saami – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      960 Results   94 Domains
  31 Hits dicts.uit.no  
Saami languages
Samiske språk
  95 Hits giellatekno.uit.no  
Saami languages
Саамские языки
  www.dfait.gc.ca  
Saami Council
Conseil saami nordique
  13 Hits www.opentracker.net  
more proud youths with straight backs can state that they have a Saami background.
Men viktigst av alt; flere stolte ungdommer som med rak rygg kan fortelle at de har samisk opphav.
  9 Hits www.nrcan.gc.ca  
☐ For small arms cartridges, confirmation of compliance with SAAMI / CIP
☐ la composition, la tolérance ou l’étendue de chaque ingrédient de l’explosif, exprimé en pourcentage
  4 Hits www.ohchr.org  
SM - Saami Council
(SM - Saami Council )
  9 Hits www.rncan.gc.ca  
For small arms cartridges, confirmation of compliance with SAAMI / CIP
la composition, la tolérance ou l’étendue de chaque ingrédient de l’explosif, exprimé en pourcentage
  8 Hits www.international.gc.ca  
The Permanent Participants of the Arctic Council are the Arctic Athabaskan Council, Gwichi’in Council International, Inuit Circumpolar Council, Aleut International Association, Saami Council and Russian Association of Indigenous Peoples of the North.
Les peuples autochtones jouent également un rôle actif auprès du Conseil de l’Arctique. Ils y sont représentés par l’Arctic Athabaskan Council, le Gwich’in Council International, le Conseil circumpolaire inuit, l’Aleut International Association, le Saami Council et l’Association russe des populations autochtones du Nord, qui ont le statut spécial de participants permanents.
  palaisdetokyo.com  
The starting point of the video installation devised by Cogitore is based on two unexplained phenomena having physical origins: the supposed perception of sounds emitted by the Northern Lights, and the appearance of a mysterious luminous object in Alaska. In both cases, superstitions and the Inuit and Saami belief systems have disturbed the quest for scientific explanations.
L’installation vidéo imaginée par Clément Cogitore au Palais de Tokyo prend pour point de départ deux manifestations aux origines physiques inexpliquées : la perception supposée de sons émis par les aurores boréales, et l’apparition d’une formation lumineuse mystérieuse en Alaska. Dans les deux cas, les superstitions et les systèmes de croyance Inuit et Saami viennent perturber la recherche d’explications scientifiques. À travers les images et les histoires générées par ces phénomènes, le récit s’établit à mi-chemin « entre mythologie personnelle et collective, entre protocole scientifique et célébration rituelle, entre fiction et documentaire. » (1)
  magazine.vizoport.com  
The municipality has about 1000 inhabitants (2011), many live in the town also called Kvalsund which is the administrative center and some live in the Saami village Kokelv, in the bottom of the Revsbotn fjord.
Kvalsund er en kommune på 1846 km2 ved kysten av Vest-Finnmark som i stor grad består av uberørt og barsk natur. Mesteparten av arealet i kommunen ligger på fastlandet, men 125 km2 ligger på Kvaløya og 85 km2 på øya Seiland. Kommunen har ca 1000 innbyggere (2011), mange bor i tettstedet Kvalsund som er kommunesenteret, og i den sjøsamiske bygda Kokelv, innerst i Revsbotn. Folketallet i Kvalsund har vært i tilbakegang siden 1950, i perioden 1950–2004 med 43 %. Dette har bl.a. sammenheng med en kraftig nedgang i sysselsettingen innen fiskeriene.
  11 Hits www.sitesakamoto.com  
HomeEuropeJouni: Does the last Saami in Lapland?
AccueilL'EuropeJouni: Est-ce la dernière Saami en Laponie?
StartseiteEUROPABEWEGUNGJouni: Hat der letzte Saami in Lappland?
HomeEuropaJouni: Fa l'ultimo Sami in Lapponia?
InícioEuropaJouni: Será que a última Sami, na Lapónia?
HomeEuropaJouni: Heeft de laatste Saami in Lapland?
前ヨーロッパJouni: かラップの最後のサーメ?
PortadaEuropaJouni: ¿L'últim saami de Lapònia?
ПередЕвропаJouni: Ли последние саамов в Лапландии?
AurreanEuropanJouni: Laponiako samiera a du?
InicioEuropaJouni: Será que o último Sami, na Laponia?
  nanity70.com  
The project continues around the town centre of Kirkenes, where Cagol has planted flags with the words in Norwegian, English, Russian and Saami, which call to take actions towards borders. Challenge! Rastil!
Prosjektet fortsetter rundt omkring i Kirkenes sentrum, der Cagol har plantet flagg med ord på russisk, samisk, norsk og engelsk, som oppfordrer oss til å ha et aktivt forhold til grenser. Challenge! Rastil! Открой! Inviter! Spreng! Охраняй!
Проект продолжается в центре Киркенеса, где Кагол установил флаги со словами на норвежском, русском, английском и саамском языках, которые призывают нас совершить то или иное действие по отношению к границам. Challenge! Rastil! Открой! Inviter! Spreng! Охраняй!
  www.unis.unvienna.org  
Many indigenous communities are already needing to adapt their way of life due to the changing environment - from Saami reindeer herding communities in Sweden whose reindeer are unable to find food beneath the thick ice due to heavier than normal snowfalls, to indigenous communities in the Andes where extreme weather events are creating serious food security problems.
Veliko domorodnih skupnosti je že prisiljenih, da svoj način življenja prilagajajo spreminjajočem okolju - od pripadnikov Saami ljudstva na Švedskem, ki goji severne jelene, nezmožne najti hrano pod globokim ledom, nastalim zaradi neobičajno močnih snežnih padavin, do domorodnih skupnosti v Andih, kjer izredni vremenski pojavi povzročajo resne probleme pri preskrbi s hrano.
  www.nefco.org  
In addition to the Nordic governments, the list of donors to and investors in the project-specific funds presently managed by NEFCO includes the EU, Germany, Russia, the USA, the Nordic Council of Ministers, the Nordic Development Fund, the Saami Council, and private companies.
Помимо Северных стран, донорами и инвесторами управляемых в настоящее воемя НЕФКО фондов являются Евросоюз, Германия, Россия, США, Совет Министров Северных стран, Северный фонд развития, Союз Саамов и частные компании. НЕФКО также выступает в качестве организации-исполнителя проектов ряда крупных доверительных фондов.
  www.magister.co.za  
In addition to the Nordic governments, the list of donors to and investors in the project-specific funds presently managed by NEFCO includes the EU, Germany, Russia, the USA, the Nordic Council of Ministers, the Nordic Development Fund, the Saami Council, and private companies.
Помимо Северных стран, донорами и инвесторами управляемых в настоящее воемя НЕФКО фондов являются Евросоюз, Германия, Россия, США, Совет Министров Северных стран, Северный фонд развития, Союз Саамов и частные компании. НЕФКО также выступает в качестве испольнительной организации по проектам ряда крупных доверительных фондов.
  www.ogico.co.jp  
Accessories, Bracelets AL004 SAAMI CRAFTS
Accessoires, Bracelets AL004 SAAMI CRAFTS
Accesorios unisex, Pulsera AL004 SAAMI CRAFTS
  5 Hits xact.se  
As a further step, Geir makes use of images devoid of all artifice, hand-crafted objects and the installation of a Saami ambience in order to assert the simple artistic gesture and pure creation in direct opposition to commercial marketing.
À mesure que le visiteur s’engage dans l’exposition, il expérimente l’œuvre : les relations images/objets/textes constituent un univers complexe reflétant la fébrilité ambiante d’une région emprise de tristesse dissimulée. L’artiste souligne également les changements environnementaux, le décalage entre la tradition et la modernité, la dualité entre le « local » et le « global » ».
  7 Hits ssl-oferta.sgh.waw.pl  
Aslak Holmberg is a salmon-fisher, a teacher, a student and a Member of the Saami Parliament from Njuorggán, Sápmi (Finland). He is involved in Saami and indigenous issues on the national level, and internationally in the United Nations framework.
Aslak Holmberg ist Lachsfischer, Student und Mitglied des Saami Parlaments aus Njuorggán, Sápmi (Finnland). Er beschäftigt sich mit Saami und Indigenen Belangen auf nationaler ebenso wie auf internationaler Ebene im Rahmen der Vereinten Nationen. Holmberg lehrte nordsamisch an der Saami University of Applied Sciences und studiert derzeit an der Universität Tromsø in Sápmi in Norwegen.
  transport-lng.pl  
The outdoors have showed Johan the way from a Saami school i Lappland thru Haute Route Pyrenee in Fance. He taught himelf sea kayak paddling in the icy Barents Sea while trying to concentrate on his PhD studies in Biology at Tromsö university.
Friluftslivet har banat den krokiga vägen från Samisk folkhögskola i Jokkmokk via Ultralöpning i alperna till Wales tidvattenströmmar. Paddlingsdebuterade i ett isande kallt Barents hav. På väg mot en master i Fysiologi vid Universitetet i Tromsö upptäckte Johan att friluftslivets frestelser blev övermäktiga. Sedan dess har Johan haft outdoor-coaching som heltidsyrke.
  www.palaisdetokyo.com  
The starting point of the video installation devised by Cogitore is based on two unexplained phenomena having physical origins: the supposed perception of sounds emitted by the Northern Lights, and the appearance of a mysterious luminous object in Alaska. In both cases, superstitions and the Inuit and Saami belief systems have disturbed the quest for scientific explanations.
L’installation vidéo imaginée par Clément Cogitore au Palais de Tokyo prend pour point de départ deux manifestations aux origines physiques inexpliquées : la perception supposée de sons émis par les aurores boréales, et l’apparition d’une formation lumineuse mystérieuse en Alaska. Dans les deux cas, les superstitions et les systèmes de croyance Inuit et Saami viennent perturber la recherche d’explications scientifiques. À travers les images et les histoires générées par ces phénomènes, le récit s’établit à mi-chemin « entre mythologie personnelle et collective, entre protocole scientifique et célébration rituelle, entre fiction et documentaire. » (1)
  www.if-ic.org  
* Fashion race: just make the Saami be different
* Fashion Rennen: nur die Saami machen unterschiedlich sein
* Carrera de moda: simplemente hacer los saami ser diferente
* Corsa di moda: basta fare la Saami essere diverso
* الأزياء سباق: مجرد جعل سامي تكون مختلفة
*ファッションレース:ちょうどサーメ人が異なる場合が作ります
* Fashion състезание: просто направи саами бъде различен
* Fashion závod: jen aby Saamů být odlišný
* फैशन की दौड़: सिर्फ Saami अलग हो कर
* Mode ras: hanya membuat Saami berbeda
* 패션 레이스 : 그냥 싸미 다를 수 확인
* Мода гонки: просто сделать саамы быть разными
* การแข่งขันแฟชั่น: เพียงแค่ทำให้เซจะแตกต่างกัน
* Moda yarış: Sadece Saami farklı yapmak
* Thời trang cuộc đua: chỉ cần thực hiện Saami thể khác nhau
  4 Hits tropicacasino.com  
Saami Qaumagiaq talks about the life of women in those days. She does not really blame the Americans for the lack of game, but says that, after the government outlawed dogs, the Inuit went hungry because the men could no longer go hunting during the winter.
Saami Qaumagiaq parle de la vie des femmes à l'époque. Elle n'accuse pas vraiment les Américains pour le manque de gibier, mais mentionne que, après que le gouvernement eut interdit les chiens, les Inuits étaient affamés, car les hommes n'étaient pas en mesure d'aller à la chasse pendant l'hiver.
  4 Hits register.copernic.com  
Saami Qaumagiaq talks about the life of women in those days. She does not really blame the Americans for the lack of game, but says that, after the government outlawed dogs, the Inuit went hungry because the men could no longer go hunting during the winter.
Saami Qaumagiaq parle de la vie des femmes à l'époque. Elle n'accuse pas vraiment les Américains pour le manque de gibier, mais mentionne que, après que le gouvernement eut interdit les chiens, les Inuits étaient affamés, car les hommes n'étaient pas en mesure d'aller à la chasse pendant l'hiver.
  4 Hits www.yogashalatulum.com  
Saami Qaumagiaq talks about the life of women in those days. She does not really blame the Americans for the lack of game, but says that, after the government outlawed dogs, the Inuit went hungry because the men could no longer go hunting during the winter.
Saami Qaumagiaq parle de la vie des femmes à l'époque. Elle n'accuse pas vraiment les Américains pour le manque de gibier, mais mentionne que, après que le gouvernement eut interdit les chiens, les Inuits étaient affamés, car les hommes n'étaient pas en mesure d'aller à la chasse pendant l'hiver.
  www.finland.hu  
The Saami Parliament
Finland festivals
  www.energoprojekt.rs  
A new doctoral dissertation at Luleå University of Technology in Sweden focuses on an issue that is controversial, to say the least. It involves the rights and land use of the Saami (Laplanders), and the doctoral candidate Christina Allard compares the legal situation in New Zealand, Canada, and Sweden.
Fast kväve som är en gundläggande förutsättning för liv har hittats på planeten Mars av ett forskarteam, däribland Javier Martín-Torres, professor i atmosfärsvetenskap vid Luleå tekniska universitet.
  2 Hits www.websiteuri.ro  
Inari Saami
keine Entsprechung
  www10.gencat.cat  
There are also languages in Europe from the Uralic (such as Finnish, Estonian, Saami and Hungarian) and Altaic (such as Turkish and Tatar) families, and even a language from the Afro-Asiatic family, Maltese, which is related to Arabic, and a language which has no known family, namely Basque.
La plupart de ces soixante-dix langues appartient à la famille indoeuropéenne, ce qui veut dire qu’elles ont une origine commune et qu’elles se ressemblent ainsi, malgré que ces ressemblances –par exemple, entre l’italien et le suédois- ne sont souvent détectables que par les spécialistes car elles ne sont pas très évidentes à simple vue. Il existe aussi en Europe des langues appartenant aux familles ouralienne (comme c’est le cas pour le finnois, pour l’estonien ou pour le hongrois) et altaïque (comme le turc ou le tatar) et, de plus, une langue issue de la famille afro-asiatique, le maltais, proche de l’arabe, et une langue dont on ne connaît pas la famille: le basque.
Die meisten dieser siebzig Sprachen gehören zur indoeuropäischen Sprachfamilie. Das bedeutet, dass sie einen gemeinsamen Ursprung haben und untereinander Ähnlichkeiten aufweisen, auch wenn diese Ähnlichkeiten - z.B. zwischen dem Italienischen und dem Schwedischen - oft nur von Experten bestimmt werden können, da sie auf den ersten Blick nicht mehr erkennbar sind. Darüber hinaus gibt es in Europa Sprachen aus der uralischen Sprachfamilie (wie Finnisch, Estnisch, Sami oder Ungarisch) und der altaischen Sprachfamilie (wie Türkisch oder Tatarisch). Daneben ist eine Sprache, das mit dem Arabischen verwandte Maltesische, der afroasiatischen Sprachfamilie zuzuordnen, und eine weitere Sprache, das Baskische, gehört überhaupt keiner bekannten Sprachfamilie an.
La mayoría de estas setenta lenguas pertenece a la familia indoeuropea, lo que significa que tienen un origen común y que, por lo tanto, se asemejan, aunque estas similitudes – por ejemplo, entre el italiano y el sueco – con frecuencia pueden ser detectadas solamente por los especialistas y no son nada evidentes a simple vista. También hay en Europa lenguas de las familias urálica (por ejemplo el finlandés, el estonio, el saami o el húngaro) y altaica (por ejemplo el turco o el tártaro), una lengua de la familia afroasiática, el maltés, emparentado con el árabe y una lengua sin familia conocida, el vasco.
إن غالبية هذه اللغات السبعون تنتمي إلى عائلة اللغات الهندوأوروبية، وهذا يعني أن لها أصل مشترك، وبالتالي فهي متشابهة فيما بينها، رغم أن هذا التشابه غير ظاهر تماماً ولا يمكن أن يلاحظه إلا المختصون بعلوم اللسانيات (كما هو حال التشابه بين اللغة الإيطالية والسويدية). كما أنه يوجد في أوروبا لغات تنتمي للعائلة الأورالية (مثل الفنلندية والأستونية والساميّة والمجرية). وهناك لغات من العائلة الألطية (مثل التركية والتترية)، بالإضافة إلى لغة أخرى تنتمي إلى العائلة الأفرو آسيوية وهي العربية. كما يوجد هناك لغة لا يعرف لها أصل أو عائلة وهي اللغة الباسكية.
A Europa són indoeuropees les llengües bàltiques (el letó o el lituà), les cèltiques (com ara el gaèlic irlandès, el gal·lès o el bretó), les eslaves (com ara el rus, el polonès, el sòrab o el macedònic), les germàniques (com ara l’anglès, l’alemany, el frisó o l’islandès) i les romàniques (com ara el català, el romanès, el castellà o l’occità), i també el grec, l’albanès i el romaní, la llengua indoirànica que parlen alguns gitanos europeus.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
The EU is home to more than 60 indigenous regional or minority languages, spoken by around 40 million people. They include Catalan, Basque, Frisian, Saami, Welsh and Yiddish.
L'Union européenne compte plus de 60 langues régionales ou minoritaires indigènes, parlées par quelque 40 millions de personnes. Citons à titre d'exemple le catalan, le basque, le frison, le sami, le gallois ou encore le yiddish.
In der EU gibt es mehr als 60 Regional- und Minderheitensprachen, die von rund 40 Millionen Menschen gesprochen werden. Dazu zählen Katalanisch, Baskisch, Friesisch, Samisch, Walisisch und Jiddisch.
En la UE hay más de 60 lenguas regionales o minoritarias autóctonas, que cuentan con un total de unos 40 millones de hablantes. Entre ellas figuran el catalán, el euskera, el frisón, el galés, el sami y el yidis.
Nell'UE si contano oltre 60 lingue regionali o minoritarie, parlate da circa 40 milioni di persone, fra cui il catalano, il basco, il frisone, le lingue sami, il gallese e lo yiddish.
Na UE, existem mais de 60 línguas regionais ou minoritárias, que são faladas por cerca de 40 milhões de pessoas, como é o caso do catalão, do basco, do frísio, do lapão, do galês e do iídiche.
Στην ΕΕ υπάρχουν πάνω από 60 αυτόχθονες περιφερειακές ή μειονοτικές γλώσσες που ομιλούνται από 40 περίπου εκατομμύρια άτομα. Στις γλώσσες αυτές περιλαμβάνονται τα καταλανικά, τα βασκικά, τα φριζικά, τα λαπωνικά, τα ουαλικά και τα γίντις (γερμανοεβραϊκά).
In de EU worden meer dan 60 inheemse regionale of minderheidstalen gesproken door in totaal ongeveer 40 miljoen mensen. Het gaat om talen als Catalaans, Baskisch, Fries, Saami, Welsh en Jiddisch.
stjecanja boljih jezičnih vještina kod djece, mladih i odraslih, što će im pomoći u učenju i/ili radu u drugim zemljama EU, uz istovremeno općenito poboljšanje zapošljivosti
V Evropské unii najdeme více než 60 původních regionálních a menšinových jazyků, kterými hovoří okolo 40 milionů osob. Patří k nim například katalánština, baskičtina, fríština, sámština (dříve známá jako laponština, popř. saamština), velština a jidiš.
I EU findes der mere end 60 oprindelige regionale sprog eller mindretalssprog, der tales af omkring 40 millioner mennesker. Det drejer sig blandt andet om catalansk, baskisk, frisisk, samisk, walisisk og jiddisch.
ELis räägitakse enam kui 60 piirkondlikku või vähemuskeelt ja nende rääkijaid on kokku umbes 40 miljonit. Nendeks on muu hulgas katalaani, baski, friisi, saami, kõmri ja jidiši keel.
EU:ssa puhutaan yli 60:tä alkuperäistä alue- ja vähemmistökieltä, ja niiden puhujia on noin 40 miljoonaa. Tällaisia kieliä ovat esimerkiksi saame, katalaani, baski, friisi, kymri ja jiddiš.
Az Európai Unióban több mint 60 őshonos regionális vagy kisebbségi nyelv él. Ezeket összesen kb. 40 millióan beszélik. Ezek közé a nyelvek közé tartozik többek között a katalán, a baszk, a fríz, a számi, a walesi és a jiddis.
Na obszarze UE używa się ponad 60 lokalnych języków regionalnych lub języków mniejszości. Mówi nimi ok. 40 milionów osób. Do języków tych należą: kataloński, baskijski, fryzyjski, lapoński, walijski i jidysz.
În UE exista peste 60 de limbi regionale sau minoritare, vorbite de aproximativ 40 de milioane de persoane. Printre acestea se numara limbile catalana, basca, friziana, sami, galeza si idis.
EÚ je domovom viac ako 60 pôvodných alebo menšinových jazykov, ktorými hovorí spolu približne 40 miliónov ludí. Patria medzi ne katalánsky, baskický, frísky, laponský, waleský jazyk, ci jidiš.
V EU je več kot 60 avtohtonih regionalnih oziroma manjšinskih jezikov, ki jih govori približno 40 milijonov ljudi, denimo katalonščina, baskovščina, frizijščina, samijščina, valižanščina in jidiš.
Det finns över 60 regionala språk eller minoritetsspråk i EU som talas av cirka 40 miljoner människor. Här finns baskiska, frisiska, jiddisch, katalanska, samiska och walesiska.
ES vietejas regionalajas vai mazakumtautibu valodas runa apmeram 40 miljoni cilveku. To vidu ir katalanu, basku, frizu, samu, velsiešu valoda un jidišs.
L-UE jinsabu fiha aktar minn 60 lingwa indiġeni reġjonali jew lingwi minoritarji, mitkellma minn madwar 40 miljun persuna. Dawn jinkludu l-Katalan, il-Bask, il-Frisjan, is-Saami, iċ-Ċeltiku u l-Yiddish.
Tá breis agus 60 teanga dhúchasach réigiúnach nó mionlaigh á labhairt san AE, ag thart ar 40 milliún duine. Ina measc tá an Chatalóinis, an Bhascais, an Fhreaslainnis, an tSáimis, an Bhreatnais agus an Ghiúdais.
  archive.ecml.at  
taking place possibly to a Saami or a Kven preschool in Norway. During the visit, the staff and the parents were to have the opportunity of getting to know each other better, to meet their Norwegian counterparts and to exchange ideas and solutions to everyday problems in a revitalisation situation.
ou kven en Norvège. Au cours de la visite, le personnel et les parents devaient avoir l’opportunité de mieux se connaître les uns et les autres, de rencontrer leurs homologues norvégiens et d’échanger des idées et des solutions aux problèmes quotidiens dans une situation de revitalisation. Le but final de la deuxième année était de s’assurer que le travail linguistique ne serait pas interrompu à la fin du projet, mais se poursuivrait sous une forme ou une autre, à la fois à l’école maternelle et à la maison.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow