektiğine inanıyor. İşte bu nedenle sizin Online Star Register’da bir yıldıza isim vermenizi mümkün kılıyoruz!
  www.helsana.ch  
Negli ultimi anni la nostra quotidianità è diventata più stressante. Chi tuttavia crede di potere ovviare allo stress in famiglia con un'accurata gestione del tempo, nella maggior parte dei casi si crea una condizione di ulteriore stress.
Our everyday lives have certainly become more stressful in recent years. But if you think you can banish stress from your family life with the help of a sophisticated time management system, you may only make matters worse. There are clearly limits to the extent to which you can plan family life, but time management principles that have proved effective in the world of work can be applied in your life at home too.
Notre quotidien est caractérisé par un stress croissant. Cependant, les personnes qui croient pouvoir maîtriser le stress familial grâce à une gestion étudiée du temps s'exposent souvent à un stress supplémentaire, car le stress familial est par nature complexe à gérer.
Unser Alltag ist in den letzten Jahren stressbeladener geworden. Wer aber glaubt, mit einem ausgeklügelten Zeitmanagement in der Familie dem Stress Einhalt gebieten zu können, macht sich häufig zusätzlichen Stress. Denn der Familienalltag ist nur bedingt planbar.
  www.salvadori.com  
EFPIA crede fortemente in una stretta collaborazione con gli stakeholder per aiutare a creare sistemi sostenibili nel settore sanitario e per migliorare la capacità di risposta alle minacce sanitarie in Europa.
Los miembros de la EFPIA están comprometidos con el desarrollo de medicamentos innovadores para satisfacer las necesidades de los pacientes y reducir la problemática de las enfermedades crónicas relacionadas con el envejecimiento de la población europea. La EFPIA cree firmemente en la estrecha cooperación con las partes interesadas para crear sistemas sanitarios sostenibles, y así mejorar la capacidad de hacer frente a las amenazas para la salud en Europa.
  vec.vsb.cz  
Nel settore edile si sta affermando in quegli anni sempre più un cambiamento delle tecniche costruttive, in particolare si sta modificando il tipo di copertura delle case: da cemento a travatura in legno e tavolato. Si prospetta pertanto la possibilità di inserirsi nel settore delle coperture e solai in legno e l’azienda, tra le prime nel settore, crede in questa evoluzione costruttiva.
Dans le secteur de la construction, il est en train d'émerger dans ces années de plus en plus un changement des techniques de construction, en particulier, est en train de changer le type de couverture des maisons: sur des poutres en béton et des planches de bois. Il soulève donc la possibilité d'entrer dans le domaine de la couverture et des planchers en bois et de la société, parmi les premiers dans l'industrie, il croit dans cette évolution constructive.
  www.europarltv.europa.eu  
Per Barbara Weiler l'Europa ha ancora molto da migliorare nella lotta alla frode fiscale. Claude Turmes crede nel potenziale delle energie rinnovabili per rilanciare l'economia europea.
Barbara Weiler finds a lot to be improved in the European fight against tax fraud. Claude Turmes believes in the power of renewables to boost the EU economy.
Barbara Weiler trouve que l'UE pourrait améliorer la lutte contre la fraude fiscale. Claude Turmes pense que l'énergie renouvelable pourrait stimuler l'économie de l'UE
Barbara Weiler sieht Verbesserungsbedarf bei der Bekämpfung von Steuerbetrug in der EU. Claude Turmes glaubt, dass die erneuerbaren Energien die EU-Wirtschaft ankurbeln können.
Barbara Weiler afirma que hay mucho que mejorar en la lucha europea contra el fraude fiscal. Claude Turmes cree en la fuerza de las energías renovables para estimular la economía de la UE.
Barbara Weiler diz haver muito a melhorar na luta europeia contra a fraude fiscal. Claude Turmes acredita no poder das energias renováveis para impulsionar a economia da UE.
Η Barbara Weiler θεωρεί ότι χρειάζονται πολλές βελτιώσεις στον ευρωπαϊκό αγώνα κατά της φορολογικής απάτης. Ο Claude Turmes πιστεύει στη δύναμη των ανανεώσιμων ενεργειών για την τόνωση της ευρωπαϊκής οικονομίας.
Barbara Weiler vindt dat er veel te verbeteren valt in de Europese strijd tegen belastingfraude. Claude Turmes gelooft dat hernieuwbare energieën de economie in de EU kan opkrikken.
Barbara Weilerová se domnívá, že je třeba mnoho věcí zlepšit v boji proti daňovým podvodům v Evropě. Claude Turmes věří, že obnovitelné energie mohou posílit ekonomiku EU.
Barbara Weiler mener, at meget kan forbedres i Europas kamp mod skattesvig. Claude Turmes tror på vedvarende energi for at fremme EU's økonomi.
Barbara Weiler leiab Europa maksupettuse vastases võitluses palju asju, mida parandada. Claude Turmes usub taastuvenergia suutlikkusse edendada ELi majandust.
Barbara Weiler löytää paljon parantamisen varaa Euroopan taistelussa veropetoksia vastaan. Claude Turmes uskoo uusiutuvan energian voimaan EU:n talouden elvyttäjänä.
Barbara Weiler szerint sokat lehet javítani az adócsalás elleni európai küzdelemben. Claude Turmes hisz abban, hogy a megújuló energiaforrások ösztönözhetik az uniós gazdaságot.
Barbara Weiler nori stiprinti Europos kovą su mokestiniu sukčiavimu. Claude Turmes tiki, kad atsinaujinantys energijos šaltiniai skatins ES ekonomiką.
Zdaniem Barbary Weiler wiele kwestii należy usprawnić w europejskiej walce z oszustwami podatkowymi. Claude Turmes wierzy, że odnawialne źródła energii mogą pobudzić wzrost w gospodarce unijnej.
Barbara Weiler crede că Europa lasă mult de dorit în lupta împotriva evaziunii fiscale. Claude Turmes este convins de capacitatea surselor de energie regenerabilă de a impulsiona economia UE.
Barbara Weiler tvrdí, že v boji voči daňovým podvodom má Európa čo zlepšovať. Claude Turmes verí, že obnoviteľné zdroje môžu stimulovať rast hospodárstva v Európe.
Barbara Weiler meni, da je v evropskem boju proti davčnim goljufijam mogoče marsikaj izboljšati, Claude Turmes pa meni, da lahko obnovljivi viri spodbudijo gospodarstvo EU.
Barbara Weiler anser att det finns utrymme för förbättringar i EU:s kamp mot skattebedrägerier. Claude Turmes tror att förnybar energi kan stärka EU:s ekonomi.
Barbara Veilere atklāj, ka Eiropā ir iespējams daudz ko uzlabot cīņā pret krāpšanos ar nodokļiem. Klods Turmē uzskata, ka atjaunojamie energoresursi veicinās ES ekonomiku.
Barbara Weiler issib ħafna x'jista'jitjieb fil-ġlieda Ewropea kontra l-frodi mit-taxxa. Claude Turmes jemmen fis-saħħa tar-rinnovabbli biex jagħti imbuttatura lill-ekonomija tal-UE.
  www.snb.ch  
Oggigiorno, la maggior parte dei Paesi mira alla stabilità dei prezzi e cerca di consentire una crescita equilibrata dell'economia. Nessuno crede più, come in passato, che una politica monetaria molto generosa permetta di riattivare continuamente la crescita economica senza causare inflazione.
Today most countries aim at price stability and try to create conditions that allow their economies to achieve balanced growth. The idea, once held, that the economy could be encouraged to keep on growing through the pursuit of a very liberal money supply policy without this leading to inflation has now been abandoned. However, although a marked convergence of monetary policy objectives has taken place, differences in practice persist.
De nos jours, la plupart des pays se fixent pour objectif la stabilité des prix et cherchent à permettre une croissance économique équilibrée. Autrefois, on croyait que l'on pouvait, sans risques inflationnistes, relancer la croissance économique en approvisionnant très généreusement l'économie en monnaie. Cette croyance n'a plus cours aujourd'hui. Si les objectifs de politique monétaire se sont beaucoup rapprochés, il reste néanmoins des différences au niveau de la mise en œuvre de la politique.
Heute verfolgen die meisten Länder das Ziel der Preisstabilität und versuchen, der Wirtschaft ein ausgeglichenes Wachstum zu ermöglichen. Der frühere Glaube, man könne mit einer sehr grosszügigen Geldversorgung das Wirtschaftswachstum immer wieder ankurbeln, ohne dass Inflation entstehe, ist verflogen. Während sich die geldpolitischen Ziele stark angenähert haben, bestehen bei der praktischen Umsetzung der Geldpolitik allerdings Unterschiede.
  3 Hits www.iiclondra.esteri.it  
La conferenza verra’ tenuta in italiano e inglese, con interpretazione simultanea a cura di Christopher Wayman e John Francis Phillimore di San Marco Press. Aperitivo a base di Prosecco CREDE di Valdobbiadene, offerto da BISOL www.bisol.it
From an official list drawn up by the Lombardy-Veneto land-register in 1844, it appears that the Venetian islands then numbered sixty-two. Today there are an even larger number surviving, even if it is stretching the term to call some of them ‘islands’. The two Crovato brothers, Giorgio, an historian, and Maurizio, a journalist with the RAI, explain the history and development of the islands in the Lagoon and their subsequent decline, apart from the still inhabited islands of Murano, Burano, Torcello and San Servolo. Since the original publication of the book several of the abandoned islands have been restored and these islands will be discussed. Gianluca Bisol, general manager and member of the celebrated Prosecco-producing family, will illustrate Bisol’s particular contribution towards the preservation of the Lagoon. The talk will be held in Italian and English, with translations by Christopher Wayman and John Francis Phillimore from the San Marco Press. Aperitivo with Award Winning CREDE, Finest Prosecco from Valdobbiadene, kindly offered by BISOL www.bisol.it
  9 Hits artimhotel.com  
Un aspetto contraddittorio è che, nonostante la prossima disfatta dell’ISIS, c'è chi crede ancora che un atto di terrorismo, come quello perpetrato recentemente al Parlamento inglese, possa produrre risultati nell’ambito della lotta per il califfato.
It is seemingly contradictory to find people still willing to carry out terrorist attacks in the name of the ISIS when the defeat of the Caliphate is closer. The so-called Islamic State has focused its fight in the Middle East against the Shia apostates, rather than against the Christians. The lone wolf in Europe is doing the exact opposite.
  2 Hits www.jozemiek.com  
Volvo Cars crede nella trasparenza e fornisce pertanto informazioni sui Dati Personali sottoposti a trattamento e sulle finalità di tale trattamento. La tutela dei vostri Dati personali è inoltre di vitale importanza per Volvo Cars perché la protezione di ciò che è importante per voi è un nostro valore fondamentale.
Volvo Cars croit qu’il faut être transparent avec les Données à caractère personnel que nous traitons et sur leurs finalités. Selon nous, il est également essentiel de protéger vos Données à caractère personnel, puisque la protection de ce qui est important pour vous constitue l’une des valeurs fondamentales de Volvo Cars. Sur demande, Volvo Cars fournira aux clients des informations complémentaires sur la manière dont nous traitons et protégeons vos données à caractère personnel.
  2 Hits www.studiodentisticovagnoni.it  
A DUE crede nell’importanza della Responsabilità Sociale d’Impresa come parte integrante della propria visione strategica e adotta comportamenti responsabili nel campo etico, sociale e dello sviluppo sostenibile.
A DUE croit en la Responsabilité Sociale des Entreprises comme partie intégrante de sa vision stratégique et elle adopte des comportements responsables dans le domaine éthique, social et du développement soutenable.
  2 Hits cockatoocambodia.com  
L’Assessorato agli Affari Generali, Personale e Riforma della Regione Sardegna, crede che le tecnologie abilitanti possano essere determinanti per lo sviluppo e la crescita delle imprese ed infatti ha attivato un nodo di cloud computing candidando il proprio territorio a diventare punto di riferimento nazionale nella creazione di economie di scala, riduzione dei costi e velocizzazione di erogazione dei servizi nella pubblica amministrazione.
The project is funded by the Regione Sardegna with the call “Ricerca fondamentale o di base orientata a temi di carattere specifico di stretto interesse regionale” under the Regional Law n. 7 of 2007 for the of Promotion of scientific research and technological innovation in Sardinia.
  aquaindustrial.cz  
È poco più che una leggenda, ma qualcuno crede ancora che Dante incontrò Beatrice qui. Il Palazzo Portinari si trova nel centro del borgo. Era la casa residenziale di Folco Portinari, padre di Beatrice, che usava trascorrere a Portico l'estate.
