|
|
The data are presented in four modules covering: members' commitments under the WTO's General Agreement on Trade in Services (GATS); commitments on trade in services in regional trade agreements; members' applied measures affecting trade in services; and services statistics.
|
|
|
WASHINGTON, 12 juin 2013 – Les risques émanant des économies avancées se sont atténués et la croissance se raffermit malgré la poursuite de la contraction économique de la zone euro. La reprise sera n... Show More + éanmoins modeste dans les pays en développement, en raison des contraintes de capacités de plusieurs pays à revenu intermédiaire, selon le rapport sur les Perspectives économiques mondiales (GEP) que la Banque mondiale vient de publier. Le taux de croissance du PIB mondial devrait s’établir à environ 2,2 % cette année, pour passer à 3 % en 2014 et à 3,3 % en 2015[1]. Selon les dernières projections, le taux d’augmentation du PIB des pays en développement sera de l’ordre de 5,1 % en 2013 puis augmentera pour atteindre 5,6 % en 2014 et 5,7 % en 2015. En Afrique du Sud, au Brésil, en Inde, en Russie et en Turquie, la croissance est freinée par l’existence de goulets d’étranglement au niveau de l’offre. Bien que les risques extérieurs se soient atténués, il Show Less -
|
|
|
WASHINGTON, 12 de junio de 2013 – Los riesgos de las economías avanzadas se han relajado y el crecimiento sigue afirmándose, a pesar de la actual contracción en la zona del euro. Sin embargo, la recup... Show More + eración en las naciones en desarrollo será modesta debido a las limitaciones en la capacidad de varios países de ingreso mediano, señala el Banco Mundial en la versión recién publicada del informe Perspectivas económicas mundiales (GEP, por sus siglas en inglés). Se espera que el PIB global se expanda alrededor de 2,2% este año y se fortalezca a 3,0% y 3,3% en 2014 y 2015.[1] Según las proyecciones, el PIB de los países en desarrollo bordeará los 5,1% en 2013, para fortalecerse a 5,6% y 5,7% en 2014 y 2015, respectivamente. El crecimiento en Brasil, India, Rusia, Sudáfrica y Turquía se ha visto frenado por cuellos de botella por el lado de la oferta. Aunque los riesgos externos han disminuido, es poco probable que el crecimiento de estos países llegue a los niveles previos a la crisi Show Less -
|
|
|
واشنطن 12 يونيو/حزيران 2013 – قال البنك الدولي في تقرير صدر حديثا بعنوان "الآفاق الاقتصادية العالمية" إن المخاطر النابعة من اقتصادات البلدان المتقدمة قد خفت حدتها، وإن معدلات النمو آخذة في ا... Show More + لتحسن على الرغم من استمرار الانكماش في منطقة اليورو. إلا أنه أضاف أن التعافي الاقتصادي في البلدان النامية سيكون متواضعا بسبب القيود والمعوقات التي تكتنف القدرات في العديد من البلدان متوسطة الدخل.ويشير التقرير الجديد، الذي يصدره البنك الدولي بشكل دوري إلى أنه من المتوقع أن ينمو إجمالي الناتج المحلي العالمي نحو 2.2 في المائة هذا العام، لينتعش إلى 3.0 في المائة و3.3 في المائة في عامي 2014 و2015.[1]ووفقا للتوقعات الحالية الواردة في التقرير، فإن معدل نمو إجمالي الناتج المحلي للبلدان النامية سيبلغ نحو 5.1 في المائة في عام 2013 ترتفع إلى 5.6 في المائة و5.7 في المائة في 2014 و2015 على التوالي. إلا أن معدلات النمو في البرازيل والهند وروسيا وجمهورية جنوب أفريقيا وتركيا تباطأت من جراء الاختناقات على جانب العرض. ورغم انحسار المخاطر الخارجية، فمن غير المحتمل أن تعود معدلات النمو في هذه البلدان إلى مستو Show Less -
|
|
|
ВАШИНГТОН, 12 июня 2013 года – Риски, связанные с состоянием экономики развитых стран, снизились, и мировой экономический рост набирает темпы, несмотря на продолжающееся сокращение экономики еврозоны.... Show More + Однако ускорение роста в развивающих странах будет незначительным вследствие нехватки производственных мощностей в некоторых странах со средним уровнем доходов. Об этом говорится в недавно опубликованном докладе Всемирного банка «Глобальные экономические перспективы». Ожидается, что в текущем году темпы роста мирового ВВП составят около 2,2%, а затем увеличатся до 3% в 2014 году и 3,3% в 2015 году.[1] Согласно последним прогнозам, ВВП развивающихся стран в 2013 году вырастет примерно на 5,1%, а затем увеличится на 5,6% и 5,7% соответственно в 2014 и 2015 годах. В Бразилии, Индии, России, Южной Африке и Турции рост экономики сдерживают ограничения со стороны предложения. Несмотря на ослабление внешних рисков, маловероятно, что рост экономики в данных странах достигнет докризисных уро Show Less -
|
|
|
2013年6月12日,华盛顿:世界银行发布最新《全球经济展望》(GEP)报告称,尽管欧元区继续收缩,但来自发达经济体的风险已经缓解,增长趋向坚挺。不过,受到若干中等收入国家的产能限制,发展中国家温和回升。全球GDP预计今年增长约2.2%左右,2014年增长3.0%,2015年增长3.3%。[1]发展中国家的GDP目前预计2013年增长约5.1%左右,2014年上升至5.6%,2015年升至5.7%... Show More + 。巴西、印度、俄罗斯、南非和土耳其等国的增长受到供应瓶颈的制约。虽然外部风险已经缓解,但这些国家的增长在未完成供方改革的情况下不太可能达到危机前的水平。同样,在中国,由于政府推进经济再平衡致使增长减速。从世界各大地区的趋势来看,撒哈拉以南非洲地区预计今年增长4.9%,南亚地区预计增长5.2%,东亚太平洋地区预计增长7.3%。就高收入国家而言,财政整顿、失业率高企、消费者与企业信心依旧低落,这些因素将使今年的增长维持在温和的1.2%,2014年上升至2.0%,2015年升至2.3%。欧元区的经济收缩预计2013年为0.6%,而此前的预测为0.1%。欧元区增长预计2014年为温和的0.9%,2015年预计为1.5%。世界银行高级副行长兼首席经济学家考什克·巴苏说:“虽然金融业显露出希望的迹象,但结果证明实体经济的衰退异乎寻常地旷日持久,这也反映在发达国家失业率居高不下,欧元区失业率实际还在上升,而新兴经济体增长放慢,印度十年来首次年增长降到6%以下。而且,关于美国可能退出量化宽松有很多猜测,对其后果引起广泛关注。通过深入探讨这些时事话题,世界银行最新《全球经济展望》使我们认识到全球经济中存在的希望与风险,也提供了宝贵的政策指导。”全球贸易在经历数月的收缩之后再度出现扩张,但2013年贸易扩张速度预计仅可达4.1%,远低于危机前的7.2%。不仅贸易量的增长速度低于过去,贸易额的增长速度更慢,因为随着供应量快速增加大宗商品价格已开始回落。从2011年初达到峰顶以来,五金矿产的价格已回落28%,能源价格回落14%。世行发展预测局局长汉斯·蒂莫说:“新的矿山和能源项目投产对大多数工业大宗商品形成了下行压力。如果大宗商品价格的回落速度超过预期,出口大宗商品的发展中国家可能会遭遇严重的财政挫折和增长走弱。”尽管高收入经济体持续疲软,但全球贸易的韧性一部分归功于南南贸易的快速扩张。目前发展中 Show Less -
|