|
|
FAO also promotes nutrition awareness among women and girls in rural areas and nutrition education in schools. Heavy workloads, combined with poor diets and frequent pregnancies, severely weaken women’s health.
|
|
|
La FAO contribue à l’amélioration de la santé maternelle en s’efforçant: de renforcer l’accès des femmes aux ressources de production et aux revenus; d’améliorer le statut nutritionnel des femmes; et d’autonomiser les femmes afin qu’elles obtiennent des soins de santé, une éducation et des services sociaux de meilleure qualité. La FAO œuvre également à la sensibilisation des femmes et des filles rurales à de meilleures pratiques nutritionnelles ainsi qu’au renforcement de l’éducation à la nutrition dans les écoles. Des charges de travail très lourdes, conjuguées à des régimes alimentaires carencés et des grossesses fréquentes, entament gravement la santé des femmes. La FAO fournit une assistance visant à introduire des techniques permettant d’économiser le travail des femmes dans l’agriculture, la préparation et la transformation des aliments, et de garantir un accès plus facile à l’eau et au combustible pour la cuisson. La FAO encourage la création de potagers familiaux afin d’améliorer la nutrition des ménages et des mères.
|
|
|
La contribución de la FAO para mejorar la salud materna comprende actividades para favorecer el acceso de las mujeres a los recursos productivos y los ingresos, mejorar su situación nutricional y habilitarlas para que obtengan mejores servicios de atención médica, educación y servicios sociales. La FAO también fomenta la concienciación nutricional entre las mujeres y las niñas en zonas rurales y la educación sobre nutrición en las escuelas. Las pesadas cargas de trabajo junto con dietas deficientes y gestaciones frecuentes debilitan mucho la salud de las mujeres. La FAO proporciona ayuda para introducir tecnologías que faciliten su trabajo en la agricultura y en la preparación y elaboración de alimentos, así como para hacer que el suministro de agua y los combustibles para cocinar sean más accesibles. La FAO también promueve los huertos domésticos como medio para mejorar la nutrición de la familia y de las madres.
|
|
|
وتسهم المنظمة في تحسين الصحة النفاسية من خلال الجهود الرامية إلى: زيادة فرص حصول المرأة على الموارد الإنتاجية والدخل؛ وتحسين الوضع التغذوي للنساء؛ وتمكين المرأة من الحصول على مستوى أفضل من الرعاية الصحية والتعليم والخدمات الاجتماعية. وتقوم المنظمة أيضاً بتوعية النساء والفتيات في المناطق الريفية من الناحية التغذوية، فضلاً عن تشجيع التعليم والتثقيف في مجال التغذية في المدارس. وتؤدي الأعباء الثقيلة والمقترنة بنظم غذائية غير كافية وحالات الحمل المتكرر، إلى إضعاف صحة المرأة إلى حدّ كبير. وتقدم المنظمة المساعدة لاعتماد تكنولوجيات موفّرة لليد العاملة بالنسبة للمهام الموكلة للمرأة في الزراعة وإعداد الطعام وتجهيزه ولتيسير حصولها على إمدادات المياه والوقود للطهي. وتشجع المنظمة أيضاً الحدائق المنزلية باعتبارها وسيلة لتحسين تغذية الأم والأسرة.
|
|
|
ФАО способствует укреплению материнского здоровья с помощью мероприятий, направленных на улучшение доступа матерей к продуктивным ресурсам и средствам получения дохода, улучшение качества питания матерей и на расширение прав женщин в плане получения более качественного медицинского обслуживания, образования и социальных услуг. Кроме того, ФАО ведет просветительскую работу по проблемам питания среди женщин и девушек в сельских районах и включает материалы о питании в школьные программы. Тяжелый труд в сочетании со скудным питанием и частыми беременностями существенно подрывают здоровье женщин. ФАО оказывает помощь во внедрении щадящих методов использования женского труда в сельском хозяйстве, при приготовлении и переработке продуктов питания, а также в расширении доступа к водоснабжению и топливу для приготовления пищи. Наряду с этим ФАО способствует развитию домашнего садоводства и огородничества в качестве подспорья для питания семьи и матери.
|