It’s barely a legend, but someone still believes that Dante first met Beatrice here. Portinari Palace is in center of the borough. It was the residential house of Folco Portinari, father of Beatrice, who used to spend some time in Portico during summer.
  3 Hits riseup.net  
Feral Rock Pigeon ha pubblicato un e-book su Morgan Le Fay che combatte il crimine di Seattle. Le cronache di Fay Morgan (The Fay Morgan Chronicles) sono meno apertamente anarchiche del resto dei suoi lavori, ma lei spera e crede siano comunque decisamente anarchiche.
What else? Feral Rock Pigeon has been publishing e-books about Morgan Le Fay fighting crime in Seattle. The Fay Morgan Chronicles are less overtly anarchist than much of her work, though still totally anarchist she thinks/she hopes.
Quoi de plus? Pigeon biset vient de publier un livre électronique sur le combat de Morgan Le Fay contre le crime à Seattle. Les chroniques Fay Morgan sont moins ouvertement anarchistes que le restant de son œuvre, même si elles restent anarchistes à souhait.
Was noch? Die Felsentaube (engl: Feral Rock Pidgeon, lat.: Columba Livia) hat e-books über Morgan Le Fay und ihren Kampf gegen Kriminalität in Seattle veröffentlicht. Die Fay Morgan Chronicles sind weniger offen anarchistisch als der Großteil ihrer Arbeit, aber trotzdem total anarchistisch, meint/hofft sie.
¿Qué más? Feral Rock Pigeon ha estado publicando libros electrónicos sobre Morgan Le Fay luchando contra el crimen en Seattle. Las crónicas de Fay Morgan son menos anarquistas que el resto de su trabajo, pero ella piensa/espera que es aún totalmente anarquista.
Que mais? A Pomba feroz vem publicando e-books sobre a luta contra o crime de Morgan Le Fay em Seattle. As crônicas de Fay Morgan são menos abertamente anarquista do que a maioria dos seus trabalhos, embora ainda totalmente anarquista, como ela espera/gostaria.
Τι άλλο; Το περιστέρι Feral Rock δημοσιεύει e-books για την καταπολέμηση του εγκλήματος στο Seattle από την Morgan Le Fay. Το Χρονικά της Fay Morgan είναι γενικά λιγότερο αναρχικά σε σχέση με την υπόλοιπη δουλειά της, παρόλα αυτά πιστεύει/ελπίζει ότι παραμένει αναρχικό.
  kpa.cz  
Appassionato viaggiatore, Fabio Ciervo crede fortemente che l’Alta Cucina debba prendere ispirazione da tutte le culture, per creare un’alchimia unica di sapori e saperi. Dall’Italia, suo paese di nascita, Fabio ha appreso le virtù della cucina italiana; dall’oriente ha imparato a prestare particolare attenzione alla scelta e all’uso delle spezie; la Francia gli ha insegnato l’arte di preparare meravigliose salse; in Spagna, invece, ha studiato innovative tecniche culinarie.
A natural traveller, Fabio Ciervo strongly believes haute cuisine should seek inspiration from all cultures to produce a unique gastronomic synergy. From his native Italy, Fabio acquired the virtues of Italian food; from Asia, he learned how to pay special attention to the choice of spices; France taught him the art of making wonderful sauces, while he explored innovative culinary techniques in Spain.
  2 Hits www.seoclerk.com  
Avvolgere i bambini con prodotti naturali e di alta qualitá, li aiuta a riposare tranquilli tutta la notte e, di conseguenza, permette ai genitori di dormire piú rilassati. Piumini Danesi® pooq dene® crede che un sano riposo notturno sia importante quanto una buona nutrizione fin dalla prima infanzia.
Getting your baby to sleep through the night can be a challenge, but it helps to have the right natural baby bedding. Piumini Danesi® pooq dene® believes that healthy sleeping is just as important as healthy feeding in infancy. Our high quality baby and junior duvets will keep your bundle of joy at the right temperature to ensure that your baby ...
  shop2.images.it  
Al termine di tale periodo, il Cliente accetta espressamente e in modo irrevocabile che il Fornitore disponga del pacco come meglio crede, come ad esempio con la restituzione al mittente, la rivendita, la donazione o la distruzione, senza che il Cliente possa adire a contestazioni, indennità o rimborsi.
Beyond this period, the Customer shall expressly and irrevocably accept that the Service Provider shall dispose of the parcel as it sees fit (including returning the parcel to the sender, reselling it, donating it or destroying it) and the Customer shall be unable to claim any objection, compensation or refund as a result.
Au-delà de cette période, le Client accepte expressément et irrévocablement que le Prestataire dispose du colis comme il l’entend, ce incluant le retour à l’expéditeur, la revente, la donation ou la destruction, sans que le Client ne puisse prétendre à des contestations, indemnités ou remboursements.
Nach Verstreichen der Frist akzeptiert der Kunde ausdrücklich und unwiderruflich, dass der Leistungserbringer nach eigenem Ermessen entweder das Paket an den Absender retourniert, weiterverkauft, spendet oder zerstört. In diesem Fall entsteht für den Kunden kein Recht auf Beanstandung, Entschädigung oder Rückerstattung.
Una vez transcurrido ese periodo, el Cliente acepta expresamente e irrevocablemente que el Prestatario haga del paquete lo que crea más conveniente, incluyendo la devolución al remitente, la reventa, la donación o la destrucción, sin que el Cliente pueda reclamar ningún tipo de indemnización o reembolso.
После этого периода Клиент четко и окончательно соглашается с тем, что Поставщик распоряжается посылкой по своему усмотрению, включая возврат отправителю, перепродажу, пожертвование на благотворительность или уничтожение, при этом Клиент не может претендовать на оспаривание, компенсацию или возмещение.
  cities.starwoodhotels.com  
La prima cattedrale fu costruita a Torcello e inoltre l'isola si iniziò a popolare nel V secolo. I bambini possono sedersi sul sedile di pietra posto al di fuori della cattedrale che si crede fu il "trono di Attila" per fingere di essere Attila l'Unno, il terrore di Europa e Asia.
Take kids to Torcello to give them a sense of life on an island in centuries past. People came to live on the island in the 5th century, and the first cathedral in Venice was built here. Kids can sit on the stone seat believed to be the "Throne of Attila" outside the cathedral and pretend to be Attila the Hun, terror of Europe and Asia.
  www.edoeb.admin.ch  
Chi non concorda con queste considerazioni e crede che tutto e tutti debbano essere trasparenti può consolarsi: nel mondo 2.0 ognuno può prodursi da sé, può perfino installare la webcam nella stanza da letto, e Internet offre anche una piattaforma ottimale per diffondere, in tutto il mondo e per l'eternità, tutto ciò che è personale.
Que celles et ceux qui pensent que tout ceci n'est que du vent et que tout doit être parfaitement transparent soient rassurés: dans le «monde 2.0» chacun peut se profiler jusqu'à la webcam dans la chambre à coucher et internet est une excellente plateforme pour étaler ses données dans le monde entier et pour l'éternité. Les autres prendront simplement plus de précautions. Le PFPDT, pour sa part, entend également faire un usage - réfléchi - des possibilités offertes par les nouveaux médias, en plus de son site internet, et attirer l'attention sur ses news via twitter. Les intéressés le trouveront sous @derBeauftragte et pourront s'y abonner. Cf aussi la rubrique à propos.
Wer mit diesen Ansichten hier überhaupt nicht übereinstimmt und findet, alles und alle sollen transparent sein, der sei getröstet: In der Welt 2.0 kann sich jede und jeder selber produzieren, bis hin zur Webcam im Schlafzimmer, und bietet das Internet auch eine gute Plattform, Persönliches zu verbreiten - weltweit und in alle Ewigkeit. Alle anderen können dosierter vorgehen. Auch der EDÖB wird nebst seiner umfassenden Website die Möglichkeiten der neuen Medien künftig - dosiert - besser nutzen und via Twitter auf seine News aufmerksam machen. Interessierte finden den offiziellen Auftritt unter @derBeauftragte. Siehe auch die Rubrik In eigener Sache.
  2 Hits www.lu.be  
L’Assessorato agli Affari Generali, Personale e Riforma della Regione Sardegna, crede che le tecnologie abilitanti possano essere determinanti per lo sviluppo e la crescita delle imprese ed infatti ha attivato un nodo di cloud computing candidando il proprio territorio a diventare punto di riferimento nazionale nella creazione di economie di scala, riduzione dei costi e velocizzazione di erogazione dei servizi nella pubblica amministrazione.
The project is funded by the Regione Sardegna with the call “Ricerca fondamentale o di base orientata a temi di carattere specifico di stretto interesse regionale” under the Regional Law n. 7 of 2007 for the of Promotion of scientific research and technological innovation in Sardinia.
  125 Hits www.motogp.com  
Simoncelli ora ci crede
MotoGP faces at Bologna Motorshow
  yourspanishcorner.com  
Da tempo abbiamo intrapreso un percorso per implementare un sistema di gestione ambientale basato sulla normativa internazionale UNI ES ISO 14001:04, in quanto l'azienda dalla sua nascita crede nella necessità di tutelare l'ambiente.
For some time now we have embarked on a path to implement an environmental management system based on the international standard UNI ES ISO 14001:04, as, since its inception, the company has believed in the need to protect the environment. This system allows management of all the activities that have an impact on the planet's resources. Following the principles of this rule, we guarantee, in addition to compliance with the environmental legislation in force, a growing focus on the preservation of nature and in particular the management of energy resources, natural resources, waste, and atmospheric emissions. The ISO 14001 standard is certified by Rina Services SpA.
  3 Hits www.icilondon.esteri.it  
La conferenza verra’ tenuta in italiano e inglese, con interpretazione simultanea a cura di Christopher Wayman e John Francis Phillimore di San Marco Press. Aperitivo a base di Prosecco CREDE di Valdobbiadene, offerto da BISOL www.bisol.it
From an official list drawn up by the Lombardy-Veneto land-register in 1844, it appears that the Venetian islands then numbered sixty-two. Today there are an even larger number surviving, even if it is stretching the term to call some of them ‘islands’. The two Crovato brothers, Giorgio, an historian, and Maurizio, a journalist with the RAI, explain the history and development of the islands in the Lagoon and their subsequent decline, apart from the still inhabited islands of Murano, Burano, Torcello and San Servolo. Since the original publication of the book several of the abandoned islands have been restored and these islands will be discussed. Gianluca Bisol, general manager and member of the celebrated Prosecco-producing family, will illustrate Bisol’s particular contribution towards the preservation of the Lagoon. The talk will be held in Italian and English, with translations by Christopher Wayman and John Francis Phillimore from the San Marco Press. Aperitivo with Award Winning CREDE, Finest Prosecco from Valdobbiadene, kindly offered by BISOL www.bisol.it
  www.occhialiretro.com  
Se lei crede che qualcuno di sua conoscenza possa soffrire di depressione, potrebbe essere preoccupato, impaurito o frustrato.
If you believe that someone you know might be suffering from depression, you might feel worried, afraid or frustrated.
If you believe that someone you know might be suffering from depression, you might feel worried, afraid or frustrated.
Wenn man glaubt, dass eine Person im persönlichen Umfeld an einer Depression erkrankt ist, ist man natürlich besorgt, beängstigt oder auch frustriert.
  3 Hits fsfe.org  
Per concludere, FSFE crede che Microsoft debba rivelare tutte le informazioni necessarie a raggiungere la piena interoperabilità con i suoi sistemi, siano essi Media Player o Directory Service. Per raggiungere questo risultato, non è necessario svelare il codice sorgente sviluppato da Microsoft, non è necessario rivelare alcun "segreto industriale", poiché i protocolli e le interfacce sono già in un certo senso "pubblici" (visto che è possibile farne il reverse engineering), ma questo è un modo scomodo per poterli utilizzare.
Enfin, la FSFE pense que Microsoft devrait révéler toutes les informations nécessaires à l'implémentation d'une interopérabilité complète avec ses systèmes, que ce soit pour le Media Player ou pour les services d'annuaire. Afin d'obtenir ceci, il n'est pas nécessaire de publier le code source développé par Microsoft, il n'est pas nécessaire non plus de dévoiler des secrets de fabrication puisque les interfaces et les protocoles sont déjà "publics" (puisqu'ils peuvent être étudiés par ingénierie inverse) mais actuellement malaisés à utiliser. Il est extrêmement important que la DG de la Concurrence encadre le marché et évite également que les brevets logiciels soient légalisés en Europe, de façon à ce que les implémentations de ces interfaces par des Logiciels Libres soient toujours possibles.
Τελικά, το FSFE πιστεύει ότι η Microsoft θα πρέπει να αποκαλύψει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για να επιτευχθεί πλήρης δια-λειτουργικότητα με τα συστήματά της είτε αυτά αφορούν το Media Player ή το Directory Service. Για να γίνει αυτό δεν είναι απαραίτητη η αποκάλυψη πηγαίου κώδικα που έχει αναπτυχθεί από τη Microsoft και δεν είναι απαραίτητη η αποκάλυψη "εμπορικών μυστικών" καθώς τα πρωτόκολλα και οι διεπαφές είναι ήδη 'δημόσια' (αφού είναι δυνατή η παραγωγή τους με ανάστροφη μηχανική) αλλά άβολα στη χρήση. Είναι εξαιρετικά σημαντικό η Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού να επιτηρεί την αγορά και επίσης να αποφύγει τη νομιμοποίηση των πατεντών λογισμικού στην Ευρώπη, ώστε οι υλοποιήσεις αυτών των διεπαφών με Ελεύθερο Λογισμικό να είναι πάντα εφικτές.
Het standpunt van de FSFE in deze zaak is duidelijk. Microsoft moet alle informatie die nodig is om volledig met haar systemen te kunnen samenwerken, beschikbaar stellen. Ongeacht we praten over haar mediaspeler of de directory diensten. Om hieraan te voldoen moeten ze geen "bedrijfsgeheimen" prijs geven, de protocollen en interfaces zijn al publiek (ze kunnen immers ontrafeld worden) maar het is moeilijk in gebruik. Het is heel belangrijk dat het DG Concurrentie de markt blijft bewaken en verhindert dat softwarepatenten legaal worden in Europa, zodat we steeds Vrije Softwareimplementaties van deze interfaces kunnen blijven maken.
  www.melani.admin.ch  
Il concetto risulta dalla riunione di scare (paura) con software. Si tratta di una forma automa-tizzata di social engineering. Se la vittima cade nella trappola e si crede minacciata le si offre sovente contro pagamento l? eliminazione del pericolo inesistente.
Scareware is software designed to make computer users nervous or fearful. The term is composed of scare and software. It is an automated form of social engineering. If the victim falls for the trick and believes to be under threat, the scareware often offers the victim elimination of the non-existent threat in return for payment.
Les scareware sont des logiciels conçus pour provoquer du stress ou de la peur. Ce mot-valise a été créé par contraction entre scare (effrayer) et software. Il s?agit d?une variante automatisée de subversion psychologique. Si la victime tombe dans le piège et se sent menacée, le logiciel lui propose d?éliminer, souvent contre paiement, un danger qui en fait n?existe pas.
Bei Scareware handelt es sich um Software, welche darauf ausgelegt ist, Computerbenutzer zu verunsichern oder zu verängstigen. Der Begriff ist zusammengesetzt aus scare (Schrecken) und Software. Es handelt sich um eine automatisierte Form des Social Engineering. Fällt das Opfer auf den Trick herein und glaubt sich bedroht, so wird ihm häufig gegen Bezahlung eine Beseitigung der nicht vorhandenen Gefahr angeboten.
  www.koes.dk  
Non ama gli assolutismi e le sicurezze incrollabili, gli piace guardare le cose con occhi sempre diversi per entrarvi in sintonia, preferisce parlare piano e soprattutto ascoltare. Crede che qualsiasi progetto sia, in fondo, un desiderio, una speranza di volo.
Marcello Ziliani est né à Brescia en 1963 sous le signe du poisson. Il obtient en 1988 un diplôme en architecture à l’école polytechnique de Milan avec pour directeur de thèse (et maître à penser) Achille Castiglioni. Au bout de trois ans d’expérience à l’étranger, il revient en Italie où il se consacre principalement au design et élabore des projets dans les secteurs de l’ameublement, des compléments, des luminaires, des salles de bains, des bureaux, des cadeaux et de la petite enfance. Il s’occupe également d’aménagements, de chorégraphies théâtrales, de direction artistique, de coordination de conception, de graphisme et de communication. N’aimant pas les absolutismes et les certitudes inébranlables, il préfère regarder les choses avec des yeux toujours différents pour rentrer en syntonie avec elles. Il préfère aussi parler doucement et surtout écouter. Il croit que chaque projet est, au fond, un désir, un espoir de voler plus haut. Et qu’en dépit des grandes courses que l’on fait en agitant inutilement les bras, tôt ou tard, on finit toujours par réussir à faire dix mètres en vol plané ! Comme tout le monde - certains plus que d’autres - il a remporté son lot de prix et de récompenses, tenu des conférences et des ateliers, fait partie de jurys, organisé des expositions, etc. Depuis 2011, il enseigne le design de produit à l’université de Saint-Marin/IUAV. Il a signé des projets pour Allibert, BBB, Bertocci, Calligaris, Casprini, Ciacci, Ciatti, Domitalia, Donati, Ethimo, Flex, Flou, Flos, Fontana Arte, Frascio, Geuther, Inglesina, Infiniti, ISA, Krios, Krover, Lanzini, Magis, Modo e Modo, Norda, Olympia, Opinion Ciatti, Pali, Parri, Pedrali, Progetti, Rapsel, Roche Bobois, Sintesi, Techimpex, Vanini, Views International, Visentin et Zago.
  www.christopherreeve.org  
Al fine di fare una buona impressione in questa maschera completa, è consigliabile andare una settimana senza doccia e magari rotolarsi nelle vostre proprie feci prima di indossarlo. Piet è cieco da un occhio, senile, e si crede una guardia dei morti.
In order to make a full impression in this mask, it’s recommended that you go a week without showering and maybe roll around in your own feces before wearing it. Piet is blind in one eye, senile, and fancies himself a guard of the dead. You can imagine how well-loved he is in his community. He roams through the graveyard every night after midnight, climbing over tombstones, digging into fresh graves, and screeching like a tiny monkey at any-and-all noises. The neighbors tried once to catch him and put him away, but with the combination of his fetid odor and sharp teeth he proved impossible to contain.
Afin de faire une impression complète dans ce masque, il est recommandé que vous passer une semaine sans douche et peut-être rouler dans vos propres excréments avant de les porter. Piet est aveugle d'un œil, sénile, et se croit un gardien des morts. Vous pouvez imaginer à quel point le bien-aimé, il est dans sa communauté. Il erre dans le cimetière tous les soirs après minuit, grimpant sur les pierres tombales, en fouillant dans des tombes fraîches, et hurlant comme un singe minuscule à tout-et-tous les bruits. Les voisins ont essayé une fois pour l'attraper et le mettre de côté, mais avec la combinaison de ses dents et d'odeurs fétides forte, il s'est avéré impossible à contenir.
Wenn man mit dieser Maske einen bleibenden Eindruck hinterlassen will, dann sollte man ein paar Wochen auf Körperpflege verzichten, bevor man sie trägt. Piet ist auf einem Auge blind, senil, und hält sich für einen Wächter der Toten. Man kann sich ganz gut vorstellen, wie beliebt er in seiner Gemeinde ist. Häufig schleicht er nach Mitternacht über den Friedhof, klettert über Grabsteine, durchwühlt frische Gräber und kreischt beim kleinsten Geräusch wie ein wildgewordener Affe. Die Nachbarn haben einmal versucht ihn einzufangen, doch mit der Kombination aus beißendem Gestank und scharfen Zähnen traute sich niemand so recht an ihn heran.
Con el fin de hacer una impresión completa de esta máscara, se recomienda que pasar una semana sin ducharse y quizá rodar en torno a sus propias heces antes de usarla. Piet es ciego de un ojo, senil, y se jacta de ser un protector de los muertos. Te puedes imaginar lo bien amado está en su comunidad. Él deambula por el cementerio cada noche después de la medianoche, subiendo por las lápidas, excavar en las tumbas frescas, y chillando como un pequeño mono en cualquier-y todos los ruidos. Los vecinos se trató una vez de atraparlo y ponerlo de inmediato, pero con la combinación de los dientes fétidos olores y aguda que fue imposible de contener.
  www.beatzcloud.net  
Ma anche una persona che «si diverte un sacco» nel fare il proprio lavoro. Gli si crede ancor prima che accenni di essersi occupato seriamente di fotografia già in prima liceo. Non era tuttavia scontato che la fotografia diventasse la sua professione.
Cohrs, born in 1981, sits in his Hamburg studio and tells me how he came to work for Passugger. It is quite obvious that he knows his liquids and that working with liquid substances fascinates him. The fact that he has the patience and love of detail which is required for visually capturing elements which have no solid boundaries also says much about his character. Cohrs describes himself as a perfectionist, someone who sets great store by quality, someone who looks beyond the surface, but also someone who is “crazy” about his work. This is entirely believable, even before he mentions that he was already a serious photographer in the eleventh grade. Nonetheless, he didn’t initially set out to be a professional photographer.
  www.dentalclinicsgroup.com  
Inoltre, Eterno Ivica crede fortemente nella possibilità di elevare il livello tecnologico nelle costruzioni e per questo vuole esplorare la possibilità di fornire isolamento acustico attivo; pertanto, non più solo attraverso la realizzazione di pareti e solai che si oppongono passivamente alla trasmissione di rumore, ma sviluppando sistemi tecnologicamente avanzati che, interagendo con l’ambiente domestico, possano intervenire attivamente nel contrastare la propagazione delle onde sonore tra ambienti abitativi.
In addition, Eterno Ivica strongly believes in the possibility of elevating the technological level in the construction world, and therefore wants to explore the possibility of providing active noise insulation; therefore, we are committed not only through the construction of walls and floors that passively contrast the transmission of noise, but also in developing technologically advanced systems. These systems, interacting with domestic environment, can actively counter the propagation of sound waves between environments. These systems, until recently, have been used exclusively in the aeronautical and automotive sectors, and in telecommunications.
  3 Hits www.capc-bordeaux.fr  
Così, ben presto di questa vincita Powerball è cresciuta la quantità di clienti del negozio e fa frutta fino ad oggi. La maggioranza di giocatori crede che proprio questo punto vendita sarà fortunata e vincono un colpo grosso.
In ein paar Wochen kommt der Werbefeldzug nach der Suche dieses Lottogewinners von 520 Mio. Dollar zum Ende. Der Besitzer des Geschäftes, wo Gewinnlos verkauft wurde, hat schon 1 Million Dollar als Belohnung bekommen. Außerdem ist die Zahl der Kunden des Geschäftes wesentlich gewachsen, die gutes Einkommen bis jetzt bringen. Viele Lotto Spieler glauben daran, dass sie gerade an dieser Annahmestelle ihren Gewinnschein auch kaufen und den USA Powerball Jackpot gewinnen können. Wie Geschäftsbesitzer gesagt hat, haben sich die Verkäufe der Lottoscheine auf 70 % seit Januar 2016 vergrößert.
  intergavel.com  
«Quello che manca al TdR è l’essere conosciuto a chi abitualmente non gravita intorno al mondo race. Stiamo quindi lavorando per conquistare il “popolo dello scialpinismo”. Vogliamo conquistarlo e farlo innamorare del TdR, delle nostre montagne e della Valgrisenche. Grazie ad un’importante partnership con CAMP, abbiamo pensato a delle aree supporter che sveleremo di tappa in tappa con appositi briefing e comunicazioni su social e sito. Chi le raggiungerà, oltre a vivere giornate di grande sport, si porterà a casa un gadget tecnico messo in palio da un’azienda italiana che crede nello scialpinismo, nei valori che sa trasmettere e che, con la qualità dei suoi prodotti, è divenuta leader mondiale».
«Ce qui manque au TdR, c'est de rayonner en dehors du monde de la compétition. Nous sommes donc en train de travailler pour séduire le “peuple du ski-alpinisme”. Nous voulons qu'il tombe amoureux du TdR, de nos montagnes et de la Valgrisenche. Grâce à un important partenariat avec CAMP, nous avons mis en place des zones dédiées aux supporters dont les emplacements seront dévoilés étape après étape lors de briefings, sur les réseaux sociaux et sur le site web du TdR. Au-delà de vivre des journées à l'enseigne du Sport avec un grand S, les spectateurs qui nous y rejoindront pourront participer à un tirage au sort et repartir avec un gadget technique offert par une entreprise italienne qui a envie de s'investir dans le ski-alpinisme, dans les valeurs qu'il transmet et qui, grâce à la qualité de ses produits, est devenue un véritable leader mondial”.
  www.cirqueleroux.com  
Tecam crede che la definizione di standard di qualità sia uno degli aspetti più importanti per la costruzione e la gestione degli impianti per il trattamento delle acque industriali. La sua procedura di qualità si allinea al sistema di qualità UNI EN ISO 9001:2000.
Tecam believes that the definition of Quality standard is one of the more important aspects for the construction and management of industrial plants. Our quality procedure is made up of analogous procedures to the quality system UNI EN ISO 9001:2000. The aim is to guarantee to the final customer a predefined quality service based on the aims that is agreed to catch up. Every single activity carried out from the Feasibility Studies of, planning of process and product, construction and installation of the plants and relative technical assistance previews control phases, validation and traceability of the information that come managed through web business database.
  oce.icm.csic.es  
Dilma Rousseff, durante la campagna elettorale per la presidenza del Brasile, accusò la rivale Marina Silva di voler “svendere ai banchieri” il controllo dell’economia brasiliana. Perché il bluff elettorale funzionasse, gli elettori avrebbero dovuto credere che i banchieri oggi non possono dettare le linee guida della politica economica nazionale.
Aqueles que veem o poder governamental e o poder corporativo como conflitantes e aqueles que veem os dois como simbióticos, tem cada um, um ponto. A aliança entre o governo e a elite corporativa é parecida com a parceria entre a igreja e o estado na Idade Média: cada um quer ser o parceiro dominante,…
  playlink.pl  
Le possibilità di sfocatura delle fotocamere Olympus e di quelle APS-C sono praticamente identiche, a differenza di quanto si crede normalmente.
Defocusing performance of an Olympus camera system and an APS-C system is roughly the same, contrary to common misconceptions.
Contrairement aux idées reçues, les performances de défocalisation d'un appareil photo Olympus et d'un appareil photo au format APS-C sont à peu près les mêmes.
Entgegen einem verbreiteten Irrtum erzielt das Olympus Kamerasystem und das APS-C-System eine ähnliche Leistung bei der Realisierung einer Unschärfe.
Al contrario de lo que se suele pensar, el desenfoque realizado por una cámara Olympus y un sistema APS-C es prácticamente el mismo.
In tegenstelling tot wat vaak wordt aangenomen, levert defocusing met een Olympus-camerasysteem ongeveer dezelfde resultaten als met een APS-C-systeem.
Olympus-järjestelmäkameran ja APS-C-järjestelmän epätarkkuustoiminto on suunnilleen samanlainen vastoin yleisiä väärinkäsityksiä.
일반적인 오해와는 달리, 올림푸스 카메라 시스템은 APS-C 시스템과 구별이 어려울 정도로 아름다운 배경흐림 묘사력을 보여줍니다.
Wbrew potocznym przekonaniom jakość rozmycia w aparacie Olympus i systemie APS-C jest w zasadzie taka sama.
Вопреки сложившемуся мнению, способность создавать размытый фон у системных камер Olympus примерно аналогична системам APS-C.
คุณภาพการเบลอฉากหลังของระบบกล้อง Olympus และระบบ APS-C นั้นเทียบเท่ากันได้ ซึ่งก่อนหน้านี้มีการเข้าใจผิดกันมาก่อน
  www.plama.de  
Inoltre, il Gruppo Piaggio crede fortemente che il coinvolgimento degli stakeholder costituisca uno degli elementi fondamentali per lo sviluppo di Piaggio e allo stesso tempo delle comunità all’interno delle quali opera, in termini di benessere economico e sociale.
In this context, the Group considers research into cutting-edge solutions as a critical factor for successful investment choices and industrial and commercial initiatives. Innovation is geared to cutting pollutant emissions and consumption, as well as increasing vehicle safety. Furthermore, Piaggio Group strongly believes that stakeholder engagement is one of the fundamental elements in the development of Piaggio and the communities in which it operates, both in terms of economic success and social wellbeing.
  kiss-sextube.com  
Sa vivere con gusto, conosce le ultime tendenze, ma le interpreta a modo suo. Crede in se stessa, vive la vita al massimo, condividendo i suoi segreti con gli altri. Credo che ogni donna voglia essere una City Gurl.
The ideal City Gurl is chic, fun, but doesn’t rely on wearing designer duds from head to toe. The City Gurl knows how to live smart, not “in your face” lavishly. She knows the latest trends, but makes up her own. She is confident with who she is, lives life to the fullest, sharing her secrets along the way. I believe that every woman wants to be a City Gurl at some point. And my job is to inspire them to embody the “City Gurl” attitude no matter where they live. This is why I share at-home beauty remedies, budget finds, and provide my own secrets and resources to achieving that inner AND outer glow.
  11 Hits www.presseurop.eu  
Energia: L’Ue non crede nel gas di scisto
Shale Gas: Brussels douses hopes of a “revolution”
Schiefergas: Brüssel dämpft Hoffnung auf eine „Revolution”
Gás de xisto: Bruxelas arrefece esperança de “revolução”
Schaliegas: Brussel damt hoop op “revolutie” in
Gaz łupkowy: Bruksela studzi nadzieje na „rewolucję”
Gaz de şist: Bruxelles îngheaţă speranţa unei “revoluţii”
  www.ebeactive.pl  
La partnership crede che fornendo informazioni di qualità, permetta il raggiungimento dell’obiettivo finale di incrementare l’efficienza energetica all’interno delle case per anziani. Materiale multimediale è stato preparato per incrementare la copertura dei media verso l’atteggiamento nei confronti dell’efficienza energetica in case di riposo per anziani.
Le partenariat a la conviction que fournir une information de qualité sert aussi notre objectif de réduction des consommations d’énergie des résidences pour personnes âgées. Les supports pour les médias sont réalisés pour augmenter la couverture médiatique de la performance énergétique des résidences pour personnes âgées.
  caprimyday.com  
Più è basso il dew-point e più l’aria di deumidificazione è secca e quindi efficiente. Il dew-point è quindi un indice di efficienza del deumidificatore, ma non dello stato di deumidificazione del materiale plastico come spesso si crede.
A curiosity: the dew-point is a value that indicates at which temperature (°C or °F) the moisture in the air condenses. The lower the dew-point and the more the dehumidification air is dry and so efficient. The dew-point is therefore an index of efficiency of the dehumidifier, but not of the state of dehumidification of the plastic material as is often believed.
  chateau-escot.eu  
"La cultura di Aptar si basa su lavoro di squadra, collaborazione, rispetto delle persone e promozione delle relazioni multiculturali. Questi valori sono i pilastri fondamentali della vita e Aptar crede in essi."
"Aptar’s culture is based on teamwork, collaboration, respect of people and the promotion of multicultural relationships. These values are the basic pillars of life, and Aptar believes in them." Read Rachid' story
"Chez Aptar, tout est basé sur le travail d'équipe, la collaboration, le respect des autres et l'encouragement des différences. Ces valeurs sont les piliers de base de nos vies, et chez Aptar, nous y croyons tous." Lire l'histoire de Rachid
„Die Kultur bei Aptar basiert auf Teamarbeit, Kooperation, gegenseitigem Respekt und der Förderung multikultureller Beziehungen. Diese Werte bilden unser tägliches Fundament, und Aptar legt großen Wert auf ihre Einhaltung.“Lesen Sie die Geschichte von Rachid
"La cultura de Aptar se basa en el trabajo en equipo, la colaboración, el respeto por las personas y el fomento de las relaciones multiculturales. Estos valores son los pilares fundamentales de la vida, y Aptar cree en ellos." Lea la historia de Rachid
"A cultura da Aptar é baseada no trabalho em equipe, colaboração, respeito pelas pessoas e promoção de relações multiculturais. Estes valores são os pilares básicos da vida, e a Aptar acredita neles." Leia história de Rachid
  3 Hits www.emmeti.it  
Trae il suo nome proprio dalla dea Cupra, divinità analoga alla dea Bona, a Venere, Afrodite o Astarte, che presiedeva alla fecondità, alla fertilità, all'amore: un intreccio millenario sedimentatosi in tradizioni, riti, consuetudini, nomi ed espressioni che formano l'humus di una civiltà legata alla coltivazione della terra e particolarmente della vite. La Da vedere la Collegiata di San Leonardo, eretta nel XIII sec., si crede su un edificio romano e rifatta nel 1760.
Dieses lebendige Marktstädtchen liegt inmitten von Weinbergen in der typischen sanften Hügellandschaft der Marken. Hier ist eines der wichtigsten Zentren der Weinproduktion. Cupramontana beherrscht die Castelli di Jesi und wird als die Hauptstadt des Verdicchio bezeichnet. Seit 1570 wird jeden Montagmorgen ein vielbesuchter Markt abgehalten. Seit 1928 Sitz des eindrucksvollsten Weinfests in der Region. Höhe 505 m. Internationales Museum der Etiketten - Befindet sich im Palazzo Leoni aus dem 18. Jh. und wurde 1987 eröffnet.
  quinta-dos-moinhos.w.mytourist.cloud  
Oggi la Galfrè, grazie ad una solida tradizione di qualità e affidabilità dei prodotti opera sia a livello internazionale che nazionale. Tutto ciò è stato possibile grazie alla competenza, la serietà e la dedizione di chi crede che lavorando bene si possa sempre migliorare.
Aujourd' hui, gràce à sa solide tradition de qualité et fiabilité, la Galfrè opère soit à niveau national soità niveau international. Cela a été possible grace à la compétence, le dévouement et le professionalisme de ceux qui croient que si on travaille bien on peut toujours s' améliorer.
Dank seiner ständigen Einhaltung von Qualität und Zuverlässigkeit der Produkten wirkt heute die Galfrè sowohl auf internationalen als auch auf nationalen Niveau. Was dies ermöglicht hat, war die Erfahrung, die Hingabe und der Ernst der jenigen die denken, dass ob man gut arbeitet, kann man immer verbessern.
  www.bretagne-montparnasse.com  
Come tutti, si trova sulla Via Claudia Augusta, una leggendaria via del commercio del periodo romano. Si crede che il Weisses Kreuz sia stato costruito oltre cent’anni fa come foresteria. Josef Theiner ha convertito una parte dell’edificio in un negozio.
By the time the clever and hardworking Josef Theiner bought the Weisses Kreuz on the village square in Burgeis in 1871, including the attached farmland, he had already become a moderately wealthy man in the generally poor region of Upper Venosta Valley. He had earned his money as a pedlar and the owner of a small shop. The Weisses Kreuz in Burgeis is just one of many buildings with that name in the Venosta Valley region. It lies, as do the rest, on the Via Claudia Augusta, a legendary trade route from the Roman era. It is believed that Weisses Kreuz was established hundreds of years ago as a hostel. Josef Theiner renovated a part of the building, turning it into a village shop. Even today, the residents of Burgeis/Burgusio call the Theiner family “the pedlars”.
  www.biblebasicsonline.com  
L'aspersione non è sufficiente per partecipare al sacrificio di Gesù, così come un tuffo in piscina può rappresentare un'immersione in acqua ma non vuol dire ricevere il battesimo, perché la persona non è consapevole di rispondere al vero vangelo. Allo stesso modo chi si immerge ma crede in una falsa dottrina non può affermare di essere battezzati.
Nogle mennesker er meget forbeholdne over for at blive døbt, efter at de allerede har modtaget, hvad de troede var en "dåb" af en slags, enten ved stænkning som helt lille eller ved total neddykning i en anden kirke. Men før dåben må der være omvendelse og rigtig tro på det sande evangelium (ApG. 2:38; Mark. 16:15,16). Dåben er kun dåb, i og med at disse ting er på plads inden nedsænkningen i vand. Mat. 28:19,20 forbinder dåben med første gang at høre Kristi lære forklaret. Et lille barn er ikke i stand til at omvende sig eller forstå evangeliet, og i alle tilfælde er stænkning ikke dåb. En svømmer, som dykker ned i en swimming pool er muligvis neddykket i vandet, men dette er ikke dåb, fordi vedkommende ikke bevidst forholder sig til det sande evangelium. Det samme gør sig gældende for dem, som nedsænkes, mens de tror på en falsk doktrin; de er blevet nedsænket, men ikke døbt.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow