хляб – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      349 Ergebnisse   63 Domänen
  www.jackpotcity.com  
Соларис 999, Фуражни храни, Хит М, Савимекс,Тракийски хляб, Ови и Сари, Оризарна Пазарджик, ПинаДе, Хели 2001, Тервел Груп, Симид, Бейкърс
- Solaris 999, Hit M,Savimeks, Trakian bread, Ovi & Sari,Orizarna Pazardzhik, PinaDe, Heli 2001, Tervel Group, Simid, The Bakers
  7 Treffer maaak.nl  
Празник на хляба в Мол Варна Хлебари и ситничари мерят сили и майсторство в Празник на хляба
Annual Fashion Show by Students in "Fashion and Fashion Management", Varna Free University Dates: 6 and 13 December, 18:30...
  www.bracinfo.com  
Гладното момиче Мия се опитва да си открадне хляб от ядосан хлебар. След няколко неуспешни опита тя вижда възможност да постигне цента си.
"A hungry girl, Mia, attempts to steal bread from the grumpy baker. After several failed attempts she finally sees an opportunity to achieve
  3 Treffer iec.bg  
Хляб и хлебни продукти
• Bread and bakery products
  8 Treffer naisgood.com  
брашна,трици,хляб,сладкарски изделия
flour, bran, bread, confectionery
flour, bran, bread, confectionery
  6 Treffer www.allaboutjesuschrist.org  
Нахранване на 5000 с пет хляба и две риби (Йоан 6:1-14; Матей 14:13-21; Марк 6:32-44; Лука 9:10-17)
五つのパンと二匹の魚から5000人に食べさせた(ヨハネ6:1−14;マタイ14:13−21;マルコ6:32−44;ルカ9:10−17)
用五饼二鱼使五千人吃饱(约翰福音6:1-14;马太福音14:13-21;马可福音6:32-44;路加福音9:10-17)
  12 Treffer www.soziologie.uni-konstanz.de  
Хляб от Бога
Bread by God
Pane dono di Dio
  2 Treffer www.vietnamtourism-info.com  
На нос се долавят приятни, топли нюанси на хумус, зряла черна череша и слива. В устата ароматът е доминиран отново от зряла череша, открива се препечена синя слива, карамел и кора от хляб.
In the nose one can detect warm and pleasant humus nuances, ripe black cherries and plums. The flavour is also dominated by ripe cherries, enhanced by the sensation of baked plums, caramel and bread crust.
  2 Treffer zmk-technologies.com  
мпу 03 Хоризонтална машина за пакетиране на твърди единични продукти като: кроасани, вафли, бисквити, хляб, кекс, хамбургери, салати, сандвичи, кори за баница, салфетки, подноси и други.
mpu 03 Horizontal machine for packaging of single solid products as croissants, waffles, biscuits, bread, cake, burgers, salads, sandwiches, napkins etc
мпу 03 Горизонтальный фасовочный автомат для фасовки твёрдых отдельных продуктов, как: кроасаны, хлебы, вафли, гамбургеры, сэдвич, слоёное тесто и пр. Толщина фольги - 30 - 100 микронов.
  www.bscc.bg  
В другата колибка няколко швейцарки предлагаха раклет – типичен швейцарски специалитет със сирене. Друг забележителен момент от деня беше възможността децата да изпекат „Grittibaenze“ (хляб, приготвен от специално тесто, във формата на малки хора).
In the other hut some very committed Swiss women offered Raclette – a typical Swiss cheese delicacy. Another hit of this day was the possibility for kids to bake “Grittibaenze” (bread made from a special dough and formed as little men). Both these events were only possible with the big engagement by some Swiss residents in Sofia and the support of the Hilton Hotel. The Swiss Embassy and the Bulgarian Chamber of Commerce would like to officially thank all involved for their efforts.
  bscc.bg  
В другата колибка няколко швейцарки предлагаха раклет – типичен швейцарски специалитет със сирене. Друг забележителен момент от деня беше възможността децата да изпекат „Grittibaenze“ (хляб, приготвен от специално тесто, във формата на малки хора).
In the other hut some very committed Swiss women offered Raclette – a typical Swiss cheese delicacy. Another hit of this day was the possibility for kids to bake “Grittibaenze” (bread made from a special dough and formed as little men). Both these events were only possible with the big engagement by some Swiss residents in Sofia and the support of the Hilton Hotel. The Swiss Embassy and the Bulgarian Chamber of Commerce would like to officially thank all involved for their efforts.
  32 Treffer www.if-ic.org  
Да отидем да купим хляб.
Allons à acheter du pain.
Lass uns gehen, um Brot zu kaufen.
Vamos a ir a comprar el pan.
Andiamo a comprare il pane.
دعونا نذهب لشراء الخبز.
また、女の子は2人以上HOME画面に追加することができます(あまり意味はないのですが)。
Pojďme si koupit chleba.
की रोटी खरीदने के लिए चलते हैं.
Mari kita pergi untuk membeli roti.
Давайте, чтобы купить хлеб.
ลองไปซื้อขนมปัง
En ekmek satın almak için gidelim.
Chúng ta hãy đi mua bánh mì.
  3 Treffer www.ecb.europa.eu  
150 хляба
12 haircuts
850 euros
Inflatiecijfer
12 hajvágás
850 euro
160 EUR
12 striženj las
  3 Treffer www.amt.it  
В западните диалекти (твърд говор) бившия "ят" се произнася като "е" във всички позиции, например млеко (mlekò) - мляко, хлеб (hleb) - хляб.
In Western dialects ("hard speech") the former yat is pronounced "e" in all positions, e.g. млеко (mlekò) – milk, хлеб (hleb) – bread.
Dans les dialectes occidentaux (« parole dure »), l’ancien yat est prononcé « e » dans toutes les positions, par exemple млеко (mlekò, « lait »), хлеб (hleb, « pain »).
In den ("harten") westslawischen Dialekten wird das frühere Jat in allen Positionen als "e" ausgesprochen, z.B. млеко (mlekò) - Milch, хлеб (hleb) - Brot.
En los dialectos occidentales ("habla dura") el antiguo yat se pronuncia como la "e" en todas las posiciones. Por ejemplo, {sonido1} (Mleko) - leche, {spund2} (hleb) - pan.
Nei dialetti occidentali ("parlato duro"), l'antico yat si pronuncia come la "e" in ogni posizione. Ad esempio млеко (Mleko) - latte, хлеб (hleb) - pane.
In Westelijke dialecten ("harde uitspraak") wordt de eertijdse jat "e" uitgesproken in alle posities. bv. млеко (mlekò) - melk, хлеб (khleb) - brood.
Na zapadnim se dijalektima ("tvrdi izgovor") nekadašnji "jat" izgovara "e" u svim položajima, kao npr. млеко (mlekò) - mlijeko, хлеб (ĥleb) - kruh.
I de vestlige dialekter ("hård udtale"), yat udtales "e" i alle positioner, fx млеко (mlekò) – mælk, хлеб (hleb) – brød.
Läänemurretes ("kõva hääldus") hääldatakse endist jätti igas positsioonis "e", näiteks млеко (mlekò) – piim, хлеб (hleb) – leib.
A nyugati ("kemény") nyelvjárásokban a korábbi jat hangot minden helyzetben "e"-nek ejtik, például: млеко (mlekò) – tej, хлеб (hleb) – kenyér.
Vakariniuose dialektuose (tvirtas tarimas) buvusi (Ѣ) tariame kaip "e", pavyzdžiui млеко (млеко) – pienas, хлеб (хлеб) – duona.
W dialektach zachodnich („twarda mowa”) dawne jat’ jest wymawiane jako „e” w każdej pozycji, np. млеко (mlekò) – mleko, хлеб (hleb) – chleb.
În dialectele slave de vest ("dure/tari") timpuriul Jat se pronunță în toate pozițiile ca "e" , de exemplu млеко (mlekò) - lapte, хлеб (hleb) - pâine.
В западных диалектах (твердое произношение) бывшая "ять" произносится как "e" во всех позициях, например млеко (млеко) – молоко, хлеб (хлеб) – хлеб.
V západných dialektoch (v ktorých sa hovorí tvrdo) sa pôvodná hláska jať vyslovuje ako „e“ vo všetkých pozíciách, napr. млеко (mlekò) – mlieko, хлеб (hleb) – chlieb.
V zahodnih narečjih ("trdi govor") se nekdanji jat izgovarja kot "e" v vseh položajih, na primer млеко (mlekò) – mleko, хлеб (hleb) – kruh.
I västliga dialekter ("hårt tal") det tidigare "yat" uttalas "e" i alla positioner, t.ex. млеко (mlekò) – mjölk, хлеб (hleb) – bröd.
Rietumu dialektos ("cieta runa") bijušais jats ir izrunājams kā "e" visās pozīcijās, piem., млеко (mlekò) – piens, хлеб (hleb) – maize.
I gcanúintí an Iarthair ("urlabhra chrua") fuaimnítear an yat "e" i ngach ionad. m.sh. млеко (mlekò) - bainne, хлеб (hleb) - arán.
  5 Treffer kalambay.com  
Арабски хляб
Tarte aux pommes
Apfelkuchen
Pie de manzana
Pane arabo
Pão Árabe
عصا الغايوزا
Μηλόπιτα
Arabisch Brood
アラビア語のハン
نان عربی
Æbletærte
Almás pite
Pai apel
아랍어 크림빵
Arabski chleb
Арабский хлеб
Arabský chlieb
ขนมปัง อาหรับ
Elmalı turta
Bánh mì Ả Rập
Arābu maize
  mercure-caledonian.hotelinaberdeen.com  
Индонезия - Печен хляб с боб
Indonesia - Beans Fried Bake
Indonésie - Cuire au four avec haricots
Indonesien - Bohnen gebacken backen
Indonesia - Habas Fritas Al Horno
Indonesia - Fagioli fritti Cuocere
اندونيسيا - الفول المقلي
Indonesië - Bonen gebakken bakken
Indonesien - Bønner Fried Bake
इंडोनेशिया - बीन्स फ्राइड बेक
Indonézia - Beans Fried Bake
Indonesia - Panggang Goreng Kacang
인도네시아 - Beans Fried Bake
Indonesia - Fabam fricta Coquamus
Indonesia - Bønner Fried Bake
Indonesia - Beans Fried Bake
Indonezia - Băutură prăjită de fasole
Индонезия - Жареная запеченная фасоль
Indonesien - Bönor Fried Bake
อินโดนีเซีย - ถั่วทอดอบ
Endonezya - Fasulye Kızartılmış Fırında
Indonesia - Đậu Fried Bake
  www.giardinobotanicocarsiana.it  
Натюрморт, буркан, стъкло, храна, дървесина, обект, кухня, инструмент, хляб, храни, кухненска посуда, бюро
mono piel, animales, retrato, naturaleza, fauna salvaje, lindo, primate
scimmia, animale, primate, giungla, foresta pluviale, carina, fauna
ζούγκλα, των ζώων, πρωτευόντων, πίθηκος, τροπικό δάσος, Χαριτωμένος, άγρια ζωή
Jungle, dier, aap, primaten, regenwoud, cute, dieren in het wild
džungla, majmun, životinja, primata, kiša šuma, slatka, biljni i životinjski svijet
prémes állat szürke Farkas, vadon élő állatok, természet, portré
masih hidup, jar, kaca, makanan, kayu, objek, dapur, alat, roti, makanan, peralatan dapur, Meja
Natura, niebo, krajobraz, wody, ocean, shoreline, morze, drzewo
Природа, небо, пейзаж, вода, океан, береговой линии, море, дерево
  2 Treffer europass.cedefop.europa.eu  
- професиона лни умен и я ( пр иготвяне на об икно вен хляб, специ ален хляб, торти и пасти)
- Conoscenza dell'azienda e del suo contesto economico, giuridico e sociale.
- poznavanje sirovina i proizvodni procesi u pekarstvu (izrada standardnih kruhova, specijalnih
Angiv hvor længe den pågældende uddannelse har varet, f.eks.: Fra september 1994 til juni 1998
yliopistotutkinto. Pätevyyden esille tuomisessa painotetaan niitä ominaisuuksia, jotka edustavat parhaita puolia omassa ehdokkuudessa.
Ath.: varist að nota skammstafanir einar sér (t.d. SP í stað sveinsprófs) Helstu námsgreinar/þjálfun
Klaip ėdos aukštesnioji technikos mokykla J ūros g. 709
Merk: Unngå å bruke forkortelser for seg selv (f.eks. Vg 2). Unngå å bruke forkortelser for seg selv (f.eks. Vg 2).
- j ęzyk polski, matematyka, biologia, j ęzyk obcy (angielski);
- ştiin ţe aplicate industriei şi echipamentelor alimentare (microbiologie, biochimie, igien ă)
- Om din arbetslivserfarenhet fortfarande är begränsad (för att du precis gått ur skolan eller universitet) ska du först
- Gıda ve ekipmana ili şkin uygulamalı bilimler (mikrobiyoloji, biyokimya, hijyen)
  2 Treffer www.ieo.es  
Не само с хляб ще живее човек (За духовното и етичното)
Exhibition from the photograph plain-air „Photofiesta”
  italchamber.qc.ca  
Печелете точки опит и фермерски-талери чрез развиване на свое селско стопанство. Смелете ожънатите житни продукти в мелницата и ги превърнете в хляб в пекарната. Колкото по-високо е нивото ви в тази икономическа игра, толкова повече области с опции и функции тази селско стопанска симулация ще ви предлага.
În jocul browser colorat, My Little Farmies vă creați propria comunitate a satului. Pe suprafața verde din simularea de agricultură, construiți clădiri de producție, plantați secară, grâu, pruni, copaci și o mulțime de alte produse naturale. Țineți vaci, gâște, iepuri și porci pe care îi creșteți și îi vindeți. Jocul cu fermă oferă toate elementele de care are nevoie un joc de construcție palpitant. Povestea jocului îl determinați voi. Deoarece voi decideți ce produse creșteți prima oară, pentru a obține taleri, unde construiți clădirile și cu ce elemente decorați ferma voastră. Gestionați ingenios și transformați satul vostru într-un loc prosper. Descoperiți în MyLittleFarmies, "lumea colorată a fermierilor" și jucați acum gratuit!
  2 Treffer wordplanet.org  
11 Всичките й люде въздишат и искат хляб; Дадоха желателните си неща за храна, за да се възобнови животът им; Виж, Господи и погледни; защото станах унижена.
11 All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD, and consider; for I am become vile.
11 Tout son peuple soupire, il cherche du pain; Ils ont donné leurs choses précieuses pour de la nourriture, Afin de ranimer leur vie. -Vois, Éternel, regarde comme je suis avilie!
11 Alles Volk seufzt und geht nach Brot, es gibt seine Kleinode um Speise, um sein Leben zu erhalten. «Ach HERR, sieh doch und schau, wie verachtet ich bin!»
11 Todo su pueblo buscó su pan suspirando; Dieron por la comida todas sus cosas preciosas, para entretener la vida. Mira, oh Jehová, y ve que estoy abatida.
11 Tutto il suo popolo sospira, cerca del pane; dà le cose sue più preziose in cambio di cibo, per rianimar la sua vita. ‘Guarda, o Eterno, vedi in che stato abietto io son ridotta!
11 Todo o seu povo anda suspirando, buscando o pão; deram as suas coisas mais preciosas a troco de mantimento para refrescarem a alma; vê, SENHOR, e contempla, pois me tornei desprezível.
11 كُلُّ شَعْبِهَا يَتَنَهَّدُونَ يَطْلُبُونَ خُبْزاً. دَفَعُوا مُشْتَهَيَاتِهِمْ لِلأَكْلِ لأَجْلِ رَدِّ النَّفْسِ. «انْظُرْ يَا رَبُّ وَتَطَلَّعْ لأَنِّي قَدْ صِرْتُ مُحْتَقَرَةً].
11 Caph. Al haar volk zucht, brood zoekende, zij hebben hun gewenste dingen voor spijs gegeven, om de ziel te verkwikken. Zie, HEERE, en aanschouw, dat ik onwaard geworden ben.
11 Kaf. Haar hele bevolking sug, hulle soek brood, hulle het hul kosbaarhede vir voedsel gegee, om hulleself te verkwik. Aanskou, HERE, en merk op dat ek ‘n veragte geword het.
11 تمام‌ قوم‌ او آه‌ كشیده‌، نان‌ می‌جویند. تمام‌ نفایس‌ خود را به‌ جهت‌ خوراك‌ داده‌اند تا جان‌ خود را تازه‌ كنند. ای‌ یهوه‌ ببین‌ و ملاحظه‌ فرما زیرا كه‌ من‌ خوار شده‌ام‌.
11 Sav narod njegov jeca, tražeći kruha; svi daju dragulje za hranu da bi ponovo živnuli. Evo, Jahve, pogledaj kako sam prezren.
11 Všecken lid její vzdychajíce, hledají chleba, vynakládají nejdražší věci své za pokrm k očerstvení života. Vzezřiž, Hospodine, a popatřiž, neboť jsem v nevážnosti.
11 Alt hendes Folk måtte sukke, søgende Brød; de gav deres Skatte for Mad for at friste Livet. HERRE, se til og giv Agt på, hvorledes jeg hånes!
11 Kaikki sen kansa huokaa etsiessänsä leipää: he antavat, mitä heillä kallista on, ruuasta, saadakseen nälkänsä tyydytetyksi. Katso, Herra, ja näe, kuinka halveksittu minä olen.
11 उसके सब निवासी कराहते हुए भोजनवस्तु ढूंढ़ रहे हैं; उन्होंने अपना प्राण बचाने के लिऐ अपनी मनभावनी वस्तुएं बेच कर भोजन मोल लिया है। हे यहोवा, दृष्टि कर, और ध्यान से देख, क्योंकि मैं तुच्छ हो गई हूँ।
11 Egész népe sóhajtoz, futkosnak a kenyér után, odaadják drágaságaikat az ételért, hogy megéledjenek. Lásd meg Uram és tekintsd meg, mily útálatossá lettem!
11 Allur lýður hennar andvarpar, leitar sér viðurværis, gefur dýrgripi sína fyrir matbjörg til þess að draga fram lífið. Sjá þú, Drottinn, og lít á, hversu ég er fyrirlitin.
11 Dengan berkeluh kesah penduduknya mencari nafkah; barang berharga mereka tukar dengan roti, hanya supaya mereka tetap hidup dan jangan mati. Yerusalem berseru, "Ya TUHAN, lihatlah aku, perhatikanlah segala penderitaanku."
11 그 모든 백성이 생명을 소성시키려고 보물로 식물들을 바꾸었더니 지금도 탄식하며 양식을 구하나이다 나는 비천하오니 여호와여 나를 권고하옵소서
11 Alt hennes folk sukker og søker efter brød; de gir sine kostelige ting bort for mat, for å opholde livet. Se, Herre, se hvor foraktet jeg er blitt!
11 Wszystek lud jej wzdychając chleba szuka, daje kosztowne rzeczy swoje za pokarm ku posileniu duszy. Wejrzyj, Panie! a obacz; bom znieważona.
11 Tot poporul lui caută pîne suspinînd; şi-au dat lucrurile scumpe pe hrană, numai ca să-şi ţină viaţa. ,,Uită-Te, Doamne, şi priveşte cît de înjosit sînt!``
11 Весь народ его вздыхает, ища хлеба, отдает драгоценности свои за пищу, чтобы подкрепить душу. `Воззри, Господи, и посмотри, как я унижен!'
11 Allt hennes folk måste med suckan tigga sitt bröd; för vad dyrbart de ägde måste de köpa sig mat till att stilla sin hunger. Se, HERRE, och akta på huru föraktad jag har blivit.
11 Halkı inleyip ekmek arıyor, Yeniden güçlerine kavuşmak için Değerli neleri varsa ekmekle değiştiler; "Bak da gör, ya RAB, ne kadar sefil oldum."
11 Cả dân nó vừa đi xin bánh, vừa thở than; Ðổi hết sự vui lấy thức ăn, để tươi tỉnh linh hồn mình. Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin đoái xem, vì tôi đã nên khinh hèn!
11 জেরুশালেমের সমস্ত জনগণ যন্ত্রণায় কাতরাচ্ছে| প্রত্যেকেই খাদ্যের সন্ধানে ক্ষিপ্ত| খাদ্যের জন্য তারা তাদের সমস্ত মূল্যবান বস্তু দিয়ে দিচ্ছে| শুধুমাত্র বাঁচার জন্যই তারা এটা করছে| জেরুশালেম বলছে, “হে প্রভু, আমার দিকে তাকান! দেখুন লোকরা আমায় কত ঘৃণা করে!”
11 Watu wake wote hupiga kite, Wanatafuta chakula; Wameyatoa matamaniko yao wapate chakula Cha kuihuisha nafsi; Ee Bwana, tazama, uangalie; Kwa maana mimi nimekuwa mnyonge.
11 Dadkeeda oo dhammu way taahaan, oo kibis bay doondoonaan. Waxyaalahoodii wanaagsanaa cuntay siisteen si ay nafta ugu ceshadaan. Rabbiyow, bal eeg oo ka fiirso, waayo, waxaan noqday wax la nacay.
11 તેના બધા લોકો આર્તનાદ કરે છે. તેઓ રોટલાની ભીખ માંગે છે. ઝવેરાત આપી અન્ન ખરીદે છે; ને ભૂખ શમાવી, નગરી પોકારે છે, હે યહોવા, નજર કરો અને જુઓ; મુજ અધમનો કેવો તિરસ્કાર થાય છે?
11 ಅವಳ ಜನರೆಲ್ಲಾ ನಿಟ್ಟುಸಿರು ಬಿಡುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ತಮ್ಮ ರಮ್ಯವಾದವುಗಳನ್ನು ಆಹಾರ ಕ್ಕಾಗಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ಓ ಕರ್ತನೇ, ನೋಡು, ಲಕ್ಷಿಸು; ನಾನು ಭ್ರಷ್ಠಳಾದೆನು.
11 ତାହାର ସମସ୍ତ ଲୋକ ବିଳାପ କରି ଆହାର ଖୋଜୁଛନ୍ତି। ସମାନେେ ବଞ୍ଚିବା ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ସମାନଙ୍କେର ମ ନୋହର ସାମଗ୍ରୀସବୁ ଦେଉଛନ୍ତି। ୟିରୁଶାଲମ କ ହେ, " ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ଦେଖ, ମାେତେ ନିରୀକ୍ଷଣ କର, ଆଉ ଦେଖ ଲୋକମାନେ ମାେତେ ଘୃଣା କରୁଛନ୍ତି।
11 Buong bayan niya ay nagbubuntong-hininga, sila'y nagsisihanap ng tinapay; ibinigay nila ang kanilang mga maligayang bagay na kapalit ng pagkain upang paginhawahin ang kaluluwa. Iyong tingnan, Oh Panginoon, at masdan mo; sapagka't ako'y naging hamak.
11 దాని కాపురస్థులందరు నిట్టూర్పు విడుచుచు ఆహా రము వెదకుదురు తమ ప్రాణసంరక్షణకొరకు తమ మనోహరమైన వస్తువుల నిచ్చి ఆహారము కొందురు. యెహోవా, నేను నీచుడనైతిని దృష్టించి చూడుము.
11 اُسکے سب باشندے کراہتے اور روٹی ڈھونڈتے ہیں۔اُنہوں نے اپنی نفیس چیزیں دے ڈالیں تاکہ روٹی سے تازہ دم ہوں اَے خداوند مُجھ پر نظر کر کیونکہ میں ذلیل ہوگیا۔
11 അവളുടെ സർവ്വജനവും നെടുവീർപ്പിട്ടുകൊണ്ടു ആഹാരം തിരയുന്നു; വിശപ്പടക്കുവാൻ ആഹാരത്തിന്നു വേണ്ടി അവർ തങ്ങളുടെ മനോഹര വസ്തുക്കളെ കൊടുത്തുകളയുന്നു; യഹോവേ, ഞാൻ നിന്ദിതയായിരിക്കുന്നതു കടാക്ഷിക്കേണമേ.
  9 Treffer skoplast.com  
Културен форум “Панагия”- Въздигане на хляба
Cultural Forum “Panagia” – The Raising of the Bread”
  2 Treffer www.varna.bg  
Комисията си поставя като първа задача бързото снабдяване на бедното варненско гражданство с дърва за отопление, почистването на града и възможното намаление цената на типовия хляб".
The Committee's first priorities are to supply quickly the poor citizens of Varna with heating wood, to clean the town end possibly reduce the price of the cheapest bread".
  christiananswers.net  
Основите на синагогата в Капернаум, където Исус излекувал човек с нечист дух (Марк 1:21-28) и проповядвал за хляба на живот (Йоан 6:25-59).
La fundación de la sinagoga en Capernaum donde Jesús curó a un hombre que tenía un espíritu inmundo (Marcos 1:21-28) y predicó acerca de el pan de vida (Juan 6:25-59).
A zsinagóga alapja Kapernaumban, ahol Jézus meggyógyított egy tisztátalan lélektõl megszállt embert (Márk 1,21-28), és ahol elmondta az élet kernyerérõl szóló prédikációját (János 6,25-59).
  12 Treffer files.idpc.net  
Хляб и хлебни изделия
Zur Übersicht
Производство говядины
  2 Treffer www.zanzu.de  
Хранете се здравословно: много плодове, зеленчуци и зърнени култури (картофи и хляб) и млечни продукти (мляко и сирене);
Hani shëndetshëm: shumë fruta, perime dhe drithëra (patate dhe bukë) dhe prodhime qumështi (qumësht dhe djathë);
سالم غذا بخورید: مقدار زیادی میوه، سبزیجات و غلات (سیب زمینی و نان) و فرآورده های لبنی (شیر و پنیر) بخورید؛
  47 Treffer www.rohr-idreco.com  
Хляб-Shape
Pain-Forme
Brot-Form
Pan-Forma
Pane-Shape
Pão-Shape
الخبز الشكل
Ψωμί-Shape
Brood-Shape
パンシェイプ
Brood-Shape
Bukë-Shape
نان شکل
Pa-Forma
Kruh-oblik
Chléb-Shape
Brød-Shape
Leib-kuju
Leipä-Shape
रोटी-आकार
Kenyér-Shape
Brauð-Shape
ပေါင်မုန့်-Shape
Roti-Shape
빵 - 모양
Figura panis,
Duona formos
Brød-Shape
Chleb-Shape
Pâine în formă de
Хлеб-формы
Хлеб Схапе
Chlieb-Shape
Kruh-Shape
Bröd-Shape
ขนมปัง-Shape
Ekmek-Şekli
Bánh mì-Shape
לחם-Shape
Հաց-Shape
ব্রেড আকৃতি
Хлеб-формы
პურის Shape
Maize-Shape
ਰੋਟੀ-ਆਕਾਰ
នំបុ័ងរាង
ເຂົ້າຈີ່ຮູບຮ່າງ
Mofo-endrika
පාන්-හැඩය
ரொட்டி வடிவம்
Леб облик
Ħobż-Forma
Mkate Shape
Kibista-Qaab
Ogia-Forma
Roti-Shape
Roti-Shape
Taro-Hanga
Bara-Shape
ዳቦ-ቅርጽ
Çörək-Shape
Bread-Shape
બ્રેડ આકાર
Bread-Shape
Arán-Cruth
ಬ್ರೆಡ್ ಆಕಾರ
Areto-foliga
ماني-خاڪو
బ్రెడ్ ఆకారం
روٹی شکل
ברויט-שאַפּע
Akara-apẹrẹ
ബ്രെഡ് ആകൃതി
Sa tinapay-Porma
Mkate Chojambula
Pen-fòm
  2 Treffer blog.passwordsafe.de  
Красимира и Ивайла изпълниха музикална нотна приказка, написана изцяло от Красимира. Берна Халил пък прочете нейна авторска приказка "Чудото хляб". Ани и Габи от 5-ти клас прочетоха стихове на любимата си учителка и посланик на четенето Ели Видева.
The visit to Haskovo ended with children presenting their own works to the guests. Krasimira and Ivayla acted out a musical note fairy tale written by Krasimira. Berna Halil read out her fairy tale “The Miracle of Bread”. The fifth-graders Annie and Gabby read out poems by their favorite teacher and reading ambassador Ellie Videva. Az-deteto.bg will publish all these creative works.
  www.dhl.bg  
Портокали, риба, ориз, хляб
See other specific examples
  geometria.math.bme.hu  
Нов вид пълнозърнест хляб
A new take on whole-grain breads
Nouvel enthousiasme pour les pains complets
Ein neuer Ansatz für Vollkornbrot
Una nueva visión de los panes integrales
Un nuovo inizio per il pane integrale
Een nieuwe kijk op volkorenbrood
A teljes kiőrlésű kenyerek új nemzedéke
Nowe podejście do chlebów pełnoziarnistych
Nová podoba celozrnných pekárskych výrobkov
Tam tahıl ekmeklerinde yeni bir açılım
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow